Tip:
Highlight text to annotate it
X
Izgubili smo signal!
-Manolo, izgubili smo signal.
Mojbog! Mojbog!
Kakšen je naš položaj?
-Ne vem.
Navigacija je šla.
Dvigni ga!
-Ne morem!
INTO THE BLUE
Gremo, bazen je zaprt.
Ven iz vode.
Naložite opremo in pridite ven.
Spravi te potapljaèe iz vode.
Gremo. Gremo.
Predolgo traja.
-Pazi kam stopiš. Tako.
Si v redu?
Kje je od tistega tipa obtežilni pas?
Odbil ti ga bom od plaèe, Jared.
Bi utihnil za dve sekundi?
Èe bi hotel taka usta,
bi izpustil svojo muho. Gremo.
Kaj pa moj obtežilni pas?
Taki so po 60 dolarjev.
Hoèeš, da ti odbijem od plaèe?
Veš kaj, Bob. Jaz sem ga
spravil noter, ti ga spravi ven.
Tukaj v Atlantisu imamo najveèje
pomorsko bivališèe za živali na svetu.
Samica morskega psa
zraste do 14 èevljev...
...in se hrani drugaèe,
od veèine drugih morskih psov.
Plen zvleèejo
s svojim moènim vdihom...
...in ga skoraj v celoti pogoltnejo.
Ste slišali to?
-Ja.
Te je kdaj ugriznil?
Ja, tale Gina je bila lansko leto
enkrat preveè igriva.
Morski psi napadajo v redkih
primerih, pa še to pomotoma.
Živjo, Boone.
Kaj tvoj oèka naklepa?
Živjo.
-Živjo.
Tamle prijetno diši.
-Kaj?
Prijetno diši tamle.
Ja, to je moj slavni chili
in zrnati kruh.
Kaj?
Zadnjiè, ko si naredil chili
in zrnati kruh...
...je bilo tvoje bivše dekle tukaj.
In pred tem,
si pripeljal domov noseèo...
...z bolhami, trinogo psico.
Zadnjiè, ko je tu divjala nevihta,
kot je bila ta zadnja...
Kam Jackson...
Se spomniš Kam Jackson?
Našla je tisti zlati križ, se spomniš,
na severnem delu otoka?
Hurikan, ki je divjal, je
verjetno premaknil veliko peska...
...kdo ve, koliko
ladijskih razbitin je razkril?
To je torej del,
kjer pade tvoj chili noter?
Pravim, da bi se
moral malo razgledati.
Pustiti službo?
Ne, odpušèen sem bil,
ampak to je bilo del naèrta.
Spraviti moram tole v pogon,
popraviti ladjo...
...odkriti nekaj velikega, in
živeti ostanek življenja po lastni uri.
Sem mislila, da ga že.
-Ja, ampak bila bi bogata.
Si v redu?
Naj pogledam.
V redu sem.
Srèek...
-Smrdljivi èoln.
Saj veš, da živim na tem
polomljenem èolnu s tabo, kajne?
Všeè mi je, ko govoriš tako.
Hej! Hej!
Sta v redu?
Ja.
Ja, dobro sva.
Samo nekaj lukenj mašiva.
Sea Robin izgleda èudovito.
-Ja, pravkar smo jo konèali.
Spraviti smo z morja,
preden je nevihta udarila.
Od takrat smo delali vsak dan.
-Kaj pa išèeš?
Titanik so že našli.
Še nisi slišal?
Misliš tistega s posodo?
Ne, išèem le take
z zlatom in srebrom. Saj veš to.
Hej, Sam.
Tu imaš.
Našel sem ga zjutraj,
kjer smo razstreljevali.
Mogoèe ta tip lahko
najde kamen, ki paše vanj.
Žal mi je, za tvoj èoln.
Naj ga moji fantje pogledajo?
Mislim, da mu dobro kaže.
Vse imam pod nadzorom.
Prav. To je najmanj,
kar lahko ponudim.
Brez dela si.
Vedno se lahko vrneš
in delaš zame.
Nekaj svojega
imam zdaj v naèrtu.
Èe pa želiš,
da skleneva pogodbo, prav.
Lahko bi se kaj zmenila.
Recimo, pol-pol, saj veš?
Ne da se s èolnom
odkriti skrinje, polne zlata.
Skoraj 10 let mi je vzelo,
preden sem našel svoj prvi zaklad.
Hej, resno sem mislil,
kar sem rekel.
Èe rabiš pomoè,
da ga spraviš v vodo, mi povej.
Spravi jo ven.
-Hej, Quinn.
Èe si želiš delati za
pravega kapitana, mi povej, prav?
Si zdaj kapitan? Veš,
da mora biti voda zunaj èolna?
Vidiva se, Sam.
Veš, da ne morem
spet garati za Batesa.
Vem.
Ne mislim si lomiti riti,
medtem, ko on bogati.
On razstreljuje grebene.
Jaz pa ne delam na tak naèin.
-Vem, srèek.
Hoèem le, da si sreèen, prav?
Saj veš to.
Ja?
-Ja.
Dobrodošli na Bahamih.
Lepo, da ste prišli.
Hvala.
-Dobrodošli v raju.
Lepo, da ste prišli, gospod.
Lepo, da sem prišel.
Hvala.
Poslovno ali oddih?
Daj no, kaj ti misliš?
Uživajta v bivanju.
Nemogoèe.
Gospod OG Wannabe je.
Kako, morska podgana?
Dobro.
Zbil ti bom rit na tla. Glej.
Pojdi spat, spat.
-Dobro, dobro.
V redu.
Preveè èasa
si preživel na sodišèu.
Èakaj malo.
Ne premakni se za sekundo.
To pa kar paše.
Ti, pokvarjena rit.
Kako?
-Lepo te je videti.
Tudi tebe.
-Kako New York ravna s tabo?
Plaèuje. Veliko slabih tipov
rabi obrambo in jaz jih branim.
To je moje delo.
-Še vedno je srhljivo.
Mojbog. Lahko dobim
eno tako zraven krompirèka?
Poglej si to telo.
Sranje.
Koliko si me pogrešala?
-Vsako minuto.
Mojbog, tudi èvrsto je.
Povsod.
Lepo te je videti, Sam.
Èe bi se midva prva spoznala...
bi bilo marsikaj drugaèe, veš.
Poèasi, butec.
Ti si gotovo Lisa?
Kdo je Lisa?
-Ja, kdo za vraga je Lisa?
Amanda. Amanda.
Amanda.
-Živjo, Amanda. Jaz sem Sam.
Dobrodošla na Bahamih.
-Živjo. Me veseli, Sam.
Jared.
-Amanda.
Oprosti za tisto.
-Pojdimo. Ta fanta sta smešna.
Idiot si.
-Dobro si se izvlekel.
Ne, grozno je bilo.
Obožujem Karibe.
Prevroèe za majèko,
prevroèe za hlaèe...
...in midve sva
vroèi mladi dami.
Se potapljaš?
-Ja, kar gre mi.
Kako dolgo jo poznaš?
Kaj pa vem, okrog 14 ur.
Pobral sem jo
sinoèi pri The Mercerju...
Jaz sem tebe pobrala sinoèi.
Ne zaèni takoj lagati.
Torej vidva z Bryceom.
-Mislim, da sem zaljubljen. Resno.
Nisem resen.
Tip, ki je bil lastnik tega,
je bil obtožen izsiljevanja...
...in pranja denarja.
Naša firma ga je zastopala.
Tako izterjamo raèune.
-Se hecaš.
Težave s èolnom? Ni problema.
Èoln in smuèi so zraven.
Èoln dobimo?
-Saj veš kako Daddy dela.
Èoln dobimo?
-Dobimo èoln.
Èoln dobimo! Èoln dobimo!
Pokaži kaj znaš. Dajmo.
-Mojbog.
Kako sem ti všeè zdaj?
To je bilo pa dobro.
Kako bolno je bilo to?
-Neverjetno je bilo.
Kje sva?
-Najin skriti kotièek.
Neverjetno, kajne?
Morski pes. Ven iz vode.
Morski pes je tam.
Pridi.
Jared, pridi ven.
Morski pes je.
Plavaj. Plavaj k meni.
Plavaj k meni, Jared, plavaj.
Pridi ven.
Daj no, pridi ven.
Kaj se smeješ? Pridi ven.
Povsod so morski psi. Poglej.
Daj mi masko in moje plavutke.
Ne, ne rabiš maske.
Morski pes je tam. Zgleda kot Jaws.
Pridi ven.
-Ja vem, ampak izgubil sem uro.
Izgubil si...?
Za nošenje ure rabiš roko.
Bi prišel iz vode, norec?
Sam mi jo je dala za rojstni dan.
-Me ne briga. Sam, spravi...
Kaj pa delaš?
-Samo radovedni so.
Radovedni za kaj?
Kakšen okus ima njegova rit?
Stari, pridi ven. Res...
Mojbog, poglej tega. Ta pes.
Ujemi.
-Sam, kaj dela?
Tamle je.
Si v redu?
Ne delaj tega.
Daj no, ne delaj tega.
Ni smešno?
-Ne.
Poglej.
Poglej, kaj sem našel.
Nemogoèe.
To je kamen, srèek.
Tri minute brez zraka
in tip pride ven s kamnom.
Mislim, kakšna korist od tega?
Komaj èakam, da povem fantom v pisarni.
Ne, to je gramozni kamen.
Ladje so ga vèasih
nosile v svojem trupu.
Ja, prav.
No, jaz imam škatlo Cohibas...
...in nekaj ruma iz starih èasov,
ko je bila zemlja del Zemlje. Daj...
Daj ga poleg, veš kaj mislim?
Vedno najde te reèi.
Je del pogrešane ladje.
Pomagajte mi. Gremo nazaj v
vodo, preden sonce zaide.
Res?
Misliš, da je kaj spodaj?
Ne vem.
Vzemi svoje stvari.
Poèakaj malo. Si nor?
Misliš, da bom šel noter k psom?
Jezen sem nate.
Niso napadalni. Tigrastih
psov se moraš izogibati.
Ja, prav ima.
Ti so res nevarni.
To so tisti,
kosmati in imajo proge.
To je šala.
Zdaj pa je zabaven. Prav.
Ja, ne, ne grem v vodo.
Zlato je, kajne?
Si kaj našel?
Ja.
Kaj?
-Letalo.
Kot letalo?
Ja, kot letalo.
To je pa èudno.
Koliko misliš,
da je tega spodaj?
Dovolj, da iz njih zgradiš hišo.
Multi-milijonarsko
kokainsko palaèo.
Z bazenom in slapom
in žirafami na dvorišèu.
Kaj praviš na zaporniško celico,
brez sonènih žarkov za 10 let?
Ja, gremo stran.
Jared, kaj pa ta?
Kaj, kaj, kaj?
-Daj no, Amanda, ne bodi nora.
Saj nas ne bodo ujeli.
-Prav imaš, ne bodo nas.
Daj no. Za zabavo bo.
Sprosti se.
Sprošèena sem.
-Bomo shranili za deževne dni.
Ali deževen mesec.
-Daj no, resno.
Mogoèe sonèen dan?
-Naj za trenutek pogledam.
Hej, Sam. Pridi sem.
Hej, poèakaj.
Pridi sem.
Sam, nehaj.
Pusti, da obramba
za trenutek predstavi primer.
Prav.
-Ne uporabljam mamil.
Sovražim mamila.
-Seveda.
Toda metanje stran, ne vem.
Mogoèe ugovarjam. Neumno, kajne?
Vreèi jo stran,
se ti ne zdi to neumno?
Vreèi jo v...
V ocean?
Smeti?
-Poèakaj, naj vidim.
Mislim, saj veš, bilo bi...
Kaj pa delaš?
Stran gre.
Res?
-Ja.
Škoda.
To je bil nov èoln, Jared.
To je nov è...
Vrgel si stran nov èoln. Prav.
Gremo stran.
-Nov èoln je vrgel v ocean.
Vidva sta pa res zabavna.
Tega boš obdržal, kajne?
Ja. Butec.
V redu, dobro.
Kaj misliš, Jared? Misliš, da je
spodaj še veè zaklada?
Velike nevihte prinesejo velike zaklade.
-Dobro. Kaj to pomeni?
Pravi, da hurikani, tak,
kot je bil tukaj...
...vèasih razkrijejo reèi,
ki so bile pokopane stoletja.
Dobro, torej gremo
jutri nazaj in kopljemo.
Ne, èe prijavimo
strmoglavljeno letalo.
Ves kraj se bo spremenil
v prizorišèe zloèina.
Obalna straža, DEA. Povsod bodo,
nikoli veè ne bomo mogli blizu.
Kaj pa tisto, kar najdeš,
lahko obdržiš?
Tukajšnji zakon
ne deluje po teh pravilih.
Vložiti bi moral zahtevek
do lastništva.
Da lahko vložiš zahtevek,
moraš imenovati predmet.
Morali bi imenovati
kaj je bilo, in od kod prihaja.
Zato pa pravim, da gremo
jutri tja, kopljemo in odkrijemo.
Kaj pa letalo?
-Kaj je z letalom?
Našli smo trupla. Ne misliš,
da bi morali komu povedati?
Preprodajalci mamil so, Sam.
Niso misijonarji...
...ki so prevažali pakete
za stradajoèe otroke v Afriki.
Ne skrbi. Dekleta bodo
dobila novo...
...preden se pokvari mleko
v hladilniku. V redu je.
Ne misliš, da nekdo hoèe
nazaj svojo izgubljeno prtljago?
Verjetno jo.
Verjetno jo.
Kar je še dodaten razlog,
da držimo jezik za zobmi.
Ja, ker veš, odvezana usta,
potapljajo ladje.
Prav imaš, punèi.
Odvezana usta, potapljajo ladje.
Moramo dol,
identificiramo razbitine...
...nato pa poklièemo glede letala.
Prav? Razen... Razen,
èe nimaš težav s kom drugim...
...ki si lasti tvoj zaklad.
To ni taka razbitina,
kot jo imaš na dnu akvarija.
Mislim, lahko je raztreseno
po dnu celega ocena.
Prav ima.
Ampak, Sam, res mislim,
da bi nam uspelo.
In oprema, ki jo
potrebujemo, a nimamo?
Tukaj bo pa vskoèil
g. Globoki Žep.
Prav?
-Tako je.
Lahko pa preživiva
preostanek življenja...
...in èakava na
drugo tako priložnost.
Prav.
-Kaj?
Prav.
-Daj no, malo bolj zagreto.
Se lahko malo zabavamo...?
-Pod enim pogojem.
Prav.
-Prijavimo letalo...
...takoj, ko bomo
lahko vložili zahtevek...
...do takrat
pa se ga na daleè izogibamo.
Ne glejte mene.
Dajte no, fantje.
Ostala bom tu in sesala palec...
...medtem, ko se boste šli vi
Pirate s Karibov.
Prav, še ena stvar.
Nikomur niti besede.
Prav?
Že razumem. Dobro.
Lahko pijemo na to, prosim?
Bogati bomo, ljudje.
-Na zdravje.
Na zdravje.
-Na nabasanost.
Preveri... Potrebujem...
kompresor...
dvigalko,
4 komplete AGA orodja...
Imaš vse to?
-Niè nimam.
Ne? Kaj pa ladjo,
ki je opremljena z elektroniko?
Ni problem.
Rabim magnetometer.
Rabim stranski sonar.
Vse to ti lahko priskrbim
s tisto ladjo tamle.
Sonar, pihalnik, vse.
Ampak plaèati moraš.
Koliko?
-Trideset tisoè.
Halo? Halo? Si tam?
Kaj pa tvoj prijatelj dela?
Živcira me.
Ne, on je banka.
Zbira sredstva. Trideset tisoè?
Trideset tisoè.
Dal ti bom dva tedna.
Zapišem si. Èe opraviš dobro,
dobiš igraèko.
Kako to misliš, na sestanku?
-Kriminalec je.
Kriminalci nimajo sestankov.
Poglej, ne, ne odloži...
-Kako gre?
Ne morem verjeti.
Ne morem razumeti.
Praktièno sem mu rešil življenje.
Deset let v Leavenworthu,
pa ga spravim ven.
Pa mi ne more
posoditi nekaj tisoèakov.
Kaj hoèeš reèi?
Nimaš denarja?
Si suh?
Stari, saj sem ti povedal o Vegasu.
-Ja, ampak rekel si, da ni niè takega.
Rekel si, da ni problemov.
-Lagal sem. Ja.
Lagal sem. Imam težave s ponosom.
-Zakaj mi nisi tega povedal?
Kaj naj ti povem? Bi želel
slišati mojo jokavo zgodbo?
Takole gre, Jared. Sposodil sem
si denar pri napaènih ljudeh.
Vzel sem posojilo
in zdaj sem resnièno na dnu.
Ja, moral bi mi povedati,
da nimaš denarja.
Bi mi posodil?
Boš unovèil svoje znamke.
Samo...
Zakaj mi nisi povedal?
Zakaj smo sploh prišli sem,
èe nimaš denarja?
Zapravljamo èas.
To je sranje.
Adijo.
Živjo, jaz sem.
Imam nekaj
zanimivih informacij zate.
Preveri tole.
Poglej.
-Kje je Amanda?
S tabo.
-Daj mi svojo jeklenko.
Kaj se dogaja.
-Daj mi jeklenko.
Ni s tabo?
Daj mi to jeklenko. Hitro.
Daj!
-Jeklenka.
Kaj delaš tu notri?
-Kaj pa misliš, da delam?
Iskala sem tvojo neumno ladjo.
Obrnila sem se, pa si izginil.
Sem sem te prišla iskat.
Kaj?
-Rekel sem ti, da se ogibaj letalu.
Niè nisem vzela.
Me boš preiskal?
Izvoli, kar daj.
Greva odtod.
Slana voda spremni srebro
v srebrni sulfid...
...in elektrolitska redukcija
obrne postopek.
Karkoli. Samo pohiti
in ga spremeni nazaj v zaklad.
Stara je.
Stara šolska pištola.
Naj pogledam.
-Vidiš petelin, sprožilec?
Kaj je to...?
Te oznake?
Daj Mehikancem.
Kaj to pomeni?
Res si rit.
To ni špansko.
-Da vidim.
Latinsko je.
"Sic semper tyrannis."
"Tako vedno tiranom."
Kaj? Katoliški internat.
Torej je rimska ladja?
Indijansko bodalo iz
17. stoletja. Mislim, da ne.
Ne, to je ameriška ladja.
Tukaj je.
"Sic semper tyrannis"
Tako vedno tiranom.
Blizu si.
"Moto mesta Virginije pravi...
...da ga je izrekel
John Wilkes Booth...
...potem ko je umoril
Abraham Lincolna leta 1865."
Jared. Poglej si tole.
Ali ni videti kot zemljevid
New Providence?
To je ta otok, kajne?
-Ja.
Srebrni rog za smodnik.
Srebrni rog in dve srebrni pištoli.
-Kaj?
"Kasneje so potrdili,
da je bil suženjski pirat...
...s srebrnim rogom
in srebrnima pištolama.
In to je bilo njegovo, prav to.
Èigavo?
-Thillman Thorpovo.
Pobegli suženj, ki je postal pirat.
-Nor je bil. Zbežal je èez moèvirje.
On in njegova posadka
so bili nori. Jedli so aligatorje...
...in konfederaciji povzroèali
pravi pekel. Kot bi se mašèevali.
Veliko dela jim je dal.
To je torej
Snoop Doggovo srebro.
Ti so njegovi pajdaši, mrazeèe.
Poglej tega, ki pije.
-Mrazeèe?
Mrazeèe. Ja.
Kaj potem misliš, da imamo?
Nekaj konfederacijskih zastav
in starih trakcev, ali kaj?
Ne, mislim, da nismo
našli ladje, paè pa Zephyr.
Ja?
-Ja.
Zephyr je bila transportna ladja,
v lasti premožnega...
...francoskega trgovca,
ki je živel v New Orleansu.
Nato izbruhne vojna.
Z družino se vkrcajo na ladjo.
Z vsemi starinami, dragocenostmi,
zlatom, srebro, vsem kar je imel.
Nato poskuša po najkrajši poti
pobegniti v Francijo.
Dobro, toda g. Dve Pištoli in Rogu,
spodleti naèrt za pot, kajne?
Ladja ni bila vse, kar je vzel.
Vzel je tudi njegovo hèerko.
Jo je ugrabil?
-Ne. Pobegnila je z njim.
Dolgo po tem,
ko se je ladja potonila...
...sta skrivaj živela v Eleuthera.
Mojbog, to je kot pravljica.
Vedela sta,
da bi ju Francoz konèno ujel...
...zato sta potopila ladjo,
da bi izbrisala sledi.
Res. Odrekel se je zlatu za dekle.
Nehajta se poljubljati.
Kot prvo, je odvratno.
Nehajta se poljubljati. Noben pirat,
ki se spoštuje, tega ne bi naredil.
To je smešno.
Ta tip se je tako zagledal...
...v tisto fino, belo,
potrebno Francozinjo...
Potrebno?
-Pootrebno, da je odmaknil oèi...
...s poti in se zaletel,
naravnost v èeri.
Fantje.
-Tako se je zgodilo.
To je moj novi Romeo, tukaj.
-Taka je resniènost.
Res me ne zanima,
kaj se mu je zgodilo.
Pomembno je,
da je Zephyr nekje na dnu.
In èe ga najdemo...
...smo odkrili glavno
zlato žilo.
O kakšni zlati žili pa je govora?
Zares. V resnici.
Nekaj deset milijonov.
V letu 1861.
Zveni, kot stotine milijonov.
-Veè.
To je noro.
Dobro, tu je zanka.
Èe hoèemo, da je naše,
èisto in jasno...
...kot je, legalno, brez èe,
in ali ampak...
...moramo dobiti nekaj,
z napisom "Zephyr". Karkoli.
Ne, ne.
Ugotoviti moramo...
...ugotoviti, koliko milijonov
se bo delilo na štiri enake dele.
To moramo ugotoviti.
Bog, to je noro.
-Ne morem si predstavljati.
Hej, Amanda,
ti boš ostala zgoraj.
Zakaj?
Ker moraš paziti,
èe kdo pride.
Še vedno bom pa dobila
svoj del, kajne?
Seveda, punèi.
Vsi smo enakopravni družabniki.
Prav. Ostala bom zgoraj
in delala na svoji polti.
Priveži jo.
Je vse v redu tukaj?
Ja. Ja.
-Si preprièana?
Ja, saj veš,
poskušam dobiti malo barve.
Se lahko ogrnete, gospodièna?
Seveda.
Imaš na krovu
kaj mamil ali orožja?
Ne, nimam.
-To so Bahamske vode.
Pravico imamo preiskati ladjo.
Gospod, nekaj sem našel.
Videti so kot predpisana zdravila.
Je to vaše?
Ne, ni moje.
Kako vam je ime, gospodièna?
Amanda.
Je vse v redu?
Jared?
-Živjo.
Ja, vse je v redu.
Nisem prepoznal ladje.
Ja, od prijatelja je.
Živjo, Sam, kako gre?
-Živjo, Roy.
Dobro.
Kako sta Allison in Emily?
-Dobro sta, dobro.
Dobro, fantje, odvežite.
Roy, to je moj prijatelj, Bryce.
Živjo, Bryce.
-Kako gre?
Tisto je Amanda.
-Smo se že spoznali. Kako?
Kaj se je zgodilo
z roko tvojega prijatelja?
Oh, samo... Malo preveè
sem se približal ognjenim koralam.
Bolje, da si to obvežeš.
Zakaj si imel "potapljaè spodaj"
zastavo, Jared?
Ja, vem, samo...
Malo len sem postal, saj veš.
Saj ni veliko prometa tu,
le kup meduz.
In prekupèevalcev z mamili.
Priletijo iz Kolumbije...
...in tu odvržejo tovor v vodo.
Saj veš kako je. Ladja, kot je ta...
Videli smo plavuti morskih psov in,
saj veš, nismo se mogli upreti.
Hotela sva pokazati tema dvema s
celine, kako izgleda pravi morski pes.
Ja.
-Sploh nisva pomislila.
Prav. Lepo.
-Ja.
Malo preblizu je prišel.
Skoraj sem se uscal v obleko.
Nor si. Èe bi ga jaz videl...
...bi bil kot Jezus iz Nazareta
in bežal po vodi.
Veš kaj mislim?
V redu. V redu.
Komaj èakam, da vidim dekleti.
-Prav.
Poskrbi za roko.
Bom.
-Se vidimo, Roy.
V redu, fantje, gremo.
-Adijo, fantje. Lepo se imejte.
Adijo. Adijo, fantje. Hvala.
Èe se izteèe vse kot mora,
bomo delili pol-pol.
To pomeni, pol zame,
in pol zate in Sam.
Kako to misliš?
-Ne izreci. Ne izreci.
Amanda? Ni družina. Ti, jaz? Družina.
Amanda ni družina.
Kar odžagal si jo?
-Ja.
Stavim, da bo vsem povedala.
-Da bo povedala?
Ja.
-Ne, èe bo govorila, no...
Imeli jo bomo na specialni olimpiadi
naslednje leto. Ne bo govorila.
Fantje.
Gremo. Zdaj. Pridita.
Kaj?
-Zašèiti mojo rit. Pridi.
Malo se moram ohladiti.
-Kaj?
Živjo, Jared.
-Živjo, kako gre, Danny?
Poslušaj, nekaj èudnih tipov
je spraševalo zate.
Malo so me prestrašili.
Spraševali so, s kom se potapljaš?
S kom se družiš?
-Kaj si jim povedal?
Niè jim nisem rekel. Nièesar ne vem.
Veš, da pazim nate. Verjemi mi.
Ampak niso zgledali,
kot da so od tu, to pa zagotovo.
Dobro, res cenim to. Hvala.
Je vse v redu?
-Ja.
Ja, vse je v redu. Hvala, Danny.
Res cenim to.
Mokri beli fant gre mimo.
Že prihaja. Že prihaja.
Kje je Amanda?
Ne vem.
Ne veš?
Hej, èlovek moj.
Punca je z mano.
Samo z damo
se pogovarjam, poba.
Samo pravim ti, da je z mano.
-V redu je.
Kaj je v redu?
-To je Primo. Lastnik lokala je.
Kako gre?
-Ne, v redu je. Dobro je.
Krasno.
-Pridi.
Hej, bi se hotel...?
Bi se hotel malo...? Malo zadeti?
Ja, ja, dajmo se.
To sranje je za zgube.
Veš kaj mislim? Greva.
Vprašaj jo,
kako bo plaèala zanjo?
Kako bo plaèala zanjo?
-Ja. Vprašaj jo, kako bo plaèala.
Na, primi to.
Hej, hej.
Sranje.
Odmakni se.
S poti!
Odmakni se!
Hej.
Hej, nehajta!
Pogovori se s svojim fantom, Jared.
-Primo...
Pogovori se s svojim fantom.
-Pridi.
Ohladi se.
-Prasec si.
Nehaj.
-Ubil te bom.
V èem je problem, Bryce?
Nimam problemov.
-Kaj te muèi?
Kaj pa gledate?
Ni tip, s katerim bi se tepel.
Z nikomer se nisem hotel tepsti.
-Ne, on se ni hotel tepsti.
Nisem.
-Samo udaril ga je.
Utihni. Utihni.
-Res si nekaj.
Veš kaj, ti utihni.
In ne unièi nam tega.
V redu, žal mi je...
Žal mi je, prav?
Žal mi je. Opravièujem se.
-Je že v redu, gremo.
Si v redu?
Gremo, gremo.
Poberimo se od tod.
Kakšen udarec.
Èeljust mi je gotovo zlomljena.
Za kaj se je šlo?
Dobro, zberimo se tu okrog.
Ne približujte se vrvem.
Veste, za kaj so ti?
-Ne.
Reèe se jim nabiralniki.
Poženi.
Zdaj pa glejte to.
Uporabljamo nabiralnike za
za spiranje, kajne?
Da odpihne pesek in razbitine,
da lahko najdemo potopljene ladje.
Drži? Zdaj... Hej.
Mojbog, kaj pa je to?
Kaj je to?
-Pirat.
Pirat je.
-Pirat je.
Kaj ima?
-Zaklad.
Zaklad.
Tukaj je.
Dovolj èokolade za vse.
Kot sem vam rekel,
nisem lovec na zaklade, sem?
Najditelj zaklada.
-Najditelj! Ja.
Adijo, pirati.
-Adijo.
Adijo. Hvala.
-Ni za kaj.
Upam, da se še vrnete.
-Hvala.
Se vidimo kasneje.
-Adijo.
Lepo se imejte v šoli.
Živjo, Jared. Kaj bo dobrega?
Bonzel je bila razvalina,
ki si jo našel...
Kaj se dogaja, kapitan?
-Ne vem.
Jared je našel kapo. Videti je
precej razburjen zaradi nje.
Obièajno ne odkupujem spominkov,
ki jih prodam, ampak, saj veš...
...èe potrebuješ denar...
Reci svojim fantom,
da se umaknejo.
Mojim fantom?
Ste nadlegovali tega èloveka?
-Ne, gospod kapitan.
Imam preko 100 ljudi,
ki delajo zame na Bonzelu.
Prodal sem celo ladjo kap...
...zato bi ta, lahko
pripadala komurkoli.
Samo izogibaj se nas, v redu?
Ti si tisti, ki si je sposodil mojo
ladjo, brez dovoljenja.
Se zavedaš, da tukaj ljudi
za kaj takega ustrelijo?
Èas in denar, Jared.
To je potrebno, da izvleèeš stvari
z dna morja. Oboje imam.
Kaj imaš ti?
Izposojen èas in denar.
To mora biti grozno.
Prav, drži se.
Varno vožnjo.
Veš, da je samo vprašanje èase,
da Bates odkrije te razbitine.
Medtem, se mi plazimo
po dnu oceana...
...in išèemo zaklad z žlièkami.
Ja, in vem...
...kje dobiti denar, za stvari,
ki jih potrebujemo...
...le, da ne morem dol
in ga sam vzeti.
Ne, o tem smo že govorili.
O èem pa govorimo?
O èem govorimo?
Ne govorim o veliko.
Govorimo le o toliko,
da dobimo, kar potrebujemo.
Poglej mi v obraz in reci,
da nisi pomislil na to.
Prav, veš, da sem mislil na to.
Pa si pomislil o tukajšnjih kaznih,
za prekupèevanje z mamili?
Natanèno vem, kakšne so.
-Pod zapor te vržejo.
Ne. Ne. Maksimalna...
Maksimalna, za prekupèevanje,
èe te dobijo prviè, Jared?
Veš kakšna je? Pet let.
Pet let, Jared.
Veè èasa mi je vzelo,
da sem konèal pravo in prehodil bar.
Samo pet let?
-Ja.
Še pet dni ne bi zdržal
v Fox Hill zaporu.
Veš kaj?
Življenja tvegamo.
Vsak dan tvegamo življenja...
...ko išèemo 150 let staro ladjo,
ki je mogoèe zakopana...
...na dnu ocena.
Medtem ko 100 milijonov, enostavno...
...enostavno, poèiva v letalu
200 jardov stran.
Lahko bi vzeli denar,
ki ga potrebujemo za ladjo.
Kaj pa mi delamo? Kar plavamo
mimo njega, kot da nit ne obstaja.
Povej, kaj je noro.
Jared, delal sem s temi ljudmi.
Branil sem jih.
Temi ljudmi, ki preložijo
na tone tega sranja.
Niso ravno nadarjeni, Jared.
To ni raketna znanost.
Nisem prekupèevalec z mamili.
-Ne. Nisi prekupèevalec.
29-letni potapljaški klatež si.
Si.
Resen sem. Kaj je tako smešnega?
V prikolici živiš.
Ladjo imaš na blokih.
In 50 dolarjev na svoje ime,
ko imaš dobre dni.
Daj no. Sam... Sam.
Kako dolgo misliš, da bo dekle,
kot je Sam ostala, èe nekaj ne ukreneš?
Sam ni taka.
-Vse so take.
Sam ni.
-Prav.
Poglej, rad te imam do smrti.
In vsa zadeva okrog ladje
je zdaj videti srèkana...
...kaj pa, ko boš
kot starec sedel v baru...
...in žepi,
napolnjenimi samo s peskom.
In se boš slinil
in pripovedoval, da si...
...bil ti tisti,
ki je odkril Zephyr.
Ti si bil,
dokler ni prišel Bates...
...in ukradel tisto sranje
pred tvojimi oèmi. Boš tak?
Veš kaj, Jared?
Zmagovalci.
Zmagovalci postavljajo pravila,
poraženci pa živijo po njih.
Kaj gov...?
To bo le za enkrat.
Samo za enkrat.
Pomeni, samo do konca.
Samo to je.
Kam greš?
Je pogovora konec, Jared?
Jared?
Ni se strinjal.
Boš še kar poskušal z zvijaèami
ali boš kaj ukrenil glede tega?
Mislim, da je vredno.
Kaj je vredno?
Legenda.
O piratu in dekletu.
Mislim, da je vredno, da se je
odrekel zakladu za ljubezen.
Misliš?
-Seveda.
Naj te Bryce ne sliši.
Kaj pa ti?
Bi se odrekel zakladu,
za ljubezen?
Kot, da je sploh vprašanje.
Vsekakor bi vzel zaklad.
-Norèuješ se. Ne bi.
Nikakor.
-Ja, bi.
Dobro življenje imava.
Lepo.
Vprašati bi se moral,
kaj manjka v tvojem življenju...
...ta denar ti bo to prinesel.
V redu, poženi.
Sva tam?
-Poèakaj. Poèakaj. Zdaj.
Živjo, fantje.
Kako gre?
Kot sranje.
-Kaj boš naredila glede tega?
Obèutek imam,
da bom to izboljšala, punèi.
Zmaga. Zmaga. Kaj je?
Kaj boš naredil?
Kaj boš naredil,
èe te poèim v obraz?
Kaj èe te poèim...?
Kaj èe te poèim v...?
Kaj èe te poèim
naravnost v glavo?
Ja. Ne, ne, ne.
Dobro je, kajne? Vse je dobro?
Kaj si rekel?
Hoèeš ena-dve-tri?
Ena-dve-tri?
Kaj boš naredil?
Ven iz avta, Opie.
Kaj?
Iti moram.
Iti moraš?
Na delo moram. Moja punca
me nadleguje za nove tkanine.
Prav, se vidiva, Danny.
Se vidiva kasneje.
-Ja.
Ja?
-Živjo. Kako? Jaz sem.
Živjo, kaj se dogaja?
Se lahko kje takoj dobiva?
-Ja, kje?
Nehaj s tem.
Kaj se dogaja?
Je to on?
Ja. Domaèin je. Poznam ga.
V redu je.
Kaj se dogaja?
-Ti povej meni.
Dogovor je tak. Ne glej me
tako. Vse je v redu.
V redu je.
Ti tipi... Vse je v redu.
Mislili so, da sem Babylon,
kar oèitno nisem.
Torej je zdaj vse v redu,
kajne, bratje? Ni tako?
Daj no. Hej, daj no.
G. Nihèe, od nikoder,
je poskušal unièiti mojo zabavo...
...brez povabila.
Potrebujem nekoga, ki bo jamèil
zanj, preden ga zabijemo v krsto.
Našel si moje letalo, kajne?
Dobro. Vidiš zdaj to?
Poglej, naj... Imamo dogovor ali ne.
Mislim, èe...
Nimamo.
Je kakšen problem?
Je kakšen problem?
-Ja.
Zveniš, kot bi delal v trgovini.
Ja, obstaja problem.
Imeti moraš jajca, da ukradeš moj
kokain in mi ga poskušaš nazaj prodati.
Tvoj kokain. Prav.
To je nekaj, kar nismo vedeli.
Poslušaj. Poslušaj.
-Prisežem pri...
Ne zanima me, kako je
moja roba našla pot nazaj k meni.
Samo nazaj jo hoèem. Vso.
To je vse.
-Ne, to ne prihaja v šestih paketih.
Samo toliko smo našli.
Samo toliko smo našli.
800 kg je bilo v letalu...
...in hoèem vse
v 12 urah.
Primo mi pravi,
da je ocean tvoje igrišèe.
Jaz nikoli ne zapusti te ladje.
Takole bo.
Odplaval boš do vrta hobotnic...
...vzel ostanek in mi ga prinesel.
Potem bomo govorili o številkah.
Veliko ladij se mota okoli
in išèe moje letalo.
Èe te ujamejo
in jim poveš moje ime...
...se bom spravil na tiste,
ki jih najbolj ljubiš.
V redu?
Ne, ni v redu.
Si rekel kaj?
Nimamo opreme,
da bi lahko dvignili ostalo...
...in ta bi stala...
...30.000, brez povraèila,
da bi dobili ostalo.
Daj mu denar.
12 ur imaš.
Pametno jih izrabi.
To je bilo napeto.
-Hej, hej.
Hej! Dobro.
Ne morem verjeti.
-Prav. V redu.
Ogrozil si življenja vseh.
Kaj je narobe s tabo?
Ne razumem.
Ne razumem, v èem je problem.
Gremo dol,
gremo v tisto razbitino...
...prinesemo nekaj kokaina,
naredimo kupèijo s temi bebci...
...in èez en mesec,
se bomo na Discovery Channelu...
...do kolen v zakladu,
smejali... takole.
V èem je problem?
Glej, da bo tako enostavno.
Èe se kaj zgodi Sam,
prisežem, da te bom ubil.
Pridi.
Sam, vse je dobro.
To pomaga. Ni v tem težava.
Jared je pripel. Vse je dobro.
Sem rekla, da ne bi smela zraven.
Tako èista je, da cvili.
Utihni, kokainska vlaèuga.
-Sam.
Zelo lepo.
-Amanda, nehaj. V redu?
Vsi smo skupaj v tem, prav?
-Jaz ne. Niè veè.
Adijo.
-Sam.
Hej, Sam.
Sam.
-Se vidiva pri novicah ob 10:00.
Kaj?
-Slišal si me.
Sam, daj no, kaj delaš?
-Kaj je narobe s tabo?
Pred tednom si bil prepošten,
da bi delal za Scuba Boba...
...zdaj pa delaš
za zmešane prekupèevalce?
Ja, ampak...
Bolj verjamem vate,
kot v iskanje kateregakoli zaklada.
Èe to storimo samo tokrat...
...rešimo Zephyr
in potem je konec. To je vse.
Je že konec.
Daj no, o èem pa govoriš?
Sam, daj no.
Sam, daj no.
Si pripravljen, Bryce?
-V redu, poženi ga, Jared.
Izklopi ga. Izklopi...
Bryce, si v redu?
Poèakaj, da spravim pesek z riti,
pa ti povem kako sem.
Vidiš kaj?
Bryce, me slišiš?
Vidim nekaj.
Kar naprej, naprej.
Ja, ja.
Kar nadaljuj.
Zadetek, punèi.
Izklopi ga, izklopi.
Bryce, kako nam gre?
Pridi dol.
Prihajava.
Ja, ja.
Mojbog, poglej si to.
Pojdimo iskat zlato, Z-lato.
Prikaži se punèi.
V redu, zdaj pa sesaj.
Hej, tukaj.
-Kaj? Kaj je?
Si našel zlato? Kaj?
Vraga, ne.
Kaj piše? Kaj piše?
Preberi to sranje?
Poglej si to. Kaj piše?
Zephyr. Zephyr. Zephyr.
To smo potrebovali,
ime ali karkoli, kajne?
In tam je, punèi,
to je zahtevek in slava.
Zdaj pa poišèimo zlato,
da dobimo plaèilo.
Kje je cheddar? Zlati cheddar?
Jared, kam greš?
Najti moramo zlato.
Amanda, pridi sem.
Poglej... Poglej P. Diddy sok.
1853. Dobro leto.
Naj bo hrustljavo.
Ne spravim maske dol.
Gremo gor. Pridi.
Bi se odrekel zakladu
za ljubezen?
Bi se odrekel zakladu
za ljubezen?
Ljubim te.
Daj mi torbe.
Hej, Chico, vzemi yeyo.
V življenju nisem
videla veè yeyotov.
Veliko sira.
Poglej si ves ta sir.
Dajmo, opravimo že s tem.
Nesi jo do èrte.
-Težja je, kot sem prièakovala.
Dobro, rabim drugo torbo.
Poslušaj, nesel bom ta tovor
do zvona. Kar polni torbe.
Bryce, še eno rabim, dajmo.
Tu imaš.
Kristus. Sranje. Jared!
Bryce, pridi nazaj.
Jared!
-Ne.
Kaj? Kaj je narobe?
Jared. Jared, moraš...
-Ne, kaj se je zgodilo?
Drži jo BC.
Pomagaj mi.
Spraviva jo na ladjo.
Obrni jo.
Sranje. Gremo odtod.
Je imela dovoljenje
za potapljanje?
Ne vem.
Kaj pa vi?
Imate dovoljenje za potapljanje?
Poglejte, jaz...
Jaz sem odvetnik.
Oprosti.
Vesela sem, da si dobro.
Ljubim te.
Nazaj dol moramo
po tisto robo.
Spodaj je, èaka na nas.
-Utihni, Bryce.
Zakaj ti ne utihneš, Sam.
Zakaj ti ne utihneš?
Ti si nas spravil v to.
-Bi...?
Niè od tega se ne bi zgodilo,
èe ne bi bilo tebe. Razumeš?
Ja, razumem. Krasno.
Zdaj smo tu, pa pojdimo.
Prej bomo spodaj in si
spravimo te tipe z grbe...
...prej gremo lahko po zaklad.
Amanda je mrtva,
ti pa še vedno misliš na zaklad.
Le pet dni jo poznam.
Pet dni.
Res si bedak.
Zakaj sem bedak?
Kaj hoèeš, da naredim, Sam?
Naj nosim trak na roki?
Žalujem? Naèrtujem pogreb?
Grozna oseba sem. To sem.
Grozna oseba sem, Sam.
Ja.
-Si ga dobil?
Kdo je?
-Si dobil robo?
Poèakaj, kdo je to?
-Imeli smo nekaj zapletov.
Jo imaš ali ne?
-Ne.
Potem imava problem,
Scuba-Doo.
Glej vame,
ko se pogovarjam s tabo.
Pištolo ima.
-Pelji.
Pelji, Jared. Pazi otroke.
Zavij desno.
Upoèasni...
Jared. Jared.
-Ponj grem.
Jared.
-Sranje.
Sranje.
Si v redu?
-Jared? Jared?
Jared, prihaja.
-Jared?
Hej, žal mi je.
-Jared, prihaja. V avto!
Kaj pa delaš?
-Izvlekel ga bom.
Jared?
-Zadel nas bo. Umakni se.
Nazaj!
-Saj grem, grem.
Zadel si moj avto. Kaj delaš?
-Za božjo voljo.
Imam ga, imam ga.
Ujemi ga. Premakni se.
Kaj pa delaš? -Pojdita do
Shorelline zaliva. Tam se dobimo.
Jared...
-Sam, ti vozi.
Ne. Jar... Ni varno.
-Ne igraj junaka. Bodi reva.
Bodi reva in pridi v avto.
-Pelji. Voziti moraš.
Sam, pojdi v avto.
-Kaj boš naredil?
Tam se bomo dobili. Bryce, ti vozi.
Tam se dobimo. V redu bom. Pelji.
Ne. Ne...
Ta fant je blazen.
Blaznež je tu.
Sam, kje je ta kraj?
-Tamle.
Dobro, upoèasni.
Kam greš?
To bi morali že zdavnaj storiti.
Živjo.
-Oh, kaj pa poèneš?
Kaj se dogaja? Kje si bila?
Kje je Jared?
Se lahko pogovoriva?
-Kaj se dogaja?
Neumno. Tako neumno.
Pojdi. Samo pojdi.
Oprosti, Sam.
Tukaj imaš.
-Kaj je to?
To je s potopljene ladje,
polne zaklada.
Vreden je 10 krat veè,
kot kokain tvojega šefa.
In vse to lahko imata,
èe pozabita, da sta nas sreèala.
Da vidim,
èe lahko sklenemo kupèijo.
To je resno, Sam.
Èe grem s tem
k napaèni osebi, kajne?
Na dvorišèu imam šefa policije.
Sodelavca sva.
Pa nisem preprièan,
da mu lahko zaupam.
Oprosti. Oprosti.
Nisem te hotela zvleèi v to.
Samo... Nisem vedela,
h komu naj grem.
Bom poklical.
Mogoèe poznam nekoga,
ki bi lahko pomagal.
Prav?
Na tla.
Memo.
Vidim, da si spoznal
mojega poslovnega partnerja.
Imaš kaj, kar
pripada meni, Jared?
Ne, ne streljaj.
Tam je. Dobi ga.
Mora biti tu okrog nekje.
Ga vidiš tam?
Kaj je, èlovek.
Ni še sledi o njem, šef.
Izkušen tip je.
Pozabi nanj.
Vrni se na ladjo.
Vse bo v redu.
-Kaj pa Jared?
Jared bo v redu.
Zaupaj mi, z Reyesom je konec.
Nikomur veè ne bo problem.
Hvala, Roy.
Ni se treba zahvaljevati, Sam.
To je ta tip, tam.
Bates?
Živjo, Bryce.
Kje je Sam?
-Kaj hudièa se ti je pa zgodilo?
Pozabi to. Kje je Sam?
-Šla je... Na policijo.
K Royu je šla. Nisem je mogel
ustaviti. Kar skoèila je iz avta.
Daj mi svoj telefon.
-Zakaj? Kaj se dogaja?
Poklical bom Sam.
-Kaj se dogaja?
Reyes in Primo sta mrtva.
Bates ju je ubil.
Kako to misliš,
Bates ju je ubil?
Reyes in Bates sta
bila partnerja.
Našli smo njihov izgubljeni kokain
in Reyes je poskušal Batesa opehariti.
Torej Bates
sploh ne išèe zaklada.
Ne, svoje letalo išèe,
ves èas je prevažal mamila.
Halo.
-Kdo je to?
Jared. Živjo.
Hotel sem samo reèi...
...da mi je res žal,
zaradi vsega tega.
Tvoja punca pravi, da ne ve,
kje je moje letalo.
Dobra lažnivka je,
ali pa uživa v boleèini.
Nisem preprièan. Ti jo
poznaš bolje. Kaj misliš?
Derek, zakaj je ne izpustiš.
Povej mi, kje je moje letalo,
pa lahko gre.
Pusti, da govorim z njo.
-Saj bi.
Pustil bi ti, da govoriš z njo,
ampak ima to reè v ustih.
Hoèeš, da ti pokažem,
kje je tvoj kokain?
Ne, pokažeš, Jared.
Poveš.
Takoj mi daj koordinate,
pa gre Sam lahko s te ladje.
Ne, jaz ti bom povedal,
kako bova naredila.
To ni partnerstvo, Jared.
Ne, natanko to je.
Pol-pol.
Èe hoèeš svoj kokain, se dobiva
proti jugu Easter Pointa.
V redu.
Dobiva se tam.
Ja, in Jared...
...videl si, kaj se je zgodilo zadnjemu
partnerju, ki me je hotel opehariti.
Se spomniš, ko sem ti rekel,
èe se Sam kaj zgodi, da te bom ubil?
Ne delaj tega.
Ne tepi me s prekletim stolom.
Rekel si, da bo enostavno.
Da bo zadeva le za enkrat.
Ja. Prav, ni se izšlo, kot sem
naèrtoval. V redu? Narobe je šlo.
Ja, vse je narobe.
Èe ne bi imel tako lepih zob...
...bi te ubil. Takoj.
Bates.
Ja, Roy?
Kaj?
-Dobil si, kar si hotel, ni tako?
Dovolj ima.
Tako torej.
Ti si bil tisti,
ki je bil natanko *** njo...
...ko ste jih zadnjiè ustavili, kajne?
In ti si bil tisti,
ki si ni zabeležil lokacije.
Si bil?
-Ni se mi zdelo pomembno.
Verjamem jim.
Moji prijatelji so.
Tudi moji prijatelji so.
Nisem ti jaz
nastavil pištole k glavi.
Sem te jaz prisilil, da se pogajaš
za dodaten denar? Sem jaz to storil?
Ne, ti si. Tudi ti si bil tam,
Jared, tako kot jaz.
V oèeh se ti vrti.
Zlate palice. Tako kot meni. Ne?
Oprosti, Jared.
Zavozil sem.
Ne, jaz sem zavozil.
Jaz sem tisti, ki je zavozil.
Bates ve,
da sem še vedno tu?
Hej, Danny,
potrebujeva uslugo.
Jared? Bryce?
Kaj vsi delate tukaj?
Pomagaj mi ga privezati.
-Ja, seveda, ni problema.
Prihaja.
Sam!
V redu. Varnostnica je.
Èe hoèeš, da živi,
me boš odpeljal k letalu...
...in se potopil z nami.
Kot v starih èasih bo.
Izpusti jo,
pa se bom odkupil.
Odkupil..? S èim? S tisto razbitino
na dvorišèu? S psom?
Nièesar nimaš, Jared.
Našel sem Zephyr.
-Kaj?
Prepustim ti pravice.
Pripeljal sem te sem, da ji
rešiš življenje, ne da jo ubiješ.
Stotine milijonov...
-Zephyr ne obstaja.
...in vse je tvoje, èe hoèeš.
Èe izpustiš Sam. Obstaja.
Ni mit.
-Ni mit?
Hoèeš? Potem jo izpusti.
-Prav.
Potem jo takoj izpusti.
Sam, pojdiva. Odtod greva.
Pojdi.
-Izpusti jo.
Sam, odrekel se je zlatu
in potem ušel.
Našel je Zephyr.
Mogoèe se bova sreèala
v Nikjer deželi...
...ker sem slišal,
da bo zobna vila tam.
Božièek prihaja, veš...
z mojim kokainom.
Kako dolgo si že
prekupèevalec z mamili?
Reševalec ladij sem, Jared,
kot sem vedno bil.
Toda investitorjem ni všeè,
ko prideš nazaj...
...na obalo z nièemer, razen
praznim rezervoarjem in zagorel.
V redu, je to tu?
-Zmanjšaj hitrost.
Zmanjšaj hitrost.
Zakaj si me moral pripeljati
v tak položaj, Jared?
Mislim, kaj naj pa naredim
zdaj s teboj in Sam?
Plaèaj nama, kot najditeljema.
Zdaj pa zveniš,
kot èlovek, ki ima prihodnost.
Kot jaz vidim, Bates, si ti tisti,
kateremu so šteti dnevi.
Imaš to veliko ladjo in posadko,
vse te razkošne naprave...
...pa nisi mogel najti
niti svojega letala.
To mora biti grozno.
Kapitan, nekaj je spredaj.
Vidiš?
Naravnost tam.
Raolo, upoèasni.
Tukaj, kapitan.
Kdo je zdaj najditelj zaklada?
Kaj za vraga je to, Jared?
-Polovica tvojega kokaina, kapitan.
Zdaj grem pa dol,
unièiti še ostalo.
Oblecite se!
Žerjav je crknil. Dol grem.
Sranje.
Ne!
Ne.
Lordy, Lordy.
To je tvoj sreèni dan.
Živjo, šefe. Ravno tebe sem hotel
videti. Vidiš, kako velika je ta punèi.
Kaj praviš?
-Potapljaèe imamo v vodi.
Kakšne potapljaèe, èlovek?
Jaz sem edini potapljaè tu okoli.
Daj no, z ženo lahko peèeta
na žaru zveèer.
Rekel sem, stran. Takoj.
Ali slišite?
Patrulja. Sporoèilo za
patruljni èoln pet. Konec.
Tukaj patruljni èoln pet.
Kontrola...
Pridi sem.
Mayday! Mayday!
Tukaj Sea Robin.
Petindvajset...
Sea Robin, ali slišite?
Sea Robin, ali slišite?
Sea Robin,
ponovite svoj položaj.
Sea Robin, ali slišite?
Sea Robin,
ponovite svoj položaj.
Jared!
Živjo, Boone.
V redu, iti moramo.
-Je vse urejeno?
Dvigni ga.
Prihaja.
Še malo.
Gor. V redu,.
Jared?
-V redu bo. Kar nadaljuj.
Še malo, Bryce.
Zakaj?
No, dobro. Se bomo vrnili jutri.
-Kaj misliš?
Vse kar potrebujem, imam tu.
Bryce?
-Kaj za vraga?
Kaj dela?
-Kakšen tepec.
Hej!
Našel sem sir.
-Kaj?
Našel sem cvenk.
-Kaj?
Našel sem zlato.
-Našel si zlato?
V svetovnih oceanih je še preko
6 bilijonov dolarjev vrednega zaklada...
ki èaka, da se ga odkrije.
Prevod: ZoMk