Tip:
Highlight text to annotate it
X
Měl si celý život aby si se připravil na tento moment.
Proč nejsi připravený?
Jsem unavený pane!
Přeješ si skončit?
Jestli máš v úmyslu skončit, pak není lepší chvíle než teď.
Můžeš skončit teď, budeš to mít z krku.
Nedokážu jí chytit.
Rozumím.
Jednoduše vytáhni to číslo a vlož mi ho do ruky.
Na to zapomeňte!
Radši aby jsi ji chytil.
- Dobrá práce.
- Pane.
Počkali jste na moje znamení.
Dobrá práce.
- Ani nevím proč jsem to udělala.
- Nuž...
... víte co řekl Napoleon?:
- "Dejte mi muže který je šťastný."
- Ano, pane.
- Co vás dali studovat, seržantko?
- Bodné zbraně, pane. Boj s nožem.
Neučte je boj s nožem.
Naučte je zabíjet.
Pak potkaj nějakýho zkurvysyna
co se učil boj s nožem...
... a pošlou ho do pekel.
Všechno je to v hlavě, seržantko.
Tam se vyhrávaj bitky.
Mr. Scott.
Black, Jacqueline A., U.S. 24341 924.
Doufám, že si mě zapamatujete a sáhnete po mě,
až mě budete umět využít.
- Seržantko?
- Pane.
Díky.
Pěkně jste to tam pouklízeli. :)
- Rád tě vidím.
- Co se děje, brácho?
Nevypadáš tam špatně chlape.
V jediným kuse.
Hej, mrkni na tohle.
Uvidíme se.
Uvidíme se.
Jak se máte pane?
Tak co to máte?
Patřilo to mojemu otci.
- Měl to tam s sebou?
- Ano pane.
- Vrátil se?
- Ano pane, vrátil.
Tak to nos i ty.
Možná ti to zachrání život.
Rozděláš s tím oheň anebo něco.
Hej, Bobby! Bobby.
- Jasně, dej mi to.
- Dík.
Pane.
- Rád by jsem řekl, potkat vás...--
- Nepotkal jste mě.
Týden jsi nespal.
Viděl si hady.
Sejděte z tribuny!
Sbalte si tašky.
Vracíte se k jednotce.
Pojďme.
Číslo mějte v pravý ruce.
- Neumím si představit jak s tím budou žít.
- Číslo do pravý ruky.
Nevíte?
Myslím že jsem vás viděl jak to zvažujete.
- Co je k čertu tohle?
- Zásnubní prsten pane.-
Slyšíte to?
Stráž ke který se plížíte,
ta to taky uslyší.
Už jste tu dost dlouho
aby jste to věděli.
- Dík pane. Jmenuju se Curtis--
- Potřebuju to vědět?
Kdybych chtěl kamarády,přidal by sem se
k Masons (bratrský spolek v USA).
Pro mě existuje jen mise.
- Dostal ten list od manželky.
- Hej? Jak se má?
Pane.
- Do pozoru! Přímo hleď!
- Dobře, chci vaše čísla.
- Vytáhněte si ty posraný čísla.
- Slyšeli jste ho.
Už je nepotřebujete.
Tak pojďme. Myslíte že mám celou noc?
Mám pro vás dvě věci, chlapci.
A to ztvrdnutýho ptáka a žvejkačky.
Ale neuhádnete,
žvejkačky mi došli.
Jste hluchý nebo jen pokoušíte moji trpělivost?
Složte si ty čísla!
Pojďme.
Čísla 9 a 12.
Kdo to do prdele je? Vstaňte!
Jste první dva.
Za mnou.
Seberte se lidi. Nemám celou noc.
- Ano pane!
- Dík že jste přišli.
Jasně šéfe.
Prosím pane.
- Grossler?
- Ano pane.
- Curtis.
- Ano pane.
To je poslední výběr.
Postupujte podle mých instrukcí.
Nic víc, nic míň.
Na můj povel začněte.
Poslední co zůstane stát,vyjde těmito dveřmi.
Budete přijatý do jednotky.
Začněte.
- Není aktuální.
- Proč?
Vypadá, že se dala dnes předělat.
Pracujeme na tom.
- 4 p.m., Ostříhat a zvlnit?
Šla nakrátko, odbarvila si je nablond.
- Tušíte proč?
- Ne.
Potom se potkala s přítelem o devátý.
- A potom?
- Nevíme.
Vždyť váš muž byl na stráži
dokud ji nepředal noční hlídce.
- Tvrdí že byl.
- Co ještě máte?
Musím vás připojit na vysílačku.
Máme jejího přítele, Michael Blake.
- Kde je?
- Stále ho hledáme.
A profesor Gerald Sloane,
mimořádně přátelský ke svým studentkám...
... z kterých jednou byla i ona.
Víkendový dům, Martha's Vineyard.
Pozornost. Lidi, pozornost.
Potřebuju další tým na profesora.
- Potřebuju sledovat jejího přítele.
- Funguje telefon? Rozchoďte telefon.
Mám to, fungujeme.
- Jdete rovnou od kadetů?
- Ano pane.
- Jak dlouho jste nespali?
- Nic mimořádnýho.
Nemám tu ty lidi.
Svolejte je. Svolejte je.
Jeho pozicí byl Harvard Yard.
Harvard Yard, severovýchodní roh,
Lowell House, naproti její ubytovně.
Noční hlídka ho tam vystřídala o půlnoci.
Chceš mi pomoct?
- Rozumíte mi?
- Ano pane.
- Vyjadřuju se srozumitelně?
- Ano pane.
Tak dobře. Ještě jednou.
Byla na obědě se svým tátou.
Oběd s jejím tátou.
Byli jste tam s oběma?
- Ne pane, měl jsem jen jí.
- Jen jí?
Měl jsem jí celý den.
Dal sem jí spát o desátý ona--
Ano, měla potyčku se svým přítelem,
Michael Blake.
- Kvůli čemu?
- Myslím že to bylo kvůli ní...
- Její účes? Takže nic vážnýho...?
- Ne, ne.
- A potom jsem držel pozici dokud mě nevystřídali.
- Tak potom máme malý problém.
Byl jsem tam.
23:12, 19 May, Harvard Yard,
severovýchodní roh, Lowell House...
... odhaluje nepřítomnost bezpečnostní služby.
Ani jeho pozice, ani sousední.
Druhá pochůzka, 23:30, popisuje to samé.
- Byl jsem tam, pane.
- Kdo lže, vy anebo on?
Ty zkurvysynu, odmakal jsem 15 let.
Mám dvě děti.
Nebudeš tu jen tak sedět
a lhát na úkor svý penze.
- Byl jsem--
- Neříkej že jsi tam byl.
Byl jsem na pozici.
Vstávej sviňáku!
Netvrď mi, že jsi byl na svojí pozici!
Vstávej ty zkurvysynu!
- Vstávej ty svině!
- Vypadni ven! Choď ven!
Dobře sedněte si.
Povím ti co se s tebou stane
až na to přijdeme?
Jebal si jí?
- My si to zjistíme.
- Ne, já--
Kde je to děvče?
Kde je tvůj ochránce?
Budeme to muset vzít znovu
úplně shora.
- Ok, pan Gaines?
- Ano pane.
Chci vidět hodiny.
Dejte mi na oči hodiny.
Máme čas do jejího pondělního vyučování,
pak se sejdeme s novináři a přijdou otázky
kde se nachází? "
Profesor.
Kdo má na starosti profesora?
-Kde je?
- Martha's Vineyard.
- Kdo ho sleduje?
- Parr a Shannon.
Vzbuďte ho, dělejte.
Dokud nezačne mluvit...
... tady máme co dělá se svými studentkami.
Ukažte to jeho ženě.
- Máme státní na lince.
- Fotka.
To je poslední známá fotka toho děvčete.
Pane!
Je to profesor.
- Měli jste ho u něho doma.
- Mýlili jsme se.
- Kde je?
- Jestli můžu hádat,tak na svojí lodi.
Naposledy viděný, West Tisbury,
Martha's Vineyard.
- Ukažte mi to.
- Přesně tu.
Najděte ho. Nasaďte na něj pobřežní stráž.
Zařiďte mi přelet.
- Rozumím.
- Mám tu 25 lidí.
- Kdo se postará o pobřežní stráž?
- Zařídím to.
Potřebuju přelet.
Coast Guard Search and Rescue.
Pobřežní hlídka na červeným telefonu.
New Bedford!
- Jak se jmenuje jeho loď?
- Colophon, z West Tisbury.
Pane.
- Její přítel.Pohybuje se.
Potřebujeme sledovačku na jejího přítele. Hned.
- Vezmu to.
- Ohlaste to. Dělej pozorujte.
Mám dva dny než se probudí tisk.
Ano pane.
Ukaž mi ruce synu.
Teď.
Odhoď to.
Ztratil si klíče od schránky, synu?
- Jsi student?
- Ano.
Můžu vidět nějakou legitimaci, prosím?
- Sekce 12, tady je--
- Ne. Prosím vás.
Uklidni se.
Dopadne to jak to dopadne.
Můžeme si na minutku promluvit?
Jen minutku, ok?
Toto-- To není to jak to vypadá.
Rozešel jsem se s přítelkyní.
Toto je její schránka. Je to Laura.
- Laura Newton.
- Laura?
- Ano.
- Newton?
Ta Laura Newton?
Přesně tak. Rozešli jsme se.
- Oni vědí kdo jsem.
- Oni?
- Tajná služba.
- Tajná služba?
Přesně tak.
Ví kdo jsem.
Zkontrolovali mě.
Za tohle tě nezkontrolovali.
Pojďme.
- Ok--
- Pojďme.
- Jen jsem se snažil vzít ten list zpět.
- To není moc pěkný jazyk.
"Zasloužíš si všechno co se ti stane."
Co se jí stane?
Ublížil jsi jí?
Udeřil jsi jí?
Udeřil? Ne.
- Nazval jsem jí kurva.
- Co je to za značku?
Co ta značka znamená?
Táto.
Podepisuje tím všechny svoje listy.
Protože...
- ... vidí věci nakřivo, jak Picasso.
- Picasso.
Prý jí říkají Picasso.
Proč si se s ní hašteřil, synu?
Nechala si udělat vlasy.
Odbarvit. Ostříhala si je.
Řekl jsem jí děvko.
Moment. Všichni jsme viděli fotky.
Takové pěkné děvče...
... co ti je do toho jak si barví vlasy?
Proč to z ní dělá děvku?
Jebe s jiným chlapem.
Chceš si o tom popovídat?
Jestli chceš, dám ti jednu minutu.
Nic nezraní tak,
jako když chrápe s jiným chlapem.
Je tu ten....
Ten učitel, který....
Neměl by jsem vám to říkat.
Spí s učitelem?
Tvrdí, že ne.
Řekl jsem jí, že když chce spát se starci,
aby šla do klubu Back Light.
- Back Light?
- Jo. To je ten klub u Fenway.
Je to ve škole něco jako vtip, drb.
To děvče nebo tamto děvče
šlo s chlapíkem na jednu noc...
...vydělalo si tisíc babek.
Je to neshoda mezi milenci, dobře?
Řekl jsem něco, čeho lituju.
Poslal jsem jí vzkaz,že mi to je líto.
Můžu vás ubezpečit, strážníku..
...jestli víte o způsobu jak přimhouřit oko,
už to nikdy víc....
Back Light.
Je to klub na Fenway.
Klub na Fenway.
Žádná márnice, žádná nemocnice, žádný odkaz.
Rodiče?
Matka, víte kde je.
Je alkoholička.
On musí být vzorem.
- Včera byl ve městě aby jí navštívil.
- Opravdu?
- Propašovali jsme ho tam a ven.
- Jak dlouho byli spolu?
- Parker.
- Sekundu.
- Přiznal se.
- K čemu?
Opustil svou pozici. Zdejchnul se brzy
a šel za přítelkyní
Doufám že stála za to.
- Pane.
- V pořádku. Zpátky do práce.
Ok. Back Light.
Restaurace, Black Night...
... Black Light, bar,
noční klub.
Black Light, to je ono.
Ukažte portrét toho děvčete.
Podívejte se na to.
Zhotovili jsme to z popisu
holiče z toho salónu krásy.
Ukažte mu co máme.
Transport je pod velením státu.
Odkazujeme se na sekci dva.
Rozumím.
- Můžu vám vzít sako?
- Vpořádku.
Hej.
Dostaňte ty lidi pryč z okolí,
a naše dovnitř.
Potřebujem $5000.
- Annie.
- Slyšela jsem, $5000.
- Jsme na tom špatně, co?
- Ano pane.
5000$.
Potřebujem váš podpis.
Podepište to vy.
Tak dobře.
- Co se stalo s vašim zásnubním prstenem?
- Složil jsem ho.
Rozešli jste se?
Ne pane, pracuju.
Držte pusu zavřenou a oči otevřený.
A následujte mě.
Uhněte. Uhněte!
Ježíši
Tak dobře. Kdo to viděl?
Asi měl skrytou bouchačku.
Kdo ho prohledával?
Kdo toho zkurvysyna prohledával?
To děvče co byl zkontrolovat, zavolejte jí.
Tu kterou jebal.
- Dva k ní domů, hned teď.
- Zabezpečte místnost.
Zkontrolujte ty spisy.
Zabezpečte místnost.
Nebyl na svojí pozici když
to děvče unesli?
Hej, nuž, viditelně měl z toho špatný pocit.
- Ukaž svazek klíčů.
- Žádné nemám.
Na, vezmi si tady řetěz.
Máš dozor.
Pohupuj řetězem.
Jsi jen chlapík co venčí psa.
Povol si límeček.
Říkal ve 2:00.
Zavíráme pánové.
Je čas to zabalit.
Ještě nemusím domů,
ale tady zůstat nemůžeš.
Zavíráme.
Po 2 a.m. nalejvat nesmíme.
Jen jsem vám chtěl splatit ty peníze co vám dlužím.
- Co říct na sex, že?
- Hej, co s tím ***ěláme?
Fakt. "Kletba Bambina,"
neříkáte tomu tak?
Přesně. Odkud jste?
No, vlastně,
pokouším se najít svou neteř.
Oh, tak to hledáte?
Hodně chlapíků tu chodí hledat něčí neteř.
Ne. Děvče jako tato...
... byla tu dnes?
- Pěkné děvče.
- Jo, je to můj typ.
Bylo tu tohle děvče?
Určitě hledáte svojí neteř?
Protože sem chodí hodně chlapíků co
odcházejí s dost mladými děvčaty.
Ne, ne. Proč--?
Proč by...
..mladé děvče jako tato chtělo být s chlapem jako já?
Zdravím.
Uvažoval jsem zda vás o něco nemůžu požádat.
Mám tě rád drahý, ale sezóna skončila.
Vaše přítelkyně vzpomínala,
že dáváte lidi dohromady.
Podívejte, nemůžete uvěřit všemu co slyšíte.
- Tak příště.
- To víte.
Ok, zamkněte.
Jděte opatrně.
- Hej?
- Hledal jsem jisté děvče.
Mladé děvče.
Nehledáme takové všichni?
Moje otázka zněla, proč by si
takové mladé pěkné děvče...
...chtělo vyjít s chlapíkem jako já?
A kdyby jste mi na to uměl odpovědět...
Podívej, kámo....
Co je to?
Co je to? Rohypnol, že?
Je to Ro? Roofy?
Vedu jednostranný rozhovor? Jak se jmenuje?
- Jerry Zimmer.
- Jerry. Jerry.
Kde je to děvče?
Kde je to děvče, Jerry?
- Jerry, kde je to děvče?
- Jaké děvče?
Nasypal si jí to? Dal si jí to, Jerry?
- Hej!
- Co?
- Okolo 10, 15 tisíc.
- Za co je to?
- Myslím že jsi mi zlomil ruku!
- Kde je to děvče?
Myslím že jsi mi zlomil ruku!
Teď už je zlomená.
Kde je to děvče, Jerry?
Nikdy jsem jí neviděl.
Kde je to děvče?
Kam si jí vzal?
Kam si to děvče vzal, Jerry?
To není to děvče.
Kam si to děvče vzal, Jerry?
Vyber si nůž.
Kam si to děvče vzal, Jerry?
Vypíchni mu oko.
Smrtelně vážně.
Počkejte! Počkejte! Počkejte!
Vzal jsem jí.
Vzal jsem jí k....
Tři jednotky zůstanou v okolí
dokud nedostanou další instrukce.
Odstřelovač ať odejde.
Civilní oděv, auto v jižní aleji.
Mám to.
- Je to správně?
- Ano.
Provozujeme eskort servis. Nejsou tu žádné
nesrovnalosti. Nic nelegálního.
- Kdo to je?
- Nadya Tellich.
Srbka. Green card,
před pěti lety.
Podepisujou s námi smlouvu na osobní služby...
... a platí nám za každý telefonát
a taky nám platí holky.
- Předkládají důkaz o svojim věku?
- Samozřejmě, co si myslíte?
- Viděli jste to děvče?
-Neviděla.
Toto je první.
Bylo tu to děvče?
Je nová.
Je to její první noc.
A co tak toto?
Obleč se do něčeho.
Chci svého právníka.
Žádného nepotřebuješ.
Potřebujeme to děvče. Dejte nám to děvče.
To děvče tu nebylo
Mám právo na právníka.
Máš právo na sračku.
Máš právo mi říct co víš.
Kdyby tu to děvče bylo...
...když budete spolupracovat,
uvidím co se dá dělat.
Myslím že vám můžu pomoct,
když mi hned odpovíte.
Proč by jsem vám neřekla, když by tu byla?
To děvče je nové.
Řekli nám, že je to její první noc.
Ale podívejte se na toto.
V této fotce jsou dvě dírky.
Přesouvali jí.
Fotka tu chybí.
Kde je?
- Nechci si ***ělat problémy.
- Vy nevíte co jsou problémy.
Ani si nejsem jistá, zda to byla ona..
Bylo jí špatně.
Necítila se velmi dobře.
- Přišla sem a....
- Přišla sem?
Vzali jí. Řekla jsem Nadya-i,
že by tu neměla být. A oni jí vzali.
Kdo jsou "oni"?
Vzali jí?
Kam jí vzali?
Drahá, máš volno dokud neopustím místnost.
A potom tě vynuluju.
Dva muži.
Píchli jí něco.
Myslím, že to byla ona.
- Kde je?
- Mám svoje práva.
- Mám právo na telefonát.
- Nerozumíte.
V této místnosti necháš svůj život
nebo informaci kterou žádám.
Kde je to děvče?
Zabijou mě.
Komu jste zavolali?
Jak jste věděli, že jí máte vyzvednout?
Jak věděli, že jí mají vyzvednout?
Koho jste zavolali?
Je to jen číslo--
Napište mi ho.
Napište mi ho. Uvidím co se dá dělat.
Jen mi dejte to číslo.
Nerozumím.
Je to jen nějaké děvče.
Bože můj.
Nevědí koho mají.
Pane.
Kde je to děvče?
Pane, myslíme že jí odvlíkli z tohoto klubu.
Že jí sebrali--
Že jí sebrali do bordelu.
- Tu v Bostoně?
- Ano, pane, a že-- že--
- Tak mluvte.
- Mohli jí doručit na prodej.
Možná jí zaslali přes kanál, do zámoří.
- Aby se dostali k jejímu otci?
- Ne, pane.
Myslíme si, že nevědí kdo to je...
... že jednoduše odvlíkli nějaké děvče.
-Jen nějaké děvče.
- Ano pane.
Proč jste si jistý
že je tím děvčetem z bordelu?
- My--
- Odbarvila si vlasy.
Uviděj její červené vlasy....
Co udělají, vyrostou jí vlasy,
až uviděj ty červené vlasy...
... někdo jí pozná?
Co udělají až si uvědomí koho vzali?
Zabijou jí.
Máte posranou pravdu-Zabijou jí.
Ok.
Tak, ať promluví zdravý rozum.
Kdo to je?
Co pro mě můžete udělat?
Co pro mě můžete udělat?
Potřebuju to vědět.
Potřebuju to než se o tom dozví tisk
v pondělí ráno, protože jí zabijou.
Dostane to tisk, šakali se do toho pustí,
a je mrtvá. Pomozte mi.
Toto je číslo veřejného telefonu v
centru Bostonu.
Je to propojení mezi bordelem a únosci.
Zavolají když mají zásilku.
- Napíchněte ten telefon.
- Máme tam pozorovatele.
Nejdůležitější ale je, NSA pravidelně
hlásí telefonáty na to číslo.
- Umí vysledovat telefonáty na tu budku?
- V tomto případě ano.
- Jak?
- Byli vykonané z federálního vězení.
Toto je Tariq Asani.
Je to Libanonec odpykávající si
doživotí bezpodmínečně za únos.
Je druhým mužem v případě
sexuálního otrokářství.
A kde je?
Je ve Florence Federální věznici.
To on volal na ten mincový telefon.
- Máme plán. Trochu váhám--
- Povězte mi o něm.
Máme nějakou aktivitu na tom telefonu.
Kdo to k nám přichází?
Je z Bostonského policejního oddělení.
V místě, vždy reflex.
V lesích, vždy zvuk.
A co poušť?
Nechceš jít do pouště.
Pojďme. Pojďme..
Hýbeme se.
- Kam jde?
- Moment. Moment.
1549AS, registrace z
Massachuttes, William Barak.
- Somerville, Massachuttes
- Jde tam?
Majitel záznamu v Essexe.
Směřuje na Essex?
Co za mí*** to bylo?
Byl by to plážový dům.
Dostaňte mě tam.
Rozhlaste to. Všichni ať se stáhnou.
Všechny odvolejte. Jen já.
Jen já a on.
Potvrďte že jste rozuměli.
Státní policie je v pohotovosti.
Odstavte to bílé auto.
Odstavte to bílé auto.
Střelci jdou na pláž.
Dvojčlenný tým jde do Essexu.
Potvrzuju, dvojčlenný útočný tým
k pláži.
- Stáhněte se a buďte v pohotovosti.
- státní policie, ověřte požadavek.
Myslíme si, že rukojmí je--
6-5 a mobilní 4 jsou připravení.
Potvrzuju.
Stáhněte se a buďte u vašich AVX.
Vezměte mě tam.
Jestli je to děvče v domě,
vyvedu jí ven.
Jestli to nebudeme já či ona, zabijte to.
Rozumím.
Nuže, doufám že se ráno oba
budete cí*** líp.Dobrou noc.
- Ano?
- Bývá tu Alan Palmer?
- Ano, manžel je v práci.
- Je to jen rutinní kontrola, paní. Palmerová.
Máme číslo poznávací značky,
no nejsme si jistí přesností.
Smím vejít?
- Co do řiti?
- Slyšel jsem TV tak jsem vešel.
Proč vám do pekla běží telka?
Nikdo tu není.
Nechci vám ublížit.
Jen chci vědět proč vám běží telka.
Jen jsem přišel--
To je to co chci vědět.
Vysvětluji vám proč jsem vešel.
Jak tomu rozumíte?
O to jde. V tuto noční hodinu....
Slyšíte co vám říkám?
--otázka.
Seber se. Kde je to děvče?
Kde je to děvče?
Ještě není pozdě.
Koukni na mě. Koukni na mě.
Kde je to děvče?
Kde je?
To jsem já, Curtis. Vcházím dovnitř
Přerušte akci.
Přistávací zóna je chladná..
Stand by. Čekejte na instrukce.
Udává styl.
Prináší nám úsměv.
Je to Betty Coed na výšce
a znova je ve zprávách.
- Do řiti.
- Dala si přebarvit a ostříhat vlasy.
- Našli jsme jejího kadeřníka...
- Vypněte to.
... a zrekonstruovali jsme jí nový vzhled
Díváte se na ní.
Dochází mi čas.
Nechejte zamknuto.
Co kdyby jsme museli zajít do krajnosti?
Potřebuju muže, který dokáže bez zaváhání
plnit rozkazy.
Dveře jsou zavřené, pane.
Musím se vás na něco zeptat.
Jsem tu aby jsem dostal zpátky to děvče, pane.
A není nic co neudělám...
... aby jsme jí dostali zpátky.
Tento muž...
...včera telefonoval...
... z telefonu ve Florence
na automat v Copley.
Tady je to podstatné. Tady to je..
Tento muž, Tariq Asani,
má být zítra transportovaný...
...s dalším odsouzeným, odsouzeným na smrt.
Odsouzeným na smrt...
... na lékařské úkony.
Provedu vás krok za krokem tím co předpokládáme,
že se semele.
Odevzdejte potvrzení jednotko Florence 5
je kód 7 na cestě 15.
Jste pánové v pořádku?
Hej, pomoz mi člověče.
Postav mě.
- Hej, potřebuju pomoct.
- Pomůžu ti, vystup. Vystup.
Já a můj brácha potřebujem
nějaký šit.
- Vyplatil si ho v hotovosti.
- Přesně to jsem udělal.
Hej, dej mi cigaretu, člověče.
Počkejte tam. Hned jsem zpátky.
Dobře, ale dostaň mě z toho.
Hej, jednoduše mi hoď klíče,
já si to udělám.
Nejdřív musím trochu uklidit.
Sviňáci mě chtěj napojit na nějakou
injekční mašinu, člověče.
Sviňáci mi chtěj vzít život, přitom se mi
tu akorát začalo líbit.Chápeš?
Akorát.
V tom sestoupil sám pán bůh
s nastrčenou rukou a vysvobodil mojí prdel.
Chápeš?
Hej, kámo, podej mi z toho trochu, chápeš?
Nehněvej se kámo, ale cestuji nalehko.
ne, počkej. Počkej. Nestřílej.
Nestřílej.
Můžu nás dostat z oblasti ještě dnes večer.
Proboha, prosím nezabíjej mě! Ne!
Přísahám na svou matku.
Podívej se na mě.
Ne.
Přísahám ti. Hydroplán.
Pomoz mi.
Prosím, věř mi.
Proč by jsem věřil lhářskému odsouzenci,
jako jsi ty?
Dokážu nás dostat ven, přísahám.
Pomoz mi. pomoz mi
a budu s tebou zacházet jako s bratrem.
Můj bratr mě často mlátil.
Ale za pokus to stálo.
Ne, počkej Ne.
Jen jednou si zatelefonuj.
Jeden posraný telefonát. Jdi domů
a zavolej si.
Letecká společnost.
Řekni jim slovo co ti povím, a oni odpoví,
že nás večer vyzvedne letadlo.
Přísahám, letadlo nás vyzvedne dnes večer.
Si teplej, kámo?
- Ne, ne jsem.
- Tak co na mě tak čumíš?
Jen jsem uvažoval jak budeš překvapený.
Protože, drahý, právě si udělal tu správnou věc.
Udělám tě bohatým, tlustým a šťastným
po zbytek tvýho života.
Ne, jen mě dostaň na letadlo.
Máš rád holky?
Zeptám se jinak:
Po tom čase v chládku, máš ty rád holky?
Mám-- Ty budeš mít...
- ... nejhezčí--
- Nádherné ženy.
Ne ženy, drahý.
Děvčata. Musíš mi věřit.
Všechny mladé. Všechny blond.
A to všechno se stane kde?
V Dubai. V Yemenu.
Až se dostaneme do Maskaly.
A co je zase Maskala?
- Až se dostaneme do Dubaia.
- Co je Maskala?
Tam je čistíme.
Přepravujeme je surové...
... uděláme je pěkné a jemné,
a každý je šťastný.
Takže si jednoduše filozof, jo?
Co takhle mě udělat šťastným dnes večer?
Jestli máme v kaná*** děvče dnes večer,
dostaneš jí.
Co na to říkáš?
Říkám na to, že jsi chladnokrevní pasák.
***.
Dost krvácím, příteli.
--co potřebuješ?
Potřebuju nějaké šití.
Kdyby jsem mohl mít přání,
vzal by jsem tě do lékárny.
Sehnal by jsem nějaký morfium.
To by tě dostalo zpátky mezi živý.
Potom mě dostaneš ty na to letadlo večer.
- Kde máte obvaz paní?
- Hned za vámi.
Vrtulník právě musel přistát.
Nešeptejte. Poutáte tím pozornost. Vrtulník?
Ta útočná helikoptéra.
Prvních pár minut budete
sám. Potom....
To je všechno. V domě nebudete mít
žádné krytí.
Už je to tak.
Říkal jste, nikdy nevcházej dovnitř bez dohledu.
Jo, to je pravda,
ale tady jsme u flotily.
Doručíte ho ke dveřím,
dobře víte že vás oddělaj.
Dejte mi všechny vaše zásobníky.
Dejte mi všechny vaše zásobníky.
Vaší bouchačku.
Ok.
To je všechno, paní.
14 95.
- Drobné si nechte.
- Potřebuju mluvit.
Dejte mi vaši munici.
Hej pane, zapoměl jste si drobné.
Je to policajt! Je to policajt!
Nehejbejte se. Zůstaňte klidu.
Zavolejte 911!
Vraťte se! Zavolejte 911!
Žádný rukojmí. Žádný rukojmí..
Vracíme se....
Vypněte to.
Dostaňte nás odtud.
Vpořádku, rozeberte a sbalte to.
Pojďme, pohyb!
Vešli do domu. Děvče tam nebylo.
Našli nějaké stopy.
Možná tam byla.
Takže jdeme domů na nasazení v Dubai.
Sbalte to a spoutejte to.
Děvčata jsou vyzvednuté z domu.
Zadržovací zařízení?
Tak jsem tomu rozuměl. Nějaké skladiště.
- Nadrogované?
- Tak to tvrdil.
"Převážíme je surové".
Očistíme je.
Vezmeme z Maskaly
do hotelu Royale v Dubai."
- V pořádku. To je všechno.
- Mám to..
Potvrzuji.
Potvrzuji. Ne, držte kanál otevřený.
Budou mít satelitní foto domu Maskala.
... a hotelu Royal v Dubai až přistaneme.
Převybavíte se a startujete směr Dubai
dvě hodiny po přistání.
Kolik týmů?
Co? Tři.
Tři týmy na Dubai.
Tisk má reportáž.
Vynechala vyučovaní.
- Jak se máte pane?
5 na 5.
Všechny ukazatele jsou v normálu.
6-2 7-2.
Kolik je hodin?
Proč to zajímá vás?
Posral jsem to.
Chcete...?
Chcete ještě oblbovák?
Chcete Dr. Pepper?
Pokoušel jsem se pomoct.
No, jo...
... tehdy to lidi většinou poserou.
Poslouchejte.
S těmi výčitkami budete spávat ještě moc dlouho.
Nemusíš to strávit všechno hned teď.
Kde je to děvče?
Musíme dostat zpátky to děvče.
Viděl jsem ten znak.
Co?
Viděl jsem ten znak.
Tak to si vážně požehnaný.
Všechno připravené.
V pořádku. Běžte si pro letové plány.
- Je tam jeden na tý věci.
- Hej.
Mám tři palety pro hlavní letadlo.
Ještě stále ho nosíš?
Jo, vypadá to tak.
Black, Jacqueline A. 24341 924.
Můžete mě vzít s sebou, pane?
Dokážete mě vzít s sebou?
- Jsem jen včela dělnice.
- Dva chlapíci v zeleným.
Mezi chlapama, dokážete mě dostat na letadlo?
Proč by jsem to měl dělat seržantko?
Myslím tím, kdyby jste mi dlužila peníze
nebo tak něco...
- ... možná by jsem vám to dal.
- Budou tam potřebovat ženu.
Pro ní.
Ještě na to nemysleli,
ale budou.
Dokážete mě dostat na letadlo?
Dík seržantko.
Stand by, číslo 5.
- V pořádku.
Ať je každý v kontaktu.
Frekvence stráže je 1 727.9.
V pořádku, pánové,
prosím o vaší pozornost na moment.
Projdeme si to v letadle.
Cílem mise je bezpečně vyzvednout rukojmí.
Bezpečně vyzvednout rukojmí.
Je to přímočará akce.
Rukojmí bude přepravovaný.
Jeden tým napadne vozidlo.
Jeden tým zabezpečí okolí.
Kdo si bere na starost děvče?
Jeden tým připravený na podpornou palbu.
Únik podle operačního plánu.
Pravidla nasazení jsou:
bez zbraní.
- Bez zbraní.
- Ano.
Čekáme mírný odpor,
opakuji, mírný odpor.
Ok, sbalme to tu a
na cestu s tím.
Pane!
Je to potvrzené.
Smrt Laury Newtonové.
Máme hlášku od pobřežní hlídky,
že těla byla identifikována.
Z Harvard Square,
jsem Jody Snider.
- Existujou pochybnosti?
- Tajná služba drží, ze zřejmých důvodů,
podrobné záznamy...
... podrobné záznamy,
DNA, otisky prstů.
- Ano.
- A prej byla ve vodě právě...
... čtyři hodiny, podle všeho.
Plavila se s jedním z profesorů, Gerald Sloane.
Budeme mít nějaké video,
akorát nám přichází.
A vidíme jak odstraňují z vody vaky s pozůstatky.
Jsme tu poblíž Martha's Vineyard.
Potápěči, Navy potápěči ve vodě,
kteří vytahují její tělo,
... a tělo profesora Sloana.
Jak se tak díváme, na toto video--
Toto video, šokující video....
Možná chcete něco sníst.
Pravda je taková:
Loď se potopila...
... děvče a profesora
vyplavilo moře nahé.
Zdrogované.
Pobřežní stráž je oblíkla.
Pěkný nůž.
Hej.
Mám to od jednoho východoněmeckého chlapíka.
Daroval ti ho?
Ne.
Jestli si dobře pamatuju..
... loučil se s ním dost neochotně.
Vždy jsem věděl že vy mariňáci jste
ufňukaná banda zkurvysynů.
Něco mám v oku.
--tragédie jako tato.
Ano, zrovna teď na začátku volebního období.
Hej, Joe, pojď se podívat na tohle.
- Jak si se měl?
- Tu máš, oči.
- Makal jsem.
- To nepochybuju.
- Ránko.
- Nazdar drobec.
Jak jsi se měl Billy?
- Bude stačit galon?
- Díval si se na můj dům?
Ne. Jen se pokouším prodat nějakou barvu.
Ale teď, když se ptáš....
- John.
- Hej, pane. Reese.
- Jaký je život na cestách?
- Něco jsem prodal, něco ne.
- Hej.
- Došla ta nová semínka?
Ne, Johne, nedošli.
Je mi líto.
Vím, že je ta parcela jako tvoje dítě.
Zavolám tam a napravím to.
Chci je zasadit při měsíčním svitu.
- To je postaru? Že?
- Je? Tak asi jo.
- Čekal jsem tě před pár dny.
- Hej. Šel jsem dost oklikou.
Jak jste mě našel?
No, nenašel. Jednoduše jsem měl štěstí.
- Bobby, musím s vámi mluvit.
- Nejmenuju se Bobby.
Musím s vámi mluvit.
Co se děje. Máte problémy
s post-traumatickým stresem?
Slyšel jsem, říká se že to mívá
příčiny v životním prostředí.
- Půjdu do Dubaie?
- Odkud by jsem to věděl?
Protože se tam obchoduje s americkými ženami.
- Posílají vás tam?
- Nechme to na našich ***řízených.
- Proč se jich nezeptáte?
- Proč by jsem to chtěl vědět?
Nejsem plánovač, nejsem jasnovidec.
Nikdy jsem jím nechtěl být.
Musíte se naštelovat na příjem.
Poslouchejte.
Když vejdou dveřma, neptáme se proč.
Není to ztráta, je to výhoda.
Protože můžeme cestovat nalehko.
Řeknou mi kam mám jít.
- Řeknou mi co udělat až tam dorazím.
- A co--?
Chtěl si se podívat lupou.
Jaké to bylo?
Bylo to zábavnější než minigolf?
- Prohledával si toho zkurvysyna ty?
- Kterého?
Toho agenta co se zastřelil?
Jebal ženskou.
Zabil se od hanby.
- Zastřelil se skrytou zbraní?
- Hej.
Kdo ho prohledával?
Musíš zpomalit na polovic,
protože nestíhám sledovat.
- Bude operace v Dubai, pane?
- Příteli...
... Děvče spadlo z lodě, je mrtvá.
Mám dovolenou.
O Dubai nevím vůbec nic.
Nevím co do hajzlu po mě chceš.
Je tam celá armáda, která závisí na pravdě.
Lži komukoliv, nikdy nelži rangerovi.
Ok, takže ze mě teď děláte lháře.
Pane, viděl jsem ten znak!
- Jaký znak to je?
- U plážového domu. Byla tam.
Nebyla tam. Umřela na lodi.
Viděl jsem ten znak.
Pane.
Viděl jste znak?
Týden jste nespali.
Nevíte co jste viděli.
Pane, vím co jsem viděl.
Neviděli jste žádný znak,
protože tam nebyla. Nejtěžší ze všeho?
Víte co to je?
Není to vejít do dveří, ale vyjít ven.
Měli jste už absťák?
Adrenalín je nejsilnější droga na světě.
- Řekl jsem vám všechno co vím. Tak se stáhněte.
- Koukněte se do tašky.
- Dejte si pohov!
- Pane, pod mojí podložkou!
Toto se mi zachytilo do podložky u plážového domu.
Povíte mi co to je?
To děvče není mrtvé.
Ukážete mi kde jste našel tu náušnici?
Rozložil jsem si to přesně tu.
Co?
Tu noc vypadal ten dům blíž.
Klesá tlak.
Nízký tlak, předměty se zdají být dál..
Sledujte počasí,
protože se mění.
Hej.
Ukážete mi kde jste viděli ten znak?
Hej, moment.
Hej, bylo to někde tu!
Přepojte mě na číňana.
Řekněte mu, "jediný muž,
co ho slyšel volat na Ježíše".
Dobře.
x
Přichystejte nějaké šaty.
Plný balík dokladů.
Nestarám se kde, ale teď.
Musíte mě dostat k vysoký kukuřici.
Peníze vám seženu.
V pořádku.
2 hodiny.
Ne.
Počkejte.
Ne 2 hodiny.
Trochu později.
Ještě se ozvu.
Původní budova je samozřejmě datovaná,
na rok 1928.
Centrum pro léčbu alkoholismu,
později zneužívaní omamných látek...
... vezměte si jeho současný název, The Clearings,
z originální Johnsonovo farmy.
Mohli by jste mě následovat doprava.
Farma s 810 hektary byla darem Johnsonových....
- Co by mohlo být horší než ztratit dítě?
- Ano.
Chcete je povzbudit, no nevíte jak.
Vždy si myslím, že je nejlepší jednoduše--
- Co to je? Narušení bezpečnosti.
Pravděpodobně výhružný telefonát.
Je to v pořádku. Přesouvají jí dolu k autu.
To je v pořádku, jsem od tajný služby.
Zkuste to ještě jednou. Já jsem tajná služba. A vy budete
dělat podle mých rozkazů. Jinak vás zastřelím.
- Dobře.
- Ustupte od dveří.
Mám pro ní zprávu.
- Musím jí něco říct.
- Udělejte dva kroky nalevo.
Mám vzkaz pro paní Newtonovou.
Jsem si jistá že máte. Roztáhněte ruce,
do stran.
Otevřte dlaně.
- Otevřte tu krabičku.
- Já....
Bomboví specialisti jsou odtud asi 10 minut. Jestli je to
narozeninové překvapení tak to napravme teď.
Otevřte krabičku.
Vzali jí ochranku.
Její otec byl ve městě.
Vzali jí tajnou službu aby ho hlídali když se pohnul.
Nepřišel se na ní podívat, přišel si zapíchat.
Dělal to celé roky.
Vzal jí ochranku.
Jí unesli.
To děvče na lodi,
jak zfalšujete DNA?
- Laura Newton žije.
- Nevím či Laura Newton žije.
Vím že lhali.
Jak zfalšujete DNA?
DNA nezfalšujete.
Vydáte tiskovou zprávu.
- Její otec by jí nechal umřít?
- Pokoušel jste se ho kontaktovat?
- Ano, pokoušel.
- A stále vám to nedochází, že?
Nedochází vám to.
Tito lidé jsou zvířata.
Nevědí kolik dětí mají.
Unesli jí když podváděl svou ženu.
Vyjde to na povrch, a on prohraje volby.
Tak si řekli, nechejme jí zmizet.
- Kdo?
- Jeho manipulátoři.
- Co už on ví?
- Jen co mu řeknou.
- Co mu řekli?
- Že je mrtvá.
- Proč?
- Aby jí přestal hledat.
Oh, baby.
Kam jdete?
- Mám toho hodně rozdělaného.
- Počkejte! Kdo jí dostane zpět?
- Co?
- Kdo jí přivede zpět?
- Splnil jsem svůj úkol.
- Jakej úkol to byl?
- Musí jí přivést zpět oni.
- Nejsou žádní "oni".
- Já jsem jen včela dělnice--
- Ona umře.
- Tak na to běžte přes její matku.
- Já jsem její matka!
Ona jí porodila, já jsem jí vychovala.
Já jsem její matka.
Je to jen malé děvčátko.
Musíte jí dostat zpět.
Nikoho nemám.
Nikdo jí nikdy nemiloval, kromě mě.
Je to jen malé děvčátko.
Od mojí poslední zpovědi je to už dávno.
Bombardovali nás na otevřeným prostranství.
A přiznal jsem se že mám strach.
Tak jsem asi....
Asi se bojím i teď.
Byl jednou jeden král...
... a ten měl dceru...
...kterou unesli.
Sliboval že jí ochrání, ale víte...
...když si on hanebně užíval...
... jí unesli.
Pokoušeli se jí dostat zpět no zlyhali.
Jeho rádcové si teď uvědomili,
že jakmile se děvče vrátí...
... odhalila by se králova hanba před celým okolím.
Tak mu řekli, že je mrtvá.
Nikdo tu není, jen dva v zeleným.
Sahá to dál.
Nic nesahá dál.
To děvče, řekli královi že je mrtvá...
... a všichni drželi smutek.
A ona žila.
Tak to potom radši běžte pro ní.
Poznáme ten dům.
Maskala předměstská vila v Dubai.
Nějací lidé tam mají překladiště...
...pro mladé ženy které
si podřídili nebo zdrogovali...
...aby strávili svoje krátké životy jako prostitutky
pro arabský turisty.
Poslední dobu to byli děvčata
převážně z bývalého sovětského bloku.
Sem tam, severoamerické děvče, pokud je mimořádně pěkné...
... blond, obvykle blond...
... si bohužel najde cestu do Dubaia.
Cestují zdrogované.
Jsou upravené a prodané. Z nějakého důvodu,
většinu z nich prodají do Jemenu.
Děvčata jsou držena bežně v Dubaii do konce měsíce...
... než přiletí ženichové
aby obhlídli své zboží a vzali si ho domů.
- A potom?
- To bylo "a potom".
- Je to americké děvče?
- A když je?
Když je, proč si jí nejdete vyzvednout?
- Proč po ní nejdou, Bobby?
- Tvoje informace. Příchod a útěk.
- Hardware a komunikace.
- A komunikace s kým. Nemůžu ti to dát.
- Mohl by jsi kdyby jsi byl Boy Scout.
- Ale už nejsem.
Slyšel jsi o soukromém sektoru?
To je kde si mě našel.
Dobře, tak mi něco prodej.
O čem se kruci bavíme?
- Tolik to stojí?
- Tolik to stojí že jsi to ty.
Je to přímočará akce.
Máme jednoho, dva chlapy aby vyzvedli auto.
Co víc, o čem se bavíme?
Conex kontejner? Jeden chlapík na den?
Kdo by hlídal šlapku?
Tento job je darovaný. Je to nic.
Tak proč jí nevyzvednou tvoji lidi?
- Mohl by jsem najmout kohokoliv.
- Tak běž a najmi si je.
Bavili jsme se o tom. Mojí cenu znáš.
- Existuje ještě jedna varianta.
-Jaká?
Jak jsem už vzpomínal, známe ten dům.
- V tom domě jsou nějací lidé...
- Avi.
... a kdyby jsi šel, až tam budeš...
... kdyby si je ode mě pozdravil,
mohl by jsem snížit cenu.
- Co myslíš že jsem?
- Nevím co jsi.
Nejsi plánovač.
Jsi střelec.
Nevím co tu děláš.
Myslím že jsi mimo rezervaci.
A myslím že tě nějací lidé hledají.
Zavoláš, "vypriahnite ma"
Potom si zjistíš informace.
Nepotřebuješ informace, potřebuješ radu.
Chceš to děvče dostat?
Jsi si jistý že tam je?
Jsi si jistý že je naživu?
Nechej mě zatelefonovat,
a já ti řeknu.
Uvidíme zda dokážu nastolit mír.
Když ne, pomůžu ti zmizet.
Protože jsi mě slyšel mluvit k Ježíšovi.
Pomůžu ti zjistit jestli můžeš jít domů.
Promiňte, připoutejte se.
Za chvilku přistáváme.
Dík.
Pane, váš kontejner je zaregistrovaný
na tranzit do Ženevy.
Let 562.
13 40, zítra.
Dobře. Moc pěkně děkuju.
Vážím si vaší pomoci.
Příteli. Můžeme prohodit pár slov?
Odlítám v 8:15.
- Trochu si pospíším.
- Malý moment.
- Ano pane. Ukažte mi váš formulář.
- Dík člověče, vážím si toho.
Váš formulář.
- Pane? Pane?
- Ano, zapečetím vás.
- Promiňte že na vás tlačím.
- Nevadí, byl to rušný den.
Všude to samý.
Asi to bude lidskou náturou,
no nemusím vám kecat do řemesla.
Tak to máte. Kontejner máte zapečetěný.
- Dík za trpělivost.
- Dík.
Přeju pěkný den.
Hej, příteli.
Hej, příteli.
Nejste vy bratranec pana Browna?
Ne, pan Jackson nemohl přijít.
- čekal jsem vás na příštím letu.
- Co vy na to?
Ano, je to dobrá práce.
Vaše práce na zítra je:
dostat nás tam, zapečetit nás, odejít.
- A v Ženevě?
- Pojďme si obhlídnout terén.
Asi 25, 26 jardů od rohu,
chci tam benzín.
Zítra, auto přijede od rohu--
Jak ho zastavíme?
- Dvěma beduínskými ženami.
- Na co potřebuješ benzín?
- Mluvíš arabsky?
- Ano, pane.
Chci ty ženy zde.
Na tvůj signál vstoupí do ulice...
... začnou se hlasitě hádat.
Prostřelím pneumatiky.
Řidič vystoupí. Sundáš ho.
Já vezmu děvče.
- Co když nevystoupí?
- Mám 5 galonů benzínu.
Poleju auto, škrtnu zápalku. Vystoupí.
Až seženeš ty dvě ženy...
...vyplať jim polovic teď, polovic zítra.
Ještě mi ukaž dům.
Budeme držet nízký profil do večera.
Potom mi ukážeš dům kde drží to děvče.
V pořádku. Obvykle limuzína.
Otočí se, sjede dolů ulicí Abu Baku,
kde jsme byli dnes.
Moje starost je rukojmí.
Tvoje práce jsou protivníci.
Přistoupíš po řidičovo straně.
Sundáš řidiče.
Mapa je špatná.
Toto není sever, je obrácená.
Musíš být na východní straně.
Potřebuji slunko v řidičovo očích.
Já musím přijít z protější strany.
Jak víš že to je sever?
Tamto je Cassiopeia.
Moje kámoška.
Přesouvají to děvče.
Vypadá to tak.
- Popálil jsi mě?
- Nemůžu říct že by jo.
- Chceš to dokázat?
- Nuž, pán nenávidí zbabělce.
Vezmeme to děvče teď.
Drž oči na mne.
Musíme to děvče odtud vystřílet.
Jestli padnu, dostaň jí do Ženevy.
Dostaneš zaplaceno.
Já beru děvče.
Drž mi je na odstup.
Chceš žvatlat nebo někoho zastřelit?
Stůj. Čekej.
Zavři pusu.
- Kde jsem?
- Přišel jsem tě vzít domů.
Musíš být ticho.
Přišel jsem tě vzít domů.
Vypij to.
- Kdo jsi?
- Vypij to.
Jak ti je?
Je mi nanic.
Ne, to byla jen formální otázka.
Schovej si hlavu.
- Nemáš rád blondýnky?
- Celý svět má rád blondýnky.
Proto jsi tu. Obleč si to.
Obleč si to.
A drž se dál od okna.
- Potřebuju cigaretu.
- Nesmíš to kouřit.
Proč, dostanu rakovinu?
Vůně amerického tabáku s pouštním vzduchem.
Proto nechceš jít do pouště.
Mohla by jsem tě donutit dát mi ten tabák.
Dej se dohromady.
A nezvyšuj hlas.
Dostaneme tě domů.
Já nechci jít domů.
Nikdo se tam o mě nestará.
Jsem jen poběhlice.
Jen malá poběhlice.
Jistě, jak si se jí stala?
Vychovávali mě vlci.
Proč pláčeš?
Jedeme domů.
Poslal tě můj otec?
Přesně tak.
Proč?
Proč? Chce aby jsem umřela.
Poslal mě.
Jednoho?
"Jedna vzpoura, jeden ranger."
Slyšela jsi to už?
Leonidas, král Sparty...
... když sousední stát žádal o vojenskou pomoc,
poslal jednoho muže.
- Tak vidíš.
- Slyšel jsi už o tom?
Ne. Asi jsme chodili na jiné školy.
Slyšel jsi už to o tom královi
co vyměnil svou dceru za zlato?
Jo. Zaměnil svou dceru za zlato.
Miláček Ameriky.
Jeho posraný cvičený poník.
Jeho volební reklama.
Pojebaní kokoti.
Odvolal pryč ochranku.
Já jsem s ním chtěla jen mluvit.
Ani mě nepřišel navštívit.
Říkal že mě navštíví.
Poslal člověka.
"To povíš lidem od tisku.
S nikým nemluv."
Řekla jsem mu, že to všem řeknu.
Měl mě přijít navštívit.
Ani za mnou nepřišel.
Poslal mě.
Já nechci jít domů.
Hele, půjdeš domů...
... někteří mávají klobouky,
někteří ukážou záda.
Všechno je to stejné.
Nikdo z nich neví kde jsi byla.
Všechno je to stejné.
Jsi silná, zlato?
Myslím že jsi silná.
Je mi zima.
Budeš v pořádku, zlato.
Poletíš v tomhle.
- Půjdeš se mnou.
- Ne, musím tě zapečetit.
Chceš cigaretu?
- Umíš mi jednu ubalit?
- Myslím že umím.
Sedni si.
Říkal jsi že nesmí vstoupit
do jejich vzdušného prostoru.
- Co?
- Nesmí narušit jejich vzdušný prostor.
Přesně tak.
Nesmí narušit jejich vzdušný prostor.
- Proto si musel přijít sám.
- Proto jsem musel přijít sám.
Ale řeknu ti to takhle...
...až letadlo přistane...
... najdeš se uprostřed čety mariňáků...
... všichni ti budou věnovat svou pozornost.
Co může být lepší?
Nemáš hřeben?
Myslím,že jsem nikdy hřeben nenosil.
Dík.
Za co?
Že jsi pro mě přišel.
Nuž, co už.
Co je to?
Myslím že to je jablečné jadýrko.
- Johnny Appleseed.
- Hej, to jsem já. Jednoduchý muž pokoje.
Běž k telefonu. Spoj se s našimi lidmi.
Zjisti či mohou uzavřít--
Tam je. Chyťte jí!
Nadjeď mu!
Laura Newton!
Laura!
Ty!
Ustup od děvčete.
Pojďte ke mě slečno Newtonová.
Pojďte ke mě.
Jmenuju se Stoddard.
Viděla jste mě u vás doma...
... s panem Burchem.
Jste skoro doma. Pojďte ke mě.
Ten muž je "vzbouřený" agent.
Prišel vás zavlíct...
... za výkupné.
I kdyby to byla pravda,
půjdeš se mnou.
- Vstaň.
- Laura?
Toho muže poslali aby ti ublížil.
Ví že bez tebe neodejdu.
Vzdej se jí.
Vzdej se toho děvčete...
... a můžeme si popovídat.
Máme letiště pod kontrolou.
Pošli jí ať jde dopředu.
Za minutu odlítáme.
Podívám se co se děje.
- Ok.
- Pan Scott.
- Robert Scott.
- Ještě malej kousek. Ok?
Dostaneme tě na to letadlo.
Zvládneme to. Ok?
- Ok. Tak pojďme.
- Laura, odejdi od něho.
Ví že hra skončila.
Ví že je konec. Jsi v bezpečí.
- Nastup do letadla!
- Vyber kameru.
- Co vidíš?
- Vybírám jí!
Vyber jí! Neodejdu dokud nezjistím co se děje.
- Najdi jí. Co vidíš?
- Moment.
Máme tě. Teď tě už máme.
Máme tě.
Díky bohu že jsme tě našli.
Díky bohu že jsme tě našli.
Hej, vemte jí odtud!
Ukliďte ten bordel.
Jsem na letišti.
Vypadá to na přestřelku.
Přestřelka!
Ne, nevím kdo.
Zůstávám to tu natáčet.
Zdržte letadlo!
Mohl jsi přijít domů!
Víš o tom?
Ty hlupáku!
Potřebovali jsme tě!
Tam venku je třetí světová!
Třetí světová!
Čteš noviny?
A ta malá kurva chtěla potopit starýho.
V této době!
- Jdu domů?
- přesně tak, zlato. To si piš že jdeš.
Už jen jedna věc.
- Nastupuji do auta.
- Ne zlato, není tu žádné auto.
Musíme tě odtud dostat.
Ne. Kdo jste?
Já a pan Scott jsme tě přišli vzít domů.
Víš ty co jsme museli za ty roky všechno udělat...
... aby jsme jí udrželi pod zámkem?
Zkrátil jsi jí život, příteli!
Nechali by jsme jí odejít do pouště,
ale ty jsi si musel nasadit čepici jasnovidce!
Počkejte minutu!
- No tak, co vidíš?
- Ok.
- Dochází ti to?
- Nastup si.
Proboha.
- Mám jí.
- Zdržte to letadlo! Laura Newton!
Dostaňte jí do letadla!
Dostaňte jí odtud!
- Zavolejte věž!
- Moment!
- Laura!
- Dostaňte nás odtud.
Dostaňte jí do letadla
Dostaňte jí do letadla
Dostaňte nás odtud!
Dostaňte nás do vzduchu!
Oh, baby.
Oh, baby.
Je v bezpečí?
Jo.
Je v bezpečí.
Dostali jsme jí zpátky.
Zrovna se vydala na dlouhou cestu domů.
CSV World News International.
A znova se vracíme...
... administrativa,
donucená tímto strašným únosem--
- Díky bohu se jim to podařilo.
- Přesně tak.
Využít úmrtí utopených,
využít tato nešťastná úmrtí...
...těch dvou jachtařů.
Zde přichází
Laurin otec.
Kdo by mohl zapomenout tyto obrázky?
- Laura Newton ve Spojených Státech.
- Ano, přesně tak.
Mnozí věří, že Robertovi Burchovi
patří nejen díky...
... ale i obdiv celého amerického lidu
za jeho roli kterou sehrál.
Terorismus mívá mnoho podob.
Nedokážu si představit větší teroristický čin,
jak neodpustitelné...
... konečné zničení lidské duše.
Únos Laury Newtonové
nám odhalil...
... nám pomohl konfrontovat
a umožní nám odstranit...
... mezinárodní obchod s dušemi.
Bylo toho dosáhnuto díky
lásce rodiny ke své dceři.
Jednoduchý americký čin.
Láska Američanů ke všem našim dcerám...
... které jsou duší....
Které jsou duší této velkolepé krajiny.
- Děkujeme bohu...
- Čas jít domů.
... tato jedna dcera se vrátila domů.
Prohlašujeme, že neusneme na vavřínech..
- Šťastný člověk.
... když všichni, co trpěli jejím osudem...
... nebudou opět sjednocení se svými rodinami.
Děkuji.
Subtitles by Hannes