Tip:
Highlight text to annotate it
X
Překlad: PrcekTK
Korekce: xtomas252
KANÁRSKÉ OSTROVY, ŠPANĚLSKO
Pospěšte si. Pojďte.
Tady. Tudy.
To je v pořádku.
Já se o to postarám.
Je to v pohodě.
Jsi tu právě včas.
Budeš skvělým tátou, Briane.
- Proč jsi si tak jistý?
- Protože ti jinak nakopu zadek.
- Jdi tam.
- Běž už.
Briane!
Pamatuj si,
že jakmile těmi dveřmi projdeš,
tak se všechno změní.
Náš starý život končí.
Pojďme se projet.
Rychle a zběsile 6
MOSKVA
- Speciální agente Hobbsi.
- Riley Hicksová.
Vaši složku jsem četl.
Nejlepší na akademii,
Káhira, Tunisko.
Nejmladší voják v Afghánistánu.
Sakra, jestli jste
z poloviny tak dobrá, jak se píše,
tak spolu
budeme vycházet dobře.
Ruský armádní konvoj byl napaden,
ukradli nějaké satelitní součástky.
Ta auta se objevila odnikud, šest našich
je v nemocnici a tucet aut je zničených.
- To vše za méně než 90 vteřin.
- Tohle je světová třída.
Na světě je pouze jeden tým,
který by to zvládl.
Jak se to tam sakra dostalo?
- Jednoho chytili.
- Kde?
VELITELSTVÍ INTERPOLU
- Zařídila jsem vám s ním pět minut.
- Stačí mi jen dvě.
Chci tvýho šéfa. Kde je Shaw?
- Řeknu ti velký hovno.
- Doufal jsem, že to řekneš.
- Je to legální?
- Ne.
Ale půjdete tam a řeknete mu to?
- Mám svoje práva, ty debile.
- Dneska ne.
Ne, ne!
- Bude mluvit?
- Už ne.
Ta místnost je napíchnuta, všechno,
co jste z něj vymlátil, má i Interpol.
- Fajn, takže si můžeme dát ráno voraz.
Shaw je v Londýně. - Pojďme ho sebrat.
Ženská, Owena Shawa nemůžeš
sebrat jako nějaké zboží v obchodě.
Vlka může chytit jen vlk.
Pojďme lovit.
Tohle si koupíš za 100 milionů?
Najít tě nebylo
tak těžké, Toretto.
Neschovával jsem se.
Jak jde život vysloužilému
mezinárodnímu zločinci?
Mám to tady rád.
Je tu ticho.
Pěkné počasí.
A žádné vydávání zločinců.
Tak co tady děláš, poldo?
Minulé úterý dostal dobře sehraný tým
řidičů armádní konvoj v Rusku.
- Nedělám zimu.
- Vím, že jsi to nebyl.
Ale pomůžeš mi chytit tým,
který je za to zodpovědný.
A ty tohle potřebovat nebudeš.
- Je nedotknutelný, Hobbsi.
- Nejsem tu proto, abych někoho zatknul.
On půjde dobrovolně.
Popravdě
bude mě o to žebrat.
Tohle bylo vyfoceno před týdnem.
Uvidíme se vepředu.
Je to Letty, že jo?
To není možný.
Kdyby to byl můj manžel...
Kdyby tu byla šance,
bez ohledu na to jak malá,
tak bych šla.
Budu potřebovat všechno.
Úplně všechno, co máš.
- Dostaneš je, až budeš mít tým.
- Žádnej tým.
- Tohle budu muset udělat sám.
- Není to tak snadné.
Parta, po které jdeme,
udeří jako blesk a zmizí jako pára.
Půjdeš do toho sám
a ani se k nim nepřiblížíš.
Tyhle lidi jsem honil přes čtyři
kontinenty a dvanáct zemí a věř mi,
že stát tady a prodávat ti sušenky
je to poslední místo, kde chci být.
Potřebuju tvoji pomoc, Dome.
Potřebuju tvůj tým.
Dámy, rád bych si připil.
No tak.
Hele, vím, že pár z vás
už v Macau bylo,
ale to město jste nikdy neviděly,
dokud ho neuvidíte mýma očima.
Mám střešní apartmán s výhledem
na oceán, který změní váš život.
46metrová jachta
s plošinou pro vrtulník.
Klidně můžu říct, že zažijete
tu nejpekelnější jízdu vašich životů.
Ne, to ty. Na zdraví.
Podívejme se na tebe,
přijede si ve Ferrari, kapsy plné peněz.
Jo, chlape. Býval jsi jako Robin Hood,
o všechny svoje peníze ses dělil.
Víš, co říkám. Peníze tě změnily.
Máš pravdu.
Peníze mě změnily.
Uvědomil jsem si totiž,
že peníze nerostou na stromech.
Protože padají z nebe.
Děkuji, vypadá to skvěle.
Pěkný.
Jsem světomil.
Přemýšlela jsi někdy o tom,
že by ses usadila?
O tom, že bychom žili společně?
Neděláme to už?
Vážně?
Odložte své zbraně. Hned!
Zdravím?
Dome?
Budu tam.
Hej, chlape, potřebuju,
abys tohle letadlo otočil.
Dobře, poslouchejte, dámy. Došlo k malé
změně plánu. Něco mi do toho přišlo.
Pamatujete si to kasino, o kterém
jsem vám vyprávěl? Mám nějaké kupony.
Do bufetu.
Myslím, že se mu to líbí.
Dobře?
Podívej se na tohle.
Ano.
To je můj kluk. Podíváme se,
jestli to bude lítat. Díváš se?
Podívej, kdo je tady. Zamáváš?
Ahoj, Jacku.
Jak je, strejdo Dome?
- Vypadá šťastně, že tě vidí.
- Už ho tlačíš do dovozu?
Táta ho do ničeho netlačí.
- To auto si vybral.
- Víme, že je to O'Connor, ale...
... něco jsem ti přinesl, Jacku.
- Jo. Taky je to Toretto.
- Nevím.
Naštěstí ho rozhodnutí
čeká až za pár let, že?
Myslím, že se už rozhodl, Mio.
Myslím, že je čas,
aby si zdřímnul. Pojď sem, zlatíčko.
Zvláštní, co?
Co je zvláštní?
Máme všechno.
Dokonce i pivo a grilování.
Akorát...
Akorát se tu necítím jako doma.
Možná proto,
že si neuvědomuješ, jak moc ti na něčem
záleží, dokud ti to někdo nevezme.
Nevím.
- U tebe se to asi změnilo tak moc,
že už to tam ani nepoznáš. - Jo.
Všechno se změnilo.
Tak o co jde? Co se děje?
Vyfoceno před týdnem.
Diplomatická bezpečnostní služba.
Hobbs.
Tyhle sračky
jsem jako polda dělal pořád.
Přesně tohle policajti dělají.
Pohrávají si s tvou hlavou.
Letty je mrtvá, Dome.
Musím to vědět jistě.
- Pak jdu s tebou. - Řekl jsi,
že tenhle život necháš za sebou.
My oba jsme řekli,
že tenhle život necháme za sebou.
Má pravdu.
Jsme rodina.
Jestli máš problém,
tak ho vyřešíme společně.
Budu se cí*** líp, když do toho
půjdete oba, když si budete hlídat záda.
Spolu jste silnější.
Vždycky jste byli.
Běž získat Letty.
LONDÝN
Přiveď ji domů.
Díky bohu. Konečně nějaké
vybavení, se kterým můžu pracovat.
- Jak to jde, kámo?
- Lepší jak ten odpad v Riu.
Mnohem lepší.
- Věříte jim?
- Ne.
Slyšel někdo
o Leovi a Santosovi?
Naposledy je někdo viděl,
jak hrajou v kasinu v Monte Carlu.
Myslel jsem, že to byl
náš poslední kšeft, Briane.
Kdo zaplatí všechno to vybavení?
Daňoví poplatníci?
Takže teď pracujeme pro Hulka?
Tohle my děláme?
Proč cítím dětský olej?
Jestli budeš pokračovat,
tak ucítíš pěknou nakládačku.
Dobře, Hobbsi. Přímo před sebou
máš ten nejlepší tým na světě.
Dej jim důvod zůstat.
Naším cílem je Owen Shaw.
Bývalý major britské speciální
jednotky, elitní voják v utajení.
Řídil britskou
divizi v Kábulu a v Basře.
Zatraceně.
To s tou mobilní jednotkou je pravda.
Mluvíme tu o automobilové válce.
Nejlepší na světě.
Nejsou to žádný vořezávátka.
Roky řídili
různé akce po celé Evropě.
Na vyšší úroveň
je dostaly až jejich poslední kšefty.
Tři cíle, velmi konkrétní.
Programovatelný terminál
z mezikontinentální rakety.
- Dva Vipeři z tajné laborky NSA.
- Nemáš drobný? - Vážně?
Jsi milionář
a pořád žebráš o drobný?
Takhle milionářem zůstaneš!
- A co to všechno znamená? - Podle nás
Shawova parta staví blokovací zařízení.
Což je?
Technická bomba, která může na celý den
zablokovat celou vojenskou komunikaci.
Oslep vojáka uprostřed boje
byť jen na vteřinu a on zemře.
Oslep na den celou zemi
a ztráty na životech budou nemyslitelné.
- Dobrému kupci by to
mohli prodat za miliardy. - Miliardy?
Proč tu kravinu
prostě neukradnem?
Hele, chlape.
Který z těch drobných je dolar?
Na účet podniku.
Chci, abyste mi
pomohli Shawa chytit.
Už potřebuje jen jednu součást
a chci ho zastavit dřív, než ji získá.
A vím, že vy lidi jste rodina.
Takže vám právě teď dávám šanci,
aby mohla být zase kompletní.
Chceš, aby tahle rodina
byla zase kompletní?
Dostaň nás k Letty, my ti dáme Shawa,
a všichni dostaneme úplnou milost.
- To vám slíbit nemůžu.
- Ale můžeš.
Taková je dohoda.
Ber nebo nech být.
Dáte mi Shawa
a já vám dám milost.
Slyšeli jste ho,
ale tohle je něco jiného.
Tohle nejsou policajti
a ani drogoví dealeři.
Tohle je něco úplně jiného.
Dostaneme zaplaceno, že jo?
Interpol zatkl Shawova člověka v Moskvě,
měl jsem s ním malé terapeutické sezení.
Prozradil, kde se Shaw skrývá.
Tak proč už tam nejsme?
Nebyli jsme pozváni.
Hobbsi. Posílají jim tam
boxovací pytel. Je napíchnutej.
Shawa by měl identifikovat dřív,
než vtrhnou dovnitř.
Takže tě policajti
nechali jít jen tak, jo?
Neboj se,
neřekl jsem jim ani hovno.
Já se nebojím.
Dobře.
Nastartuješ mi to?
Bože... Nejjednodušší věci
mohou způsobit ty největší problémy.
Dobrou zprávou je,
že jsem tu vadnou součástku vyměnil
a všechno jde
zase jako po másle.
Shaw. Počkej! Shaw!
Máme potvrzeno, že je to Shaw.
Jdou dovnitř.
Počkat, počkat, vydržte.
Policejní rádio hlásí, že se
ve velitelství Interpolu spustil alarm.
Do prdele. Dostal nás sem,
aby mohl sejmout Interpol.
- Tohle všechno je bouda.
- Briane, vezmi si tým.
- A co ty?
- Já tu s Hobbsem počkám na Shawa.
Shaw nás zavede k Letty.
No tak, ty parchante.
Co to je?
Tvůj podíl z posledního kšeftu.
Víš, vezmeš kšeft,
dostaneš za něj zaplaceno.
Máš tam i něco navíc.
- Ber to jako zálohu.
- Za co?
Za další kšeft, samozřejmě.
Jaký kšeft?
Ten, na kterém děláme právě teď.
- Hone, jak daleko jsme od Interpolu?
- 12 bloků. - Je to tu jako město duchů.
- Shaw musel vylákat všechny poldy.
- Skoncujme to a pojďme si pro ně.
Dělat s tebou byla zábava, kámo.
Zahoď ten batoh!
- Támhle je.
- Mám ho.
Toretto, je přímo
před tebou. Neztrať ho.
To se nestane.
Za to se omlouvám, hoši.
Interpol je přímo před námi.
Pohněte, lidi.
Máme společnost.
Jedeme, hoši.
Nastup si, dělej!
Musíme pohnout. Hned!
- Shaw, za prdelí máme tři auta.
- Víš, co máš dělat.
Připrav tu zbraň, dělej.
- Beru si ten Rover.
- Dobře, já si beru...
tu zatracenou věc.
Co to je?
Hokejovej puk?
Mám je!
Čip 1 je připraven.
A do hajzlu!
Poslední čip je připraven.
Nefunguje to!
Blížíme se k cíli.
- Dome, Tej a Roman jsou vyřízeni.
Kde jsi? - Jsem přímo za tebou.
Vegh, jeď dál.
Odvedu jejich pozornost.
- Hoši, vidím Shawa. Právě zahnul vlevo.
- Beru Vegh. - Toretto, zahni vlevo.
- Vegh, potřebuju tvoji pomoc.
- Žádný problém.
Letty!
Převezmi volant.
Letty.
Tohle je šílený.
Tady nejsme v Brazílii.
Takže nám teď auta lítají
ve vzduchu. Jako ty blbosti v 007?
- Tohle my neděláme. - Kámo,
vážně bys měl svoje emoce zkrotit.
Tvůj hlas přešel
z Shaggy na Scoobyho.
Tohle my nedělálálá...
Když na tebe začne střílet žena,
tak je to jasné znamení,
abychom kurva vycouvali.
Musíme odtud
sakra rychle vypadnout.
Tohle mohlo bejt
moje čelo, kámo!
Ne. Tak velké
jako tvoje čelo to není.
Mio.
Letty je to určitě,
ale je to složité.
Letty je naživu.
Na tom jediném záleží.
Přiveďte ji zpátky, Briane.
Udělej pro mě něco
a dej za mě Jackovi pusu na dobrou noc.
- Opatruj se.
- Miluju tě, Mio.
Určitě viděla, že jsi to ty?
Dívala se přímo na mě, Briane.
Letty, kterou jsme znali,
je už možná pryč, Dome.
I když je naživu,
tak už je možná pryč.
Ke své rodině
se zády neotáčíš.
I kdy se tvá rodina
otočí zády k tobě.
- Ivory.
- Jo.
- Bude potřebovat pár oprav.
- Bez problému. V pohodě.
- Jsi v pořádku?
- Jo.
Dobře, poslouchejte.
To bylo úplně něco jiného
než Hobbsovi obvyklí rádoby agenti.
Musíme se o těch lidech
dozvědět něco víc. O koho jde. Vegh.
O'Connor, Parker,
Pearce,
Toretto a zbytek týmu.
Jsou to průměrní zločinci.
Tihle průměrní zločinci
nám dnes málem překazili akci.
Prokaž jim respekt,
který si zaslouží, nebo nás to oslabí.
Tohle možná budeš chtít vidět.
Vzpomínáš si?
Jo.
- Jo, toho jsem střelila.
- Vypadáš šťastně.
- Nepamatuju si ho.
- To je kravina!
Máme problém, hoši. Je na fotce s někým,
kdo nás dneska málem zastavil.
Klausi, nejsi ty náš svalovec?
Nenuť mě jít za tebou
a udělat z tebe srágoru.
Nepamatuje si ho.
Jména a záznamy nejsou dost.
Chci osobní informace.
Všechno o jejich životech
a o tom, jak přemýšlejí,
najděte jejich slabiny,
ať je můžeme využít.
Vypadá to dobře.
- To je šílený, kámo.
- O čem to zase mluvíš?
Stojím tu a dívám se na ty fotky.
Jako bychom
honili naše zlá dvojčata.
Podívej se na toho černocha.
Je pěknej. To jsem úplně jasně já.
Máme tu bílýho Hobbse.
Tohle je Hon.
Teji.
Afričan s makovicí.
Jako tvoje mini verze.
Hele, Briane!
Kdy ses nechal takhle vyfotit?
Jen si dělám srandu, kámo.
Vím, že jsi tady ten nejhezčí blonďák.
Dobře, sklapněte.
Máme tu dvě věci.
Zaprvé, toto město je k páchání zločinů
úplně nejhorší místo. Kamery jsou všude.
Mám záznamy z kamerového systému,
projeď je a uvidíme, kam nás to zavede.
A zadruhé, právě nám potvrdili,
co Shawova parta Interpolu sebrala.
Ukradli databázi se seznamem míst,
kde najdou poslední potřebnou součástku.
- Tak kde jsou?
- V Evropě jich je přes dva tisíce.
Seznam je aktuální
jen 96 hodin,
takže ať už chtějí udeřit kdekoliv,
stane se to v příštích 4 dnech.
Mají příležitost a my taky.
Musíme pohnout.
Hobbs má pravdu. Pojďme je zničit.
Viděli jste ho. Co zatím víme?
Víme, že si musí sami upravovat motory.
Slyšeli jste to auto, když jelo naplno?
- Sekvenční převodovka.
- Neznělo to jako normální motor.
Byl to turbodiesel.
Znělo to jako něco upravenýho.
- Viděl jsi, jak narážel, a v zatáčkách
se vůbec nezvedal? - Jo, hydraulika.
Nebo magnetické odlehčení.
Kdo má přístup nejen k těm součástkám,
ale dokáže něco takového i vyrobit?
Možná pár dílen v Londýně?
Normální tunningové dílny
na to povolení nemají.
Musíme hledat detailněji.
Hone, Gisele
a Romane, omrkněte to.
Když najdeme toho,
kdo to auto vyrobil, tak najdeme Shawa.
- Jdeme.
- Pomůžu.
Rozumím.
Teji, budeme potřebovat auta
bez hacknutelných počítačových čipů.
A ať jsou rychlý.
- Postarám se o to. - Už na tom dělám,
Dome, kontaktoval jsem vývojáře v DSS.
Hobbsi, řekl jsem,
že se o to postarám.
To by mělo být zajímavý.
Kámo, vážně by ses měl uklidnit.
- Nemůžeš ukrást několik součástek
z továrny BMW a očekávat... - Hele.
To je fakt pořádná kára.
Dvojité turbo V8 s 560 koňmi, chlapče.
Četl jsi brožurku. To se máš.
Ale auta si musíš přizpůsobovat.
Všechno je to mezi tebou
a tvým autem. Je to pouto, závazek.
To zní jako manželství.
Ano, ale když prodáš auto,
tak ti nesebere půlku tvýho majetku.
Ježíši, podle té ceny
musí bejt to auto vyrobený ze zlata.
Nepřemýšlíš o tom,
že ty auta ukradneš, že ne, Parkere?
Vstup pro sluhy do kuchyně
je směrem dozadu.
Co prosím?
Bez urážky, pánové, ale vy si auto
na této aukci určitě dovolit nemůžete.
Nedostatek viditelných šperků.
Žádný doprovod.
Žádná modelky.
V balíku očividně nejste.
A vy. Tenisky, tričko, džíny.
Praktické.
A váš postoj je příliš strnulý.
Žádný styl. Vypadáte jako voják.
Řekl bych, že máte tak 50 tisíc ročně.
Dolarů. Což vám tady nestačí.
Takže pokud nejste pomoc do kuchyně,
tak musíte být na špatném místě.
Ale prosím,
vaše šampaňské si klidně dopijte.
- Musí dostat lekci.
- Jak jsem řekl, ty auta krást nebudeš.
Postarám se o to.
Fajn, tohle je na seznamu pětka.
Kurva. Co s tím chce lovit?
- Moby Dicka?
- To musí být náš člověk.
Jak to chcete udělat?
Hon a já to zvládnem.
Půjdeme tam spolu,
mluvit necháš mě
a budeš mi krýt záda.
Na jednu věc ale zapomínáte.
Je to chlap.
Pojďme.
Je to chlap?
To říká pořád.
To, na co se díváš,
je kulka Spitzer ráže 5.45x18.
Je charakteristická pouze
pro jednu ruční zbraň. PSM.
Vzhledem k tomu, že jsou v Británii
zakázané, k nim má přístup málo lidí,
takže kdyby někdo chtěl, řekněme,
vystopovat, od koho ta zbraň je,
tak by to tak těžké nebylo.
Poldou jsem byl dost dlouho.
Některých zvyků se těžko zbavíš.
Zastavárna.
Nevím, kámo.
To bylo nezdvořilý.
A nelíbilo se mi,
jak to řekla. Je to chlap.
Je to chlap?
- Co jsme pak my?
- Dej pokoj, jen dělá svou práci.
Dělá svou práci.
Chápu, co se děje.
- Co chápeš?
- Máš na očích růžové brýle, kámo.
Nelítá kolem tebe
pár holubiček?
Ty si tenhle model
nechceš pronajmout, chceš ho koupit.
- Přestaneš prosím tě žvanit.
- Ne, jsi zamilovanej. No to je něco.
Přestaň.
Máš nějaké speciální plány?
Velký den? Pozveš ji večer ven?
Radši jí dej pořádnej diamant, nezdá se,
že by na ni udělalo dojem jen tak něco.
A pokud jí
nedáš velkej diamant,
tak bude lepší, když budeš mít
něco velkýho někde jinde, pokud chápeš.
Proto mají
tvoje holky tolik cinkrlátek, co?
- Něco bychom se chtěly dozvědět
- Dozvědět? A co?
Něco o autech.
- Konkrétně o dvou, které jsi
nedávno navrhnul. - Narážecí auta.
- Nízký podvozek, kovový rám.
- Moc rády bychom našly kupce.
- Proč bych vám měl pomáhat? - Protože
hezky prosíme. - Protože hezky prosíte?
Co mi můžete nabídnout,
co nemůžu dostat od tisíce jiných holek?
Přestaň, přestaň, přestaň!
Dobře!
Vypadáš jako muž,
který to má rád tvrdě.
Tady moje kamarádka
ti může dopřát takovou bolest,
jakou jsi ještě nikdy nezažil.
- Jsme dohodnuti?
- Dohodnuti, dohodnuti!
Beru to zpátky.
Líbí se mi to.
Tak takhle ses o to postaral?
Všechna ta auta jsi koupil?
K čemu je ti dobrý mít v bance
miliony dolarů, když žádné neutratíš?
Ale o to se nestarej.
Sleduj tohle.
Pane Parkere, mohu vám znovu poděkovat
a také vám říct, že si vás velmi vážíme?
Jestli budete někdy
cokoliv potřebovat, tak stačí říct.
- Cokoliv?
- Ano. - Když jste to teď zmínil,
tady mému kamarádovi bez stylu
se vážně líbí ta vaše košile.
Tahle košile?
Tahle košile.
Nejsem si úplně jistý,
jestli mu ta košile padne.
- Padne. - Potřebuje košili,
která je o něco méně...
- Praktická.
- To je ono. Praktická.
Dobře.
- Podržím vám to.
- Děkuji.
- No tak, kámo. Čas jsou peníze.
- Ano, pane.
Sakra, na tu hřívu na prsou
by to chtělo nůžky na živý plot.
- Jestli to je všechno.
- A kalhoty taky.
Jistě.
Když už jsi v tom,
tak mi dej i ty hodinky. Líbí se mi.
- Tohle je pro vás
a tohle je pro vás. - Děkuji.
Pěkný den, pánové. Děkuji.
Všechno,
co chcete vědět, mám tady.
Můžu se vás zeptat,
proč Shawa hledáte?
Něco nám vzal.
Chtěly bychom si s ním o tom promluvit.
Uvidíme, co tu máme.
ZASTAVÁRNA
Hej, ty tam, co chceš?
Říká, že když někdo shání
ruskou zbraň, tak by měl zajít za tebou.
Říká se to, jo?
Pohni se, kámo.
To by mohl být špatný nápad.
- Hledám toho, komu tohle patří.
- Nevím.
- Podívej se zblízka. - Asi před týdnem.
Přišla holka a koupila vše, co jsem měl.
Holka?
- Jak vypadala?
- Drsná holka, tmavé vlasy...
- Říká se, že je to pouliční závodnice.
- Kde ji můžeme najít?
Jak to mám vědět?
Vypadám snad jako pouliční závodník?
Ne. Nevypadáš.
Opatrujte se, hoši.
Do prdele.
Promiňte, holky.
Jdeme!
No tak. Zůstaň se mnou.
Zůstaň se mnou!
Řekni mi, kde Shawa najdu,
a donutím ho za to zaplatit.
Braga.
Hej, ty, stůj!
- Běž.
- Ty běž.
Nikdo o tom nemusí vědět.
Nikdo.
Přišli jsme o Ivoryho.
Je mrtvý.
Díky.
To je všechno?
Jestli je Ivory mrtvý,
tak udělal chybu.
Pokud uděláš chybu,
tak za to zaplatíš.
Krásné rozloučení, Shaw.
To samé řekneš,
když umře i někdo z nás?
Ani ve snu by mě nenapadlo,
že právě ty budeš sentimentální.
Mám tě rád, Letty.
Odvažuju se říct,
že k tobě mám určité pouto.
Když jsem tě v té nemocnici
našel a ty sis nic nepamatovala,
tak jsem si řekl,
že tahle holka má dar.
Je to nepopsaný list.
A díky tomu
jsem cítil povinnost tě chránit.
Kdyby se ti
například něco stalo,
tak bych to
asi snášel o něco hůř.
Tím chci říct,
že bych byl nerad,
kdybys udělala nějakou hloupost.
Půjdu na čerstvý vzduch.
- Co se sakra stalo?
- Potkali jsme Domovu přítelkyni.
- Je milá.
- Jsi v pořádku?
- Jo. - Teji, co máš? Nahrávky?
Záznamy z kamer? Mluv se mnou.
Všechny jsem prošel. Věř nebo ne, ať je
jeho tým kdekoliv, tak kamery nefungují.
To je ale náhodička.
Dobře. Kamerové ústředí
poctíme naší návštěvou. Jdeme.
Co to je?
Nová hračka pro tebe.
Tak co se tam...
Objevili se Shawovi lidi
a rozstříleli to tam.
Ale máme něco velkýho.
- Co?
- Braga.
Pracuje se Shawem.
- O čem to mluvíš?
- Je to pravda.
Ten telefon je plný kódovaných plateb,
které vedou přímo do Bragova kartelu.
- Kdo je sakra Braga? - Řídil jeden
z největších drogových kartelů v Mexiku.
A můj bývalý šéf.
- Tyhle kódy jsme používali k přesunu
peněz ze země. - To dává smysl.
Letty dělala pro Bragu a teď pro Shawa.
Vysvětluje to, jak se potkali.
Dobře, tohle všechno o něm víme,
ale kde ho najdeme?
- Sedí ve vězení v LA.
- Jak to víš?
Brian ho tam zavřel.
Fajn, tohle je zlom,
na který jsme čekali.
Jestli ti dva dělají spolu,
tak bude Braga vědět, co Shaw chystá.
- Půjdu ho navštívit.
- To myslíš jako vážně?
Přemýšlej o tom, co říkáš.
Jsi hledaný, Briane.
Ve chvíli, kdy vystoupíš
z letadla, tě dostanou.
- Už se nevrátíš.
- Nevrátí se? Jak se vůbec dostaneš tam?
O to se nestarej.
Tohle všechno je moje chyba.
To já ji Bragovi nastrčil.
To já to musím napravit.
Dovol mi to napravit.
Buď opatrný.
Už vás přijme. Tudy.
Děkuji, že jste nás přijal. Nebudu vás
zdržovat. Mí lidé byli dnes napadeni.
Potřebuju vidět všechny
záznamy z kamer okolo stanice Waterloo.
Řekne tady někdo Kapitánovi Americe,
že na to musí mít povolení?
Terry. Pusť záznamy
kamer 58-62 z dnešního rána.
Kvůli údržbě
byly celé ráno vypnuté.
Je mi líto.
Dobře,
vážíme si vaší pomoci. Děkujeme.
Víte, co je vážně zajímavé?
Že byl nedávno napadnut i Interpol.
Ty kamery byly vypnuté také.
Nic nezachytily.
Nic.
To znamená, že buď načasování údržby
dokonale odpovídá jejich únikové cestě,
nebo tu
někdo s nimi spolupracuje.
A to je prostě směšné.
Protože je úplně nemožné,
aby s nimi někdo odtud spolupracoval.
- Obzvlášť vy, nemám pravdu?
- O tom nic nevím, to je směšné.
Je to směšné.
Budu potřebovat přímý přístup
k vašim kamerám po celém městě. Živě.
A důrazně vám doporučuji,
abyste jakékoliv údržby odložili.
Ano, ano, samozřejmě.
Vaší pomoci si ceníme
a mockrát vám děkujeme.
LOS ANGELES
Ale, ale, ale.
Oranžová ti oči vážně zvýrazňuje.
- Díky, Wilsone.
- Něco mi řekni, O'Connore.
Jak to, že jsi stále na útěku
a všude porušuješ všechny zákony,
a já tu i přesto
pro tebe riskuju svou kariéru?
Protože po připsání si zásluh za zatčení
Shawa se budeš cí*** o dost líp.
Jsem v pokušení
se spokojit jen s tebou.
Víš, co se říká, Stasiaku?
Když chceš chytit velkou rybu,
tak si musíš oblíknout chlapácký spodky
a vydat se na hlubokou vody.
Jsi debil, víš to?
Taky jsi mi chyběl, kámo.
Opravdu.
Dostal jsem tě dovnitř,
abys mohl udělat to, co musíš.
Máš 24 hodin.
V devět hodin ráno musíš být venku.
V tu dobu projedou forenzisté
tvoje otisky národní databází.
Ten program tě identifikuje.
Až zjistí, kdo opravdu jsi,
tak už se mi tě dostat ven nepovede.
Mluvíme tu o doživotí.
Roztomilý dítě.
Zjistil jsem,
že je Braga zavřený v bloku D3.
To je samotka.
Mohl jsem tě dostat jenom sem.
Musíš udělat něco,
aby sis získal jeho pozornost.
Za tohle se omlouvám, kámo.
Zase?
Za chvíli
poběží Big Brother živě.
Sakra, V Londýně se nemůžeš podrbat ani
na zadku, aniž by si toho někdo nevšiml.
Hej, nešahej na to.
To není na hraní.
- V čem je problém?
- Je to extra pevné titanové lano.
- Co to znamená? - Používá se k ukotvení
domů a mostů. Věcí, o kterých nic nevíš.
Jejich verze? Funguje v pohodě.
Ale moje? Mistrovské dílo.
Obrátil jsem převody
a vytunil motor.
- A dozadu přidal tuhle bombu.
- Tak to je ještě hustější.
- Tohle není pro blbečky. - Vím,
jak se velký zbraně používají. Klídek.
Neumíš používat
ani tu svou palici.
Hele, Dome,
trochu jsem pátral a ptal se kolem.
Zjistil jsem
místo konání dnešních závodů.
Brian O'Connor.
Pěkně ses při příchodu zviditelnil.
Zavřel jsi sem hodně lidí.
Co? Myslel sis,
že tě nikdo nepoznal?
Sleduju tě, abys věděl.
Venku sis užil hodně zábavy.
Dobrý polda se stal špatným,
Rio de Janeiro.
Stát se zločincem
je vzrušující, že ano?
Škoda, že jsi na to nepřišel dřív.
Mohl jsi pracovat pro mě.
Jako Letty Ortizová.
- Tak mi něco řekni,
protože jsem ji pohřbil. - Jo, vážně?
Pohřbil jsi něco, o čem jsi
nemohl říct, kdo nebo co to bylo?
Vím, že pracuje s Owenem Shawem.
Pořád si hraješ na poldu, co?
Věř mi, na tohle jsi krátký.
Pobav mě, prosím.
Jsi chodící mrtvola.
Co na tom záleží?
Pro Shawa jsem řídil všechno.
Drogy, zbraně, peníze, holky...
Naučil mě myslet světově, když jsem
byl jen místní. Udělal ze mě boháče.
Nepracovaly pro něj jen kartely,
ale i CIA, DEA.
V kapse měl úplně každého.
To, co se stane,
věděl dřív než oni.
Vlastně věděl i to,
že ses jako naivní mladý FBI agent
rozhodl do mého kartelu
nastrčit informátora.
Ve chvíli, kdy jsi ji poslal
do utajení, byla mrtvá, brácho.
- Ale ona přežila.
- Je to drsná kurva.
O dva dny později ji Shaw našel
v nemocnici. Chtěl to s ní skončit.
Ale nezabil ji. Proč?
Nic si nepamatovala.
Dokonalá holka.
Máš štěstí,
že jsou mezi námi mříže.
To, co se Letty stalo,
je tvá vina.
Podívej se na mě!
Podívej se na mě!
Neuděláš to.
Co Shaw plánuje?
Další tvůj krok zná dřív,
než ho uděláš.
Sleduje tě. Přemýšlej o tom.
K Shawovi se dostaneš
pouze tehdy, když ti to dovolí.
- Ty máš teda kuráž, chlape.
- Říká se to.
Máš štěstí,
že jsem se netrefila.
- Podle mě ses trefila tam, kam jsi
chtěla. - Vážně? Chceš snad umřít?
Když to bude potřeba.
Chci jen závodit.
Můžeš prohrát své auto.
Jedeme.
Je to tvůj pohřeb.
Jeď, nebo umři, pamatuješ?
Poslouchejte!
Tady jsme zvyklí dostat to,
co chceme. Tohle je Londýn, baby.
Ale pamatujte!
Nechyťte se na návnadu.
Připraveni?
- Připraveni?
- Připravena.
Pozor.
Teď!
Jako za starých časů.
Tenhle chlap je šílenej.
To si ze mě děláš srandu.
- Pořád brzo řadíš.
- Udělala jsem to, abys brzdil.
Ztrácíš rychlost
a v zatáčkách ti pak ujíždí zadek.
Všimla jsem si.
Hele, to, že víš, jak jezdím,
neznamená, že mě znáš.
Víš, co se u nás říká?
Ukaž mi, jak řídíš,
a já ti ukážu, kdo jsi.
V8.
Americkým bourákům
jsi nemohla odolat nikdy.
Pěkná jizva.
Nikdy ses nedokázala
držet dál od problému, co?
- Co dalšího o mně víš?
- O tobě?
Všechno.
Třeba tahle jizva.
Máš ji z noci, kdy jsme se poznali.
Bylo ti patnáct,
byl to tvůj první pouliční závod.
Nějakej kluk se chtěl předvést,
ztratil kontrolu *** svým autem
a napral to přímo vedle tebe.
Měla jsi štěstí,
že jsi o ruku nepřišla.
Nech mě hádat.
Zachránil jsi mě.
Ne.
Já jsem byl ten vejtaha.
A tady?
Čtvrť Boyle Heights.
Ujížděla jsi s mojí sestřičkou Miou
a byla jsi zatlačena do kouta.
A projet s Torino Cobrou podezdívkou
jsi považovala za dobrý nápad.
Dobře.
A co tahle?
Tu máš z doby,
kdy jsme spolu byli naposled.
V Dominikánské republice.
V noci sis chtěla jít zaplavat.
Řízla ses o útes.
Plaval jsem za tebou.
Dokonce mám i stejnou jizvu.
Hele, nevím, proč tu jsi,
ale vážně si myslím, že to přeháníš.
Jsem tu kvůli tobě.
Ta holka,
kterou si pamatuješ,
to nejsem já.
Z toho,
co jsem právě viděl, bych neřekl.
Ať se ti to líbí nebo ne,
tak jsi pořád stejná.
Viděl jsem to při závodě
a vidím to i teď.
Musím jít.
Hele.
Tohle je tvoje.
A je to tu, zase tě opouští.
Je zatraceně přelétavá.
Jestli chceš krev, tak ji máš mít.
Kluk z ulice.
Začínal krást
DVD přehrávače v LA,
skončí se 100 miliony v Riu.
- Není to špatný, co?
- Je to dobrý příběh, že?
Skoro inspirující.
Ale nemohl jsem přijít na to,
proč si neužívá
někde na pláži s tou milou Brazilkou?
Místo toho pracuje
s ubohým vládním poskokem jako Hobbs.
A teď jsem si uvědomil,
že má slabinu.
Všichni máme slabinu.
Víš.
Když jsem byl mladý,
tak můj bratr vždycky říkal,
že se každý muž
musí něčím řídit.
Já se řídil precizností.
Tým není nic jiného než díly,
které vyměňuješ, dokud nemáš hotovo.
Je to efektivní, funguje to.
Ale ty...
Ty jsi věrný až za hrob.
Řídíš se rodinou.
To je skvělé o svátcích,
ale pak jsi předvídatelný.
A v naší branži znamená
předvídatelnost zranitelnost.
To znamená, že tě můžu
dostat a zlomit, kdykoliv budu chtít.
Až budu umírat,
tak budu alespoň vědět za co.
Alespoň, že se něčím řídíš.
Většina lidí se ničím neřídí.
Takže...
Chci ti dát šanci.
Seber svou partu a odejděte.
Svou rodinu ochráníš jedině takhle.
Tvůj bratr ti nikdy neřekl,
abys nikdy něčí rodině nevyhrožoval?
Je to hloupost.
Ale ulehčím ti to.
Odejdu, když odejde i ona.
Tak dobrá.
Zdá se,
že tahle inspirující pohádka skončila.
Když to tak musí být.
Nech mě hádat...
Hobbs?
No tak, ty parchante.
Ubohý vládní poskok?
- Ještě se uvidíme, Toretto.
- To se můžeš vsadit.
Riley? Shaw z Battersea odjíždí
a míří na jihovýchod.
Řekni Tejovi,
aby ho živě sledoval. Jdi.
Víš, co by se stalo,
kdybych ti do auta nedal štěnici?
Tuhle?
K Shawovi mě dostala o krok blíž.
Ať už to pro tebe
něco znamená nebo ne, Toretto,
tak doufám, že tě to o něco
přiblížilo blíž k tomu, co chceš ty.
Doufám, že to pomohlo.
Víc, než si dokážeš představit.
Pěkný.
Můžu?
Na něco se tě zeptám, Letty.
A chci, aby ses
před odpovědí pořádně zamyslela.
Když ti dám rozkaz,
abys Toretta zabila,
jaká první věc tě napadne?
Proč se mi nepodíváš do očí
a neřekneš mi, co vidíš?
Nech si to.
Teji, mluv se mnou, co máme?
Shawa se nám povedlo
sledovat až do centra, ale je chytrej.
Pak se nám ve městě ztratil. Zdá se,
že ve městě zná všechna slepá místa.
Ztratili jsme ho někde tady,
takže musí být někde v okruhu půl míle.
Kdybychom možná porovnali
telefonní záznamy, ***ájmy...
Ne, přesně tohle je Shawův styl.
Je to výhodná poloha. Blízko je několik
výjezdů. Metra, dálnice a skladiště.
Svaly a mozek. Ženská, jestli budeš
takhle pokračovat, tak budu bez práce.
Tak dobrá.
Pojďme toho parchanta zatknout.
Už jsou dávno pryč.
Je tu prázdno.
Prázdno nezůstane nikdy.
Vždycky tu něco zůstane.
Jdeme, hoši!
Shaw, všichni jsou na místech.
Všechno jde podle plánu.
Dobře. Pošli ho dovnitř.
Hele, Hobbs.
Tak co máš, Parkere?
Dej mi něco dobrýho.
Jo, ta barva z Shawova skladiště?
Je dost specifická.
- Nátěr skrývající teplo, který vysílá
krátké vlny infrazáření. - Armádní.
Přesně.
Máme seznam evropských základen,
které tuto barvu používají. Bez odstínu.
Porovnej to se seznamem
Shawových armádních cílů.
Zaručuju ti,
že jeden z nich se bude shodovat.
Bingo.
Je to základna NATO ve Španělsku.
Shaw už musí být v jiné zemi.
Což znamená, že má osm hodin náskok.
Tak pohyb. Teji, chci všechny informace.
S Riley už jedeme tu základnu uzavřít.
Tu součástku zajistíme osobně, Toretto,
zařídím dopravu pro vás a vaše káry
a vyrazte do Španělska,
hoši, uvidíme se v Espaňa.
ZÁKLADNA NATO
LUSITÁNIE, ŠPANĚLSKO
Ty zmetku! Ty jsi to zvládnul.
- Jak je, kámo? Rád tě vidím.
- Já tebe taky. Co se tu děje?
Shaw míří do základny NATO ve Španělsku.
Celníci je na hranicích odbavili včera.
Hobbs a Riley jeli tu základnu zavřít.
Sejdeme se tam s nimi.
- Kde je Dom?
- Bez tebe jet nechtěl.
Zjistil jsem, co se Letty stalo.
Všechno je to moje vina.
Briane.
To, co jsi zjistil,
jsi zjistil pro sebe.
To, co uděláme teď,
uděláme pro ni.
Na hlídce máme 4 týmy a odstřelovače
na střechách na jihu a severu od cíle.
Držte své muže z dohledu.
Až sem ten náklaďák dorazí, tak se na ně
všichni vrhnete jako na zdi Jericha.
Hobbsi, chytili jsme ho, když se snažil
nabourat do bezpečnostního systému.
- Základna je ohrožena.
- Co navrhujete?
Vůbec nic. Budeme se řídit protokolem.
Tu součástku odtud odvezeme pryč.
Shaw si myslí, že je to uvnitř.
Odvezeme ji dřív, než přijede.
Lstivost a rychlost
budou naši nejlepší kámoši.
To vajíčko musíme ochránit, odvezeme ho
z kurníku a pak si tu počkáme na lišku.
Právě jsem se dozvěděl,
že jednoho z Shawových chytili. Je čas.
Něco tu nesedí.
Chtěl, abychom ho našli.
Přemýšlejte o tom.
Interpol. Koukal ses mu do očí.
Briane, kam tím míříš?
Braga řekl, že se k Shawovi
dostaneš pouze tehdy, když ti to dovolí.
- Teji, kde je ta součástka?
- Přesouvají ji na bezpečné místo.
- Shaw na tu základnu neudeří.
- Napadne konvoj.
Jedeme!
- Máme hlášení. Konvoj je pod útokem.
- Do vrtulníku, okamžitě!
Lidi, měli byste si pospíšit.
Už zaútočili na konvoj.
A Dome, je s nimi i Letty.
Budeme se držet plánu.
Dobře, slyšeli jste ho. Udělejte to
rychle a čistě. Tu věc nám nesmí vzít.
- Všechny systémy běží.
- Dokonce i satelit.
Lidi,
musíme vymyslet něco jiného.
- Mají tank.
- Promiň, říkal někdo tank?
Máme společnost, lidi.
Toretto s jeho partou.
Dobře. Připrav zbraně.
Ukaž mi satelitní snímky.
Jsou přímo před námi.
Tady jste.
- Tak kdo má plán B?
- Plán B? Potřebuje plán C, D a E!
- Potřebujeme celou abecedu plánů!
- Uděláme to, co umíme nejlíp.
Budeme improvizovat, dobře?
Dobře, Dougu,
vezmi nás na druhou stranu.
Pobavme se.
Co to s tebou sakra je?
Tohle v plánu nebylo.
Odveď jejich pozornost od lidí!
Shaw, tohle dělat nemusíš.
- Jednoho mám přímo před náma.
- Koho?
Do hajzlu!
Ty šťastnej bastarde!
Romane, vydrž!
Vydrž, kámo.
Někdo by měl něco udělat!
Na prdeli mám tank!
Před námi musí být most.
Podívejte.
Most.
Srát na to.
Táhneme za sebou auto.
- Briane, musím říct, že by z tebe
byla krásná kotva. - Jo, jdu na to.
- Shaw, toho auta se musíme zbavit.
- Letty, jdi se o ten kabel postarat.
- Co to dělá?
- Kurva!
Dobře, Toretto.
Tady je tvoje holka.
- A váš šťastný konec.
- Letty!
Panebože.
Nemůžu uvěřit, že ukradli
70tunový tank kvůli 85gramovému čipu.
Ten počítačový čip je nebezpečnější
než tisíc takových tanků dohromady.
A co s ní?
- S ní neuděláte nic.
- Pracovala se Shawem.
Pracovala.
Ale vždycky byla jednou z nás.
Dejte jim chvíli.
Pojďme zpracovat
Shawa a jeho partu.
Tak jako teď jsem se
na papírování nikdy v životě netěšil.
Letty.
Nevím, jak ti to mám říct,
ale všechno, co se stalo,
se stalo jen kvůli mně.
- To já tě poslal do utajení.
- Přestaň.
Možná si nic nepamatuju,
ale jednu věc o sobě vím.
Nikdo mě nedonutí
k něčemu, co nechci.
Jaké bude
tvoje další dobrodružství?
Co kdybychom
zůstali na jednom místě?
- Co máš na mysli?
- Tokio.
Vždycky jsme o něm mluvili.
Tak teda Tokio.
Můžu se tě na něco zeptat?
Jak jsi věděl, že tam bude auto,
které náš dopad zmírní?
Nevěděl jsem to.
Některým věcem
musíš prostě věřit.
Toretto,
tohle si musíš poslechnout.
Vy si vážně myslíte,
že jste vyhráli.
Ten váš kodex,
podle kterého žijete,
způsobil,
proč jste ani ve hře nebyli.
Přesně jsem ti řekl, co se stane,
pokud nevycouváš, Toretto.
Jdi.
Ale ty jsi neposlouchal.
Řekl jsem ti, že tě můžu dostat
a zlomit, kdykoliv budu chtít.
A taky jsem to udělal.
- Jdi! Rychle!
- Ne!
Možná bys měl zavolat Mie.
- Mio?
- Briane!
Takže budeme pokračovat takhle.
Sundáte mi želízka,
dáte mi ten čip,
já odtud odejdu a nebudete mě sledovat.
To si asi děláte srandu.
Podívejte se na jeho obličej.
- Na to, jestli si dělám srandu,
se zeptejte jeho. - Jeden rukojmí
nepřeváží hrozbu
milionu lidských životů.
Omlouvám se,
ale tohle nic nemění.
Mění to všechno.
Svým lidem řekněte,
ať své zbraně skloní.
Skloňte své zbraně.
Toretto, chci, abys věděl,
že jakmile ho necháme
těmi dveřmi s tím čipem odejít,
tak slova jako amnestie
a omilostnění odejdou s ním.
Ta slova neexistují
už ode dne, kdy jsme se narodili.
Jdeš, zlato?
Samozřejmě.
Za nic na světě
bych si to nenechala ujít.
Jak jsem řekl,
nikdy jste nebyli ve hře.
Jakmile vás uvidím na obzoru,
tak si zavolám a ta holka je mrtvá.
Co uděláme s Torettovou sestrou?
Už ji nepotřebujeme.
Hovor selhal
Všude v okolí
jsem právě zablokoval signál.
Jdeme.
Jdu s tebou.
Co si sakra myslí, že dělá?
Jsme na vojenské základně. Je v pasti.
Ty jsi vážně nemohl bejt zticha.
Teď tu máme letadlo velký jako prase!
To není letadlo.
To je přímo letadloun.
Otevřít nákladní prostor.
Pokud Shaw v tom letadle uletí,
tak je v podstatě mrtvá.
Tak ho nenecháme uletět.
Skoncujme s tím.
- Jeď nebo zemři.
- Jeď nebo zemři.
Řekni jim, ať vzlítnou!
- Vzlítněte! Vzlítněte.
- Jsme těžcí. Musíme nabrat rychlost.
Zlato, dostaň mě pod to křídlo.
Pokud trefím klapku, tak nevzlítnou.
- Buď opatrná.
- Tohle jsme my.
Co se to tam děje?
Převezmi volant!
Ne!
- Běžte!
- Jdeme. Honem.
Nastup do auta.
Máme potřebnou rychlost! Letíme!
Co se stalo?
Trefil jsi tu klapku?
Měl by ses něčeho chytit. Hned!
Špatný tým, děvko.
Kurva!
Jo!
Mám tě.
Trefili vztlakovou klapku.
Stahují nás dolů!
Nahoru! Nahoru!
Teji!
- Jeď rovně!
- Musíme jít. Pohyb.
Jdi.
Skoč! Teď!
Dělej!
Dome!
Kde je Gisele?
Kde je Gisele?
Tohle má hodnotu miliard, jo?
Ano, to má.
Řekni si svou cenu, Dome.
- Tentokrát je nepřipal, prosím.
- Nikdy jsem je nepřipálil, kámo.
Vážně?
Tak to mám radost.
Kvalita vzduchu je mizerná
a doprava je špatná, ale myslím,
že se to tu naučíš mít rád.
Jo, máš tu svou vlastní garáž.,
kde si můžeš s tátou postavit auto.
- Budeš stavět auta?
- První auto by měl být Charger, Jacku.
Myslíš Skyline.
Jak jsem řekl, je to Toretto.
- Pleteš mi dítě.
- Mio, to mu necháš projít?
Vážně tam odjedeš? Do Tokia?
Jo, je to něco,
co musím udělat.
Víš, že ti kryjem záda.
Kdykoliv nás budeš potřebovat.
Mio, raději
schovej dětský olejíček.
- To je jenom vtip. - Ty raději schovej
to obří čelo. - Byl to jen vtip. Nevadí.
Je to oficiální.
Všichni jste volní.
Pracovat pro mě
zase tak špatný nebylo.
Všichni víme,
že jsi pracoval pro mě, Hobbsi.
Shodneme se,
že se neshodneme.
Děkuju.
Hodně štěstí.
- Eleno.
- Letty.
To musí být trapný.
A zároveň sakra sexy!
Chtěla jsem ti poděkovat za všechno,
co jsi pro něj udělala. Pro nás.
Je k tomu zapotřebí skvělá ženská.
A on je skvělý chlap.
Jo, to je.
Snaž se ho
držet dál od problémů.
Víš, že se mi to nepovede.
Já vím.
Na poldu to ušlo.
Nikdy jsem si nemyslel,
že budu věřit zločinci.
Tak zase příště.
Tak zase příště.
Eleno.
Víš, že nemusíš jít.
Všichni tady,
tohle je tvá rodina.
Tohle jsi ty.
Tohle je moje rodina.
Tohle jsem já.
Tak pojďte, čas na jídlo.
Tak jsme tady.
No tak, chlape, sedni si.
První sousto, musí ***ést modlitbu.
Taková jsou pravidla domu, kámo.
No dobře, klid.
Zdá se ti něco povědomé?
Ne.
Ale připadá mi to tu jako doma.
To mi stačí.
Tak dobře, všichni. Do toho.
Dobře. Romane?
Požehnej našemu stolu.
Otče, děkuji Ti,
že jsme se tu sešli s přáteli,
Otče, děkujeme Ti za naše volby,
protože nás dělají tím, kým jsme.
Ať si navždy pamatujeme
naše milované, které jsme ztratili.
Děkujeme Ti za našeho andílka,
nového přírůstku naší rodiny.
Děkujeme Ti,
že jsi Letty ukázal cestu domů.
Ale hlavně
Ti děkujeme za rychlý auta.
Ještě není konec
Všem vozidlům,
dvě auta závodí s Mazdou RX-7.
Závodnící se blíží
k tokijské čtvrti Shibuya.
RX-7 se blíží k přechodu.
Dominic Toretto.
Zatím mě neznáš.
Ale brzy mě poznáš.
Překlad: PrcekTK
Korekce: xtomas252