Tip:
Highlight text to annotate it
X
Přeložil Vladimír
vdudak@ekonomik.cz
20/06/2003
Nedává to smysl, kecáš blbosti.
To je teda debata.
Je to lepší auto!
Jak to můžeš říct?
Lincoln není lepší než Cadillac.
Lincoln je lepší.
Je to lepší auto.
Nech to plavat,
Cadillac má větší zrychlení,
má větší výkon,
líp se ovládá,
má víc místa pro nohy.
Má větší výkon.
To si už říkal.
Bingo!
Už si to říkal, "větší výkon".
Opakuješ se.
Už jsem to říkal?
Stárneš...
Vytočil mě, do prdele.
Mercedes je překoná obě.
Lincoln je jako by jsi řídil vyjebanou vodní postel.
Mercedes.
Dobré auto.
Kdo je to?
Kdo?
Ten chlap u baru,
ten s fousama.
To je Don, Don Klenotník.
Jilly ho přivedl.
Čtyřoký Jilly?
Ne Čtyřoký.
Jilly z Queensu.
Myslíš, že je to "chytrák"?
Ne, je spojenec.
Spojenec?
Kdyby jsem něco potřeboval ukončit...
mohl by to udělat?
Máš něco takové?
To je moje věc.
Máš něco co chceš urovnat?
Jen povídám, kdybych něco měl,
mohl by to urovnat.
Ty zkurvené prachy, co dlužíš ve městě...
budeš muset ukončit tu věc
s Brinksovým náklaďákem.
Sonny je zamilovaný.
Myslím, že Lefty je zamilovaný.
Uvidíme se později.
Spala si?
Jsi v pořádku, miláčku?
Jsem OK.
Běž spát, zavolám ti zítra.
Dobře zlato.
Promiň, musím jít spát.
Jsem tak unavená.
V pořádku.
Dobře.
Co?
Polož telefon na polštář.
Chci poslouchat tvůj dech.
Ty jsi Don Klenotník?
Jo.
Mám tady jednu pěknou věcičku.
Proč to nedáte svojí ženě?
Ženě? Jak ji to mám dát?
Nejsem ženatý.
Máte přítelkyni?
Mám.
Tak si ji vezměte.
To myslíš vážně?
Chtěl bych aby jsi pro mně
dal do středu diamant.
Všecko co chci je 8000 dolarů.
A já vám povídám...
dejte to někomu kdo to nepozná,
protože je to napodobenina.
V pořádku?
Napodobenina?
Jak to víte?
Viděl jste ho dvě sekundy.
Je falešný.
Vím co znamená napodobenina.
Poslouchej...
chceš něco vidět?
Ukážu ti něco.
Tady to máš. Pěkné kamínky.
To je pěkná věcička.
To teda je, ale není moje.
Co s tímto.
Pokus se to prodat.
Jsi hlupák. Vykašli se na to.
Hlupák? Říkáš, že jsem hlupák?
Víš kdo jsem?
Hej Lefty, dej si "panáka".
Chceš se zaplést s touto věcí?
Zaplést se?
Moje rodina, moje děti...
moje matka může mít hlavu nahoře
kdekoliv v sousedství v tomto městě.
Ve všech pěti předměstích.
Jsem známý. Nech to plavat.
Znají mě na celým zkurveným světě.
Zeptej se kohokoli, kohokoli
na Leftyho...
z Mulberyho ulice.
Chčiješ na špatný strom, příteli.
Nechtěl jsem být neuctivý.
Je to nedorozumění.
Kam jdeš?
Sedni si.
Chceš se mnou vyjebat?
Ne, já vyjebu s tebou.
Máš auto?
Mám.
Tak pojďme do auta.
Pojďme.
Zavři to okno. Dostanu z toho rýmu.
Já z toho dostanu pojebanou rakovinu.
Budeš v pořádku.
Kam jedeme?
Co jsi, policajt?
Nedávej kurva tolik otázek.
Zapoměls jak si vydělávám?
Nemůžu říct, že je to zirkon?
Jsou to dobrý prachy, že?
Co?
Co, šperky?
Díky.
Dobře, jestli tomu rozumíš, tak ano.
Pojďme na 23 a 8,
a zjistíme, jestli víš, co děláš.
Dlužíš mi 8000.
Ne, ne počkej. Dal jsem ti diamant.
Lefty, kdo je ten chlap?
Říká, že je to napodobenina.
Co je napodobenina?
Tvoje diamanty.
Co je napodobenina?
Ale no tak, vždyť víš.
Neříkej mi, co vím.
Víš moc dobře cos udělal.
Jeden z vás se mýlí.
To je zkurvený diamant od Tiffanyho.
Lefty, je to diamantový prsten mojí ženy.
Je falešný, Lefty.
Co máš za problém?
Hej, Lefty no tak.
8000 dolarů.
Nech nás, promluvím si s ním.
Osum tisíc dolarů.
Jdi si dát drink a nech mě s ním promluvit.
No tak.
Mám kurva černý pás.
Jestli kurva...
Do prdele, ten chlap tě zabije.
Rozumíš, co říkám?
Máme asi dvě minuty, abychom se z toho dostali.
Promiň.
Promiň? Zavři kurva hubu.
Promiň ti zde nepomůže.
Nechci umřít.
Hej? Jaký máš auto?
Porsche.
Dej mi klíče.
Dej mi klíče.
Dobře.
Čí je teď to auto?
Je Leftyho.
Leftyho auto.
V pořádku. Dobře.
To je za to zkurvený pití.
Proč jsi zaplatil za to pití, Donnie?
Chytrák nikdy neplatí.
Nevěděl jsem to.
Vždy na sekeru.
Dobře.
Pořádně jsi toho chlapa vystrašil.
Já se z toho zblázním.
Mám 26 zářezů za opaskem,
a on se lekne tebe. Kurva.
Zastav. Musím něco udělat.
Tady a teď? Jo!
Dobře.
Pomoz mi s tím.
Vytáhni to.
Vždyť to celý rozebereš.
Nic za tím krytem není.
Nic jsem kurva neslyšel.
A je to.
Nemůžu se dostat dozadu.
Co to tam dole děláš? Co to kurva děláš?
Nic, jen se tady rozhlížím.
Myslíš si, že tam mám štěnici?
Kurva!
Co jsem, kurva, debil?
Řekl jsem, že ji tam máš
Řekni mi to do očí!
Dlužíš mi omluvu.
To nestojí za řeč.
Ztratil jsem zde šroubovák.
Co si ztratil?
Spadnul mi dolů šroubovák.
Ztratil si šroubovák v mým pojebaným rádiu?
Nájdeš ho, je tam dole.
Takže máš rád DeVille?
Nech to plavat.
Mám Flletwood Brougham.
Opravdu? S velurem?
Nech to plavat.
Jsi ženatý?
Ne. Mám děvče v Kalifornii.
To je dobře.
Měla by zůstat v Kalifornii.
Dej si pozor na přehnanou odvahu.
Máš pravdu.
Vždy mám pravdu.
Chytrák má vždycky pravdu.
Dokonce i když se mýlí má pravdu.
Cesta je od chlapa co je spojenec
k chytrákovi...
ke kapitánovi a k bossovi.
Vím to.
Víš? Co víš?
Je to jako v armádě.
Stupně velení.
V armádě?
No to vůbec není jako v armádě.
Armáda je nějaký chlap,
kterého neznáš..
co tě posílá zabít někoho druhýho,
kterýho taky neznáš.
Chceš se přihlásit zítra?
Jo, dobře.
Jak jsi kurva mohl vědět,
že ten prsten je falešný.
Uvidíme se zítra.
Dobře, zatím.
Speciální agent Pistone hlásil kontakt s
Benjaminem Ruggierem alias
"Lefty" alias "Lefty Bouchačka" alias "Lefty dvě bouchačky"
alias "půlpták" alias "koňskej pták".
Toto vyšetřování bylo vedené speciálním agentem
Josephem D. Pistonem.
Don Klenotník dobře maká.
Není to žádná pijavice.
Je sám sebou.
Je to klenotník.
Odkud je, Jilly?
Z Floridy.
Odkud z Floridy?
Z pláže?
Nee, z pláže nee.
Nevim.
Odkudkoli kde mají Dodgers jarní trénink.
Pracuje sám?
Řekl jsem, že ho znám, ne že s ním spím.
Hej, pojď sem!
Tak co Jilly, jak se máš?
Můj přítel Lefty se na tebe ptá.
Neudělej mi ostudu.
Ty víš, že bych to nikdy neudělal.
Kdybys to udělal,
jeden z nás by tě musel zabít..
To není dobrý.
Tak dobře.
Zpátky do káry.
Dej si pozor synku.
Bylo mi potěšením.
Když tě budu představovat...
řeknu.
"Toto je můj přítel."
To znamená, že jsi spojenec.
Kdyby jsem řekl,
"Toto je náš přítel,"
znamenalo by to, že jsi náš.
"Můj přítel."
"Náš přítel."
Jak ti mám říkat? Náš přítel, anebo...
O mně budeš držet hubu.
Nepovídej...
Máš nějaké problémy?
O něco se musím postarat.
Kolik chceš?
Stovku?
Co to děláš?
Chytrák nikdy nenosí peníze v peněžence.
Chytrák nosí peníze v ruličce. Takhle.
Hodnotou ven.
Takhle. Pojďme.
Ty fousy...
Musíš se toho zbavit.
Je to proti pravidlům.
A sežeň si kalhoty.
To není žádný zkurvený rodeo.
Oblíkej se jako já.
Je to moje rodina.
Dokonce víc jak moje vlastní rodina.
To myslíš vážně?
Nemám rodinu.
Nemáš?
Jsem sirotek.
Vyrostl jsem v sirotčinci.
Na tom nezáleží.
I kdyby jsi měl rodinu.
Tak toto je tvoje rodina,
potom je toto tvoje rodina.
Rozumíš co povídám?
Mrznou mi koule.
Proč stojíme v té zimě
celý den venku?
Musíme se ukázat jako zástava.
Zástava Antarktídy.
Co se děje?
Lefty, co povídáš?
Toto je Donnie, můj přítel.
Jak se máš?
Dobrá zpráva je, že z mýho ptáka je nanuk.
Vítej Sonny.
Sonny, jak se máš?
To je Sonny Red.
Kdo je to?
To je Donnie, můj přítel.
Hlavně se tvař tak drsně.
Jenže on takovej opravdu je?
Vyděláš tento týden na úrok?
Doufám, že ano.
Nechci, aby jsem tě musel hledat.
Posloucháš mě?
Pojďme Bruno.
Právě jsem si nasral do kalhot.
To je boss, Donnie.
Josephe, Úřad chce tvůj podpis.
Co chtějí, abych se podepsal?
Nech to plavat.
Tak je to správně.
Poslouchej,
mimochodem, chtějí, aby sis oholil fousy.
Pravidla...
Jak se o tom dozvěděli?
Udal jsi mě?
Neudal jsem tě.
Podívej a mluv.
Pěkné.
To chce i on.
Chce abych se oholil.
Kdo? Ruggiero?
Pravidla. Tady máš.
Víš co?
Mám ho.
Dostal jsem se k němu.
Zamaskovaný vysokou trávou
africké savany...
se přikrádající gepard nenápadně
přibližuje ke své oběti.
Jak se máš?
Přišel jsi za mým otcem? Ano.
Jsem Donnie.
Tommy. Jak se máš?
Dobře.
Veselé Vánoce. Pojďte dovnitř.
Benny se právě dívá na televizi.
Seznámili jste se s Tommym?
Ano. Děkuji.
Oddělená od stáda, gazela cítí nebezpečí.
Je tu Donnie.
Príliš pozdě.
Gepard skáče.
Benny miluje zvířata.
Viděl jsi to?
Kdyby jste mě potřebovali, budu v kuchyni.
Lovec a lovený.
Podívej.
Predátor a kořist.
Nekonečný koloběh přírody se znovu opakuje.
Přinesl jsem ti toto.
Je to malý vánoční dáreček.
Počkej, počkej chvíli.
Promiň Lefty, ale jsem tady jen na skok, takže...
Veselé Vánoce.
Děkuji.
Je to od tebe pěkné.
Wow, podívej se na to.
Jsi štědrý. Donnie.
Děkuji. Jsi dobrý chlap.
Veselé svátky.
Kam jdeš?
Myslel jsem, že jsi sirotek.
Ano.
Co budeš dělat?
Nechci ti zkazit den.
Ale no tak.
Žádný můj člověk nebude na Vánoce sám.
No tak pojď sem.
Myslíš, že vařím jako ti babráci v Brooklynu?
Vše co ví, je manicotti.
Za sto roků budou oni manicotti.
Nikdy jsi nejedl "coq au vin"?
A je to.
Plechovka kolagenu,
plechovka rajčat.
Špitka soli.
"Špitka"?
Špetka.
Špetka soli.
Špetka, anebo špitka?
Špetka.
Ne špitka.
Povídal jsem špitka?
Ne špetka.
Někdy ti kurva nerozumím.
To jste ho naučila vy?
Ne, já neumím vařit speciality jako Benny.
Buď ticho Anette.
Nech to plavat.
Kamkoli přijdeš,
nejlepší kuchaři jsou muži.
I na Marsu budou nejlepšími kuchaři muži.
To je fakt.
Počkej až ochutnáš tohle "coq au vin".
Rozpustí se ti v ústech
jako svaté přijmání.
Co to kurva je?
Anette, vem si to.
Díky.
Jistě.
Děkuji, Anette.
Není zač.
Je to dobrá žena.
Jedna žena,
to je dost pro každého.
Tati, jdu na pár hodím ven.
Veselé Vánoce.
Donnie, opatruj se.
Ty taky.
A s mírou...
Můj vlastní syn je narkoman.
Rozumíš tomu?
Co můžeš dělat?
Fackovat ho každou chvíli.
Mám už modřiny na rukách.
Víš jaké mám obavy o toho blbce.
Nemůžu se spolehnout na Anette.
Nemám ani tři dolary.
Vsadil jsem na koně,
který neudělal co se očekávalo...
jako všechno v mým životě.
Mám rakovinu ptáka.
Moje ex-manželka bydlí v tomto domě.
Věřil bys tomu?
Narazil jsem na ni ve výtahu.
Potřeboval jsem tři panáky
na uklidnění.
Ty máš rakovinu penisu?
Jo, mám rakovinu ptáka.
Ty jsi to nevěděl?
Jsem za to v medicínských knihách.
Mám i ten člun,
ten Bertram.
50 stop dlouhý s dvěma Chryslery.
Musím se toho zbavit.
Peníze, co dlužím Sonnymu Redovi.
Samotný úrok je 3000 $ týdně.
Kdo byl ten muž s ním?
Bruno, jeho syn.
Nejradši bych mu dal do držky.
Neuděláš to, Donnie.
Ani se ho nedotkneš.
Vím, ale kéž by jsem mohl.
Kéž?
Muž jako ty se nedotýká našeho člověka.
Víš co jsem včera udělal?
Obešel jsem všechny kapitány...
i toho zmrda Sonnyho Reda,
všechny.
Zapsal jsem tě...
Víš co to znamená?
Myslím, že vím.
Nemáš kurva ani představu.
Nikdo se tě odteď nemůže dotknout.
Jsi pod mojí ochranou.
Ani Ježíš Kristus se tě nemůže dotknout,
protože já stojím za tebou.
Takže zůstaň čistý...
Dělej pro nás dobře,
řiď se pravidly...
a kdoví, možná jednoho dne,
když otevřou knihy...
vše se vyjasní.
Staň se chytrákem,
jedním z nás.
Pojď, pozdvihni pohár.
Zemřu s tebou Donnie.
Cokoliv se stane, jsem zodpovědný.
Dobře?
Dobře. Na zdraví.
Dobře.
Děkuji mnohokrát. Bylo to skvělé.
Můžeš mě založit, prosím?
Vrátím ti to.
Tady to máš.
Tady to je.
Všechno ti to vrátím, věř mi.
Zavolej mi zítra.
V pořádku.
Podívej co přinesl sob.
Šťastné Vánoce.
Pracoval jsem.
Co jsem měl dělat?
Pracoval.
Kdo pracuje na Štědrý večer, Joe?
Já.
Kde jsou děti?
Už se nemohli dočkat.
To je pěkné.
Vánoce a nemůžou se dočkat
svého otce.
Takto se omlouváš?
Víš, že je mi to líto.
Já to nepotřebuji vědět.
Ale holky.
Nezapomeň se představit.
Mohly by si myslet, že jsi někdo cizí.
Kdyby jsi věděla, co jsem dnes dělal...
Ne, nevím...
protože mi to nepovíš.
Je to pro tvoji bezpečnost.
Jako kdyby všechno z toho bylo pro mně.
Dostáváš šeky, ne?
Ano dostávám.
Dobře, tak neříkej, že to nic není.
To není manželství.
Hodně žen by s tebou nesouhlasilo.
Takže to je to,
co děláš celou dobu?
Jsi se všemi tvými ženami?
Bylo by mi ctí.
Sedm dní v týdnu
vláčím můj zadek venku...
a tohle je výsledek, když přijdu domů.
Říkal jsi, že to budou tři měsíce.
A už to budou pomalu dva roky.
Jak tu můžeš něco najít?
Máš vločky na třech poličkách.
Do prdele.
Máš vločky všude okolo.
Dej to pryč.
Je to moje práce. Skončit ji?
A co moje práce?
Na Štedrý den se ani neukážeš,
takže se máma musí oblíct jako Santa.
Máma zavěsí svíčky,
máma naporcuje maso.
Nech to být.
Bylo by to mnohem snazší,
kdyby jsi mi řekl o co jde.
Co děláš?
Prosím, nechej mě.
Terry a Kerry jsou u mojí matky.
Běž je vyzvednout.
351
00:27:07,761 --> 00:27:09,196
Kde je Sherry?
Sherry je se svým přítelem.
Cože?
Je u svého přítele.
Od kdy má přítele?
Má 12, Joe.
355
00:27:21,475 --> 00:27:25,712
Neschválil jsem to, Maggie.
Nemůžeš spadnout z nebe...
jako Bůh a štěkat rozkazy!
Jsem manžel a otec!
Dávám jídlo na stůl!
Manžel v utajení!
Co dostanu na Vánoce?
Zkurvený prázdný dům!
Jsem zde já.
Chtěla jsem být s tebou sama.
Ach, bože.
Co se stalo s tvými fousy?
Úřad mě donutil oholit je.
Donutil?
To je jediná věc,
co se mi na tvé práci líbí.
Takže Sherry má kluka?
Ano má.
Milé dítě.
Je tak milý.
Je v zápasnickém týmu.
Vsadil bych se,
že je v zápasnickém týmu.
Kerry dělá katechizmus.
Taky milé.
A plavou.
Tréner říkal,
že ještě nikdy nic takové neviděl.
V sobotu je setkání.
Co budem dělat?
Uvidíme.
Víš že bych ti to nikdy neudělal,
kdybych věděl, že se s tím nevypořádáš.
Nebojím se o sebe, Joe.
Pojď sem.
No tak, co se děje děti?
Léčíte mě tichem?
Vsadím se s vámi.
Vsadím se o 20 dolarů...
že nesníte tohle jídlo bez toho,
aniž byste neřekli tři slova.
V pořádku?
Prohraješ.
Co říkala?
Neviděl jsi noviny?
Jak to, že si neviděl noviny?
Každé zkurvené ráno čteš noviny.
Co jsi četl dnes ráno?
Podívej se na to. Oh, kurva.
Věřil by jsi tomu?
Dostali bosse.
Zkurveného bosse.
Nikdy nebudeš slyšet o bossovi
dokud ho neoddělají...
potom se tvůj život otočí.
Řekni mi, kam jedeme?
Poslali pro mně.
Co to znamená?
Co myslíš, že to znamená?
Jestli nechceš jít,
otočím se.
Co uděláš?
Pojedeš doleva přes vyjebaný most?
Tady ne, za mostem.
Musím jet. Když pro tebe pošlou, jdeš.
Sonny pro mně poslal.
Je mi z toho zle.
Poslal pro tebe Sonny Red?
Povídal jsem Sonny Red?
Ne Sonny Red.
Sonny Black.
Donnie, co to děláš?
Dej to kurva...
Chceš mě zabít tím průvanem?
Sonny Black je tvůj přítel.
O co teda jde?
Správně. Jaký přítel?
Nezáleží na tom jestli je přítel.
Celou dobu, co byl Sonny Black ve vězení,
celou dobu...
měl rodinu, měl manželku.
Měl milenku pro manželku.
Staral jsem se o ně všechny.
Já jediný.
Nikdo jiný jim nedal ani ň.
200 babek,
týden co týden.
Čeho se potom bojíš?
Donnie, někdy si myslím, že jsi v tom sirotčinci
upadl na hlavu.
Vysvětli mi to.
Já vím jak se to celé připravuje.
Myslíš, že to nevím?
Kolikrát jsem byl na druhé straně telefonu?
26-krát.
Dobře, ale právě jsi řekl,
že ty a Sonny Black jste přátelé.
Donnie, poslali pro mně.
Když pro tebe pošlou,
dovnitř jdeš živý a ven tě vynesou...
a udělá to tvůj nejlepší přítel.
Může se mi stát cokoliv...
ujisti se, že Anette dostane auto.
"Panáka" Lefty?
Možná později.
Podívej na tu ruku.
To není ruka.
To je pojebaná deformace od
pracky zkurveného netvora z Černé Laguny...
Mám to.
Končíš?
Nevím.
Gin.
Paulie, to není gin.
To mě ani nepřekvapuje.
Je to gin.
Měl jsi dvě sedmičky.
Měl jsem tři.
Nicky, vím, že jsem měl tři sedmičky.
Nezačínej s tím zase.
Víš, že jsi měl tři sedmičky?
Nemáš tři sedmičky.
Měl jsem.
Odteď, rozdám karty
a ty povíš "gin" kdykoliv budeš chtít.
Ty zkurvené sázky.
200 ve hře a máme 5?
Tento týden máme akci, Sonny.
Pojďme se projet.
Mám nové auto.
Věříš tomu, že se vezeš v tomto autě?
To bylo něco pro bosse.
Všichni musíme jednou jít.
Ja mám dnes večer rande v Jersey.
Která štětka to je?
Ta z kalendáře.
Miss Pennzoil Air Filter z 1978.
Proč se dívá do zrcátka?
Co to děláš, Lefty?
Co myslíš, že dělám?
Kontroluju si rtěnku.
Co tady děláme, Sonny?
Ty, počkej v autě.
Co?
Hlídej auto.
Kurva! Do prdele.
Myslím, že jsem si nasral do trenek.
Co je to?
Asi půjde k nějakému zvířecímu trenérovi.
Srat na něho.
Lefty, myslím, že tě má rád.
Buď to, anebo je proste hladový.
Co má společné se mnou?
Sonny, Co je to?
To je pro tebe.
Pro mně?
Vím jak cítíš se zvířaty.
Je to dárek ode mně.
Pro mně.
Mám moc.
Teď jsi pode mnou.
Co tím myslíš, že máš moc?
Sonny povýšil.
Povýšil jsi?
Rusty bude všechno řídit z lapáku.
Sonny Red má Little Italy.
Já mám Brooklyn.
Proto jsi pro mně poslal?
Myslel sis, že tě chci oddělat?
Lefty si myslel, že bude zastřelený.
Všechno nejlepší. Pojď sem.
Dobrá práce.
Z Sonnyho Blacka udělali kapitána.
Já jsem ale blbec.
30 roků riskuju svůj zadek.
Pro co? Pro hovno.
Kurva, jsem jak neviditelný.
Před pěti hodinami jsi si myslel, že budeš popravený.
Donnie, říkal jsem, že budu popravený?
Ne tolika slovy.
Nerozumím ti.
Kolik je na to potřeba slov?
Máš pravdu.
Špatně jsem to pochopil.
30 roků makám.
Když je potřeba něco udělat,
zavolají Leftymu.
Nikdy jsem si nestěžoval.
26 chlapů jsem sejmul.
Byl jsem povýšený?
Ne, vynechali mě.
Sonny Black byl povýšený.
Já jsem kurva nebyl.
Sonny měl zřejmě větší podíl na odstranění bosse.
Samozřejmě, že měl.
Odstranění bosse.
Další věc ze které mě vynechali.
Ale něco ti řeknu.
Podívej se.
Kdybych měl zase ten člun,
ten Bertram.
Vzal bych do auta síť,
šel bych dolů k pylonu...
nastoupil by jsem na loď a plul.
Na východ, na západ, na sever,
nikdo by mě nikdy nenašel.
Podívej se na to.
Kurva, vždyť je to urážka.
Pojďme, pojďme! Pohyb!
Pojďme!
a Benny Ruggiero byl natočený
a nahraný speciálním...
ty automaty a jukeboxy
Jdeme!
Náklaďák se sendviči směřoval na doručení...
aby přivezl kokaín a marihuanu od...
Dej mu!
No tak pojď, Sonny!
Ježíši, ne, Sonny! Prosím!
V pořádku.
Kurva.
Sonny, pojď sem.
Rád tě vidím.
Bobby, dej Sonnymu dobrý stůl
a láhev toho nejlepšího na mně.
Dej mu i krejčího.
Co říkáš, Kurte?
Jak to jde?
Tohle je Dean Blanford z Washingtonu.
Říkejte mi Donnie.
Nechci, aby mě to pletlo.
Vím, co myslíte, chlapče.
Někdy jste tak zaneprázdněný...
Dokonce i já zapomenu moje jméno.
Je to tak? Je těžké vyplácet šeky?
Dean je z Washingtonu.
To jsi už říkal, co dál?
Teď když bude operace sbírat ovoce...
velitelství mě poslalo sem
do města hříchu.
Na co?
Chcete na mně dohlížet?
Ne, ujistit se, že dostanete
náležitou pomoc.
A zároveň ujistit se, že ve všem tom zmatku
se na nic nezapomene.
Na nic nezapomene?
Na co?
Máme agenta v Miami.
Vystupuje pod jménem Richie Gazzo.
Jeho operace je potenciálně velmi příjemná.
Problém je v slábnoucí pozici a potřebuje to trochu nastartovat.
Úřad by chtěl, aby jste tam jel...
a zjistil jestli ten zlodějský gang trochu zaujmete.
Jestli by jste se zaručil za Richieho Gazzu...
Nebudu ručit za nikoho koho neznám.
Myslel jsem, že to tu je hotová věc.
O nic nejde. Pojedeš tam a zaručíš se za něho.
A týden budeš sedět na slunku.
Když se zaručím, můžu skončit mrtvý.
To může i on.
Víš, nejsi jediný, kdo tady riskuje život.
Dám vám vědět.
Vrátím se.
Dá nám vědět?
Dobrý večer. Kolik vás je?
Pět.
Moje žena říká, že Japonština je teď v módě.
Četla o tom v časopise Parade.
Posaďte se. Vyzujte se.
Prosím.
Co je to za jídlo?
Ryba.
Prosím, vyzujte se.
Děláte si ze mně srandu?
Svlíkni si kalhoty?!
Co to kurva je?
Je to japonská tradice.
Je to pravda?
Neudělám to.
Obávám se, že to je nevyhnutelné.
Nesundám si ty zasraný boty.
Co?
Když v Římě...
Kdo vyhrál tu zkurvenou válku?
Jakou válku?
My.
Chceš ji bojovat znovu?
Vyzuj si ty boty.
Neudělám to.
Vyzuj si ty boty.
Neudělám to.
Chtěl bych se dnes najíst.
Vyzuj je,
nebo ti useknu nohy.
Chceš aby mi rozkazoval nějaký zkurvený japončík?
Vyrostl jsem v sirotčinci,
protože můj otec byl zabitý v Okinawě.
Myslíš, že si vyzuju boty
kvůli tomu zkurvenýmu čurákovi?
Neudělám to.
Obávám se, že je to nevyhnutelné.
Poslyšte, můj přítel se nevyzuje, pane Moto.
A stejně tak ani ostatní z nás.
Takže nám dejte stůl, než vám dám přes držku.
Musíte se zout.
Ty hajzle.
Hoď ho na zem!
Líbí se ti boty?
Dovol aby jsem ti je ukázal.
Kurvo šikmooká!
Pojďme. Jdeme.
Zkurvysyn!
Pozor na něho!
Zasraný hajzle!
Vykop to svinstvo z něho, Donnie!
Nakopej ho!
Dejte té svini žluté!
Ani se kurva nehni, ty svině.
Cigára. O blok výš je prodávají 50$ za kartón.
My by jsme mohli za 25.
Dáš jich pár štětce a
udělá co jen budeš chtít.
Měl jsi dát tři Brendě.
Možná by uvařila.
Pochybuju.
Mám chlapíka, který má ten náklad Sergia Valentisa.
Deset centů na úrok.
Co máš na ulici?
Sto litrů.
Bude to 250 koncem roku.
Můžu je sehnat opravdu levně
a mám chlapíka, který to může převézt.
Přestaneš s tím, kurva?
Jak jinak to mám otevřít?
Sezame, otevři se!
Úder je před se jen úder.
Mám jich 100 párů.
Sonny Red má zisk milión dolarů
měsíčně z jeho náklaďáků v Jersey.
Co mám já?
Stejkové nože a parkovací automaty.
Měli bychom unést ropný tanker.
V ropě je hodně peněz.
Znám chlapíka na Floridě. Říká, že tam dole je to bezpečné.
Kde na Floridě?
Florida Beach.
Celá ekonomika se stahuje tam dolů.
Nazývají to Sluneční Pás.
Ekonomika musí být pro nás dobrá,
aby jsme něco vydělali.
Nemyslíš si, že na Floridě mají svoje
vlastní chytráky?
Florida a Arizona
kvůli energetické krizi.
Slyšel jsem celej rozhovor v
show dlouhého Johna Nevilla.
Zde je 3000 chytráků
honících se za těma stejnejma prachama.
Jsi z Floridy, Donnie?
Dole na Floridě je hodně parkovacích automatů.
Chlapi, myslíte si, že je to sranda?
Teď jsem kapitán.
Musím odpovědět.
50 tisíc měsíčně vyhazujeme na Rustyho.
Každý měsíc.
Jednoho dne, když umřu
budeme v téhle stejné zkurvené místnosti,
s těma stejnýma zkurvenýma chlapama...
kecat o těch samých zkurvených podvodech...
který nikdy nic nevynesli!
Tak budu vědět, že jsem se
dostal do zkurveného pekla.
Joe, dej těm hňupům další drink.
Jsou dobří jenom na to.
Říkám vám, měli byste začít makat
nebo to schytá.
Proč si nadhodil to s tou Floridou?
O čem to mluvíš, nic jsem nenadhodil.
Ale nadhodil.
Znám tě. Nic neříkáš jen tak.
Konverzoval jsem.
Pan Bystrá Konverzace...
Řekni mi co se stane,
když se Sonny Black rozhodne jet na Floridu?
Kdo říkal, že pojedeme na Floridu?
Donnie, nehrej si na blbýho.
Viděl jsem tě, jak ho navádíš.
Na vlastní oči, vidím tě.
Děláš to. No tak.
K ničemu ho nenavádím.
Jestli pojede na Floridu, zodpovídáš...
a já zodpovídám,
protože stojím za tebou.
Lefty, no tak, jenom jsem kecal.
Myslíš si, že může věřit Sonny Blackovi?
Nemůžeš mu věřit.
Sonny Black je jeden velký,
tučný, zkurvený...
had v...
Had v trávě.
Teď to nemůžeš říct.
Sonny Black je kapitán.
Neotvírej na něho hubu.
Lefty, tenhle zkurvenec, Richie,
volal mi, říkal...
"Jsem v hajzlu s těma přiblblejma chytrákama. "
Hledá partnera,
aby měl klid.
Má tam noční klub.
Noční klub?
Má jedinečný bar blízko pláže.
Mám doma dva granáty.
Vyhodil bych celou Mulberry Street,
než bych se jim vzdal.
Nevím co bych udělal,
kdybys udělal něco špatně.
Speciální agent Pistone požádal o pět
letenek první třídy na výlet do Miamy.
Poď, poď!
Pojďme čtverko!
Do prdele.
Byla vevnitř!
To jistě.
Nestrkej do mě.
Do prdele! On žije!
Co to kurva...
Ježíši Kriste.
Půl hodiny.
Kde je ten chlap?
Nevím.
Je to on?
Ano, je.
Donnie, dovezl jsi kavalérii, co?
Richie Gazzo.
Jak se máš?
Oops!
Mám zpoždění!
Chlapci máte máte zde šanci pracovat na vašem opálení.
Královský Dvůr, kde je každý chlap králem.
Počkejte. Jestli dostane něco z hostiny
Budete slintat.
Donnie, zeptej se ho,
proč je tohle místo takový smetiště.
Chce vědět, proč je tady takovej bordel, Richie.
Musel jsem zavřít dveře.
Tí vandráci si nacpali do kapes.
200 babek za to, 300 za to...
Mám ženu, co za to může.
Řekni mu, aby odešel, Donnie.
Richie, jdi ven a dávej pozor na auto.
Jasný. Super.
Co je to člověka?
Vždyť nestačí ani na vlastní ženu.
Říkám ti, že je v pohodě.
Ručíš za něho?
Říkám, že když jsem ho poznal, byl v pohodě.
Ručíš za něho.
Představím ho.
Ty musíš rozhodnout o vstupu.
Toto by bylo něco?
Měli bychom tady dole vlastní klub.
Ty a já.
Víš co?
A co Sonny?
Představ si Sonnyho Blacka tady dole.
Takovýho jakej je.
Sonny Black patří do Brooklynu.
Myslím, že kdyby všechno vyšlo...
mohli bychom tam poslat pár grošů.
30 roků riskuju svůj zadek.
A co z toho mám?
Dokonce i pes dostane kousek
teplýho místa na chodníku.
Měl bych ukázat, co dokážu.
Přesně tak!
Tohle není New York.
New York s celou politikou,
prohnilý a nenáviděný.
Chlap jako já by tady dole mohl sedět s bossem.
Rozumíš mi?
Vyjít z podzemí,
být opět volný.
Říkám ti, nic jen na co mám právo.
Lefty chce požádat Santa Trafficanteho
o povolení operovat tady dole.
Musíte mi dát jachtu.
Nemůžeme si to dovolit.
Jakou jachtu?
Nevím, 70-ti stopou.
Chci ho vzít na den ven.
Mluvíš o $6000 za den.
Santo Trafficante je bossem na Floridě.
Věděli jste, že sedí v Úřadu?
Ano, věděl.
Dobře.
Je to na 80-ti stopé jachtě.
Právě jsme zachytili Leftyho,
jak mluví s jedním z Trafficantyho chlapem.
Musíme ještě udělat pár věcí
na obžalobu z podvodu za ***ájem.
Hej, tohle je důležité.
Vlastně 90.
Přišel jsem sem a ručil jsem za toho chlápka.
Takže mám vzít Trafficanteho ven v
plechovce z odpadu?
Budeme ti muset vyčistit ústa.
Hlásil se Sally Paintglass...
Nickymu anebo Nikymu Cigare?
Brejlatýmu Nickymu.
Jak jsem říkal, musíme
přitlačit Sonnyho k RICO...
Hej, potřebuju jachtu na to zkurvené posezení!
Jsem hamoun, pane.
Nech už toho!
Joe, myslím, že máš pokažený ten kazeťák.
Nic tomu není.
Mám obavy.
Leze mu to na mozek.
Dostaneme co chceme.
Do prdele s ním.
Tady to je.
Jen projdu za váma,
pěkně a pomalu.
Spočítej to, kámo.
Do toho.
Všechno je tam.
Žádné kecy.
Je to v pohodě?
Bylo mi potěšením s vámi obchodovat,
džentlmeni.
Ó Kolumbie,
klenot oceánu.
Domov statečných a svobodných.
Kurva!
Kurva!
Mami, potřebuji pomoct.
Je to příliš těsné.
Tady máš zlato.
Jsem na Floridě.
Proč jsi na Floridě?
Nevím, lovím želvy.
Co myslíš, že asi dělám na Floridě?
Pracuju.
Je tu 12 pod nulou.
Promiň, vem si tento kabát!
Slečno, vem si tento kabát.
Čarodějnice.
Co jsi říkala?
Je všechno v pořádku?
Záleželo by, kdyby jsem řekl ne?
Myslím, že ne.
Tak se neptej. Pojďme, postav se.
"John Wayne zemřel. Národ pláče."
Jak může John Wayne zemřít?
Dostali ho zkurvení Indiáni.
Staromódní rodinný typ.
Řízený železnou rukou. podívej se na to.
Dej mi Kerry, promluvíme si o přijímaní.
Ó, můj Bože.
Nechce to udělat.
Co tím myslíš?
Nemá na výběr.
Vem si tento kabát.
Dej mi ji k telefonu.
Nevím kdy opět zavolám.
Ví, že nemá kousat hostii?
Nevím. Něco chystá.
Vrátím se příští týden.
Děkuji.
Maggie, přísahám, že se vrátím na její přijímaní.
Tvůj nevypadá o nic líp.
Nezačínej si se svojí sestrou.
Musím jít.
Cože?
Miluju tě. Do prdele.
S kým jsi to volal, s Richiem?
Ne.
Co říkal Sonny?
Ty jsi říkal Sonnymu o klubu?
Myslel jsem, že to ty.
Prostě drž o tom hubu. Zavolej Richiemu.
Dobře.
Velký člověk jako Santo Trafficante,
tady je...
odkdy jsou Moustache Petes.
Musíš ho respektovat.
Donnie, máš už tu jachtu?
Pracuju na tom.
Donnie, neříkej, že ne.
Musíš ji sehnat.
Snažil jsem se a jeho chlap mi povídal,
"Lefty, on miluje jachty."
Říkal jsem, že je 100-stopý.
Jsem na tenkém ledě.
Makám na tom.
Ne, že má znovu zklameš, prosím.
Kdy jsem tě zklamal?
Nech to plavat.
Co je to?
Podívej se na to.
stejně se oslovujeme.
Můj přítel, náš přítel.
Dobře.
Ale je to dvojsmyslné.
Všiml sis toho?
Víš co myslím,
Boss oceňuje takový věci.
Je to ironické.
Jo, ironie.
Nech to plavat.
Dáš dovnitř peníze...
potom si řekni
toto jsou nejlepší muži.
Víš jak správně vypracujem strategii,...
ty se musíš držet vzadu.
Rozumíš?
Ano.
Kolik to stojí?
Donnie, máš něco na sebe?
Co tam děláš?
Co tak 5 dolarů?
Víš, děláš obdivuhodnou práci.
Co?
Teda, všichni si to myslíme.
Přesně tak.
Kurva.
Můžu se tě na něco zeptat?
Co?
Co je to: "Nech to plavat"?
Co je to?
"Nech to plavat" je to jako...
Když s někým souhlasíš.
Například "Raquel Welch je jeden velkej zadek".
"Nech to plavat."
Ale potom, když nesouhlasíš, například,
"Lincoln je lepší než Cadillac"?
"Nech to plavat".
Ale když, je něco nejlepší věc na světě, jako...
"Ty papričky! Nech to plavat."
Rozumíš?
Je to stejný jak říct,
"Nasrat."
Jako, "Hej Paulie, máš ho malýho.
A Paulie řekne,
"Nech to plavat."
Někdy to prostě znamená jen
nech to plavat.
V pořádku, mnohokrát děkuji.
Už tomu rozumím.
Něco ti řeknu.
Nemám tu jachtu pro Leftyho...
Nech to plavat?
Vyserte se na to.
Znáš tu tajnou operaci?
Jak se to jmenuje...
Kde agenti přestrojení za Araby
zkoušejí podplatit kongresmany?
Mají tady dole jachtu.
Co?
Je to pravda.
Je to Abscam.
Zkoušíš mě zabít tím
zkurveným oblekem?
A to růžové auto?
Dávej pozor na to co budeš říkat.
Rozumíš?
Běž dozadu.
Počkejte chvílku.
Hned jsem tam.
Pane Trafficante, tohle je Lefty,
náš přítel.
Nevím co mám říct.
Je to pro mně velký moment v mém životě.
Jako potkat Mickeyho Mantla.
To je jachta, co jsem pro vás připravil.
Má všechno. Plný bar,
jakoukoliv hudbu chcete.
Jestli si chcete zatelefonovat,
má i telefony.
Jestli máte otázky, zeptejte se.
Kde je Sonny Black?
Sonny Black?
Ano.
Všichni ven.
Pojďme zlato.
Je to nádhera.
Co jsem ti říkal?
Přivedl si rodinu.
Hej, Paul jak je?
Co říkáš Paulie?
Kde je Gilligan?
Tak tomu říkám loď.
Tu máš.
Samozřejmě, že tu můžeš působit.
Musíš ukázat trochu úcty.
Nechci tě ani vidět.
Víš kde je předek?
Co jsem zase udělal?
Bodl jsi do zad nesprávného chlapa.
O čem to mluvíš?
Myslíš si, že jsem něco řekl Sonnymu?
Běž dopředu.
Já zůstanu tady vzadu.
Běž dopředu a zůstaň tam.
Je mi z tebe na nic, víš?
Jo, právě jsi to řekl.
Alespoň to víš.
Tak jak?
Ten Trafficante je nějaký jiný.
Je to tak? Je to starý dobrák?
Nech to plavat.
Ten hajzl to má všecko už 50 roků
jen pro sebe...
a stále je to kraví město.
Mohlo by to tu být jako ve Vegas.
Zapomeň na Sonnyho Reda
a jeho náklaďáky v Jersey.
Toto je to co chcem: Florida.
Něco ti povím.
Sonny Red právě mrzne i s těmi svými buzíky.
Tak to je jasný.
Potřebujem jen nějaké peníze
na začátek od Rustyho...
a potom budeme všichni bohatí.
Takže jedeme co nejdříve zpět
do New Yorku, nebo co?
Ty ne.
Chci, aby jsi mě tady dole zastupoval.
Chci, aby jsi byl mým mužem na Floridě.
Rozběhni ten podnik.
Víš, Královský Dvůr.
Nemyslel jsi si,
že o tom vím, že?
Myslím, že sem s tebou pošlu i lva.
Nechej tu velkou kočičku na parkovišti.
Víš, Sonny, skutečně oceňuji tuto nabídku
a všechno, ale...
mám hodně práce v New Yorku.
A chtěl bych v ní pokračovat.
Lefty je výbušný chlápek.
Staral sa o mně, když jsem byl v base.
A na to já nezapomínám...
na to nikdy, nikdy nezapomenu.
Hraje podle pravidel.
Skutečně se o tebe stará.
Vím, ale...
problém je, že si myslíš,
že ti pomáhá...
ale on ti ubližuje.
Dá si dvě, anebo tři sklenky vína.
Víš o čem mluvím?
Nechci nikomu stoupat na prsty na noze.
Kdyby to nebylo pro Leftyho...
To je ono. Podívej se,...
Teď patříš mně.
Tak je to.
Pan Trafficant odchází.
Věřili byste tomu?
Ježíši Kriste oni mě zabíjejí.
Pojď sem.
Santo, toto je Donnie.
Je naším přítelem.
Ahoj, Donnie. Rád tě poznávám.
Tohle je Johny.
Jak se máš?
Pozdravuj Joa.
Budu.
Sněží.
Je to možný?
První Svaté Přijímaní jeho dcery
a on trčí na letišti.
Je to pro jeho vlastní ochranu.
Uvidíme se později.
848
01:09:52,259 --> 01:09:55,229
Nesnáším lítání.
Vím. Dejte na sebe pozor.
Oh, srdíčko.
Miláčku.
Tvůj otec je na tebe tak hrdý.
Jdu nahoru.
K čertu, Joe.
Číslo, které jste vytočili bylo změněno.
Nové číslo je utajené na žádost účastníka.
Hej, Lefty, zaregistruj nás tam.
Hej, Donnie, zůstaň tady. Jdu vyplnit formuláře.
V pořádku.
Ježíši, Joe,
to je americký zplnomocněnec Holtman.
Ten muž vpravo.
Co uděláme?
Zavři si hubu.
Já se o to postarám.
Jestli něco nebude v pořádku...
ať jejich lidi zavolají tvým v New Yorku,
rozumíš?
Nechci přijet sem dolů a zahlazovat stopy
po něčem.
Máš letenky?
Joe Pistone.
Pamatujete si na mně? Jižní okrsek...
Co do prdele...
Hej, co to děláš?
Chytil mě za ptáka. Kurva jedna!
Sklapni, jsme na akci.
Zavři hubu, sklapni.
Zkurvený degenerovaný bastarde.
Nemocný úchyl. Chytil mě za ptáka.
Chci, aby ten klub běžel.
Nezáleží mi jak dlouho to potrvá. Rozumíš?
Přichází policajt.
Radši odtud zmizni.
Šťastný let.
Máš letenky a vše ostatní?
Běž k telefonu. Dostaň mě na další let.
Rozumíš?
A neříkej mi Joe,
nebo ti podříznu hrdlo. Rozumíš?
Ty sráči.
Tati?
Ahoj zlatíčko.
Kdo tě stvořil?
Bůh.
Co ti udělal Bůh?
Ukázal mi svoji dobrotu,...
aby mě udělal šťastnou spolu s ním v nebi.
Kde je Bůh?
Bůh je všude.
Sladké sny, andílku.
Chci se rozvést.
Příjde domů pozdě v noci bez toho,
aniž by cokoli řekl...
kde byl poslední tři měsíce.
A víte co dělá?
Uklízí pokoje.
Upravuje postele.
Vysává celý dům.
Znáte jiného muže, který by vysával?
To není normální. :-)
Víte, změnit telefonní číslo
a neříct o tom manželovi je úplně normální.
Já neexistuji, ty neexistuješ.
Takže vím jaké to je.
Teď vím jak se cítíš.
Něco ti povím, Joe.
Připadalo mi to fajn.
Teď vím jaké to je když nás ovládáš.
Teď vím jaké to je být silný.
Miluješ ovládat druhé, že?
Můj Bože.
Jen poslouchejte.
V opačném případě je to stará písnička.
Maggie, říkala jste, že Joe vás nechává samotnou.
Ano nechává.
Nechává mě s domem a s dětmi...
a s účty, ale ne s manželem.
Chci svého muže.
Joe, Co myslíte, před čím utíkáte?
Před ničím neutíkám.
Posloucháš se?
Muž, kterého jsem si vzala byl muž na vysoké.
Vzdálenost Maggie, a pocit ***ásledovaného...
to vám dává pocit sily.
Tím, rozčilujete Maggie
s naplněním jejich intimních potřeb...
Jsem tajný agent FBI, doktore.
Ty i ta tvoje mafie se můžete jít vycpat.
Já jsem skončila.
Doufám, že jí můžete pomoct.
Očividně je velmi nemocná.
Vždyť to vidíte.
Očividně jsem já ta nemocná.
Ty jsi.
Takže...
V pondělí, středu a pátek jsou Joeovi intimní dny.
V úterý, čtvrtek a sobotu jsou Maggieny.
Odteď ve váš intimní den udělejte požadavek.
"Masíruj mi záda", anebo...
"Mám problém s dětmi.
Můžeš mi s tím pomoct?"
Víš, ty sedíš v bezpečí
ve zkurveným domě...
se zkurveným servírovacím stolkem...
a s tvými zkurvenými přáteli.
Sníš o dalším 100 dolarovým čísle.
"Namasíruješ mi záda?" To jsou ale kecy.
Jsi zvíře.
Nastup si kurva do auta.
Víš o tom?
Víš jaká je moje intimní žádost na toho chlapa?
Je to velmi intimní.
Může si vzít účet co mi posílá
a vytřít si s ním zadek.
Chceš vědět proč jsme k němu šli?
Doufala jsem, že najde jediný dobrý důvod
proč bych tě neměla nechat.
Protože už žádný nemám.
Co? Chceš mě opustit?
Chceš mě opustit, Maggie?
Neuděláš to.
Co se děje?
Donnie, kde jsi?
Jsem v New Yorku.
Musel jsem se vrá***. Proč?
Jde o Tommyho.
Co se stalo?
Můžeš dát své sestře nějakou zeleninu, zlato?
Děkuji.
Ne prsty, miláčku.
Co ještě chceš?
Dnes jsme se učili ve škole zlomky.
Skutečně? Zlomky?
Měla jsem 95 z testu.
No samozřejmě.
Co se děje?
Donnie, co tu děláš?
Patříš na Floridu.
Mluvil jsem s Annette,
říkala, že něco...
Volal jsi jí z Floridy?
Ne, byl jsem zde. Měl jsem něco na práci.
Musíš se vrá***. Pojďme.
Co se mu stalo?
Bude v pořádku?
Co já vím.
Mají 12 diplomů na stěně
a nic ti neřeknou.
Nech to plavat.
Když se Tommy dostane z Bellevue...
hned se k tomu svinstvu vrátí.
Co udělal? Předávkoval se?
To nestojí za řeč.
Má umělou trubičku v puse.
Kolem 5 miliónů trubiček.
Mají přístroj, co za něho dýchá.
Kde je ten zkurvený doktor?
Chceš abych si s ním popovídal?
To mu chceš zlomit nohy nebo co?
Chceš abych něco udělal?
Proto jsem tady.
Chci aby ses vrátil zpátky na Floridu.
Teď patříš Sonnymu.
Věř mi.
Přišel jsem, aby jsem byl s tebou a pomohl ti.
Jsi můj člověk. Jsem tady pro tebe.
Nechci tě zde, Donnie!
Ty a Tommy jste stejní ptáci.
Neposloucháte.
Máte svoje vlastní plány.
Děláte si co chcete.
Všechno je jen vtip.
Vrať se na Floridu. Jdi na letadlo.
Nepojedu.
Nech to plavat.
Jdi už!
Zůstanu zde.
Chceš mě vyhodit?
Budu tady.
V pořádku?
28 roků.
Je to na jeho rodným listě.
Nemocnice Bellevue.
Teď je tady znova.
Jsem zde,
vyděšený k smrti.
Znova tady spí jako před 28 roky.
S tím stejným výrazem.
Neudělal žádný pokrok.
Nemá žádný respekt.
Je to můj syn.
Jeho srdce dobilo.
Přesně jako hodiny.
Tak to říkal doktor.
Jako hodiny.
Museli ho znova natáhnout.
Kdo ví?
Možná příště...
už nebudu moct.
Bude v pořádku.
Bude to dobrý.
Mám tě rád, Donnie.
Výborně!
Jak se máš, Nicky?
Podívejte se na to.
Je to neuvěřitelné.
Nádhera.
Cítím se šťastně.
Noc otevření.
Proboha, tohle místo je palác.
Úžasné Sonny.
Líbí se mi to.
Jak se máte?
Bavíte se?
Zkusím další.
Ještě.
Líbí se mi to.
Velmi.
Ok, Donnie. Tohle je půjčka.
Dej ten vak na bezpečné místo.
Jasný.
Kurva práce!
Pomalu se otoč.
Je tu nějaký problém, strážníku?
Jak se jmenuješ, chlapče?
Donnie Brasco a ty?
Co dělají všichni New Yorský gangstři zde dole?
Tvoje stará nás pozvala.
Pánové, máme tu charitativní akci.
Máme povolení.
Máte povolení na lva?
Přestaňte!
Vy svině!
Myslím, že jsi zapomněl podplatit
tyhle chlapy, že?
Kde jsem měl vzít peníze na podplacení policajtů?
Nikdo to nepodepsal.
Víte jak jsem kurva zmatený?
Starého lidi zde dole.
Rok bude na mně doma z tohoto stín.
Kde je ta taška?
Mají ji.
Mají všecko.
Jsou to Rustyho peníze.
Sonny, je mi to líto.
Drž hubu!
Sedni si.
A drž kurva hubu.
Takhle musím jet zpět do New Yorku.
Vyrovnat to s Rustym.
Čelit tomu čurákovi Sonnymu Redovi.
Víte, musím něco říct.
Normálně jsou policajti pěkně natvrdlí...
trvá jim tři měsíce než zavětří,
že se něco děje.
Potom potřebují příkaz
a nějaké fotky...
Pozorování.
Ano, musí pozorovat.
Tři měsíce jen fotit.
Celou tu dobu.
Odkud tihle tolik věděli?
Vždyť jsme právě otevřeli.
Co to povídáš?
Musí zde být práskač.
Dobře, takže je zde zrádce.
Nejdeme ho.
Uřízneme mu ptáka.
A nacpeme mu ho do huby.
A necháme na ulici.
Dopadla ta razie dobře?
Ano jsou na mizině.
Je z obchodu venku.
Rozumíš?
Ano, poslouchám.
Ten parchant zde dole skončil.
Je to zařízené.
To je super.
Nemůžu tomu uvěřit.
Poslouchej, zavolám ti později.
Ok.
Dej mi trochu toho sýru.
Zavřeli jim klub.
Musím dostat tu chuť z úst.
Tady máš.
Teď se musí zodpovídat za to
co se stalo.
Pošleš pro něho?
Sedí dole s námi...
myslím na bombu.
Bylo by po všem.
Celá zkurvená banda.
Raději je zapráším střelným prachem.
"Šejkové" z FBI podráždili
zkorumpované zákonodárce.
Servisy a obrusi, 500 střelených.
"500 střelených"?
Dole na Floridě je to 500 za hodinu.
Když to dole tak miluješ,
proč nejdeš koupit nějaké pomeranče?
Co máš ty, Bullfrog?
Deset centů na úroky.
Dělám, Co můžu, Sonny.
Co máš ty Nicky?
Mám chlapíka, co střelil 30 lístků...
na Chaka Khana v Garden.
A co Florida?
Myslel jsem, že nemáme o Floridě mluvit.
Nikdy se nic u tebe nesejde?
Nikdy mi nic nevyjde.
Nemůžem se do toho dostat.
Nikdy se nic u tebe nesejde.
Co jsem právě říkal?
Paulie, mám náklaďák plný žiletek.
Co mám kurva dělat se žiletkami?
Víš kolik se jich vejde do náklaďáku?
Mám chlápka, co maká ve velkoobchodě...
má sbírku šachů z Iránu
Posezení kde?
To byl člověk Sonnyho Reda.
Chtějí setkání v Little Italy.
Poslali pro mně.
Donnie, jdeme.
Paulie, vezmem si tvoje auto.
Ten čurák Sonny Red
mi bude dělat problémy kvůli Floridě...
pro zkurvenou krysu.
Nech to plavat.
Hej Donnie, pojedeš vpředu.
Lefty, víš co máš dělat,
když najdete toho udavače?
Možná jsem ho už našel.
Kam jedeme, Sonny?
Little Italy?
Náš člověk povídal, že se musí nejdřív
někde stavit. Víš co mám na mysli?
Pojďme.
Kam jdeš?
Počkej v autě.
Pojďme.
Ještě musíme jet do centra.
Jak dlouho to bude trvat?
Mám je v pracovně.
Dvaadvacítky?
Bruno říkal, že budeš chtít 9 mm.
Mimochodem, kde kurva je?
V posteli s nějakou štětkou,
co má víc chlupů na rtech než on na hlavě.
Je to tvůj syn.
Ani mi to nepřipomínej. Tudy.
Myslíš, že je to směšné?
Nemyslím.
V pořádku.
Neposloucháš mě.
Není to směšné.
Syn by měl respektovat svého otce.
Myslíš, že je to směšné?
Do prdele. Žárovka je v hajzlu.
Pozor kam šlapete.
Velké zkurvené překvapení
od zkurveného pavouka.
Ne jako překvápko pro Sonnyho Blacka.
Můžeš to zopakovat.
Dej jednu sem.
Nikdy se nedozví co ho trefilo.
To je ono.
Hned mu tam vystřelím mozek.
No tak, dejte ho dolů.
Dejte ho ze mně dolů.
Chyť se mě. Chyť se mě za ruku.
Ježíši Kriste.
Paulie, běž pro Donnieho.
Co se děje?
Je všechno v pořádku?
Co?
Jestli je všechno v pořádku?
Vystup.
Běž dolů.
Když chtějí trpěliví zdědit Zem,
budou si muset stoupnout do řady!
Podívejte co jsem našel.
Oni anebo my.
Nicky, ty si vem Velkého Trina.
Vždyť dostanu kýlu.
Drž kurva hubu.
Donnie ti pomůže.
Pojď Donnie.
Pomůžeš mi nakrájet to tučné prase.
Dobře. jdeme.
Máme jěšte práci.
Na Floridě byl zrádce, Donnie.
Nicky jím nebyl.
Nevyslovuj jeho jméno, dobře?
už jsem řekl.
Nevyslovovat jeho jméno.
Sobě si říkej co chceš, Lefty.
Neříkám to sobě.
Byl jsi dole.
Máš oči.
20 roků ho znáš a teď ho zlikviduješ...
tak jako toho v klubu?
To je teda nádhera.
Byl zapletený s koksem.
Co to má spolu společné?
Mohl chcípnout třeba,
jen pro tvoji informaci.
Na Floridě nebyl žádný práskač.
Ale byl.
Richie to zkurvil a nepodplatil poldy.
Co tím myslíš?
Proto zavřeli klub.
Richie nepodplatil poldy.
Nicky s tím neměl nic společného.
Nevyslovuj jeho jméno.
Taková jsou pravidla.
Seru na pravidla.
Taková jsou pravidla, Donnie.
Řekni jeho jméno.
Ale no tak.
No tak. Nicky.
Řekni "Nicky".
Nemůžeš to vyslovit, protože víš,
že mám pravdu. Řekni to!
Řekni to zkurvené jméno!
Nicky byl krysa,
protože Sonny Black řekl, že byl krysa.
Kdo kurva jsem?
Kdo jsem?
Jsem špice na kole.
A to byl i on a i ty jsi.
Nezpomaluj, kurva.
Boss.
Gratuluji.
Bože.
Všechno je v pořádku, Maggie.
Když je všechno v pořádku,
proč jste zde?
Vadilo by vám, kdyby jsme šli dovnitř,
paní Pistoneová?
Nejsem si jistá.
Záleží proč.
Obvykle se s námi spojí každý den.
Někdy se opozdí den, dva, ale...
Jsou to už tři týdny.
Řekněte mi, kde je můj manžel.
Okamžitě mi řekněte, kde je můj manžel!
Nemůžeme, protože to nevíme.
Jestli se s vámi spojí,
musíte mu říct, aby se ozval.
Paní Pistoneová, pomůžete nám prosím.
Mám vám pomoct?
Chcete, aby jsem pomohla FBI,
která ho využila a úplně ho vycucala?
Vás nezajímá, jestli žije,
anebo je mrtvý, že?
Chcete dodržet postup.
Dodržet postup, aby jste se sami zakryli.
V mafiánské rodině,
kde je Joe probíhá válka.
Tři vůdcové ze soupeřících stran
byli zavraždění.
Je také v nebezpečí.
Ne protože je jeden z nás, ale protože je jeden z nich.
Ti se kterými je a kterým je na blízku...
Všichni to jsou teď velké ryby.
Tento problém jsme neočekávali.
Musíme ho odtam dostat.
A vy si s ním musíte promluvit
Bude vás poslouchat.
Skutečně si to myslíte?
Byl tu před týdnem.
Vlezl do domu, když jsem spala.
Ani mě neprobudil,
ani mě jen nepozdravil.
Přišel si pro sportovní bundu.
Hej, Donnie, pojď se projít.
Lefty, co to děláme?
Trochu se projdeme a popovídáme.
Zde je příliš mnoho očí.
Takže, Donnie.
Bruno, dítě Sonnyho Reda zmizel.
Dokud je nezvěstný,
nikdo z nás není v bezpečí.
Jasný?
Ano. Nemáš ani tušení kde je?
Byl den v koksu.
Někde se objeví.
V každém případě, máme smlouvu.
Takže, tato věc dopadla dobře...
když se kniha otevře,
navrhnu tě na člena.
Víš co to znamená?
Co?
Znamená to, že to nemůžu zkurvit.
Čteš mi myšlenky.
Nemůžeš to zkurvit.
Nezkurvím to.
Budeš náš, Donnie.
Ano, dobře.
Pojď.
Pojďme zpět dovnitř!
Co?
Hej, pojď už.
Mrznu zde!
Vzpomínáš si na tu loď,co jsi měl?
Loď?
Co je s ní?
Kolik stojí taková loď?
Co myslíš?
Můžeš dostat sportovní rybářskou,
používanou asi za 300.
Proč se ptáš na lodě, Donnie?
Byl jsem jen zvědavý.
Jsi zvědavý na lodě?
Je 10 pod nulou.
Mrznu.
Ptáš se na lodě,
po tom, co jsme si tu řekli?
Utrácíš na mně nebo co?
Jsem v pohodě.
Nedávej takové otázky.
Je to bláznivé.
Tak se na to vyser.
Pojďme.
Povíš mi co se děje?
Nic. Běž si lehnout.
Něco hledám.
Hned jsem tam.
Tam už to není.
Kde to je?
V té tašce je 300 000 dolarů.
Jak to víš?
Počítala jsem je.
Počítala jsi je?
Co tím myslíš, počítala. Není to tvoje věc.
Přestaň.
Je to v mém domě. Kdo by uvěřil,
že se mě to netýkalo?
Chci tu zkurvenou tašku, Maggie.
Muži z FBI nechodí s 300 000 dolary ve vaku.
Joe, za toto můžeš jít do vězení.
Kurva! Nikdo nepůjde do vězení.
Myslel jsi na chvíli i na svoje děti?
Nevíš o čem mluvíš.
Ne?
Ta taška patří někomu jinému.
Ano? A komu?
Jednomu zkurvenýmu chlápkovi.
Zkurvený chlápek potřebuje 300 000 dolarů?
Tak je to.
Kde kčertu je ta taška? Do prdele!
Stáváš se jedním z nich, víš to?
Víš vůbec jak se vlastně mám?
Předstírám, že jsem vdova s medajlemi a alby fotek...
a vzpomínkami.
Předstírám, že jsi mrtvý.
Tak má můj život smysl.
Běž pryč a zůstaň tam.
Proč mě tak nenávidíš, když tě tak miluju?
Myslíš, že tě nenávidím?
Není to tak.
Ta práce mě požírá zaživa.
Už nemůžu ani dýchat.
A jak odejdu, ten chlap, Lefty zemře.
Zabijou ho, protože za mně ručil,
protože za mnou stál.
Žiju s tím každý den.
Je to, to samé jakoby jsem
ho střelil do hlavy já sám.
Celé ty roky jsem se snažil být dobrým manželem
ve zkurvené bílé čepici.
Na co?
Na nic.
Nestávám se jedním z nich.
Já jím jsem.
Donnie, kde jsi byl?
Podívej já...
musím tě vidět.
Ty mě chceš vidět?
Našli jsme syna Sonnyho Reda.
Bruna?
Je na lodi v Staten Island.
Příjedu pro tebe.
Nemáme čas.
Setkáme se tam.
Bruno je zde.
Je na druhém konci pylonu.
Počkáme zde, než dopije.
Necháme ho ať je trochu ospalý.
Ja sám jsem trochu ospalý.
Jaká je jeho loď?
Pěkná.
Nech to plavat.
Jediné co vím jsou lodě.
Chtěl bych ho zastřelit, hodit do vody
a sebrat tu pojebanou jachtu.
Několikrát jsi říkal,
že kdyby jsi měl zase ten Bertram...
šel by jsi s Annettou na pylon a prostě odešel.
Vzpomínáš si na to? Sever, Jih,
Východ, Západ, nikdo by tě nikdy nenašel.
To bylo tenkrát.
Nepřipomínej mi to teď.
Já jen...
Nechci na to myslet.
Nemáš na to?
Jsem snad Rockefeller, že si můžu koupit loď?
Já jen říkám, co kdyby?
Kdyby.
Mám pár kšeftů, kšeftů se šperky.
Možná by jsem ti mohl dát peníze.
Najdeš peníze pro mně na jachtu?
Možná.
To by bylo skutečně velkorysé.
Co kdyby jsem ti dal vak plný peněz hned teď?
Rozumíš mi?
Mohl by jsi nechat tento život.
Sám jsi to říkal, Lefty.
Vůbec nepostupuješ.
Každý den se díváš dozadu.
Donnie, poslouchej mě.
Už žádné kecy.
Vypadnout odsud, Lefty.
Něco ti ukážu.
Co?
Poslechni si to velmi pozorně, Donnie.
Potom chci, aby sis velmi důkladně promyslel...
to co mi povíš.
Je to federální jachta.
Nemyslím, že je to ta stejná jachta...
Je to ta samá.
Má tam jméno.
Left Hand jako já.
To je ta Abscamská jachta.
Myslíš, že jsem věděl, že je federální?
Myslíš, že jsem zkurvená krysa?
Kolikrát jsi byl u mně doma?
Nejméně dvakrát týdně. Proč?
Tak je to, nejméně.
Vařil jsem pro tebe.
Kdyby jsem měl nějaké peníze,
dal bych ti je.
Nikdy jsem žádné neměl, ale kdyby jsem měl...
100 babek v kapse
dal bych ti 50.
Udělal by jsi to.
Kdyby jsi byl zrádce...
Kdyby jsi byl zrádce, byl bych ten
největší hlupák v historii Mafie.
I když je ten člun federální, Lefty...
podfoukli jsme všechny ostatní.
Neoklamali nás.
Rozumíš mi?
Přišli jsme, měli jsme super párty.
A utekli jsme odtam.
Jak víš, že jsme odtam utekli?
Sedíme tu, správně?
Chtěli s námi vydrbat, ale my
jsme je přechcali. Porazili jsme agenty.
Musíš mi věřit.
Pojďme na to.
Vyrovnej se s tím.
Strč ho odzadu
a hoď ho na zem a ***.
Dobře.
Neztuhni tam.
Neztuhni tam.
Neboj se.
Jiní se nalákali a zamrzli.
Budu v pořádku.
Říkal jsem, že jsi udavač?
Nevěřím, že jsi to vypustil z pusy.
Ale no tak. Nech to plavat.
Nikdy jsem neříkal, že jsi udavač.
Jsem tvůj nejlepší přítel.
Pojďme na to.
Běž Donnie, běž.
Musíš to udělat. No tak!
FBI! Ani hnout!
Nic jim neříkej, Donnie.
Nic neříkej.
Nic nevíš, Donnie, nic.
Budeš v pořádku, Donnie.
Budeš venku za 24 hodin.
Je po všem.
Je konec Joe.
Naléhavé. Platnost okamžitá.
Operace Don Brasco ukončena.
Znáte toho muže jako Donnie Brasco.
Není to jeho pravé jméno.
Pravdou je, že byl celý čas
agentem FBI.
Jestli byste chtěli mluvit,
kontaktujte mě tu.
Věříte těm kurvám?
Není možné, aby byl Donnie agent.
Pěkně vyjebaný bluf, že?
Jasně.
Nikdo si nemyslí, že je Donnie krysa.
A kam k čertu šel,
jestli to Donnie neudělal?
Nebyl to Donnie.
Ano? Dobře.
V pořádku.
Bylo to pro mně?
Ne, jeden chlápek.
Musím jít za ním.
Tak pozdě?
Co mám dělat?
Znáš ty lidi.
Nečekej už na mně.
Ne?
Nevím jak dlouho se zdržím.
Poslouchej...
kdyby volal Donnie,
řekni mu...
řekni mu, že zde už nikdo nebude.
Jsem s tebou rád.
Vypadáš perfektně.
Sbohem.
Ahoj Bene.
Promiňte paní Pistoneová.
Sedněte si sem.
Speciálnímu agentovi Josephovi D. ...
Josephovi D. Pistonovi jako poděkování
za jeho službu...
věnujeme tuto medajli a šek na 500$.
Zvedněte ten šek.
Ještě jednou gratuluji, synku.
Gratulujem Joe.