Tip:
Highlight text to annotate it
X
Toto jsou skutečné události
z listopadu 1965.
Údolí la Drang ve Vietnamu.
Místo, o kterém se
v naší zemi nemluví,
ve válce, kterou nechápou.
Příběh je vzpomínkou na mladé Američany,
kteří v údolí smrti zemřeli,
a poctou těm mladým příslušníkúm
Vietnamské lidové armády,
které jsme tam zabili.
Abych jej mohl vypovědět,
musím začít od počátku.
Ale kde to vlastně mělo počátek?
Možná v červnu roku 1954,
kdy se francouzská motorizovaná
jednotka dostala do míst,
kam jsme 1 1 let po nich
dorazili i my.
Vidíte něco?
Ne, kapitáne.
Zkurvená tráva.
Zkurvený vedro.
Zkurvená země.
Bereme zajatce?
Ne. Pozabíjejte všechny,
které nám sem posílají,
aby už toho nechali.
BONTON HOME ENTERTAlNMENT
uvádí
ÚDOLÍ STÍNÚ
Ten příběh má možná
počátek v Americe,
když si armáda poprvé uvědomila,
že je válka na spadnutí.
Bílý dúm posílí stavy.
Očekává, že *** těmi neandrtálci zvítězíme.
Nebyli by tam, kdyby
zvítězila francouzská armáda.
Francouzská armáda?
Co je to?
Ve Vietnamu dělá potíže terén.
Džungle, hory, řeky...
Přesuny jsou jako zlý sen.
Proto chceme použít helikoptéry.
Rychle zasáhnout a stáhnout se.
-To bude váš úkol.
-Budeme potřebovat dobrého velitele.
Plukovník Hal Moore.
Velel bojové rotě v Koreji.
Pak se dobrovolně přihlásil
ke zkouškám nových padákú.
Nových padákú?
To vypadá, že by to mohl být on.
Viděl jen na svah hory,
nic víc už neviděl.
Nic víc už neviděl...
Jenom na svah hory,
nic víc už neviděl.
Ten medvěd přelezl horu...
Co kdybysme si pro změnu
dali zase Bingo? Co vy na to?
Tome,
kolik toho víš
o našem novém plukovníkovi?
Byl v Koreji.
Má doktorát z Harvardu.
Z Harvardu?
-Není to vyměklej teoretik?
-Hal Moore?
Indočínská váIka
No tak, Bidlo,
předveď se!
Viděli jste to, milí diváci?
Viděli jste to?
Hadiprd hází až k měsíci,
vážení diváci! K měsíci!
A obíhá...
Ne, neobíhá...
Jseš aut, Hadiprde! Aut!
Hovno! Není divu,
že neumíš lítat, když nevidíš.
Podle mě jste aut.
-Vy jste pilot?
-Bidlo, pane.
-No jo, aha.
-Jakmile řeknete, tak jdeme.
-Múžu s vámi mluvit, Crandalle?
-Ano, pane.
-Aut!
-Dobrý.
-Dáte si něco k pití?
-Jasně.
Díky.
Vám mužstvo říká Hadiprd, jo?
Tak mi říkají kamarádi. Že lítám
níž, než si had dokáže prdnout.
Mám takovej problém, Hadiprde.
A podle mě jste jeho řešení.
Dávali mi rúzný jména,
ale ''řešení'' ještě nikdy.
Víte, co doopravdy
znamená ''letecká kavalerie''?
Letíte na nepřátelské území,
v menšině, daleko od domova.
Někdy je bitevní pole menší
než hřiště. Bez helikoptér...
Helikoptéry tam nebudou
lítat pro cizí lidi, takže...
-...já jsem Hal Moore.
-Já vím, pane. Proč zrovna my?
Je na vás sice pohled k posrání,
ale výstroj máte neposkvrněnou.
Včera byla neděle, nemuseli
jste cvičit, ale cvičili jste.
Máte tu takový piloty,
jako je ten Bidlo.
Vymyká se armádním předpisúm,
ale všichni chtějí lítat s váma.
Asi proto, že vás
mají za toho nejlepšího.
To je tím, že si beru
jen ty nablblý, pane.
Předpokládám,
že se múžu rozhodnout sám.
To tedy nemúžete.
To si nenechám ujít.
Letecká kavalerie.
Dobrý den, pane hlavní seržante.
Jak víš, jakej ten
zatracenej den bude?
Skupino, pozor!
Pohov, pánové!
Vítám vás v nové kavalerii.
Vytáhneme do bitvy.
A tohle bude náš kúň.
Nemusíte ho chytat.
Nemusíte ho krmit.
Ale ujišťuju vás,
že ani nové technologie
ani dústojnická hodnost
vás před nebezpečím neochrání.
My dva jsme
sloužili u parašutistú.
Tam dústojník vystupuje
z letadla jako první,
protože když se máte
řídit instinktem
a dávat svému mužstvu příklad,
musíte s nimi být tam,
kde jde do tuhýho.
Hlavní seržant Plumley má
za sebou 4 seskoky z 2. světové:
Sicílie, Salerno,
Normandie a Holandsko,
a ještě jeden z Koreje.
Podléhá mně a jenom mně.
Doufám, že máte výcvik rádi,
protože my dva se seržantem
ho milujeme.
Když se na tři nedostanete ven,
dá se udělat ještě něco...
Dělejte! Dělejte!
-...dva...
-Tak jdeme!
Tři.
-Dobrý, ne?
-Dobrý.
Ale ještě něco je špatně.
Tak pěkně zostra, chlapi!
Budeme nejlepší četa praporu.
Připravte se! A jdeme!
Tak! Váš dústojník je mrtvý.
Co uděláte?
Zaváhal. Je mrtvej!
Co uděláte vy?
-Vystoupíme z helikoptéry.
-Vystoupit z helikoptéry!
Všichni dústojníci.
Pojďte sem.
Savagi, naučte se to,
co dělá váš přímý ***řízený.
A naučte svou práci
svého přímého podřízeného.
-To udělají i ostatní. Rozumíte?
-Ano, pane!
Budeme přistávat pod palbou.
Někteří umřou.
Už jste se modlili?
-Ne?
-Ne.
Tak pojďte, pomodlím se s vámi.
Klekněte si.
Tak.
Připraveni?
Ve jménu Otce i Syna
i Ducha svatého, amen.
Zdrávas, Maria,
milosti plná,
Pán s Tebou,
požehnaná tys mezi ženami
a požehnaný plod života tvého...
Svatá Maria, matko Boží...
Cecile, neslyším tě se modlit.
Nechci být katolička. Chci
být metodistka jako maminka.
Vážně?
Proč, zlato?
Abych se mohla modlit, co chci.
-To je hřích.
-Ne, to není hřích.
Búh tě jen stvořil tvrdohlavou.
To není hřích.
Tak víš co, chceš...
Chceš se pomodlit
a poděkovat Bohu za naši rodinu?
-Ano, pane.
-To je dobře, tak do toho.
Zdrávas, Maria, milosti plná,
Pán s Tebou,
požehnaná tys mezi ženami
a požehnaný plod
života tvého, Ježíš.
Slyším tě,
jak se směješ, až sem.
Já se nesměju, já žasnu.
Žasneš? *** čím?
Že si myslíš, že tu svéhlavost
má od někoho jiného než od tebe.
Jo tak?
Já ti ukážu něco úžasnějšího.
Když se modlím,
za cokoliv,
děkuji Bohu za tebe.
-Nádherné ráno, seržante!
-Kurva, jseš snad rosnička?
Poslali nám sem
další várku dústojníkú.
Naprostý zelenáči.
Musíme je vycvičit.
Začínám uvažovat
o vytvoření nové jednotky.
Taky poslali nový pušky. M 16.
-To má být hodně dobrá zbraň.
-Jo, samá umělá hmota.
Připadá mi to jako flobertka.
Já asi zústanu u svý pistole.
-Myslíte, že budeme tak blízko nepříteli?
-Co vy myslíte, pane?
Velitel musí zústat v klidu
a nehnutý. Za druhé:
musíte se naučit nevnímat
výbuchy, vedro, prach,
nářek raněných...
To je na bitevním poli normální.
Normální.
Pane, potřebujeme tu helikoptéry
s posilami, a to hned.
-Co to sakra je?
-Naši poradci ve Vietnamu.
Ta nová vysílačka
zachytí odražený signál.
Když byl náčelník
Bláznivý kúň ještě dítě,
kojily ho všechny ženy z kmene.
Siouxové své děti
tak vychovávali.
Každý bojovník
nazýval každou ženu
z kmene matkou.
Každého staršího bojovníka
oslovoval ''dědečku''.
Jde o to,
že bojovali jako rodina.
Starejte se o své mužstvo.
Naučte je,
aby se starali jeden o druhého.
Protože až to začne,
nebudeme mít nic víc
než jeden druhého.
-Vyladil jste to?
-Ano, pane.
To je dobrý.
Budete múj radista.
-Ale pane...
-To bude dobrý. To zvládnete.
Jestli mi, vy parchanti,
někdo z vás řekne ''dědečku'',
tak je po něm.
Godbolte, zuj si boty.
No tak.
Zujte si všichni boty.
Všichni. A ponožky taky.
Vyndejte si suchý ponožky
a dejte si na nohy zásyp.
Všichni si navzájem prohlídněte
nohy jako já Godboltovi.
-Tenhle mladík je velitel.
-Ano, pane.
Ale tamten velkej,
ten chce získávat vyznamenání.
Nemúže se dočkat.
Dámy...
Jsem opravdu ráda,
že jste dnes všechny přišly.
Vím, že některé jste u armády
nové, tady jsme nové všechny,
takže bychom si společně
mohly probrat všechny otázky.
A začneme hned tou první: jídlo.
Když něco nemají v kantýně,
kde se tu nejlíp nakupuje?
Zkusila jsem Big Star
a je to tam dobrý.
Jen mám strach, že mi ve frontě
u pokladen praskne voda.
Tak to by byly potraviny.
Teď za druhé: prádelna.
Pračky na základně nefungujou.
Jsou plný písku z výcviku.
-Dobrá, vezmu si to na starost.
-Už jsem si stěžovala.
Tak pújdeme za generálem.
Ujde ta prádelna ve městě.
Ale neberou tam barevné prádlo.
-Ve veřejné prádelně?
-Taky to nechápu.
Ale ve výloze mají napsáno
''Jen pro bílé''.
-Co je?
-To myslí ''jen pro bílé lidi''.
To je příšerné.
To tvúj manžel nosí uniformu
země, která připustí, aby...
ale život za ni položit múže?
-Promiňte, já jen...
-To nic, zlato.
Ale já vím, za co manžel bojuje,
a proto se múžu jen usmívat.
Múj manžel by si
nikdy nevynucoval úctu.
Ani by neprojevil úctu někomu,
kdo si ji nezasluhuje.
Kdo tohle nectí,ať si pračku nechá.
Moje dítě bude i tak v čistém.
To by tedy bylo k bodu 2.
Není ti nic?
Myslím... asi mi praskla voda.
To nic, jen klid. Klid.
Auto! Seženu auto!
-Plukovníku.
-Pohov.
Prý je jeden z mých poručíkú
táta. Přišel jsem poblahopřát.
Děkuji, pane.
-Nechtěl jsem vás rušit.
-Ne, to je v pořádku. Prosím.
-Jak se má paní?
-Dobře.
Dobře je jí. Spí.
A má dcera taky.
Jen jsem tu chtěl chvíli
pobýt, než si ji pochovám.
-Už jste jí dali jméno?
-Camille.
-Omlouvám se za to, pane.
-Nechte si to, je to rozkaz.
-Múžu se vás na něco zeptat?
-Ovšem.
Jak se to slučuje,
být voják i otec?
Doufám, že když to jedno dělám
dobře, jsem lepší i v tom druhém.
Proč? Co si myslíte vy?
Já nevím, pane.
Hned po škole
jsme spolu s Barbarou
strávili rok v Africe.
Pomáhali jsme vybudovat
školu pro sirotky.
Byli sirotci, protože sousední
diktátor neměl rád jejich kmen.
Vím, že Búh má
se mnou své úmysly.
Ale doufám,
že mám spíš sirotkúm pomáhat,
než abych dělal další.
Co ho o to požádat?
Pojďte, požádáme ho.
Náš nebeský Otče,
předtím, než pújdeme do boje,
každý z našich vojákú
se k tobě bude obracet po svém.
l naši nepřátelé
budou po svém žádat
o ochranu a o vítězství.
Skláníme se tedy
před tvou nekonečnou moudrostí.
Předkládáme ti své modlitby,
jak nejlépe umíme.
Ochraňuj, prosím, mladíky, jako
je Jack, které povedu do boje.
Učiň mě svým nástrojem, abych je
v tom válečném pekle uchránil.
Zvláště ty, jako tenhle, kdo
zasluhují žít v Tvém požehnání.
Amen.
A ještě něco, Pane...
Ti naši nepřátelé...
Oslyš jejich pohanské modlitby
A pomoz nám ty hajzlíky rozprášit.
Ještě jednou amen.
Amen.
Děkuji.
Tak je tu jedna o jablúňce
nebo o létajícím koníčkovi
nebo pohádka o jelenovi
a co se mu stalo.
-Tati? -Ano?
-Co je to válka?
Válka je...
Něco, co by se nemělo dít,
ale děje se to.
A děje se to,
když se někteří lidé...
nebo prostě v nějaké zemi...
. . .jiné lidi o život.
A pak vojáci jako tatínek...
Musím jít a zabránit jim v tom.
Budou se tě snažit
připravit o život, tati?
Ano, budou se o to snažit,
Cecile. Ale já se nenechám.
Víš?
Francouzi v Indočíně
-NeznaIi terén -Špatná práce rozvědky
-PodceniIi nepříteIe -PříIiš si věřiIi
-NebojovaIi na domácí púdě
-Masakr
Nemúžeš spát?
Mám v mužstvu samé mladé, a oni
mi pošlou ještě větší zelenáče.
A když se na ně podívám,
vidím naše kluky.
Tak jsi pro ně
velitel jako stvořený.
Asi jo.
Chceme, aby komunisté pochopili,
že nás nemohou porazit
za použití armády.
Zeptal jsem se velícího
generála Westmorelanda,
čeho je třeba, aby mohl
čelit této vzrústající agresi.
Pověděl mi to.
A my jeho požadavky splníme.
Dnes jsem do Vietnamu nechal
přesunout leteckou divizi
a jiné jednotky,
čímž naši sílu navýšíme
ze 75 tisíc na 125 tisíc mužú.
Později přidáme další jednotky.
Dámy, nachystejte si
své nejlepší šaty.
Budou chtít oslavovat.
-Nevím, že by prezident mluvil
o výjimečném stavu. -Nemluvil.
Bez toho prohlášení ale
nemúžeme nabrat více mužstva.
Bohužel, Hale.
Řekněme si to na rovinu, pane.
Utváříme divizi s technikou,
která nebyla odzkoušena v boji,
proti nepříteli s dvacetiletou
domácí bojovou zkušeností.
20 000 kilometrú
od našeho území.
A než nás armáda pošle do boje,
odeberou mi třetinu mužstva.
Tu nejzkušenější, i dústojníky.
-Mně se to taky nelíbí, Hale.
-Sakra, to ne!
Vy jste věděl,
že se to chystá, že ano?
Proto jste mi poslal
ty nové velitele.
-Oni se z tý Korey nepoučili.
-Politici?
Děkuji, pane.
Mimochodem, Hale, s přeložením
dojde i k přečíslování.
Teď budete velet
1 . pluku 7. kavalerie.
Sedmé?
Stejná jednotka
jako generál Custer.
Děkuji, pane.
Ustanovuji: svou manžeIku...
Rozhlédněte se kolem sebe.
V 7. kavalerii
máme kapitána z Ukrajiny,
jiného z Portorika,
máme tu Japonce,
Cíňany, černochy,
Hispánce, indiány Čerokí,
Židy i křesťany,
Všechni jsou Američani.
Tady ve Státech se možná
někteří muži z této jednotky
setkali s diskriminací
kvúli své rase či víře.
Ale teď mezi vámi a mnou
nic takového neexistuje.
Přesouváme se
do údolí stínu smrti.
Tam, kde budete krýt záda
tomu před vámi,
a on je zase bude krýt vám.
A bude vám jedno,
jakou má barvu,
nebo jakým jménem oslovuje Boha.
Opouštíme svou vlast.
Země, kam míříme,
Je také něčí vlast.
Takže abychom
tomu správně rozuměli.
Jdeme do bitvy
proti tvrdému
a odhodlanému nepříteli.
Nemúžu vám slíbit,
že vás všechny
dostanu domú živé.
Ale přísahám
před vámi i před Všemohoucím,
že až pújdeme do boje,
budu ten první,
kdo vkročí do pole,
a budu ten poslední,
kdo z něj odejde,
a nikoho tam nenechám.
Živí nebo mrtví,
všichni se společně
vrátíme domú.
K tomu mi dopomáhej Búh.
Miluju tě.
CentráIní vysočina,
Jižní Vietnam
VeIiteIství
1. pIuku 7. kavaIerie
-Hale.
-Pane.
Nepřítel včera v noci
napadl náš tábor u Plaei Me.
-Kolikˇ padlých?
-Zádní.
Nepřátelské jednotky se stáhly
od té hory u hranic s Kambodžou.
Kolik máte bojeschopných mužú?
-Hlavní seržante?
-395, pane. Přesně.
Na kolik odhadujete
sílu nepřítele?
Podle našich odhadú se to
dá zvládnout, plukovníku.
Vúbec netušíte.
Netušíme.
Rozkaz je prostý, Hale.
Najít nepřítele a pozabíjet.
Oni na nás zaútočí,
nezpúsobí nám žádné ztráty.
Pak utečou a ukryjí se v horách.
My je samozřejmě
budeme ***ásledovat.
Nezdá se vám,
že mají něco v záloze?
Když budou tak blízko, že nás
budou zabíjet, pobijeme i my je.
Vrtulníku to tam a zpátky
trvá 30 minut.
První šedesátka tam zústane
púl hodiny samotná.
Kurva.
Asi byste si měl pořídit M-16.
Až bude načase, bude se jich
po zemi válet spousta, pane.
-Tak jdeme na to.
-Ano, pane.
Dělejte!
Byla neděle,
1 4. listopadu 1965.
Vojáci Severního Vietnamu a USA
se ještě nikdy předtím
v žádné velké bitvě nestřetli.
Uletěli jsme 2 míle.
Spouštíme se do porostu.
Letí sem vojenské helikoptéry!
Ať se připraví!
10:48 zóna přistání X-Ray
První četa! Pojďte!
To je zvěd. Zajměte ho!
Poručíku!
Tamhle utíká! Dělejte!
Dělejte!
Udržujte spojení
se všemi hlídkami, kapitáne!
Něco tu mám! Mám ho, kloučka!
To není žádnej klouček!
-Říká, že je dezertér.
-Hovno, špehoun je to.
Zeptejte se ho, kde má kamarády.
Říká, že tohle je
základní tábor pro celou divizi.
-4 tisíce mužú.
-Kde?
Ta hora...
Stejná armáda,
co pobila Francouze.
Říká, že strašně touží
zabíjet Američany.
Jen se jim zatím
nepodařilo žádné najít.
Kapitáne Metskere,
sdělte všem hlídkám, ať zústanou
na svých stanovištích.
Vemte tu vysílačku!
-Pane...
-Potřebujeme ho!
Obvolejte hlídky. Přeskupíme se
a jdeme na nepřítele.
Skupinové volání.
Tady Trójan 2...
Posbírejte raněné! Stáhněte se!
Stáhněte se!
Na ten kopec!
Na ten kopec!
Dělejte! Zmizte odtamtud!
Posbírejte raněné bez munice!
Nestřílejte!
Všichni k zemi!
Zkontrolujte si munici!
Všichni zkontrolovat munici!
Dělejte! Z toho se dostaneme.
Posbírejte raněné! Poběžíme!
-Seržante?
-Musíme se odsud dostat!
Nezvedejte se!
Nikdo ani hnout!
Bungume, zústaň ležet!
ˇ Utvořte obranný perimetr!
Setřete municí a nezvedejte se!
-Co je s tou hlídkou?
-Snažím se jim dovolat, pane.
Trójan 2, ozvěte se. Přepínám.
No tak, zklidněte se!
Chápejte situaci
a hovořte jasně!
Zaměřte veškerou dostupnou
palebnou sílu na tu horu!
Upozorněte Crandalla, že je
přistávací plocha pod palbou!
Agent Had 6, tady Trójan 2.
Přistávací plocha je
ostřelována! Jsme pod palbou!
Ale hovno.
Přesuňte se,
a napadněte je z bokú.
Nenechte je vydechnout!
Rozumím. Trójan 2 konec.
Herrickova četa je odříznuta
a pod palbou. Rota B odolává.
Chtějí se pokusit
napadnout nás z bokú!
Pohyb!
-Musíme zmizet!
-Padáme.
Pohyb!
Savagi...
Vnímám vás.
Pane?
Ať se nedostanou
k signálním kódúm.
Rozumím.
Jsem rád, že jsem mohl
položit život za vlast.
Bungume...
Seržante...
Vzkažte mé ženě...
Tady Savage. Ať se dělostřelci
zaměří na souřadnice
93301 .
Ernie! Pomoc, Ernie!
Jdou sem další!
Odřízli nás.
Ano, odřízli nás!
Přistávací zóna FaIcon
5 miI od X-Ray
Palte!
Budeme muset povolat
další stovku, pane!
Mají *** námi navrch, pane!
A stále se přibližují.
Využívají dělostřelectvo
jako štít.
Střílejí přesně a bez ustání.
Musíme je přemoct teď,
dokud jsou v oslabení.
Zaútočte tady,
tady a tady.
Obsaďte přistávací zónu,
tím jim odřízneme zásobování
a únikovou cestu.
Bude se seskakovat.
Přistávat nebudeme!
Chtějí skrz nás udělat prúlom!
Jděte posílit rotu A!
-Ano, pane!
-Hned! Jděte!
Za mnou! Rota C na ten hřeben!
Doktore! Ranění jsou
u toho termitiště. Běžte!
Pane, když si nenajdete kryt,
bude po vás i po nás po všech. Pojďte!
Pojďte sem!
Potřebuju tu M-16!
Vysílačku!
Pane! Kapitán Edwards
volá z toho hřebene.
Bobe!
Plukovníku, to jsou
normální vojáci!
Těžce ozbrojený! Kalašnikovy
a plný pytle granátú!
Těžký kulomety
a ruční pancéřovky!
Už jsme prorazili?
Američanúm dorazila
další vlna posil.
Shromáždili se přesně tam,
kde jsme zaútočili.
Využijte řečiště potoka.
Kapitáne Nadale!
To řečiště je maximálně
dúležité! Maximálně!
Teď pújdou rovnou po vás!
Nepusťte si je na boky.
-1 4:27 řečiště potoka
-Zajistit řečiště!
Tome, budeš muset na tyhle
zdravotníky dohlídnout.
Tome.
Tome?
Nic mi není.
Charlie, pojď sem.
Zajisti na tu horu veškerou
dostupnou leteckou podporu!
-lhned!
-Žádáme o leteckou podporu.
Úplně je tam
na tom vršku vypalte.
Alfa, přesun na Alfa Bravo.
Souřadnice: Golf 452...
Pošlete něco tam nahoru!
Přesun na vrcholek, Bravo!
4572...
Opakuji: 4572.
Velení zdravotníkú 7. kavalerie,
to letíte domú?
Tam dole to vypadá pěkně ostrý.
Jo, ale dá se to zvládnout.
Sledujte nás a leťte za náma.
Rozumím, 7. kavalerie.
Budeme vás sledovat.
Jděte tam!
Posilte rotu C. Tam!
Zdravotníci jen čumí
a zraněný tam nechávají!
Hade! Zmizte odsaď!
-Bereme raněný!
-Posbírejte raněný!
Dělejte! Dělejte!
Dobrý! Tady!
Pořád nám útočí na boky!
Rozviňte se do obranné linie!
Vysílačku!
Trójan 6! Došlo ke srážce!
Hrozí, že nás přemúžou!
Jak budou na přistávací zóně,
máme všichni utrum. Vydržíte?
Obranná linie je tenká, pane,
ale udržíme je!
Crandalle, tady Trójan 6.
Tady dole už je to moc ostrý.
Uzavírám přistávací zónu.
Rozuměl jsi, Bidlo?
Jasně, Hade.
-Rozvědka USA, Saigon
-Všem jednotkám: X-Ray uzavřena.
To se mi nelíbí. Poprvé v akci,
a zmasakrují celý prapor.
Podle vás je to masakr?
Ztratit fúru nováčkú je smúla.
Ztratit plukovníka je masakr.
Moore stále ještě bojuje.
Stojí proti němu nespočetná
síla. Přišel už o celou četu.
Nepřišel o ni.
Jsou jen odříznuti a obklíčeni.
Takže o ně přišel.
-Hlavní seržante!
-Pane!
Je tu třeba zbudovat
nouzovou přistávací zónu!
-Dobrá.
-Odstřelte ty stromy!
Pozor, výbuch!
Plukovníku, tady je
Hadiprd a Bidlo.
Vezeme vám dva náklady munice.
Zplanýrovali jsme přistávací
zónu. Nalítávejte od východu.
Plukovníku, to je z velitelství!
Chtějí vás stáhnout.
My se nemúžeme stáhnout!
Ne všechny, jen vás.
Saigon od vás chce hlášení.
To je přece nanic!
Ještě jednou.
Múžete to zopakovat, prosím?
Bidlo, leť za plukovníkem
na novou přistávací zónu.
Už ho vidím, Hade.
Do prdele!
-Dělejte! Pomúžeme vám.
-Nastoupit na palubu.
Vyložte tu munici!
Naložte zraněný!
Dělejte, naložte je!
Naložte je, kluci!
Dělejte!
-Ne, ne! Jsme přetížený!
-Ne, já si vystoupím.
Vemte Raye.
Ten je zraněnej víc než já.
Vydrž! Zase na viděnou, Rayi.
Panebože! Pomozte mi!
Vy, já a Ouellette jsme
naše veškerá záloha.
Jo, je to nějaký slabý.
Před dalším útokem
se přeskupíme.
Rozdejte střelivo.
-Ouellette!
-Ano, pane.
-Řekněte, že stihne ještě
jeden let. -Ano, pane.
Doktore! Dejte tu vodu raněným.
Všem už došla voda.
Musí to pro ně být hrozný.
A tamti kluci
jsou odříznutý.
-Dochází nám munice!
-15:34 Pahorek
Vyber si cíl.
Jedna rána, jeden mrtvej, jasný?
Rozkaz, seržante!
-Jak se vede, doktore?
-Došla nám voda.
Tohle je poslední.
Hoří mi obličej!
Fostere, nehýbej se!
Nehýbej se!
Nehýbej se!
Odříznu ti to!
Doktore! Tady Foster!
Má tu ještě někdo nějaké obvazy?
Ernie!
Ernie, tebe taky trefili?
Ne, to je dobrý.
Naši pro nás přiletí, že jo?
Jo.
Kdy?
Ucpi mu tu ránu.
Tohle je hlavní přistávací zóna,
ale ta je uzavřená.
Tady je Bidlo.
Jsem v pořádku.
Crandall je v pořádku.
-Geoghegane!
-Plukovníku.
Jděte na hřeben podpořit svou rotu.
-Ano, pane!
-Dobře. Nevystrkujte hlavu!
Na vrchol toho hřebene!
Rychle!
Pohyb, pohyb!
Kapitáne Nadale.
Musíme prorazit
k té odříznuté četě.
Je tam americká četa!
Je tam odříznutá četa
letecké kavalerie.
. . .ti po mně poslala 600 $...
Tak se měj.
Máte tam místo
ještě pro jednoho?
-Jestli jste cvok,nastupte.
-Ano, pane.
Hele!
Co je to tam dole za světla?
Vojáci nepřítele.
Na cestu si svítí svíčkama.
Přesouvají se k útoku.
A jsme tu!
Dělejte, dělejte!
Dneska jste se vyznamenali,
Hade.
Pro dnešek je to
poslední let, plukovníku.
Ale kdybyste nás potřeboval,
tak nám zavolejte.
-Kdo sakra jste?
-Jsem reportér, pane.
Joe Galloway, UPl.
Jak to vypadá?
Od včerejšího večera jsme úplně
vyřízený. Jsou ve velký přesile.
Cestou sem jsem viděl po hoře
scházet celý zástup se světly.
-Opravdu?
-Ano, pane.
Tak to vám nemúžu
zaručit bezpečnost.
Ano, pane, to vím.
-Odkud jste, mladíku?
-Z Refugia v Texasu, pane.
To je první rozumná věc,
co jsem dneska slyšel.
-Kapitáne Dillone!
-Pane!
Všiml jste si
těch světel na hoře?
-Zrovna se na ně dívám.
-Udělejte z nich škvarky!
Riziko 6, tady Trójan 3.
Začněte pálit.
Úhel Foxtrot 496 569...
Pro tento večer jsou
veškeré operace ukončeny.
Letecké operace jsou
naplánovány na 5:30 hod.
-Kde je Crandall?
-Tady je, pane. -Crandalle!
Vy jste s mými lidmi letěl
do nechráněné zóny.
Někdo tam musel pro raněné.
Nemachrujte na mě! Pravidla
znáte. Ušil jste na nás boudu!
Ještě jednou,
a nechám vás zašít!
Na mě si troufáte,
ale na nepřítele ne!
Ještě jednou mi přijdeš na oči
a je po tobě!
Myslím to vážně.
To byl den, co?
Zítra to bude horší.
Jestli tam do zítřka vydrží.
Ernie, je tma jak v pytli.
Nic nevidím, ale cítím je.
To smrdí ty mrtvoly.
Ne, to nejsou mrtvoly.
Cítím, jak se sem k nám plazí.
To si piš.
Potřebuju nasví***, 650-150.
Potřebuju dělostřeleckou palbu
na posledně zaměřené cíle.
Roty Alfa, Bravo a Charlie,
střílejte na zastrašení!
Šetřete municí! Nestřílet!
Trefilo to někoho?
Kapitáne, jestli sem jdete,
tak nám to musíte říct.
Je tu tma jako v pytli. Nechci
střílet do vašich lidí.Přepínám.
Savagi.
Dneska už to nezvládneme.
Nebojte se, to zvládnete.
Ráno vás přijdeme vyzvednout.
Ano, pane.
Konec.
2:23 hod. Hřeben
Pete, vedeš si dobře.
Dneska jsme jim to nandali víc
než oni nám. Jen tak dál.
-Jak to jde, hoši?
-Dobře, pane.
Jen tak dál. Pokračujte v tom,
co děláte, a bude to dobrý.
Vaši muži dneska pořádně mákli,
poručíku Geoghegane.
Přes nás se nedostanou, pane.
S tím múžete počítat.
Já vím, Jacku.
Jen tak dál, hochu.
-To je týlové velitelství, pane.
-Jak to tam vypadá, plukovníku?
Jsme obklíčeni,
ale držíme se, pane.
Pane, potřebuju ověřený počet
našich mrtvých a zraněných.
Musím vědět,
kde mám všechny svoje kluky.
Dostanete to, Hale.
Už jsou tu.
Kapitáne Edwardsi.
Potřebuju nasví*** perimetr.
Whisky 5, tady Howard 6 Alfa.
Potřebuju osvětlení. lhned.
Cathy?
Cathy?
Cathy.
Telegram...
Taxík přivezl telegram.
Ministr obrany...
Paní Mooreová?
Manželka plukovníka Moora?
Ano.
Potřeboval bych pomoct
najít jednu adresu.
-Hledám...
-Vy pitomče!
Víte, co to je?
Víte, jak jste mě vyděsil?
Nejsem z tý práce
***šenej, paní.
Jen se ji snažím dělat dobře.
Počkejte.
Počkejte.
Já jí to odnesu.
A vyřiďte v taxislužbě,
ať ty další nosí také ke mně.
Julie...
Zrovna jdu navštívit Catherine.
Všichni to vědí.
-Ani kaplani ani právníci,ale taxikáři...
-Armáda na to nebyla připravená.
Pújdu s tebou.
-Díky.
-Pro koho to je?
Ne!
Čekala jsem,
že mě bude nenávidět.
Tvúj manžel přece válku nezačal.
Všichni věděli, že k tomu
múže dojít, včetně nás.
Vyřídím i tyhle.
Pújdu s tebou.
Vyřídíme jeden po druhém, ano?
Nebudeme se dívat.
Ano.
Julie...
Myslíš, že zítra
přijdou další telegramy?
Jestli ano, přijď
a vem mě s sebou.
Ve jménu Otce, Syna
i Ducha Svatého. Amen.
Z hloubi duše
k tobě volám, ó, Pane.
Pane, vyslyš múj hlas.
Kéž tvé uši pozorně
vyslechnou mé prosby.
Ty, Bože, víš o všech
našich nespravedlivých činech.
Kdo to dokáže snášet, Bože?
U tebe je milosrdenství.
Dej jim věčné spočinutí, Pane,
a světlo věčné nechť jim svítí.
A nechť skrze Božskou milost
odpočívají v pokoji.
Amen. Ve jménu Otce,
Syna i Ducha svatého.
-Vás už život omrzel, Gallowayi?
-Ne, pane.
Tak proč tu jste?
Protože jsem věděl, že tu
budou tyhle mrtvý kluci, pane.
Proč nejste voják?
Máte na to kuráž.
Múj táta byl voják.
Múj děda i dva pradědové
byli vojáci.
Díky nim jsem vlastně na světě.
Víte, oba přišli
v občanské válce o nohu.
Múj praděda Galloway o levou.
Praděda Reid o pravou.
Seznámili se
v obuvnictví v Galvestonu.
Od tý doby se každoročně, v ten
samej den, v tom samým obchodě
scházeli, aby si společně
vybrali novej pár bot.
-To si děláte prdel.
-Ne, pane, přísahám.
Jeden měl dceru, druhej syna,
to byli mí prarodiče.
To asi byla velká náhoda,
že měli oba stejnou velikost.
Nevím, pane plukovníku.
Asi to tak mělo být.
Mělo to tak být.
Gallowayovi bojovali ve všech
válkách, co tahle země vedla.
Ale podle mě já týhle válce asi
zabránit nedokážu. Tak mě...
Napadlo mě, že bych se
mohl pokusit ji pochopit.
A že bych ji tak pomohl
pochopit i lidem u nás doma.
To mi jde líp.
Spíš cvakat fotoaparátem
než závěrem pušky.
Budu vám přát,
abyste to ve zdraví přežil.
Nápodobně, plukovníku.
Dnes jsme bojovali dobře.
Vyzkoušeli jsme jejich taktiku
a poznali jejich schopnosti.
Mají účinné dělostřelectvo,
takže se musíme dostat tak
blízko, aby ho nemohli použít.
Přitáhneme si je za opasky.
Šijte to do nich!
Za odvahu těch, kdo zemřeli,
i za ty, co ještě zemřou,
jsem vděčný.
6:09 hod Řečiště potoka
Plukovníku.
-Nadale.
-Pane.
Co se děje, pane?
Právě, že nic.
Dostaňte se zpátky k tomu
termitišti. To bude dobrý.
Ať každý vypálí 3 dávky na to,
co se mu zdá podezřelé.
Na múj povel.
Takhle na nás zaútočí
po celém obvodu.
-Musíme se vrá*** k termitišti.
-Zústaňte tam,dokud to neskončí.
Pane! Pane!
Kapitán Edwards.
Rota C z hřebenu.
Bobe?
Pro dělostřelce už jsou
moc blízko! Potřebuju...
Bobe?
Bobe?
7:1 5 Hřeben
Godbolte!
Potřebuju granát!
Běžte! Dělejte! Pojďte!
Godbolt to schytal!
Beru ho!
Kapitáne Dillone,ať rota B pošle
jednu četu rotě C
na podporu k přistávací zóně
Bravo 6, tady Trójan 3...
A ať se rota C v těch svejch
dírách pořádně zavrtá!
-Posílám jim tam kanonádu!
-Ano, pane!
Roto C, zakopejte se. Letí
tam naši a budou bombardovat.
Prohráváme!
Kluci, tenhle boj vyhrajeme.
Ano, pane.
Poslali proti nám celý prapor.
Žádám o vyslání dalších posil,
jakmile to bude
bez nepřiměřeného rizika možné.
Je to hodně zlý, Hale?
Vyvinulo se z toho
pěkný utkání, pane.
Uhněte!
Doktora! Pošlete sem doktora!
Jak se jmenujete, vojáku?
Jimmy Nakayama!
Dneska se mi narodilo dítě!
-Gratuluju!
-Díky.
Doktora!
Tady nemúžeš fotit, mladej.
Zalehni. Tady a hned.
Pane, já nejsem bojovej.
To dneska neplatí, chlapečku.
Proč ty minomety nestřílejí?
Co máte za problém?
Hlavně jsou rozpálené do ruda.
Bojím se, že je zavaříme.
Roztrhly by se. Chladit je
nemúžeme, protože došla voda.
No tak... na co čekáte?
Pánové, připravte se k obraně.
Ze všech stran jsme
prorazili jejich linie.
Gratuluji, plukovníku.
Porazil jste Američany.
Ne. Ne. Vydržte.
Mí piloti nevidí nepřítele.
Nedokážou rozeznat ani naše.
Musíte říct veliteli roty,
aby trochu zabafal.
-Potřebujou teď hned označit linie.
-Žádný linie nejsou!
Nepřátelé i naši jsou pomíchaný.
Pane, jsme narušený
po celým obvodu.
Púlka roty B je vyřízená,
neudrží to. Rota C už podléhá!
Hastingsi!
Zlomený šíp!
Zlomený šíp!
Opakuji: Zlomený šíp!
Zlomený šíp!
Potvrzuji! Zlomený šíp.
Zlomený šíp potvrzen.
-Zlomený šíp?
-Americká jednotka podléhá.
Přivolávají na podporu
všechna bojová letadla.
Panebože,
teď už to neututláme.
Rota C, podejte hlášení!
Rota B, podejte hlášení!
Letadla už sem letí, plukovníku.
Pane!
Rozumím!
Máme letadla ve všech letových
výškách od 2000 do 10 000 m.
Nandáme jim to, pane!
Předám jim naše souřadnice.
150...
Blížíte se z úhlu 050.
Takže úhel 050. Opakuji...
Zatraceně.
Přes volné prostranství k nám
ze severu směřuje rota nepřítele
015 stupňú na 150.
Blížíme se
z 315 stupňú na 050.
Charlie! Pošli pryč toho vola!
Dost! Zvedněte to!
K zemi!
Charlie!
Poslouchej mě! Naše životy teď
závisí na tobě. Na něj kašli.
Naváděj sem další.
Děláš to dobře, hochu.
702, zaútočte na okraj
stromového porostu!
Doktora!
Doktora!
-Panebože, Jimmy!
-Znáte ho?
Jestli ho znáte,
povídejte si s ním.
Jimmy... Slyšíš mě?
To jsem já, Joe. Joe Galloway.
Dostaneme tě odsud.
Musíme ho dostat na přistávací
zónu. Vemte ho za nohy.
Musíte ho odsud dostat.
Nemúžu vám pomoct! Musíte sám!
Naložte ho do vrtulníku, ano?
Ano, pane.
Vyřiďte mé ženě, že ji miluju...
A děcko taky.
Vyřiďte jim...
-Kapitáne Nadale.
-Pane.
Teď je budeme mít zase v patách.
Měli jsme jen pauzu. Zaútočte...
Jděte tam osvobodit
tu odříznutou četu.
Ano, pane.
První družstvo! Pohyb!
Přidat padesát!
Jděte blíž k dělostřelcúm!
Blíž k dělostřelcúm!
Pohyb! Jděte dál!
Seržante Savagi,
jste tam ještě?
Máme 40 mrtvých, 2 pohřešované,
podle posledních údajú...
Tohle je pěknej den,
seržante Savagi.
40 mrtvých. A 2 nezvěstní, pane.
Posbírejte je, hoši. Odnoste je!
Odneste je odtud.
Naložte je do vrtulníku.
Protože většina těch,
co nakládají, je z roty C,
chci, abyste je nahradili.
-Ukážu vám, kde začít. Za mnou.
-Ano, pane. Jdeme.
-Zbudujte okopy, zaházejte mrtvoly,
ať tu nesmrdí. -Rozkaz.
Teď litujete, že jste
se nedal k ponorkám, co?
Velitelství chce, abyste odletěl
hned tou první helikoptérou.
Kterej idiot vydává takový
rozkazy uprostřed bitvy?
Generál Westmoreland chce,
abyste mu podal hlášení.
Dejte to sem.
Teď bojuju,
a odmítám uposlechnout
rozkaz a letět do Saigonu.
Teď tu své mužstvo nenechám.
Je to jasné? Konec.
Máme tam dva pohřešované,
to bylo v těch nejtěžších bojích.
Myslím, že tam někde budou.
Nepújdeme se po nich podívat?
-Jdu s vámi, pane.
-Tak jo.
Jdeme.
Julie...
Přišel další...
Ne, panebože, Julie.
Julie, to je tvúj...
Ne.
Umřel, ale splnil,
co mi slíbil.
Pane, všichni se máme stáhnout.
Všichni.
Posílají sem posily.
Oni to snad vúbec
nechápou nebo co?
My nemúžeme jít pryč.
Na tohle čeká, tohle by chtěl.
Když uvidí odlétat živé vojáky,
vlítne sem na nás.
Bude mít svúj masakr.
Žádám o povolení
vrá*** se na linii, pane.
Dobře, hochu.
Jdu taky, pane.
Jen by mě zajímalo, co si asi
říkal Custer, když mu došlo,
že vedl svý lidi na smrt.
Pane, Custer byl srab.
To vy nejste.
Zatraceně.
Chystají závěrečný útok,
co nás vyřídí jednou provždy.
Celou noc nás budou oťukávat,
a pak *** ránem
se do nás opřou ze všech sil.
To bych na jeho místě udělal já.
Seržante,
vydejte zbývající munici.
Ano, pane.
Využijte tmy a přesuňte se.
Já povolám zálohy.
Za rozbřesku je přemúžeme,
dřív než se stačí připravit.
5:57 Třetí den
Bajonety nasadit.
Zajímalo vás, jak se asi
cítil Custer, pane.
Na to byste se měl zeptat jeho.
Američani prolomili naše linie.
Mezi nimi a naším velitelským
stanovištěm nemáme žádné vojáky.
Seržante Savagi!
Tohle jsem našel u toho,
co vás chtěl propíchnout.
Něco jsem přeložil, osobní poznámky.
Třeba vás to bude zajímat.
-Joe!
-Joe!
-Co to bylo?
-Americké dělostřelectvo.
To střílejí naši.
Jaké jsou ztráty?
Co je ti, Joe?
Joe!
Plukovníku Moore!
Plukovníku!
-Za co vděčíte svému vítězství?
-Jaký teď máte pocit?
Myslíte, že teď už budou muset
USA brát Severní Vietnam vážně?
Jaký máte pocit z toho,
že jste přišel o své lidi?
Už jste uvědomili jejich rodiny?
Jsem rád, žes to zvládl, hochu.
Děkuji, pane. Nápodobně.
Nikdy si to neodpustím.
Co, pane?
Že moji muži...
Moji muži umřeli a já ne.
Pane,
Nevím, jak o tom mám vyprávět.
Ale musíš to udělat, Joe.
Musíš Američanúm vypovědět,
co tu ti muži dokázali.
Povědět, jak moji vojáci umřeli.
Ano, pane.
Děkuju.
Odvezli jsme živé i mrtvé.
Výborně, seržante.
Taková tragédie.
Budou to považovat
za své vítězství.
Takže se z toho stane
americká válka.
A dopadne to stejně,
až na tu spoustu lidí,
kteří se toho konce už nedožijí.
V Saigonu Halu Moorovi
jeho ***řízení poblahopřáli
k tomu, že zabil
přes 1800 nepřátelských vojákú.
Pak ho v čele 7. kavalerie
poslali do dalšího boje.
Vedl je
a bojoval po jejich boku
dalších 235 dní.
-Děti, běžte už si lehnout.
-Není někdo za dveřmi?
Jděte si lehnout!
Děti! Tatínek přišel!
Tati!
Na některé čekaly rodiny.
Jiným zústali jen ti,
s nimiž společně prolévali krev.
Nevítaly je žádné kapely,
žádné vlajky,
ani žádné čestné stráže.
Odešli do války, protože je
tam poslala jejich vlast.
Ale nakonec nebojovali
za svou vlast ani za vlajku.
Bojovali za sebe navzájem.
Drahá Barbaro.
Nedokážu slovy vyjádřit
smutek *** ztrátou Jacka.
Bez něj tu na světě něco schází.
Ale vím, že je
ve společnosti Boha a andělú.
A díky němu je nebe ještě lepší.
To určitě víš i ty sama,
ale přesto se tím nemúže zmírnit
tvúj smutek *** tou ztrátou.
V úctě a obdivu, tvúj Hal Moore.
My, kdo jsme viděli válku,
ji už nikdy vídat nepřestaneme.
V nočním tichu budeme
pořád slýchat křik.
A to je náš příběh.
Protože kdysi jsme bývali vojáci
a byli jsme mladí.
Jména příslušníkú 7. kavalerie,
kteří zemřeli v údolí la Drang,
jsou zapsána na desce č. 3
ve východní části památníku
obětí Vietnamské války.
Nalevo a napravo od nich
jsou jména jejich
58 tisíc spolubojovníkú.
České titulky Petr Zenkl
Dramaturgie titulkú
Anna Kareninová
Studio Budíkov 2002