Tip:
Highlight text to annotate it
X
Na RIP Sky.Captain.and.The.World.of.Tomorrow.DVDRip.XviD-KJS
upravil Ment.
MAGIC BOX
uvádí
SVĚT ZÍTŘKA
Pozor. Prosím,
připravte se na přistání.
Jsme připraveni.
Stevarde?
Tento balíček musíte
doručit hned po přistání.
- Jistě, doktore Vargasi.
- Doktoru Walteru Jenningsovi.
Ano, pane doktore.
Postarám se o to.
"Sledují mě. Musíte je ochránit.
Sbohem, přiteli. Vargas."
"Hindenburg III přiletěl do New
Yorku a zakotvil u Empire State."
"Policie pátrá po zmizelém vědci.
Napsala Polly Perkinsová."
"Vědec..."
"...zmizel"
Přišel vám balíček,
slečno Perkinsová.
Neřekl jméno. Prý je to důležité.
Děkuji.
"Matematické principy
moderní filozofie"
"Vím, kdo bude další. Sejdeme se
dnes v 6 večer. Přijďte sama!"
"Vstupenka"
Nelbií se mi, do čeho strkáš nos.
Zvládnu to, pane Paley.
Víte, jak jsem opatrná.
Jako bych mluvil do zdi.
Neslyšíš mě.
- Přijdu pozdě do kina.
- Nemám rád, když se tak usmíváš.
- Nelbií se vám můj úsměv?
- Nelbií se mi, co se za ním skrývá.
Polly, šest vědců zmizelo.
Zřejmě jsou mrtví.
S tím nejsou žádné žerty.
Neměla by ses do toho plést.
Jdu jen do kina, pane Paley.
Přinesu vám popcorn.
Toto, myslím,
že už nejsme v Kansasu.
Musíme být za duhou!
To je od vás?
Kdo jste?
- O co tady jde, pane...
- Doktor.
Doktor Walter Jennings.
Chemik výzkumník.
Specializuji se na emise nukleových
kyselin. Enzymy v molekulách...
Ten zmizelý vědec. Psal jste,
že víte, kdo bude další.
Ano...
Musím stihnout uzávěrku, doktore.
Byl jsem jeden ze sedmi vědců,
kteři pracovali v tajném komplexu
u Berlína
před první světovou válkou.
Říkali nám "Einheit Elf".
"Jednotka jedenáct".
Nesměli jsme nikdy prozradit, co se
tam dělo. K čemu nás tam nutili.
Hrozné věci.
Neměl jsem sem chodit.
Teď už vím, že nejsme v Kansasu.
Říkal jste, že víte,
kdo je teď na řadě.
Ano...
Copak to nechápete?
Zbývá už jen jeden.
- Kdo je to? Kdo, doktore?
- Já.
Přijde si pro mě.
Kdo? Kdo si pro vás přijde?
Totenkopf.
To je Totenkopf!
V klidu, netlačte se...
- Tam!
- Vidím je! Podívejte!
Občané, pozor. New York
musí být okamžitě evakuován.
Spořádaně se přesuňte k East River.
Všichni policisté a hasiči
ať se okamžitě hlásí do služby.
Nejvyšší stupeň pohotovosti.
- Šéfredaktor Paley. - Tady Polly.
- Co se děje? Máme se evakuovat.
Nemám moc času. Zjistěte, co můžete,
o doktoru Walteru Jenningsovi
a o někom jménem Totenkopf. Adresu,
telefon, cokoliv. Je to důležité.
Totenkopf. Kdo to je?
Myslím, že má prsty
ve zmizení těch vědců.
Podívej se na to.
Polly, musíš odtamtud zmizet.
Zavěs telefon, zavři zápisník
a vypadni odtamtud!
Moment...
Něco se objevuje *** Palisades.
Je to *** Šestou avenue.
Pátá avenue.
Jsou 100 metrů odsud.
Polly. Polly!
Můj Bože!
Polly...!
Polly!
Stůjte! Vraťte se!
Palte!
Prolomili obranu. Pošlete posily.
Pošlete všechno, co máte!
Nouzový protokol 90206.
Voláme Krále oblaků. Ozvěte se.
Opakuji: Voláme Krále oblaků.
Ozvěte se, Králi oblaků...
Nouzový protokol 90206.
Voláme Krále oblaků.
Slyšíte nás, Králi oblaků?
Voláme Krále oblaků.
Nouzový protokol 90206.
Voláme Krále oblaků.
Slyšíte nás?
- Opakuji, voláme Krále oblaků.
- Tady Král oblaků.
Hned jsem u vás.
Polly...
Joe...
Dovídáme se další detaily o útoku.
Střed města je z důvodu
výpadku proudu bez radiového spojení.
"Obrovské stroje ukradly rafinérie"
Telegramy hlásí, že k útokům došlo
i v Anglii, Francii a Německu.
BBC hlásí, že ocelárna
u Norimberku byla vyhrabána ze země
něčím, co svědkové popisují
jako "mechanické tornádo".
Z Pařiže a Madridu
jsou hlášeny podivné stroje,
které se vynořilly z podzemí
a ukradly zásoby uhlí a ropy.
Vzhledem k nedostatečným
vojenským zdrojům se světové vlády
musí znovu spolehnout na Krále
oblaků a jeho elitní žoldáky.
Oni snad odhalí, co se skrývá
za těmito tajemnými událostmi.
Kde je Dex?
Panebože...
Neříkal jste,
že je velký? Dáte mi ho?
Když zjistíš, odkud se vzali,
koupím ti jednoho k Vánocům.
Chci vám něco ukázat.
Ten signál jsem nahrál,
než se objevil první stroj.
A když jsem si ho
pak znovu přehrál...
Morseovka?
To jsem si taky myslel,
ale syntax je složitější.
Na nižší frekvenci je
druhá nosná vlna.
Myslím, že ta je ovládá.
Kdyby se ozvali znovu,
můžeš zjistit zdroj?
Zkusím to.
Jsi pašák, Dexi.
Mezitím se podívej na tuhle věc.
Zjisti, jak funguje.
- Zvládneš to?
- Zvládnu.
Chci vědět, odkud přiletěl, Dexi.
Kdo ho sem poslal.
"Magneziové mléko"
Bolení břicha?
Jak se vede, Joe? Stýská se ti?
Vypadni.
Já tě taky ráda vidím.
- Dex říkal, že máš špatnou náladu.
- Dex?
Přijď sem!
Už jsou to tři roky, Joe.
Snad se na mě pořád nezlobíš?
Už si ani nepamatuju,
proč jsme se pohádali.
- Poškodilas mi letadlo.
- Jistě.
Kvůli tobě jsem byl půl roku
v mandžuském otrokářském táboře.
Chtěli mi uřiznout prsty.
Joe, naposled říkám,
že jsem ti nepoškodila letadlo.
Jenom proto, abys mohla vyfotit
Tódžo Hidekiho v županu, vzpomínáš?
Začíná mi připadat,
že sis celý ten nesmysl vymyslel,
abys utajil, žes mi celou dobu
v Nandžingu s nějakou zahýbal.
To není pravda. To sis vymyslela.
Kdo to byl, Joe? Jak se jmenovala?
- To by stačilo.
- Co teď uděláš?
Zastřelíš mě?
Skvělý. Zase přátelé.
Těšilo mě, Polly.
Zopakujeme si to znovu za 10 let.
Vyprovoď slečnu Perkinsovou, Dexi.
- Kdyby nechtěla jít, zastřel ji.
- Ahoj, Polly. - Ahoj, Dexi.
- Já musím...
- To nic, brouku. Chápu.
Nakonec, o nic nejde.
Stejně by tě asi tohle nezajímalo.
- Kdes to vzala?
- Je toho víc.
Vlastně je toho spousta.
- Chci ten nákres, Polly.
- Chci tu reportáž, Joe.
A ty mi s ní pomůžeš.
Kdybychom jí to ukázali,
kapitáne, mohla by nám pomoct.
Kdybyste mi ukázali co?
Kdybyste mi ukázali co?
Můj Bože! Co to je?
Odkud se vzali?
Začali se objevovat před třemi lety
v neobydlených oblastech.
Až doteď se nám to podařilo utajit.
Objeví se bez varování, ukradnou,
co potřebují, a beze stopy zmizí.
Pořád nedokážeme vysvětlit,
co chtějí a kdo je posliá.
Dnes jsem se sešla
s jedním vědcem. Byl vyděšený.
Říkal, že pro něj někdo přijde.
Ptala jsem se, koho se bojí,
a on opakoval jediné jméno.
Totenkopf.
Byl sinalý strachy.
- Totenkopf? Kdo to je?
- Neviditelný člověk.
Prohledala jsem dvakrát
všechny knihovní záznamy.
Obvolala jsem své zdroje
od Pařiže po Bangkok.
Zjistila jsem jenom tohle.
Před první světovou válkou vedl
tajnou skupinu vědců u Berlína.
Jmenovala se "Jednotka jedenáct".
Víc než 30 let se o něm
nikdo ani nezmínil.
Až dnes.
Všimněte si znaku té jednotky.
Stejný znak je
na všech těch strojích.
Kde je ten vědec teď?
Jdeme do toho spolu, Joe?
Nic nezveřejníte bez mého svolení.
Nenapíšeš ani nevyfotíš nic,
co neschválím. Rozumíš?
Rozumím.
Co je?
Chyběl jsi mi.
Mimochodem, díky,
žes mi dnes zachránil život.
Tys byla tam dole?
Taky jsem ti chyběla. Roztomilé.
Jsme tu.
To je Jenningsova laboratoř.
Doktore Jenningsi?
Tady Polly Perkinsová.
- Doktore Jenningsi?
- Je zamčeno.
To okno nahoře.
Mohl bych prolézt tím oknem,
když připevním drát...
Je otevřeno.
Přišli jsme pozdě.
Někdo nás předběhl.
Dost žertů, Polly.
Co se tady sakra děje?
Doufala jsem, že to víš ty.
Doktore Jenningsi!
Musíte ho zastavit!
Zůstaň tady.
Stůj!
Nechci ti ublížit.
- Slečno Perkinsová.
- Jsem tu. Seženu vám pomoc.
Musíte mi slbiit...
Když je Totenkopf najde,
začne odpočet.
Náš svět bude zničen.
Nerozumím, doktore. Co nesmí najít?
Slibte mi...
Je mrtvý.
Myslím, že jsem něco našel.
Doktor Jennings ji měl
s sebou ráno v kině.
- Měl bych se vrá*** na základnu.
- Pojedu s tebou.
Tak dobře.
Radar zachytil, že se k nám
něco blíží rychlostí 500 uzlů.
- Kdy to sem dorazí?
- Tamhle jsou!
Připravte mi letadlo, poletím tam.
- Co to děláš?
- Letím s tebou.
To je hloupost.
Víš, jak to dopadlo posledně.
- Ale máme dohodu.
- Tohle není hra. Tady jde o život.
Tentokrát mě tu nenecháš.
Jde o mou reportáž a máme dohodu!
Rychle pryč!
Nastup si.
Tady jsi...
- Kapitáne, tady Dex, slyšíte mě?
- Moment, teď mám práci.
Co je, Dexi?
Za žádnou cenu nestříliejte!
- Fajn...
- Vy jste stříliel, že? - Ano.
Signál přichází z jednoho
z těch strojů. Nesmíte ho poškodit.
Ze kterého, Dexi?
Netuším. Může to být kterýkoliv.
Myslím, že jsem ho našel, Dexi.
- Počkat, kapitáne, ztrácím signál.
- Míři do města.
Musíte jeho signál odrazit ke mně.
Když ho ztratíme, třeba se nevrátí.
- Dej mi vědět, až něco zjistíš.
- Jasně. Konec.
Hledáme signály...
Sledujte celé spektrum signálů.
Zesilte všechny variantní
frekvence a přepošlete mi je.
Vrátili se pro generátory.
Kdo za tím stojí?
- Jsi v pořádku?
- Jsem.
Kdyby něco, pod sedačkou
je magneziové mléko.
Nic mi není.
- Nevypadáš moc dobře.
- Nahoru!
- Joe!
- Vidím!
Ztrácíme ho.
- Ztratil jsem signál, kapitáne.
- Najdu ho, Dexi. Vydrž.
- Doleva.
- Ticho, Polly.
Přes Broadway vede zkratka,
můžeš ho chytit na 42. ulici.
Znám to tady docela dobře.
Zahni doleva!
- Dobře, teď rovně... Ne, doprava!
- Kde?
Tam.
Přiště bys to mohla
řict trošku dřiv.
Doleva!
Jak ti to jde, Dexi?
My dostáváme pěkný výprask.
Tady to taky není legrace.
Vydržte, už to skoro mám.
Joe!
- Dexi, nemůžeme se dál bránit!
- Už to bude!
- Musíme opustit základnu!
- Jděte beze mě!
- Perfektní.
- U drogerie zahni doleva.
- Znovu doleva.
- Létáme dokola.
Věř mi. Zahni doleva.
- To je slepá ulice.
- To by neměla. - Slepá ulice!
Odsud se nedostaneme!
Sakra...
Joe!
- Tamhle je ta hlavní loď!
- Prý zkratka!
Ale povedlo se to, ne?
Dexi!
Ještě 30 vteřin, kapitáne.
- 30 vteřin.
- Přibližně.
Chci je odlákat *** vodu
a získat čas. Konec.
Pořád jsi ráda, že jsi letěla?
Joe! Mám to! Joe!
Dexi, ozvi se. Kde to je?
Ozvi se, Dexi. Jsi tam?
Dexi, slyšíš?
Dexi, jsi tam?
Brzy nás dostanou.
Drž se!
Joe, co to děláš?
Letíš přimo dolů. Zabiješ nás!
- Vím, co dělám! Vydrž.
- Letíš moc rychle. Zabiješ nás.
Joe, musíš to zvednout.
Zvedni to!
- Jsme pod vodou.
- To vymyslel Dex.
Četl o tom v nějakém komiksu.
Tys o tom věděl a nechal jsi mě,
abych si myslela, že se zabijeme?
Myslela jsem, že umřeme!
Měl jsi mi něco řict!
Polly, byl to tvůj nápad,
letět se mnou. Ne můj.
Jestli to nezvládáš,
je to tvůj problém.
Ale zvládám to.
Zvládnu všechno, co si vymyslíš.
To je fajn.
Protože tohle ještě nic nebylo.
Dexi, ozvi se. Slyšíš mě?
Slyšíš mě, Dexi? Ozvi se.
Dexi!
Dexi!
Dexi...
Jsou všude.
Joe, pozor!
Dexi!
Proč to Totenkopf dělá?
Proč unesl Dexe? To nechápu.
Něco tady asi hledal.
Dex zjistil, odkud přichází signál.
Asi věděl příliiš mnoho.
"Žvýkací guma"
- Chtěl mi něco řict...
- Joe.
Pašák Dex.
Ty zápisníky patři
doktoru Vargasovi.
Musel je předat doktoru
Jenningsovi před svým zmizením.
- Můj Bože!
- Co?
Totenkopf získal první patent,
když mu bylo 12 let.
V 17 letech měl dva doktoráty a
patřil k největším žijícím géniům.
Rok po jeho zmizení se začaly
objevovat zlověstné zprávy.
Šeptalo se, že Totenkopf
tajně pracuje na Pekelném stroji.
Nikomu se ho nepodařilo objevit
a místo jeho úkrytu je dodnes
obestřeno tajemstvím.
Ještě méně se toho ví
o jeho společnici.
O vražedkyni,
která ovládá jeho stroje.
To ona unesla Dexe.
Co dál?
To jsou zásobovací
záznamy Jednotky jedenáct.
Všechno, co pro ně stroje
ukradly za poslední tři roky.
Včetně generátorů z města.
Vypadá to jako nákupní seznam
z celého světa.
Co máte v plánu, doktore?
On to zvládne, Joe.
Dex se o sebe dokáže postarat.
Najdeme ho.
Běžte vedle dráhy.
Můj starý přitel Joe.
Rád tě zase vidím.
Taky tě rád vidím, Kadži.
To je Polly Perkinsová.
Půjde s námi.
Těší mě.
Kadži, sehnal jsi ty mapy?
Ano, jsou vevnitř.
Přivezl jsi mi něco?
Jistě. Tři bedny, jak jsi chtěl.
Vídeňské párečky.
Proboha, je to už tak dlouho.
Kadži, co tvoje tibetština?
"Když je zima, bradavkám je prima"
Pojď, ukážu ti mapy.
- Znáš ho už dlouho?
- Kadži byl se mnou v legii.
Proč?
Nevěřim mu.
Zajímavé. On říkal totéž o tobě.
Převlékni se.
Tvé šaty zůstanou tady.
Tam, kam jdeme,
nebudeš potřebovat vysoké podpatky.
Dex vysledoval signál sem,
do údolí severně od Karakalu.
Odtud se vyslialo. Proč tu
není žádný nápis? Co je tohle?
Šambhala.
- Znáte to tam?
- Tam se nesmí.
Prý je zdrojem Kalačakry,
tibetské magie.
Jeho obyvatelé
mají nadpřirozené schopnosti.
Ale dovedeš nás tam, viď?
Nikdo se nevydal tak daleko.
Je to velmi nebezpečné.
Šambhalu prý chrání kněží
z kláštera v Kalačakře.
Jestli nás tam objeví, zabijí nás.
Proč? Proč je to místo
tak výjimečné?
Šambhala má mnoho jmen.
U Hebrejců - Eden.
U starých Řeků Empurios.
Vy ji možná znáte
pod jménem "Šangrila".
Blíží se bouře. Jestli chcete jít,
musíme vyrazit hned.
Musím odeslat zprávu.
Šéfredaktore Paley, toto je možná
poslední zpráva, kterou vám píšu.
Při hledání doktora Totenkopfa jsme
sledovali radiový signál do Nepálu.
Tato reportáž nabírá nečekaný směr.
Mluví se o odpočtu,
ale nevím o jakém.
Obávám se, že nemáme moc času.
Při troše štěstí se brzy ozvu
s Dexem i s reportáží.
Doufám. Polly Perkinsová.
Tady civilizace končí.
Na mapě je blié místo.
Musíme se mít na pozoru.
Pojďte.
Co to je?
Vypadá to jako doly.
Muselo se tu něco stát.
Zřejmě jsou opuštěné.
Řekni svým lidem, že jdeme dolů.
Chci to vidět zblízka.
Co to je, Joe?
Uran. Celý důl je zamořen.
- Nemůžeme tu zůstat.
- Tak pojď!
Kde je Polly?
Polly!
Slečno Perkinsová!
Musíme se rozdělit.
Polly!
Pusť ji.
Dejte mi zkumavky
a to děvče bude žít.
Jaké zkumavky? O čem to mluvíš?
Nebudu to říkat dvakrát.
Odhoďte zbraň.
Nevím, o čem mluvíš.
To nás můžeš i zabít.
Jak si přejete.
Počkat...!
Promiň, Joe.
Sbohem, přátelé.
Vaše cesta končí.
Chtěla jsem ti to řict, Joe.
Musíš mi věřit.
- Co bylo v těch zkumavkách?
- Nevím.
- A tomu mám věřit?
- Říkám ti pravdu, Joe.
Doktor Jennings mi je dal
těsně před smrtí.
Říkal, že pokud je získá Totenkopf,
svět bude zničen a začne odpočet.
Od začátku jsi mi jenom lhala.
Dobře, jsem lhářka.
Ale nepřeháním. Opravdu to řekl.
Totenkopf hledal ty zkumavky.
- Proto unesl Dexe.
- Promiň.
Nechtěla jsem,
aby to dopadlo takhle.
Slyšela jsi to?
Dynamit.
Zase ten zvuk...
Uhni!
Co to děláš?
Pojď!
Skvělé. Teď jsme v bezpečí.
Polly, možná je to naše poslední
chvlie. Musím se tě na něco zeptat.
Ano, Joe?
Přeřizla jsi mi ten přivod paliva?
Sakra! Nic jsem tomu tvému
blbému letadlu neudělala!
To je všechno, co mi řekneš
v poslední chvlii našeho života?
Nemůžeme se aspoň
před smrtí přestat hádat?
Tady jste.
- Proč jste se zamkli?
- Běž!
Můj film...
Polly, nech ho tam! Nemáme čas!
Polly...
Polly!
Moje šaty.
Co tady děláš?
Vypadni!
Nemáš pro mě nějaké kalhoty?
- Neříkej, že jsi...
- Nahý.
- Můžeš to řict, Polly.
- To není legrace, Joe.
Kde to jsme? Co se s námi stalo?
Kde jsou naše šaty?
Nekoukej na mě takhle.
Jak?
Otoč se, Joe.
Myslím to vážně. Otoč se.
Ahoj, Joe.
Zeptej se ho, kde máme šaty.
- Šaty jsou spálené.
- Cože? Proč?
Říká, že doly jsou otrávené.
Naše šaty byly nakažené.
Říká, že nás průvodce dovede zpět
pod horu. Jakmile se oblékneme.
Řekni mu, že děkujeme,
ale že tady někoho hledáme.
Prý musíme odejít před setměním.
Víc pro nás nemůže udělat.
Je moc důležité,
abychom ho našli!
Jmenuje se Totenkopf!
- Ptá se, proč ho hledáme.
- Chci ho zabít.
A najít svého přitele.
Říká, že ti pomůže.
Co na ně říkáš?
Spíš měli spálit tyhle.
- Říkal jsi, že si nemám brát jiné.
- Vypadáš v tom jako mamut.
Už na nás čekají.
Říká, že Totenkopf zotročil jeho
lidi a nutil je pracovat v dolech.
Doly byly otrávené a Totenkopf tady
studoval ty, kteři nezemřeli hned.
Kde je Totenkopf teď?
To neví. Ale prý zmizel
už před mnoha lety.
To snad není možné.
Zbývají mi jenom dva snímky.
Jsme v Šangrila
a mně zbývají jenom dva snímky!
Všechno jsem měla v tašce.
Měla jsem se vrá*** pro ten film.
Správně, tos měla.
Kam nás teď vede?
Za jediným, kdo přežil
Totenkopfovy experimenty.
Jaké experimenty?
Zeptej se ho, kde je Totenkopf.
Řekni, že ho musíme najít.
Proč prý hledáš Totenkopfa?
Aby zaplatil za to, co udělal.
Jeho hůl. Chce svou hůl.
Máš prý následovat Ranu.
Hůl tě dovede k Totenkopfovi.
Rana? Takové místo existuje?
Říká, že když ti pomohl,
musíš ty pomoci jemu.
Ovšem. Co chce?
Co chcete?
Zabijte mě!
Díval ses na ni?
Jsou tu značky jako na pravítku.
A měsíc a hvězda.
"A já chci jen velkou loď...
...a hvězdu, která mě povede."
Hvězda. Nemluvil o místě,
ale o nějaké hvězdě.
Rana je hvězda!
Mořeplavci se kdysi
plavili podle noční oblohy.
Určovali svou pozici
podle měsíce a hvězd.
Vikingové kreslili mapy
podle jistých hvězd.
Tabulky zeměpisných šířek
se musely rozšifrovat klíčem.
Klíč se jmenoval "Jákobova hůl".
Tohle musí být klíč!
Takže by to mohlo fungovat?
Ta hůl ti pomůže najít Totenkopfa?
Dneska to děláme trochu jinak.
Stačí jen vědět, kde hledat.
- Kolikátého je?
- 2. března.
Pokud vyjdeme z umístění
plošiny Karakal...
2. března...
Rana je na šířce 20,40.
Rektascenze 03 hodin 43 minut.
Deklinace minus 10,60.
Nic tam není.
Víš, že je to správně?
Určitě.
Pokud měl ten stařec pravdu,
Totenkopf je tady.
Přimo uprostřed prázdnoty.
Co je to za místo?
- Tam nám dojde palivo.
- Bezva.
Tak jak se tam dostaneme?
- Franky.
- Kdo?
Frank Cooková. Moje stará známá.
Velí mobilnímu pozorovacímu
stanovišti Královského námořnictva.
Pokud se mi s nimi podaři spojit...
Snad na nás
na těch souřadnicích počkají.
- Co když tu zprávu nedostanou?
- Franky mě nikdy nezklamala.
Budou tam.
"Nízký tlak paliva"
To světýlko má sví***?
Klid, Polly, dobře to dopadne.
- Došlo nám palivo, viď?
- Připoutej se.
Stanice Manta, slyšíte mě?
Kde jsi, Franky?
Co to děláš?
Tady nemůžeš přistát.
To nechci. Přistanu tamhle.
- Co to je?
- Mobilní letiště.
Dex je pomáhal navrhnout.
Je to tajná věc.
- Umíš držet jazyk za zuby, Polly?
- Jistě, držím jazyk za zuby.
Dva snímky!
Povolujeme přistání na plošině 327.
- Udržujte současný kurs.
- Rozumím, 327.
Vítejte na palubě, kapitáne.
Joseph Sullivan.
Měla jsem za to, že už jsi mrtvý.
Taky tě rád vidím, Franky.
Doufám, že jde o něco důležitého.
Jinak má jeden z nás průšvih.
Je to důležité.
Co je tohle?
Buď hodná.
Komandére Cooková,
to je Polly Perkinsová.
Polly Perkinsová.
Hodně jsem o vás slyšela.
Těší mě,
že konečně poznávám konkurenci.
Od Nandžingu už uplynulo
hodně vody, že, Josephe?
Takže, Franky...
Prý máš pořád veliké
problémy s třetím motorem...
Zachytili jsme
6 nepřátelských ponorek
v kursu 30 stupňů severozápadně.
Kdo tě chce zabít tentokrát?
- Poplach. Připravte se k boji.
- Pojďte.
Výška 5 kilometrů a zahajte boj.
Rozkaz.
Objevili jsme ostrov čtyři
kilometry severovýchodně odsud.
Ale není na žádné z našich map.
- To musí být on.
- To musí být kdo?
Do čeho jsi mě to
zase namočil, Josephe?
Do ničeho, co bys
nezvládla, Franky.
Polly, snaž se na nic nesahat.
Nepřátelské válečné lodě v kursu
316, značka 4. Rychle se blíží.
- Ukažte mi je.
- Vypouštím radiový zobrazovač.
Máme signál. Na obrazovku.
Totenkopf.
Komandére, přišli jsme
o přední rotory. Ztrácíme výšku.
Plným tahem vzad. Zmizíme odsud.
Francesco, musíš mě
dostat na ten ostrov.
Nehodlám riskovat naše životy
kvůli tvým rošťárnám.
Unesl Dexe.
Ruším rozkaz!
Ze vzduchu se tam nedostaneš.
Musíme na to jinak.
Na východě je příliivový proud.
Moc velká hloubka.
Nemůžeme pod 300 metrů.
Ale tahle oblast...
Na jižním výběžku ústí tunel,
který vede pod celým ostrovem.
To je jediná cesta dovnitř.
Všude jinde jsou
ostré skály až k hladině.
A co ty stroje?
Jak se dostaneme kolem nich?
To nechte na mně.
Připravte obojživelnou eskadru!
- Všichni na místa.
- Připravte se k boji.
Co je?
Nandžing?
Neslyším tě, Polly!
Musíš mluvit hlasitěji!
Drž nos nahoře, Josephe.
Krátký start ti nikdy nešel.
Přidej, Franky,
nechci se pro tebe vracet.
- Myslím, žes odstartoval hezky.
- Děkuju, Polly.
Takže tohle jsi slyšel?
Manta 1, volám ostatní.
Kontakt za 10 sekund.
Přepínám na obojživelný mód.
Kontakt za 5, 4, 3, 2, 1...
Franky, pamatuješ na náš
rutinní let *** Šanghají?
Měli jsme cli na mušce,
kolem něj bouchal flak.
- Myslel, že to koupil...
- A začal křičet...
- Chraňte králíčky!
- Chraňte králíčky!
Zachycen nepřitel čtyři body
napravo. Hloubka 1600. Pozor.
Joe, pozor!
Josephe, tamhle je vtok.
Vidím ho.
Připrav se k akci.
Vyčistíme ti cestu.
Drž se, Polly. Drž se.
Tady Manta 1. Připravte torpéda
a udržujte základní formaci.
Pal.
Josephe! Zvedni to!
Josephe, pořád to žije.
Zmiz odtamtud!
Slyšíš mě? Zmiz!
Slyšíš mě?
- Co se děje?
- Slyšíš? Zvedni to!
Směrovka se zasekla!
Řízení nefunguje!
Josephe...
Zmiz!
Díky. To bylo o fous.
Připrav se. Budeš mít
jenom jednu šanci.
- Co to děláš? Chceš se předvádět?
- Pluje přimo k němu.
- Připravit...
- Chce do něj vrazit.
- To je sebevražda.
- Franky, nech toho.
- 3...
- Nech toho, Franky! - 2...
1...
Cesta je volná. Hodně štěstí, Joe.
Díky, Franky. Teď už to zvládneme.
To je teda ženská.
Ano, já vím.
Vynořime se.
Co je?
Co to je?
Jedno z Totenkopfových stvoření.
To si ho ani nevyfotíš?
Zbývají mi jenom dva snímky.
Kdo ví, co ještě objevíme.
Jak myslíš.
Před námi je mýtina.
Totenkopf nebude daleko.
Utíkej.
Tam.
Polly!
No bezva...
Pojď.
Polly!
Dělej!
Zbláznila ses?
Úplně jsi zešliela?
Vždyť tě mohl zabít!
- To je v pořádku.
- Ale není.
- Nechtěl jsem...
- Vyfotila jsem zem!
- Cože?
- Jak jsme utíkali,
vyfotila jsem zem!
To není k smíchu.
Už mi zbývá jen jeden snímek.
Jediný snímek!
Co vlastně pořád máš
s tím hloupým foťákem?
Dal jsi mi ho ty.
Už si to nepamatuješ, viď?
Létal jsi v Nandžingu, já psala
o americké evakuaci Šanghaje...
- Pamatuju si to.
- Chci, abys mi řekl pravdu.
Nebudu se zlobit,
jenom to potřebuju vědět.
Ta dívka v Nandžingu
byla Franky, viď?
- Polly...
- Jak dlouho jsi to s ní táhl?
Podívej se mi do očí.
Nikdy jsem ti nebyl nevěrný. Nikdy.
Poškodila jsem ti to letadlo.
- Tři měsíce.
- Já to věděla!
Jak jsem ti mohla
někdy věřit, ty mizerný...
Je tady.
Není ti nic?
Tudy.
Tudy.
Proboha, Joe...
To je archa. On staví archu.
Co to děláš?
Opravdu myslíš,
že najdeš něco důležitějšhio
než všechny pozemské tvory,
nastupující v párech do rakety?
Možná ano.
- Co třeba?
- Uvidíme.
Deset minut do startu.
- Začal odpočet.
- Musíme najít Totenkopfa.
To je talent.
- Dex!
- Rychle! Nastupte si!
Naskočte!
Jsi v pořádku? Jak jsi nás našel?
Utekli jsme do tunelů,
když začal odpočet.
Některé vědce chytili. A zabili.
Stroje, které nás hlídaly,
nakládají všechno do té lodě.
Máme asi 10 minut na to, abychom
té věci zabránili ve startu.
Dexi! Odvez nás odsud!
Pašák, Dexi!
Díky, kapitáne.
- Co jsou zač?
- Jednotka jedenáct.
Jen její zbytky. Unesli je sem, aby
dokončili, co začali před 30 lety.
- Aby dokončili co?
- Řekněte jim to.
Totenkopf věřil,
že lidstvo je odsouzeno k záhubě.
Takže navrhl nemyslitelné:
Postavit loď, která by vynesla
zárodky nové civilizace do vesmíru.
Jeho stroje posbíraly
vzorky všech zvířat na Zemi.
Říkal tomu "Svět zítřka".
Co bylo v těch zkumavkách,
které mi dal doktor Jennings?
Adam a Eva.
Totenkopfovo mistrovské dlio.
Zárodky technologické utopie.
Propašovali jsme je z ostrova,
aby Totenkopf nemohl odstartovat.
Ale když je teď znovu má,
už ho tu nic nedrží.
Tak ho nechte odletět někam,
kde nikomu neublíží.
- Ta loď nesmí nikdy opustit Zemi!
- Proč? Co nám tajíte?
Až se raketa dostane 100 kilometrů
do vesmíru, spálí celou Zemi.
- Jak to zastavíme?
- Zastavit to může jen Totenkopf.
Ale nikdy jsme se k němu nedostali.
Je příliiš dobře hlídaný.
- Kde je teď?
- Letíme k němu, kapitáne.
Pašák, Dexi.
Opatrně...
Rychle. Určitě nás sledují.
Pět minut do startu.
- Tudy. To je jediný vchod.
- Kolem nich neprojdete.
Pět minut, Joe.
- Počkejte tady.
- Zabijí vás!
Ví, co dělá.
Doufám.
To je moje zbraň.
- Dexi?
- Zkus s ní zatřást.
Musíme si pospíšit. Pojďte!
Doktore, stůjte!
Kdo se opovážil
přede mne předstoupit?
Kdo se odvážil mne navštívit?
Co začalo, nemůže být zastaveno.
- Blíží se konec tohoto světa.
- Totenkopf.
Zdravím vás, doktore.
Proč to děláte?
Uzřel jsem svět plný nenávisti,
jenž se chystal zničit sám sebe.
Sledoval jsem, jak jsme ráj, který
nám byl svěřen, odsoudili k záhubě.
Teď vím, že osud, který si
lidstvo zvolilo, je nezvratný.
Já jsem poslední zoufalou ***ějí
planety, odsouzené ke zkáze.
Teď odejděte, nebo zemřete...
- Je to bezpečné?
- Je jediný způsob jak to zjistit.
Myslel jsem něco tam hodit.
Není tady. Přišli jsme pozdě.
To jsou jeho osobní dokumenty.
Bez nich by neodešel.
- Pořád tu je. Musíme ho najít.
- Našel jsem ho.
To není možné. To snad ne.
Poslední zápis v jeho deníku
je z 11. řijna 1918.
Zemřel před víc než 20 lety.
"Odpusťte mi"
Honili jsme se za přizrakem.
Tři minuty do startu.
Roboti chtějí dokončit
to, k čemu byli naprogramovaní.
Celý tento ostrov je Totenkopf.
Každý drát, každé kolečko...
Obelstil dokonce i vlastní smrt.
Jak zabijeme někoho,
kdo už je mrtvý?
- Jak to zastavím?
- Už to nejde. - Musí to jít!
- Jeho stroje to nedovolí.
- O stroje se postarám já.
Dexi, řekni mi, co mám udělat.
Když přerušíte vodič v systémovém
terminálu, vznikne zkrat...
...který zažehne palivo dřiv, než
přidavné motory zničí atmosféru.
To je všechno?
- To mám udělat?
- Terminál je na palubě rakety.
Nebudeš mít čas utéct.
Až se dostaneš z ostrova, kontaktuj
Franky. Bude vědět, co musí udělat.
Co to povídáš? Půjdu s tebou.
- Tentokrát ne.
- Máme dohodu.
Nenecháš mě tu zrovna teď,
když to začíná být zajímavé.
- Nepustím tě.
- Škoda že nemáme víc času.
A doufám, že mi
jednou dokážeš odpustit.
- Postarej se o ni, Dexi.
- Hodně štěstí, kapitáne.
Jedna minuta do startu.
Další setkání,
má záhadná přitelkyně.
Tak co bude tentokrát?
Třicet sekund do startu.
Dobrá rána, Polly!
Kdes byla tak dlouho?
Ona je stroj!
10 sekund do startu.
9... 8... 7...
...6... 5... 4...
- Musíme odsud dostat ta zvířata.
- 90 kilometrů do druhého zážehu.
Nemáme čas.
To je jediný přechod.
80 kilometrů do druhého zážehu.
"Nouzové odpojení"
Pozor! Pozor!
- Odpojení nákladu.
- Cos to zase udělala?
Pojď!
70 kilometrů do druhého zážehu.
60 kilometrů do druhého zážehu.
Drž se!
Prosím tě, už na nic nesahej!
Už není čas. Nestihneme to!
50 kilometrů do druhého zážehu.
Dělej!
40 kilometrů do druhého zážehu.
Volám základnu Manta. Slyšíte mě?
30 kilometrů do druhého zážehu.
Franky, tady Dex. Slyšíte mě?
Nevyšlo to.
20 kilometrů do druhého zážehu.
Joe, nemáme čas. Musíš něco udělat.
A Bůh uzřel
převelkou zkaženost lidstva...
- Myslí si, že je Bůh.
- A řekl Noemovi, shromáždíš...
Drž hubu!
10 kilometrů do druhého zážehu.
Proč nechceš umřit?
5 kilometrů do druhého zážehu.
4... 3...
...2... 1...
Pozor...
Pozor. Porucha systému.
Přidavné motory nefungují.
Nebezpečí...
Podívej!
- Co to je?
- Možná naše cesta ven!
Vidím je, komandére.
Připravte úderné jednotky.
Všichni na palubu.
Poslední snímek.
Máš svou reportáž.
Polly... Ty...
To nic. Nemusíš nic říkat.
Máš tam krytku.
České titulky
František Fuka
Pro MAGIC BOX
vyrobila LS PRODUCTIONS