Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ronson to dostal.
Potřebuje lékařskou pomoc.
Kde to je? Je to tam?
- Disk je pryč.
- Jste si jistý?
Je pryč. Dejte mi minutu.
Musí ho mít, jděte po nich.
- Stabilizuji Ronsona.
- Nemáme čas.
Musím zastavit krvácení.
Nechte ho!
- Máte ho?
- Je v černém Audi.
- Co Ronson?
- Postřelili ho.
Posílám lékaře.
Ne dorazí, bude pozdě.
Viděl nás.
Medici dorazí za 5 minut.
Nevadí, stejně jste ho nepouívala.
Tohle taky ne.
Drte hlavu dole.
Uhněte z cesty!
- Tannere, kudy?
- Jeďte.
Budu vás navádět.
Oba víme, co je v sázce, nesmíme
si dovolit ztratit ten seznam.
Ano, madam.
- Kde jsou?
- Jedou po střechách Grand Bazaru.
Vezměte to vlevo, je tam most.
Můete ho odříznout.
- Co se stalo?
- Jsou na vlaku, madam.
- Co tím myslíte "na vlaku"?
- Mám na mysli, e jsou na střee vlaku.
Tak je sledujte, proboha.
- Jede mimo signál.
- Ztrácíme stopu, jsme slepí.
- Co se tam děje?
- Pořád se jich drím.
Dejte mi CCTV, satelit, cokoli.
Co to bylo?
VW Brouci. Myslím.
Bonde, rozpojuje vagony.
- 007, jste v pořádku?
- Jen měním vagony.
- Co se tam děje? Hláení.
- To je těké vysvětlovat, madam.
007 ho stále sleduje.
Tady silnice končí.
Nemám kudy jet dál.
Mohla bych střílet.
Nemohu čistě.
Opakuji, nemohu čistě střílet.
Před nimi je tunel, ztratím je.
- Můete se přesunout na lepí pozici?
- Nikoli, není čas.
Střílejte.
Řekla jsem, střílejte.
- Nemohu, mohla bych zasáhnout Bonda.
- Vystřelte!
Agent mrtev.
Přeloili -OverLord- a Thorn
LONDÝN
MI6
NEKROLOG
Je to jako jít na kobereček do ředitelny.
Nový předseda. Je to běný postup.
Je to plýtvání mým časem,
tak bych to nazvala.
Omlouvám se, e se musíme
potýkat s tak delikátním
problémem hned při naem
prvním setkání,
ale...
budu upřímný.
To je dobrý nápad.
Premiér je znepokojen.
Můete mu říct, e moji agenti
pročesávají kadou ulici.
- Zvaovala jste staení agentů?
- Zvaovala jsem kadou monost.
- Odpuste, ale zní to, jako kdy se vyhýbáte
odpovědi. - Promiňte, ale proč jsem tady?
Před třemi měsíci jste ztratila disk obsahující
identitu téměř kadého agenta NATO,
kteří se infiltrovali do teroristických
organizací po celém světě.
Seznam, o kterém nai spojenci
ani nevěděli, e existuje.
Take pokud mi prominete, myslím,
e víte, proč jste tady.
Říká se tomu vyhazov.
Ne, říká se tomu odchod do důchodu.
Vae země k vám chová nejvyí
úctu a váí si vaí sluby.
A odejdete, budete odměněna řádem.
Gratuluji.
- Vyhazujete mě? - Ne, madam.
Jsem zde, abych dohlédl na dobu,
která povede k vaemu dobrovolnému
odchodu do důchodu do dvou měsíců.
Vá úspěch je zřejmý, tudí se chci zeptat...
Nejsem idiot, Mallory.
Nehodlám zůstat ve funkci navěky.
Ale nenechám oddělení v horím
stavu, ne v jakém jsem ho převzala.
M, odvedla jste skvělou práci.
- Měla byste odejít se ctí.
- K čertu se ctí.
Odejdu, a bude práce hotová.
Ano?
Teď?
Madam, někdo se snaí deifrovat
data z ukradeného disku.
Stopujeme signál.
Lokalizuji.
Je to někde v Anglii.
Londýn.
Jeďte na velitelství co nejrychleji.
- Je to z MI6.
- Co?
Připojuje se k naí síti.
Překonal ná firewall.
- Měli bychom vypnout sí.
- Ne, sledujte to.
Musíme zjistit, odkud to jde.
Nechte ho a vysledujte zdroj.
Jak se sakra dostal do naeho systému?
Nael jsem stopu.
- Je to z vaeho počítače, madam.
- Vypněte to.
Co to je?
MYSLETE NA SVÉ HŘÍCHY
Proboha.
Uhněte z cesty.
- Nepoznáváte auto?
- Madam...
... vypadá to na teroristický útok
v samém srdci Londýna.
Nikdo se zatím nepřihlásil k tomu,
co zdroje nazývají "kyber napadením"
na britské tajné sluby.
První zprávy hovoří o esti mrtvých
a mnohem více zraněných.
Oběti byly převezeny do místních
nemocnic hned několik minut po explozi.
Je čas jít.
Zjistím, kdo za tím je.
Kde jste k čertu byl?
Uíval jsem si smrt.
007 se hlásí do sluby.
Proč jste nezavolal?
Nedostala jste pohled?
Měla byste to někdy zkusit.
Vypadnout od veho,
získáte jiný pohled na věc.
Doel jim alkohol, e?
Jak jste to řekla?
"Vystřelte."
Musela jsem se rozhodnout.
Měla jste mi věřit,
e dokončím práci.
Byla tu monost ztratit vás,
nebo ztratit více jiných agentů.
Bylo to jediné rozhodnutí,
které jsem mohla udělat, a vy to víte.
Myslím, e jste prostě ztratila nervy.
Co očekáváte, omluvu?
Znáte pravidla hry.
Hrajete ji ji dlouhou dobu.
- My oba.
- Moná příli dlouho.
Mluvte za sebe.
Ronson to nezvládl, e?
Ne.
Take takhle to je.
Jsme oba odepsaní.
Kdy tomu věříte,
proč jste se vracel?
Dobrá otázka.
Protoe jsme byli napadeni...
a vy víte, e vás potřebujeme.
No, jsem tady.
Byl jste vyřazen
a zneschopněn aktivní sluby.
Vrátíte se do sluby,
a projdete testy.
Take je berte váně.
A vysprchujte se.
Pojedu domů a převléknu se.
Prodali jsme vá byt.
Dali jsme vae věci do skladitě.
Běný postup
při smrti zaměstnance bez rodiny.
Měl jste zavolat.
Najdu si hotel.
No, tady rozhodně spát nebudete.
Napadli environmentální kontrolní systém,
odemkli bezpečnostní protokoly
a přepnuli na plyn.
To by nemělo být moné.
To mi bylo řečeno, kdy se
nabourali do jejího systému.
Věděli, kde bude.
Věděli, e nebude v budově.
Ona nebyla cíl.
Chtěli, aby to viděla.
- Kde jsme, Tannere?
- Nová ústředna.
Stará budova byla shledána
strategicky napadnutelnou.
Mírně řečeno.
Podařilo se jim prolomit nejbezpečnějí
počítačový systém v Británii.
Take jsme s nimi teď ve válce.
Tohle je část Churchillova bunkru.
Některé tunely jsou z 18. století.
Fascinující,
pokud by tu nebyly ty krysy.
- Kdy se uvidím s M?
- Zítra uvidíte M...
a Malloryho, pokud budete mít těstí.
Kdo je Mallory?
Ředitel zpravodajské bezpečnostní sluby.
Ohromné. Myslím, e si padneme do oka.
Vítejte v novém MI6.
Snaili jsme se vystopovat tu
počítačovou zprávu, ale...
..byla poslána přes asymetrický
ochranný algoritmus,
signál el přes celou zeměkouli.
el přes tisíce serverů.
A teď, kdy získali přístup
do počítače M,
je jen otázkou času, ne
deifrují ten seznam.
Q analyzoval fotky, ale na nic nepřiel.
Myslíme, e je to někdo z její minulosti.
Moná, kdy řídila nějaké věci
v Hong Kongu.
- Nemáme tuení, co to mohlo znamenat.
- Vy tomu věříte?
Pravdou je, e netuíme,
co je na seznamu,
nebo co s ním chtějí udělat.
Můeme to dodělat později.
Víte co? Dobře.
Rád bych začal s jednotlivými slovy.
A vy mi řeknete první slovo,
které vás napadne.
Například já řeknu "den"
a vy řeknete...
Promrhaný.
Dobře.
Zbraň.
Výstřel.
- Agent.
- Provokatér.
- ena.
- Provokatérka.
- Srdce.
- Cíl.
- Pták.
- Obloha.
- M.
- Mrcha.
- Denní světlo.
- Plavání.
- Měsíční svit.
- Tanec.
- Vrada.
- Práce.
- Země.
- Anglie.
Skyfall.
Skyfall.
Hotovo.
To lo dobře.
Dejte to analyzovat.
Jen pro její oči.
Čeká na vás.
Promiňte.
U jsme se někdy setkali?
Já jsem ta, kdo by měl říci
"omlouvám se".
Byla to jen čtyři ebra.
ádné důleité orgány.
Nic důleitého.
Nebyla jste z Istanbulu ***ená?
Byla jsem přeřazena.
Dočasné přeloení.
- Opravdu?
- Mělo to něco společného se zabitím 007.
- No, byla to vae nejlepí rána.
- To těko.
Jsem si jist, e bych tu
vaí nejlepí přeil.
Dostanete anci.
Uděláte mi laskavost?
Pokud vás vylou zpět do terénu,
nejprve mě varujte.
Asistuji Garethu Mallorymu
a pak se vrátím zpět do terénu.
- A to chcete?
- Ano, samozřejmě.
- Není to pro kadého.
- Ah, 007...
Tudy.
Na vai obhajobu...
pohybující se cíl je těí trefit.
To byste se měl raději pohybovat.
Kanceláře poly v prachu,
ale tahle zatracená věc přeila.
Vae dekorativní návrhy interiérů
budou vdy oceněny, 007.
007, Gareth Mallory.
Doufám, e jsem nic neprovihl,
ale premiér je v této krizi vystresován.
- Bonde.
- Mallory.
Právě jsem procházela Bondovy testy.
Vypadá to, e jste proel.
Jen tak tak.
Jste zpět v aktivní slubě.
- Gratuluji
- Děkuji.
- Budu venku.
- Mám jen jednu otázku.
Proč jste nezůstal mrtvý?
Měl jste skvělou anci odejít.
Odejít a ít někde.
Moc agentů se toho nedoije.
Byl jste často v terénu?
Nemusíte být agent, abyste viděl zřejmé.
Je to hra mladých.
Podívejte, byl jste váně raněn.
Není ostuda přiznat si,
e u na to nemáte.
Je ostuda přiznat si to
příli pozdě.
Buď mě vezměte, nebo vyhoďte.
Je to na vás.
Pokud říká, e je připraven, tak je.
Moná ve nevidíte.
Moná nechcete.
Na co naráíte?
Jste ohledně něj sentimentální.
Dokud jsem ve vedení organizace,
vybírám si své lidi.
To je fér.
Hodně těstí, 007.
Nepodělejte to.
Analyzovali jsme ty
roztřítěné části.
Máte těstí, e to nebyl přímý zásah.
Roztrhlo by vás to vejpůl.
Je to ztenčená uranová nábojnice.
Armádní.
Těké ji sehnat, pěkně drahá.
Pouívá ji jen pár vyvolených.
Poznáváte někoho?
Jeho.
Dobře, jmenuje se Patrice.
Je to duch.
Neznámá poloha i země původu.
Jak ho najdeme?
No, natěstí mám pár přátel v CIA.
Jdou po něm za vradu ambasadora v Jemenu.
A jsou blízko.
Máme informaci, e by měl být za dva
dny v anghaji. Moná nová práce.
Musíte se tam dostat a počkat na instrukce.
Pokud se objeví, je vá.
Zjistěte, pro koho pracuje
a kdo má ten seznam.
- Pak to s ním skončete, za Ronsona.
- S radostí.
Jetě něco mi chcete říct?
Ne.
Hlaste se u vaeho nového
zbraňového technika.
Jetě se nezaběhl,
ale Tanner vám domluví schůzku.
Hodně těstí.
Děkuji.
007...
Jste na to připraven?
Ano, madam.
Nevěděl jsem, e Bond proel testy.
Neproel.
Vdy cítím trochu melancholie.
Obří válečná loď, dána do rotu.
Nevyhnutelnost času, nemyslíte?
Co vidíte vy?
Zatraceně velkou loď.
Omluvte mě.
007...
jsem vá nový zbraňový technik.
To si děláte srandu.
Protoe nenosím plá?
Protoe máte jetě akné.
Má ple není podstatná.
Vae přesvědčení ano.
Věk není garancí vědění.
Mládí není garancí inovací.
Mohu napáchat více kody
se svým laptopem,
sedící v pyamu s álkem čaje,
ne můete vy za roky v terénu.
Tak proč mě potřebujete?
Někdy musí být stisknuta spou.
Nebo ne.
To se v pyamu těko rozhoduje.
Q...
007.
Letenka do anghaje.
- Dokumenty a pas.
- Díky.
A tohle.
Walter PPK, 9 mm.
Má senzor na rukojeti.
Rozezná vae otisky prstů,
take z ní můete vystřelit jen vy.
Je to spí příleitostný stroj na zabíjení,
ne osobní doplněk.
A tohle?
Standardní rádio vysílačka.
Vysílá vai polohu.
Vysuňte to.
A je to.
Zbraň... a rádio.
Nejsou to zrovna Vánoce, e?
Čekal jste výbuné pero?
To u dávno nepouíváme.
Hodně těstí v terénu.
A prosím, vrate vai výbavu v celku.
Odváný nový svět.
Kdo má ten seznam?!
Řekni mi, pro koho pracuje?
Zveřejnil prvních pět jmen.
Jejich krytí je odhaleno.
Jsou v nebezpečí, odvolejte je.
PĚT DALÍCH. KADÝ TÝDEN.
MYSLETE NA SVÉ HŘÍCHY
Pokojová sluba.
Nic jsem si neobjednal.
Ani vás.
Mám nové informace.
Nemáte kvalifikaci na lepí věci,
ne je doručování zpráv?
To je ve součástí kvalifikace.
A Q se bojí létat.
Samozřejmě.
Take, kdokoli ukradl ten list,
u ho rozlutil.
Dali prvních pět jmen na web.
- Byla to jen otázka času.
- To je jen začátek.
Přítí týden dají na web
dalích pět jmen.
Je to nějaký druh sadistické hry.
Holení břitvou.
Jak tradiční.
Některé věci rád dělám postaru.
Někdy je to postaru nejlepí.
Opět mi vkládáte do rukou vá ivot?
O tom seznamu u mi řekli...
take se nabízí otázka,
co tu opravdu děláte.
Oficiální nařízení bylo pomoci...
jak jen budu moci.
Jako pehování pro Malloryho.
Víte, Mallory není tak patný,
jak si myslíte.
Je to byrokrat.
Měl byste si udělat domácí úkol.
Gareth Mallory
byl zástupce generála...
Zástupce generála v Severním Irsku
Herefordského regimentu.
Strávil tři měsíce v rukou IRA.
Take je v něm víc,
ne vidíte na první pohled.
Uvidíme.
Nehýbejte se.
Tohle je oemetná část.
Tak je to lepí.
Teď znáte tu část.
A jaká část to je?
Starý pes...
nové kousky.
Dobrý večer.
Dobrý večer.
Nesahejte si na ucho.
Jsou tu tři východy.
A spousta slepých míst.
Sleduji je.
V těch atech vypadáte překrásně.
Vy jste se hladce oholil.
Je úasné, co jeden můe udělat
s párem rukou navíc.
To říkáte mně?
Sázíte?
Ne moc často.
Zatím jsem neměla anci.
Dobrý večer pane.
Jak vám mohu pomoci?
Chtěl bych proměnit tohle, prosím.
Chvilku strpení pane.
Hodně těstí dnes večer, pane.
Doufejme.
Pozornost podniku.
Děkuji.
Nyní si můete dovolit
pozvat mě na drink.
Moná dokonce na dva.
Hádám, e tu mám tak čtyři
miliony eur.
To není patné.
- Tuhle hru mám ráda.
- Proč si nezahrajeme jinou?
Nesázím.
Nemám moc těstí.
Se těstím starého přítele v anghaji.
Čekala jsem, kdo si to
přijde vyzvednout.
Udělal jste trochu rozruch
v naem malém dramatu.
Zkomplikoval jsem vám plány?
Kdo neocení monost zvratu?
- Pane...
- Bond. James Bond.
Severine. Take, pane Bonde...
Můeme prodiskutovat vae dalí
představení u skleničky?
To by lo.
A vai přátelé se k nám připojí?
Bojím se, e je to nevyhnutelné.
- Je hezká.
- Já vím.
Takhle to máte rád, e?
Jen se dál chvástejte.
Perfektní.
Nevadí, kdy vám poloím
obchodní otázku?
To záleí na otázce.
Má to co dělat... se smrtí.
Předmět, ve kterém jste dobrá.
Jak to víte?
Jen určitý druh en nosí aty bez zad
s Berettou 70 připevněnou ke stehnu.
Jeden nikdy nemůe být dosti opatrný,
kdy pohledný mu v obleku
nosí zbraň.
Mám pravdu, kdy se domnívám,
e jste zabil Patrice?
Ano.
Mohu se zeptat proč?
Chci se setkat s vaím zaměstnavatelem.
Buďte opatrný na to,
co si přejete.
Máte strach.
Děkuji za drink...
pane Bonde.
Předvedla jste dobrou show.
Ale od té doby, co tu sedíme
jste se nepřestala dívat
na vai ochranku.
Tři jsou a příli.
Kontrolují vás.
Neochraňují vás.
Tetování na vaem zápěstí
je z obchodu s bílým masem.
Patřila jste do bordelu.
Kolik vám bylo? Dvanáct?
Třináct?
Dostal vás ven.
Byla jste do něj zamilovaná,
ale to u je dávno.
Nic o tom nevíte.
Vím, kdy se ena bojí
a kdy to předstírá.
Co víte o strachu?
Vechno.
O tomhle ne.
A... ne o něm.
Mohu vám pomoci.
- Nemyslím.
- Nechte mě to zkusit.
Jak?
Zaveďte mě k němu.
- Můete ho zabít?
- Ano.
- A zabijete ho?
- Někdo obvykle zemře.
Moná to dokáete.
A odejdu, zabijí vás.
Pokud přeijete, jsem na Chiméře,
severní přístav.
Molo sedm.
Vyplouváme za hodinu.
Velice ráda jsem vás poznala,
pane Bonde.
Hodně těstí.
Hodně těstí s tím.
Děkuji.
Vsaďte ve na červenou.
To je koloběh ivota.
Ano?
Je čas vyplout.
Dobře.
Beze zbraně vás mám raději.
Bez ní se cítím nahá.
Dobrý večer.
Spor obklopující ministerstvo obrany
byl dnes vyhrocen,
kdy se snímky Husseinovy
popravy dále íří.
Měli bychom vás varovat,
některé snímky jsou znepokojivé.
Kapitán Hussein, agent MI6,
byl odhalen na středním východě.
Byl jedním z pěti odhalených agentů
v největím bezpečnostním prolomení
v historii novodobé Británie.
Premiér dále vyjadřuje podporu MI6,
zatímco opozice se přiklání k názoru...
...se přiklání k názoru, e banda
staromódních idiotů
bojuje ve válce, kterou nechápeme
a pravděpodobně nemůeme vyhrát.
Podívejte, tři z mých agentů
jsou ji mrtví.
Tak mě teď nezatahujte do politiky.
Premiér nařídil vyetřování.
Musíte předstoupit.
V poledne?
Kdo je staromódní teď?
Prokrista, poslouchejte se.
Jsme demokracie
a lidé, které se snaíme chránit,
s námi počítají.
Nemůeme dále pracovat ve stínech.
ádné stíny u tam nejsou.
Nedochází vám to?
Kdokoli za tím je,
kdokoli tohle udělal, nás zná.
Je jedním z nás.
Pochází ze stejného místa jako Bond.
Z místa, které, jak jste řekl, neexistuje.
Ze stínů.
Jetě není pozdě.
Můeme se vrá***.
Tím bych si nebyl tak jistý.
Opustili to tu téměř během noci.
Donutil je myslet si, e je zde
únik z chemické továrny.
Je úasné, jakou paniku můete
vytvořit s jediným počítačem.
Chtěl ten ostrov.
Tak si ho vzal.
Dostane vdy to, co chce?
Více, ne si myslíte.
Promiňte.
Zdravím, Jamesi. Vítejte.
Líbí se vám ostrov?
Má babička měla ostrov.
Nic velkého.
Dal se obejít za hodinu.
Ale pořád to byl... byl
to pro nás ráj.
Jednou v létě jsme přijeli
na návtěvu
a zjistili, e je to tam zamořeno krysami.
Připluly na rybářské lodi
a začaly se cpát kokosem.
Take, jak se jich zbavit?
Babička mi to ukázala.
Zakopali jsme sud a nechali
ho nahoře otevřený.
Pak jsme na dno dali kokos
a krysy si přily pro kokos a...
Spadly do sudu.
Po měsíci jsme je pochytali vechny.
Ale co teď?
Hodit sud do oceánu?
Zapálit ho? Ne.
Prostě ho nechat být.
A ony začnou být hladové.
A jedna po druhé...
se začnou navzájem poírat.
Dokud nezbydou jen dvě,
dvě přeiví.
A pak co? Zabít je? Ne.
Necháte je a vypustíte.
Ale u nejí kokos.
Jedí jen krysy.
Změníte jejich přirozenost.
Dva přeiví.
To z nás udělala.
Dělám svá vlastní rozhodnutí.
To si myslíte.
Proto je to tak geniální.
Stanice H.
Mám pravdu? Hong Kong?
1986 a 1997.
Býval jsem její oblíbenec.
Nejste ani z poloviny takový
agent, jako jsem býval já.
To vám mohu říct.
Jen se na sebe podívejte.
Sotva vás drí pohromadě práky...
- a vae pití. - Nezapomínejte
na mou přehnanou lásku k vlasti.
Pořád jste spjat s tou starou enou.
- Přes to vechno, co vám udělala.
- Nikdy mi nelhala.
- Ne?
- Ne.
- Jaké je vae maximální skóre
v testech? - 70.
40.
- Řekla vám, e vás psycholog schválil
do sluby? - Ano.
Ne. Ne.
Zdravotní ohodnocení. Neprospěl.
Fyzické ohodnocení. Neprospěl.
Psychické ohodnocení. Zjitěn
alkohol a návykové látky.
Patologické neuznávání autority
zaloeno na traumatu z dětství.
Subjekt není schopen aktivní sluby,
doporučena okamitá suspenzace.
Co je to, kdy ne zrada?
Poslala vás na mě a věděla,
e nejste připraven,
e nejspí zemřete.
Mamka byla velice zlá.
Vidíte, co vám udělala?
No, nikdy mě nepřivázala k idli.
Její smůla.
Jste si jist, e je to o ní?
Je to o ní...
a o vás a o mně.
Vidíte, my jsme ty dvě zbylé krysy.
Můeme se navzájem serat...
nebo serat někoho jiného.
Snaíte se vybavit si svůj trénink?
Které nařízení pokrývá tohle?
No, jednou je to vdy poprvé.
Ano.
Proč si myslíte, e je to mé poprvé?
Oh, pane Bonde.
Vechny ty tělesné záleitosti.
Tak nudné. Tak nudné.
***ásledování pionů.
Tak staromódní.
Vae kolena vás musejí zabíjet.
Anglie...
Impérium, MI6.
ijete v ruinách.
Jen o tom jetě nevíte.
Natěstí zde nejsou ádné staré dámy,
které by vám dávaly rozkazy.
Ani ádné malé
věcičky od těch hlupáků Q.
Pokud budete chtít,
můete si vybrat vai vlastní
tajnou misi.
Jako já.
Řekněte si.
Řekněte si.
Destabilizace mezinárodních akcií
zmanipulováním. Snadné.
Přeruit vysílání pionského
satelitu *** Kábulem.
Hotovo.
Zbavit se voleb v Ugandě.
Ve pro toho, kdo dá nejvíc.
Nebo výbuch plynu v Londýně.
Trefa.
No, kadý potřebuje koníčka.
Jaký je vá?
Zmrtvýchvstání.
Něco vám ukáu.
Vypráví to tu příběh, e ano?
Opustili ostrov tak rychle,
e se nemohli rozhodnout, co si vzít,
co tu nechat a co bylo důleité.
A kadičký den mi to připomíná
soustředit se na nezbytné.
Není nic... nic nepotřebného
v mém ivotě.
Kdy je něco přebytečné,
je to... odstraněno.
Padesát let stará McCullan.
Vae obzvlátě oblíbená,
jestli se nepletu?
Take... na co si připijeme?
Na eny, které milujeme?
Drahouku...
Drahouku, tvůj miláček je tu.
Ne, ne, ne, ne...
Stůj rovně, nehýbat se...
a a se děje, co se děje,
neztrácej hlavu.
Neztrácej hlavu.
Neztrácej hlavu.
Čas zachránit vae skóre v míření.
Uvidíme.
Můete být první...
kdo srazí pozlátko z její hlavy.
A abych byl sportovní,
nechám vás jít první.
Uvidíme, kdo je nahoře.
Ou, nemůu tomu uvěřit.
Nemůu.
Vy jste váně ten den zemřel?
Je tu něco, cokoli,
co zbylo ze starého 007?
Teď já.
Vyhrál jsem.
Co na to říkáte?
Plýtvání kvalitní skotské.
Co uděláte teď?
Vezmete mě zpět k ní?
Sám?
Kdo říká, e sám?
Nejnovějí věcička z dílen Q.
Říká se tomu rádio.
Tak dobře. Čas se přivítat.
Jste mení, ne si pamatuji.
Stejně tak, jako já si vás
pamatuji vyího.
Zvlátní, pro mě je to
skoro jako včera.
- Jste překvapená?
- Ani ne.
Ale vdy jste byl nevypočitatelný.
Moná proto jste mě
měla tak ráda.
- Fandíte si.
- ádné výčitky.
Přesně, jak jsem si to představoval.
Lítost je neprofesionální.
"Lítost je neprofesionální"...
Dreli mě pět měsíců
v místnosti bez vzduchu.
Mučili mě.
A já neochraňoval vae tajemství.
Ochraňoval jsem vás.
Přinutili mě trpět...
a trpět...
a trpět.
Dokud jsem si neuvědomil...
e jste to byla vy... kdo mě zradil.
Zradila jste mě.
Tak mi zbyla jen jediná věc.
Moje kyanidová kapsle
v mé horní stoličce.
Pamatujete, e?
Tak jsem si rozbil zub...
a kousl do kapsle.
Vypálilo mi to vnitřek těla...
ale nezemřel jsem.
ivot se mě drel jako nemoc.
A potom...
jsem pochopil...
proč jsem měl přeít.
Potřeboval jsem se vám
naposledy podívat do očí.
Doufám, e to stálo za to.
Pane Silvo...
budete převezen do věznice Belmarsh,
kde budete dren ve vazbě,
dokud prokurátor neuváí,
abyste stanul před soudem.
Řekněte moje jméno. Řekněte ho.
Moje skutečné jméno.
Vím, e si ho pamatujete.
Vae jméno je na pamětní desce
na budově, na kterou jste zaútočil.
Nechám ho odebrat.
Brzy bude vae minulost stejně
neznámá jako vae budoucnost.
U vás nikdy neuvidím.
Víte, co to s vámi udělá?
Kyanovodík?
Podívej, co jsi udělala,
matko...
Dejte mi vědět, co jste dostali
z jeho počítače.
Zveřejnil seznam?
Pokud ano, koho.
- Chci výsledky.
- Ano, madam.
Jeho jméno je Tiago Rodriguez.
Byl to vynikající agent.
Ale začal operovat mimo své
instrukce a naboural se k Číňanům.
Výměna se blíila a oni
li po něm, take...
jsem jim ho dala.
Dostala jsem za to est agentů
a nenásilný průběh.
Měli bychom jít, madam.
Výslech začne za 30 minut.
Chci vědět, co je v tom počítači.
Teď se dívám do Silvova počítače...
Zdá se mi, e provedl několik
nepatrně neobvyklých věcí.
Jsou to zabezpečené protokoly,
které vymaou pamě, pokud se objeví
jakýkoli pokus o přístup do jistých sloek.
Pouze asi est lidí na světě
dokáe naprogramovat něco takového.
Samozřejmě, e ano.
Můete to prolomit?
Vynalezl jsem je.
Tak jo.
Podíváme se, co pro nás máte,
pane Silvo.
Jsme tam.
Pane...
co říkáte na tohle?
To je Omega.
Jakou to má úroveň zaifrování?
Vypadá to jako neurčitý kód,
který skrývá svůj pravý účel.
Zabezpečení pomocí nejasnosti.
Dámy a pánové, pokud bych
mohla poádat o klid.
Ráda bych začala s řízením.
Shromádili jsme se dnes, abychom
probrali několik důleitých otázek
týkajících se budoucnosti
naí národní bezpečnosti.
Někam jdete?
Take vy se domníváte, e vae
vedení MI6 během nedávné krize
bylo ohroeno?
Domnívám se, e jsme byli ohroeni
a podnikli jsme nezbytné kroky
k zajitění oněch citlivých
informací.
Vskutku dobrá práce.
Neříkám, e ve lo skvěle, ale...
Odpuste mi, kdy vám nezatleskám.
Zjistila jsem, e je dost těké přehlédnout
ty obrovské bezpečnostní trhliny
a mrtvé agenty, za které jste
byla zodpovědná.
Pouívá polymorfní zařízení,
aby přeměnilo kód.
Kdykoli se pokusím o přístup,
změní se.
Je to jako skládání Rubikovy kostky,
které se brání.
Stůjte.
Najeďte na to.
Grandborough.
Grandborough Road,
to je stará
stanice metra v metropoli.
Je zavřená roky.
Pouijte to jako klíč.
Podívejme. Je to mapa.
Je to Londýn.
Podzemní Londýn.
Co se děje?
Proč se ty dveře otevírají?
NARUENÍ SYSTÉMU
- Ale ne.
Můe mi někdo říct, jak se sakra
dostal do naeho systému?
NEJSI TAK CHYTRÝ CHLAPEC
A sakra.
Sakra, sakra, sakra.
Plánoval to.
Ale ne.
Q...
Je pryč.
Jsem na ebříku
pod oddělením.
Sledujete mě, Q?
Slyím vás. Hledám.
Mám vás. Sleduji vai polohu.
Jen jděte dál.
Vejděte do přítích servisních
dveří po vaí pravici.
Pokud vejdete do těch dveří,
měl byste být v tunelu metra.
Jsem v tunelu metra.
Bonde, tohle není útěk.
Tohle je naplánované u roky.
Chtěl, abychom ho chytili. Chtěl, abychom
se dostali do jeho počítače.
Ve to bylo naplánované.
Projídím harddisk,
pouze nouzové protokoly...
a dál u nic.
Rozumím.
Znepokojuje mě, co plánuje dál.
Jděte tudy, po vaí levici by
měly být servisní dveře.
Mám je.
Neotevřou se.
Samozřejmě, e ano.
Opřete se do toho.
Proč nepřijdete sem dolů
a neopřete se do toho vy?
Ne, jsou zaseklé.
To není dobré.
Přijídí vlak.
Jsem tam.
Říkal jsem vám to.
Upozornili jsme bezpečnost.
Policie je na cestě.
Kde jste teď?
Ulapují mě ve stanici metra.
Spolu s polovinou Londýna.
Vidím vás.
Vím, kde jsem, Q.
Kde je on?
Dejte nám chvilku. Hledám ho.
Je tu spousta lidí.
Nevidím ho.
Vítejte v dopravní pičce metra.
To, o čem toho vy moc nevíte.
Vlak odjídí.
Mám nastoupit?
Nenastupujte, jetě nic nemám.
Počkejte chvilku.
Povězte mi, jestli mám nastoupit.
- Bonde...
- Co?
Nastupte do vlaku.
Ten se váně chce dostat domů.
Otevřete dveře, prosím.
Otevřete dveře.
Bezpečnostní kontrola.
Pokračujte.
- Kde jste?
- Zkuste hádat, Q.
Je v přestrojení.
Převlečený jako policista.
Samozřejmě, e je.
Kam to jde?
Kam to jde?
Jde si pro M.
Povězte to Tannerovi. Dostaňte ji odtud.
Přehlíela jste, nebo jste
uvědoměle ignorovala
přesvědčivé důkazy...
a důsledně, téměř umíněně...
Silva uprchl.
Bond jde po něm.
Musíme vás dostat do bezpečí, madam.
Neuteču před ním.
Neruíme vás?
Ne. Prosím, ministryně. Pokračujte.
S dovolením.
Jako kdybyste stále předstírala,
e stále ijeme ve zlatém
věku pionáe,
kdy rozvědka byla
pouze dostupný zdroj.
Připadá mi to jako
staromódní víra
ukazující bezohledné pohrdání...
Promiňte, ministryně.
Nechci vás přeruovat.
Jen v zájmu názorů,
směli bychom si vyslechnout
svědkyni?
Samozřejmě.
Děkuji.
Přítě neminu, pane Silvo.
Není to patné.
Není to patné, Jamesi,
na tělesnou trosku.
Ou, díky.
Dostal jsi mě.
Teď, tady je tvá odměna.
Nejnovějí věcička z místní hračkárny.
Říká se tomu "rádio".
Hádám, e to nebylo pro mě.
Ne.
Ale tohle je.
Předsedo, ministři,
dnes stále dokola slyím, jak...
nepodstatným se mé oddělení stalo.
Proč ale potřebujeme
agenty pro sekci 00
není ji dobře známo.
Myslím, e vidím odliný
svět, ne jaký vidíte vy.
A pravdou je, e to,
co vidím, mě děsí.
Jsem vyděená, protoe nai nepřátelé
nám ji nejsou známi.
Neexistují na mapě.
Nejsou to národy.
Jsou to jednotlivci.
Ale podívejte se kolem,
koho se bojíte vy?
Kdy vidíte obličej, uniformu,
vlajku? Ne.
Ná svět ji není průhledný.
Je mnohem více nejasný.
Je ve stínu.
Tam musíme svést bitvu.
Take dřív, ne to označíte
za irelevantní, se sami sebe zeptejte,
jak bezpečně se cítíte?
Jetě jednu věc bych chtěla říct.
Můj zesnulý manel byl
velkým milovníkem poezie.
A...
Myslím, e tohle se skvěle hodí.
Navzdory mým nejlepím úmyslům.
A dnes zde, vzpomínám na tuto...
Myslím, e od Tennysona.
"Nejsme natolik silní,
co ve starých dobách znamenalo
hýbat Zemí i Nebem.
Jací jsme, takoví jsme.
Výbunost hrdinských srdcí.
Která slábnou časem i osudem.
Ale silných ve vůli...
bojovat, usilovat, hledat
a nevzdat se."
Pohyb.
Běte. Běte.
007, co to k čertu děláme?
Unáíte mě?
I tak se to dá brát.
Spousta lidí kvůli mně umírá.
Pokud vás Silva chce, bude
si pro vás muset přijít.
Byli jsme hodně kroků za Silvou
ji od začátku.
Je čas dostat se dopředu
a změnit hru.
A já budu návnada?
Dobře.
Jen my. Nikdo jiný.
Q, potřebuji vai pomoc.
Sleduji auto.
Kam to jedete?
Mám M. Vypaříme se.
Coe?
Potřebuji, abyste poskládal
cestu z drobečků,
které by byl schopen
sledovat pouze Silva.
Můete to udělat?
Hádám, e tohle není oficiální.
Ani trochu.
A tak končí moje slibná kariéra
ve pionái.
Tady se ukrývat nebudu,
pokud to byl vá geniální plán.
Měníme vozidlo.
Problém s auty společnosti je,
e mají vyhledávání.
Myslím, e tohle je
bezkonkurenčně nápadné.
Nastupte.
Není to zrovna pohodlné, e?
Budete si stěovat celou cestu?
Do toho, katapultujte mě.
Je mi to jedno.
Kam jedeme?
Zpět v čase.
Někam, kde budeme mít výhodu.
Drobečky musí být tak akorát.
Moc malé by mohl minout.
Příli velké a Silva pozná podfuk.
Proč si myslíte, e bude Silva
schopen si toho vimnout?
On je jediný, kdo můe.
Pane...
Co to děláte?
My jen... monitorujeme...
Vytváříte falený stopovací
signál pro Silvu.
No, pane...
Výborný nápad. Izolujte ho.
Polete ho na A9.
Je to přímá trasa.
Budete moci monitorovat
jeho postup přesněji.
Budete to moci potvrdit
s dopravními kamerami.
Ale... co kdy na to ministr přijde?
Tak jsme vichni v háji.
Pokračujte.
SKOTSKO
Tady jste vyrostl?
Jak jste byl starý, kdy zemřeli?
Znáte odpověď.
Znáte celý příběh.
Sirotci jsou vdy nejlepí rekruti.
Blíí se bouřka.
Prokrista...
Nedivím se, e jste se nikdy nevrátil.
James...
James Bond.
Dobrý Boe.
Pořád ije.
Taky tě rád vidím.
M... tohle je Kincade.
Kincade tu dělá správce od té doby,
kdy jsem byl jetě kluk.
- Rád vás poznávám, Emmo.
- Pane Kincade.
Přijel jsi pozdě. Prodali to tu,
kdy si mysleli, e jsi mrtvý.
Vypadá to, e se pletli.
Co tady dělá?
Někdo nás přijde zabít.
Zabiju ho dřív.
Tak to abychom se připravili.
Máme pořád zbrojnici?
Větinu prodali sběrateli z Idaha,
nebo tam odněkud.
Odvezli je před několika týdny.
Je tu jen stará lovecká puka tvého otce.
Tu jsme nemohli prodat.
A tohle je to, co máme.
Mohl by tu být nějaký dynamit z lomu.
Kdy ve ostatní sele, někdy...
není *** staré způsoby.
Take, s kým budeme bojovat?
ádné "my", Kincade.
Tohle není tvůj boj.
Zkus mě zastavit,
ty namylenej parchante.
Vzpomeň si, co jsem tě učil.
Nenech ji táhnout doleva.
Budu se snait.
Čím e jsi říkal, e se iví?
Emmo...
Přinesl jsem vám pár věcí.
Noci jsou tu chladné.
Děkuji, pane Kincade.
Je to krasavice mezi starými domy.
To ona je.
A stejně jako vechny staré dámy...
má stále své tajné způsoby.
Něco vám ukáu.
Díra pro kněze.
Ano, z dob reformace.
Tunel vede pod vřesovitě.
Pokud se dostanete do nebezpečí,
tohle je místo, kam jděte.
Tu noc, kdy jsem mu řekl,
e jeho rodiče zemřeli...
se tam schoval na dva dny.
A kdy vyel...
u to nebyl chlapec.
Musíme pokračovat.
Podělala jsem to, e ano?
Ne.
Dělala jste svoji práci.
Četl jsem vá nekrolog o mně.
- A?
- Otřesný.
Ano. Věděla jsem, e by se vám nelíbil.
Mohl to být příklad britské statečnosti.
To by bylo v pořádku.
Jste připraveni?
Já byl připraven jetě dřív,
ne ses narodil, synku.
Vítejte ve Skotsku.
Upustil jsi něco?
Jste zraněná?
Pouze moje pýcha.
Nikdy jsem nebyla dobrý střelec.
Tady není...
a tady taky ne.
Vdy si potrpí na příchody.
Vy dva, běte do kuchyně.
Hned!
Běte za klenbu!
Běte do kaple. Pouijte tunel.
Poslouchejte vichni.
Neopovaujte se dotknout M.
Je moje.
Není čas vyjít a říct příteli ahoj?
Pojďte. Tudy.
Vdycky jsem to tu nenáviděl.
Je ti teplo?
Ujistěte se, e je Bond mrtvý.
Teď je to jen já a ona.
Vidíte, co je důsledkem toho
veho pobíhaní kolem, pane Bonde?
Vechno tohle skákání a bojování.
Je to vyčerpávající.
Uvolněte se.
Potřebujete se uvolnit.
No, matka volá.
Dám jí za vás pusu na rozloučenou.
Ovem.
Muselo to být tady.
Muselo to být takhle.
Díky.
- Nemůu to najít.
- Ne.
Prosím.
Ne.
Jste raněná. Jste raněná.
Co vám to provedli?
Co vám to provedli?
Osvoboďte nás oba.
Osvoboďte nás oba.
Stejnou kulkou.
Udělejte to.
Udělejte to!
Pouze vy to můete udělat.
Udělejte to!
Poslední krysa zůstává.
007.
Co vám trvalo tak dlouho?
Dostal jsem se do hluboké vody.
Myslím, e je...
pozdě na flákání.
Jsem stále ve hře, pokud i vy.
Jednu věc jsem udělala správně.
Páni.
Ani jsem nevěděla, e
se můe sem nahoru jít.
Nerad plýtvám výhledem.
Chápu proč.
Myslel jsem, e se vracíte
zpět do aktivní sluby.
Odmítla jsem.
Sám jste to řekl.
V terénu to není pro vechny.
Jestli to pomůe, cítím
se mnohem bezpečněji.
Dnes jsem četla poslední vůli.
Odkázala vám tohle.
Moná je to její způsob, jak vám říct,
abyste vzal práci u stolu.
Přesně naopak.
Díky.
Víte, nikdy jsme nebyli formálně
představeni.
Moje jméno je Eve.
Eve Moneypenny.
Těím se na společně strávený
čas, slečno Moneypenny.
Já také.
Jsem si jistá, e spolu budeme mít
jetě jedno či dvě hladká oholení.
Dobré ráno, 007.
- Dobré ráno, Tannere.
- Čeká vás.
Co dělá ruka, pane?
V pořádku.
Zlepuje se to.
Vcelku okující pro někoho,
kdo není na práci v terénu zvyklý.
Take, 007...
máme spoustu práce.
Jste připraven se vrá*** zpět do sluby?
S potěením, M.
S potěením.
Přeloili pro vás -OverLord- a Thorn
JAMES BOND SE VRÁTÍ