Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLNÝ PÁD
FINANČNÍ SVOBODA
Zemřel
za naše hříchy
Jak řídím?
VOLEJ 1-800-POLIB MI
ZPOŽDĚNÍ
Kam myslíš, že jdeš?
Jdu domů.
POMOC!!!
Strážníku.
Ten chlápek odešel do křoví,
myslel jsem,
že na záchod, ale už se nevrátil.
Potřebujete pomoc?
To je vaše auto?
To není on.
Ten chlap šel do křoví.
Říkal, že jde domů.
Domů?
Pánové, vraťte se do aut.
Co s tím autem?
Zavolám odtahovou službu.
Tak to odtlačíme a uvolníme
aspoň tenhle pruh!
Je to nebezpečné.
Ženou se tu kolem nás
hromady skla a oceli.
Počkejte.
Prendergast. Oddělení krádeží.
Tak jdeme.
Oddělení linolea.
Tak dobře.
vy se vraťte do vozu.
Vy tlačte, já budu řídit.
O-BRANA
Prodáváme taky dlaždičky
a pro muže zákona máme slevy.
Miluju seriál Poldové.
Znáte ho? Já ho nikdy nepropásnu.
Máte štěstí.
Proč?
Dneska jsem naposled ve službě.
To mě těší.
Nesahejte na to!
Nechte to!
Rozjeďte radši ten pruh.
Dobře. Promiňte.
Strážníku?
Sakra, telefon!
Pojď, broučku.
Pozor na prsty.
vezmi Tuckera.
Mami?
Mami, můžeš mi to otevřít?
Rozměníte mi drobné
na telefon?
Žádný drobný. Kupte si něco.
-Osmdesát pěp cen.
-Co?
Osmdesát pěp cen.
-Nerozumím.
-Osmdesát pěp cen!
Osmdesát pět centů?
To mi nezbude na telefon.
Dám vám dolar a vy mi
dáte 50 centů zpátky.
-Není možný.
-Ale je.
Pití, osmdesát pěp cen.
Zaplatit, nebo jít!
Nerozumím ti.
Říká se pět a ne pěp.
To máš z Číny?
-Já ne Číňan, já Korejec.
-To je ***.
Přišel jsi do mý země
a nemůžeš se ani naučit můj jazyk?
Ty jsi Korejec?
víš, kolik peněz
vrazila má země do tvý země?
Kolik?
Nevím, ale hodně.
To si piš.
Jděte pryč! Žádný potíže!
Zůstanu.
Tak co uděláš?
Ježíši Kriste!
Co to je?
Poslední odpor na Fiji?
vemte si peníze!
vemte si peníze.
Dej ty ruce pryč.
Nerozumím ti. Nech toho!
Dobře.
Mluv pomalu a zřetelně.
vemte si peníze.
Ty si myslíš, že jsem zloděj?
Nejsem zloděj.
Já nechci 85 centů
za smradlavou limonádu!
Zloděj jsi ty!
Já jenom bráním
svý práva zákazníka.
vracím ceny do roku 1965.
Co si o tom myslíš?
Šest koblih.
Kolik?
$1,12
Moc drahý.
Acylpirin. Cena?
$3,40
To snad ne!
Baterky, balíček po čtyřech.
Pě. . . $4, 29
Snažíš se.
Tahle police vypadá podezřele.
Jedna cola
12 uncí.
Padesát centů!
výborně.
Bylo mi potěšením
u vás nakupovat.
Moc vtipný.
Fakt moc vtipný.
Arizonskej písek, Prendergaste,
ať si zvykáš.
To si piš.
Spíš bude ze Santa Moniky.
Je z bedny mý kočky. Říkala,
že hovna si můžeš nechat.
vyndali jste mi věci?
Ne, to by nebylo ono.
-A jak mám najít pero?
-Můžeš psát těma hovnama.
Dneska je tvůj poslední den.
Pamatuješ na Forsytha?
-Zbývalo mu pět minut do důchodu.
-Dvě!
Dvě minuty!
Šel ke svýmu blbýmu autu.
A převálcovala ho vodbržděná kára.
To je hnusný.
-Ironie osudu.
-Jako svině!
Dneska se ti může stát všechno.
Psací stůl je nebezpečnej.
Bacha, ať se neřízneš o papír.
Srandičky.
Promiň.
Snažila jsem se jim to vymluvit.
Ahoj, Sandro.
Tohle je asi normální.
Tak co ještě chystaj?
Nic.
Jdeme na ten oběd?
Nejdeš dřív domů?
Proč bych měl?
Poslední den a tak.
Nejsem pověrčivej.
-Sandy, jseš hotová?
-Za minutku.
Nech tu toho ubohýho úředníčka.
Běž radši nastartovat.
Nemusíš se hned rozčilovat.
Budeš mi chybět, Prendergaste.
Opravdu? Ty mně taky.
No tak, jdeme!
Oběd?
Počkej chvilku.
Kdy uděláme ten
jahodovej dort?
Brzo. Západ slunce
bude fajn.
Tady. v domě ne.
Jenom pár dětí. Nechci
dělat nic velkého.
Tady Prendergast.
To jsem já.
Chtěla bych tě mít doma.
Nemůžeš už jít?
Stalo se něco?
Nevím.
Jsem nějak vyděšená
a chci, abys šel domů.
Co se děje, zlato?
Nevím.
Balila jsem nějaký
skleničky a jiný věci
a najednou jsem se vyděsila.
Nestěhujeme se jenom
kvůli mně, že ne?
Chceš to taky, že jo?
Důležité je, že jsme spolu.
To je hlavní.
Ale ty tu nejsi.
Ale brzy budu, miláčku.
Řekni to.
-Řekni to!
-Brzy budu doma.
Ne, řekni to!
Brzy budu doma a miluju tě.
Já tě taky miluju.
Už je to lepší?
Ne, není mi líp!
Londýnský most dolů spad
Dolů spad, dolů spad
Londýnský most dolů spadl
Zpívej.
Moje milá
Jseš moje milá?
Jo.
-Ahoj.
-Ahoj.
Co tu děláš?
Nic.
Jseš bez povolení
na soukromým pozemku.
-Bez povolení?
-Znečišťuješ to tu.
Jo, přesně tak. Znečišťuješ to tu.
Neviděl jsem žádnej nápis.
A co je tohle?
Graffiti?
Ne, vole.
To není zasraný graffiti!
To je nápis.
Neumí číst, vole.
Já ti to přečtu. Píše se tam,
že tohle je soukromej pozemek.
Zákaz vstupu, kurva.
To platí i pro tebe!
-To se tam píše?
-Jo!
Kdybys to napsal, ty sráči, anglicky,
rozuměl bych tomu!
-Myslí si, že je vtipnej.
-Já se nesměju.
-Já taky ne.
-Počkejte, chlapci.
Asi jsme začali špatně.
Tohle je území vašeho gangu, že jo?
Máme tu teda územní spor, co?
vlezl jsem vám na vaše
posraný území, nebo co to je,
a moje přítomnost vás pobouřila.
Chápu to.
Taky bych nechtěl, abyste se
mi poflakovali po dvorku.
Je to váš domov
a váš domov je váš domov.
To respektuju.
Takže, když trochu ustoupíte,
vypadnu odsud.
Stačí vám to?
-Co myslíš?
-Ať zaplatí pokutu.
Dobrej nápad.
Zaplatíš pokutu.
Poslouchejte, chlapi
měl jsem špatný ráno.
A nemám náladu. . .
Kolik má zacvakat?
Co ten kufřík?
Dobrej nápad.
Dej nám ten kufr, vole.
Svůj kufr
vám kurva nedám.
Ty sráči, dej nám
ten zasranej kufr!
Chtěl jsem si jen vyřídit svoje věci.
Chtěl jsem respektovat vaše území
a jednat s váma jako s lidma.
Ale vy člověka nenecháte,
aby si na pár minut odpočinul
na tom vašem zasraným kopečku.
Chcete můj kufr?
Tak já vám ho dám, jo?
Chcete ho?
Tak tady ho máte!
Kam se ženeš?
Zapomněl jsi ten kufr!
Jdu domů!
Uhni mi z cesty, ty sráči!
Uhni!
Já jdu domů!
Jak to dělaj?
-Zbraň!
-Co?
Dneska končíš.
Musím ti odebrat zbraň.
Jo, správně.
Potřebuju tvůj podpis.
Tady, tady a tady.
Policista
zastřelen
Máš čas sepsat hlášení?
vím, že chceš jít,
než tě zabijou.
Jo, Briane, pořád tu pracuju.
Ten chlápek je rozrušenej.
Pane Lee, pojďte dál.
Co říkal?
Nevím.
Pan Lee je Korejec.
Já Japonec, jestli jsi to
ještě nepostřehl.
-Pane Lee, mluvíte anglicky?
-Jasně.
Sedněte si.
On vám pomůže. Pan Lee má malej krámek.
Před hodinou ho přepadli.
Promiňte, tady se nekouří.
Tak začneme tím,
jak vypadal.
Bílej chlap, bílá košile, kravata.
-Jakou měla ta kravata barvu?
-Barvu?
Nevím.
Ten chlap mě napadl, jasný?
Rozmlátil mi krám.
Jsem rád, že žiju.
Uklidněte se.
Co vám ukradl?
Nic neukradl!
Napadl mě!
Říkal, že mi opraví ceny.
A rozmlátil zboží.
Neokradl vás?
Ten chlap blázen! Říkám mu:
"vemte si peníze. "
On, že ne. Že prý já zloděj
a pak mi zničil zboží.
Pak si koupil colu a vypadl.
Koupil si colu? Zaplatil za ni?
Říkám, že ten chlap je blázen.
Myslel jsem, že je to loupež.
Pane Lee, budeme
muset za někým jiným.
vy jste byl napaden.
Ten pán dělá jenom loupeže.
To je v pořádku, pojďte.
-Baseballová pálka!
-Cože?
vzal mi pálku.
vy je prodáváte?
Ne, mám ji na obranu.
Schovanou. Na obranu.
Ukradl vám pálku,
ale zaplatil za colu?
Povedenej týpek.
To se nepočítá.
Pojďte.
Měl bys jít do nemocnice.
Můžeš to mít zlomený!
Najdem toho chlapa,
tak drž hubu!
Co vám udělal?
Dostal vás svou kredit kartou?
Říkám, že měl pálku!
Jestli tu je, najdem ho
a rozsekáme na sračky.
Pak půjdeš do nemocnice?
Drž hubu!
Nech toho.
vím, že jsi to ty.
Co chceš?
Jsi to ty, že jo?
Jo, jsem to já.
Měl bys mi přestat volat.
Adele má narozeniny.
Jo, já vím.
Co chceš?
Jdu domů.
O čem to mluvíš?
Já jen.
Chci ti říct, že se vracím
domů na její narozeniny.
Ne, sem nesmíš.
Poslouchej, Beth,
musím tě vidět.
Ty poslouchej.
Teď je to můj dům, já platím nájem.
Ty neplatíš ani alimenty.
-Nemůžeš sem jen tak přijít.
-Takhle nemluv, Beth.
Musím jít domů.
Musím jí přinést dárek.
víš, že sem nesmíš!
To je on, vole!
Jak se má Adele?
Už to není tvůj domov.
Jak se má?
Bez tebe se má dobře.
-Angie, vypadni.
-Tak dělej, kurva.
vždyť je bílej den!
Ten sráč za to nestojí!
-vypadni, kurva!
-vypadni z auta!
Dej mi taky kvér.
A ty?
Nech toho.
Zavolám policii.
Dělej!
Jdu domů.
Jdu domů.
Dostals ho?
Netrefil ses.
Já taky ne.
Do prdele, nedělej to!
Ne, vole.
vyser se na to!
vidíš to?
O tom to všechno je.
Nauč se střílet, zmrde!
Je otevřeno.
Posaďte se.
Kapitáne.
Slyšel jste to?
O té přestřelce?
Otřesný!
víte, kdo to zase odnese,
když se to rozjede?
Jdete do důchodu trochu brzy.
Nedostanete plnou penzi.
Ano, to je pravda.
Nedostanu.
Je to proto,
že jste byl zraněn?
Zraněn?
Myslím tím,
že teď sedíte za stolem.
Tady se vám toho
moc stát nemůže.
Podívejte, kapitáne,
to s tím nemá co dělat.
Přednesu proslov.
Musím to udělat, chápete?
Nechci ztratit dobrýho poldu.
Ještě si to můžete rozmyslet.
Hodně dobrejch poldů
by to nejradši zabalilo.
Jak by ne?
Mizernej plat
a jste mezi nejhorší pakáží
16 hodin denně.
Ale stejně vám to
přejde do krve.
Hodně poldů
mi hodí odznak na stůl
a pak zjistí, že to nedokážou.
A jak je to s vámi?
Zůstanete s námi?
Ne, kapitáne.
Myslím, že ne.
Jak jsem říkal, musel
jsem vás požádat.
Jak se mají děti?
Žádné nemám.
Jak to, sakra?
Měl bych ty úředníky
přetáhnout pendrekem.
-Tady píšou. . .
-O dítě jsme přišli.
Umřelo?
Ona. Ona umřela.
Ano, jistě.
To je kruté.
Ano, to je, pane.
Ale ženatý jste?
Ano, jsem.
To je dobře.
BUDU PRACOVAT
ZA JÍDLO
Miluju tě, tati
Kam jdete?
-Jdu domů.
-Tudy ne.
-Proč ne?
-Staví se tu metro.
Jděte kolem.
Pořád za nosem.
Opravdu si nic nedáte?
Kafe, limonádu?
Ne, díky, madam.
Připadám si hloupě.
Lepší než pak litovat.
To jsem si právě říkala.
Máte proti manželovi
soudní příkaz?
Ex-manželovi.
Přijde nevhod,
nebo uprostřed noci
bouchá na dveře.
Problém je, že má
prudkou povahu.
Nevím, jestli soudní
příkaz byl dobrý nápad
a jestli nenadělá víc škody.
Ale soudce navrhl
zvláštní opatření.
Že k nám nesmí
blíž než na sto stop.
Nebo to byly yardy?
Už ani nevím.
To záleží na soudci.
-Já myslela, že je to zákon.
-Ne, to je na soudci.
To je zajímavé.
Pije?
Já myslela, že se ptáte na soudce!
-Neřekla bych.
-Bere drogy?
Ale má sklony k násilí?
Dalo by se to tak říct.
Uhodil někdy vaši dceru?
Uhodil vás?
To přímo ne.
Přímo ne?
víte, byly chvilky,
kdy jsem si myslela, že to udělá,
ale nechtěla jsem na to čekat.
Těžko se to vysvětluje.
Mohl by, myslím.
Myslíte?
Umíráme na AIDS
pomozte nám!
Bezdomovci
Potřebujeme jídlo
KAŠLI NA TO
JE TO ***
Nazdárek.
Jak se máte?
Já se mám dobře.
-A co vy?
-Jsem na tom hrozně.
To je mi líto.
Přijel jsem ze Santa Barbary
a kámoš nebyl doma,
dluží mi prachy,
tak nemůžu jet ani domů.
Nemám už ani na benzin.
Musel jsem spát v autě.
Nemáte pár babek?
To by mi fakt píchlo.
Dáte mi adresu a já
vám je pošlu zpátky.
-Ukažte mi řidičák.
-Na co?
Bude tam vaše adresa.
-Nemám řidičák.
-To jste řídil bez něho?
vy jste fízl?
Ukažte mi registraci
a vaše auto.
Tak jo, zapomeňte na to.
Nechte to bejt!
Takhle jednat s veteránem!
-S vegetariánem?
-Jsem veterán. Byl jsem ve vietnamu.
To ti muselo bejt deset.
Chtěl jsem říct v Zálivu.
No tak.
Chci jen pár drobnejch.
Nejedl jsem už tři dny.
Teda, až na tohle.
Do prdele!
Dej mi nějaký prachy, člověče.
Aspoň drobný!
Dej mi nějaký.
Nic ti nedám.
-Máš cígo?
-Ne.
-Něco mi musíš dát.
-Proč si nenajdeš práci?
To je můj park. Bydlím tady!
Couráš se po mým parku
s dvěma taškama.
Já nemám ani jednu. Je to fér?
Co tam vlastně máš?
Dej mi jednu.
Prodal bych to a za ty
prachy bych žral tejden.
vždyť máš dvě.
Na co potřebuješ dvě?
Máš pravdu.
Tu máš.
-vážně?
-Už to nepotřebuju.
Tak jo!
Tak co tam máme. . .
Ty zmrde!
-Můžem se vykašlat na ty kecy?
-Já vám říkám pravdu!
Jo, jasně.
-Co je?
-Byla u toho střílení.
-Kdo postřílel tvý kámoše?
-Už jsem to řekla.
velkej, zlej, bílej chlápek.
To ti nežereme.
Koho chráníš?
Tvůj kluk je v nemocnici.
Už bude asi mrtvej.
Chápeš to?
Už je asi kurva mrtvej!
-Nechte toho!
-vybral sis na odchod skvělej den.
Chceš, aby střelili další
tříletý dítě do hlavy?
To chceš, jo?
Řekni mi pravdu!
Já vám říkám pravdu!
Bílej chlápek!
-Proč by šel po tvejch kámoších?
-Já nevím!
Zmlátil je na kopci
baseballovou pálkou!
Baseballovou pálkou?
Moment!
Pálkou.
Jak vypadal?
Nevím.
vypadal jako vy,
jenom byl vyšší a měl vlasy.
Dobrej popis, Angie!
Měl bílou košili a kravatu?
Pojď sem, jo?
Musíme ji držet pod tlakem.
Nepřerušuj.
Co ta pálka?
-Bílá košile a kravata!
-vymyslí si něco dalšího.
Je mi líto, ale odcházíš.
-Sanchezi, poslouchej!
-Později, jo.
Pamatuješ si toho Korejce?
-Pana Lee?
-Pojď sem.
Kde měl ten krám?
Tady.
Byl přepadenej
někdy po osmý?
-Tak nějak.
-A ta střílečka byla někde tady?
O co jde?
Možná jsem magor, ale Angel's Flight Hill
je přesně uprostřed.
-Moc pěkná čtvrť.
-Jako žumpa. Je to území gangů.
Já vím. Co by asi dělal
běloch v košili a kravatě
na území gangů?
Přejete si?
Dal bych si šunkovou omeletu
a hranolky. . .
Snídaně už nemáme.
vyberte si z obědů.
Já chci snídani.
Už ji nepodáváme.
To už jste říkala.
Je tu vedoucí?
Můžu s ním mluvit?
Jistě.
Ricku, zákazník by s tebou rád mluvil.
Prosím.
Rád bych tu posnídal.
Snídaně už nepodáváme.
Já vím, že už je nepodáváte, Ricku.
Sheila mi to řekla.
Proč vám říkám křestním jménem?
Ani nevím.
Svýmu šéfovi říkám i po sedmi letech
pane, a vám, cizím lidem
říkám Ricku a Sheilo
jako na odborový schůzi.
Nechci bejt tvůj kámoš, Ricku.
Chci jenom něco k snídani.
Můžete mi říkat
slečno Folsomová.
Snídaně končí v půl dvanácté.
Slyšel jsi někdy,
že zákazník má vždycky pravdu?
Tak tady jsem.
Jsem ten zákazník.
To nemáme v programu.
Musíte si objednat
něco k obědu.
Já nechci oběd.
Chci snídani.
Jo, já vím, je mi to líto.
Mně je to taky fakt líto!
Má zbraň!
Nikdo ani hnout!
Uklidněte se!
všichni se uklidněte.
Posaďte se!
Pane.
Kam jdete?
Ne. Hezky se posaďte
a dojezte svůj oběd.
všichni se uklidněte,
nebuďte nervózní.
Hezky obědvejte.
Potřebujete vitamíny A, B a. . .
To nic. Byla to nehoda!
Ta spoušť je hrozně citlivá.
Nic se neděje.
Je to citlivá spoušť.
Můžu dostat snídani?
Jistě. Sheilo?
Ricku? Slečno Folsomová?
víte co?
Měli jste pravdu.
Dám na vás.
Dám si radši oběd.
Můžu dostat dvojitej
hamburger se sýrem?
-Máte to?
-Ano, pane.
A hranolky
a čokoládový koktejl.
Ano, pane.
Sheilo, zařiď to.
Ricku,
můžeš mi to donést ty?
Po tom všem, co jsme prožili,
mi už nevadí říkat ti Ricku.
Tak co?
Chutná vám oběd?
A co tobě?
Je to dobrý?
A co vy paní, jaký to máte?
Tady máme nějakou kritiku.
Asi jí nechutná
ta speciální omáčka.
To byl vtip.
Tady to máme.
Děkuju.
vidíte, o tomhle jsem mluvil.
Podívejte se.
vidíte to?
Ten je šťavnatej, tři palce širokej.
A teď se podívejte
na tuhle ubohou placku.
Může mi někdo říct,
co je tady v nepořádku?
Tak co?
Řekne mi to někdo?
Zase spolu děláte?
Ale kdepak, Lito.
Stěhuje se k jezeru Havasu.
-Co je u jezera Havasu?
-Londýnský most.
-Ty jedeš do Anglie?
-Ne, přestěhovali ho do Arizony.
-Kámen po kameni.
-A jo. Slyšela jsem o tom.
Radši odsud pryč,
policajti teď nějak umíraj.
-Co si to dáváme, šestku?
-Sedmičku.
Dvě sedmičky.
Je ti dobře?
Určitě?
Promiň, nechci o tom mluvit.
Měla bych sklapnout,
není to moje věc.
Povídej.
Jezero Havasu?
Líbí se nám tam.
Jí se tam líbí.
Budeš pozorovat kaktus?
Kaktusy.
Žena nezvládá zrovna nejlíp
střední léta.
Změna života a tyhle věci.
A co ty?
Já? To je něco jinýho,
ona je žena.
Já jsem taky žena.
Ona byla moc krásná.
Díky!
víš, jak to myslím.
No tak.
Mohla být cokoliv,
jenom ne poldova žena.
Je příliš citlivá.
Nesnaž se mě oblbnout nějakou
kravinou o královně krásy.
To bylo dávno.
Sandro, ty máš svou práci.
Je těžké ztratit krásu,
když je to jediné, co máš.
A co tvoje práce?
Budu v pohodě,
víš, i bez tebe.
Promiňte, že vyrušuju.
-Co tu děláš?
-Máme případ.
Pozor! Horký talíře!
-Nesahej na mou zbraň.
-Polib si!
To se ti bude líbit.
Nějakej debil vlít do Ňamiburgru
a vytáhl bouchačku,
když mu nedali snídani.
Pak zaplatil a odešel.
Promiň, Prendergaste.
On zaplatil?
Hejbni zadkem, jdeme.
Musím jít.
Kde to bylo?
Na rohu Quintero a Čtvrtý.
Sbohem, dámy.
Počkej, počkej!
Řekni mi,
co měl ten chlap na sobě?
Chceš vyřešit velkej případ,
než zmizíš v poušti?
Sandro, zjisti, jestli měl
bílou košili a kravatu.
Tak jdeme, hrdličky.
-Musím jít.
-Počkej.
Řeknu ti něco o mojí ženě.
Co?
Miluju ji.
Jdeme!
Sedm let chodím do téhle banky.
A když jsem je požádal
o malou půjčku,
řekli mi, že nejsem
ekonomicky perspektivní.
Promiňte, pane.
Jak to dopadlo s vaší
půjčkou? Dali vám ji?
Je ekonomicky perspektivní!
Usměvavý muž,
šťastný zákazník.
Takhle vypadá
ekonomicky perspektivní člověk!
Kolik to stojí?
Jenom tři dolary.
Chtěl jsem jenom malou půjčku.
A víte, co mi řekli?
Že nejsem ekonomicky perspektivní.
Tak to stačí.
-vezmu si to.
-Ano, pane. Tři dolary.
Odcházím!
Slyšíte, odcházím!
To se vám stane, když
nejste ekonomicky perspektivní!
Ať se vám to taky nestane!
Ahoj, všichni!
Nezapomeňte na mě.
Promiňte.
Už odcházíme.
Odcházíte, opravdu?
Nevypadá to, že se tu
váš manžel ukáže.
Asi mu došlo, že by se mohl dostat
do maléru, kdyby vás obtěžoval.
Měla byste to říct
svému právníkovi.
Je to jen malá kancelář.
Neměla jsem moc peněz.
Ať se spojí s právníkem vašeho
manžela, ať je to oficiální.
Zatím se zamykejte.
Kdyby něco, zavolejte nám.
-Dobře, díky.
-Za málo.
Promiňte. Hele, s dovolením!
Jestli jste nepostřehl,
čeká tu na telefon fůra lidí.
-Čekaj na telefon?
-Jo, kreténe!
Ježíši, to je zlý, víš proč?
Protože nefunguje.
LONDÝNSKÝ MOST
JEZERO HA v ASU
Ahoj, to jsem já.
Teď zrovna jí a vypadá
moc spokojeně.
-Kdo?
-Pan Peepers.
-Dobře!
-Nezlob se.
Ruply mi nervy. . .
To je dobrý, zlato.
Počkáš na chvilku?
Bílá košile a kravata.
Počkáš chvilku?
Musím jít.
Jen vteřinku.
Je to moc důležitý.
Detektive Torresová!
Promiňte.
Čeká tu tak 7 milionů lidí
aby učinili výpověď.
Zavolám ti zpátky.
Co se děje?
Co děláš?
Nic se neděje.
Jak to myslíš?
-Tak pojď domů.
-Nemůžu.
Je to tvůj poslední den,
co od tebe ještě chtějí?
Mám tu nějakou práci, čím dřív
to dodělám, tím dřív přijdu.
Zavolám ti za chvíli, jo?
Počkej. Udělej si seznam.
-Seznam?
-Potřebujeme vykostěné kuře
bez kůže, papriky
ne zelený, červený.
Zlato, počkej.
Mám tady hovor.
Aspoň jednou mě poslouchej.
Ta holka z toho gangu říkala,
že chlápek v košili
napadnul její kámoše
baseballovou pálkou.
Je jak utrženej ze řetězu.
Tohle je tvůj poslední den.
Ten chlap nemával pálkou.
Měl plnou sportovní tašku zbraní.
Sportovní tašku?
Ptal ses, co měl na sobě.
Musím běžet.
Musíme pročesat okolí.
Ještě vteřinku.
Prosím. Je to důležitý.
-Proč nejdeš nakoupit sama?
-Proč?
Je to můj poslední den.
Chlapi chystaj malou oslavu
nebo tak něco.
A co budou dělat?
Přivedou ti tam děvku,
aby ti polonahá
tancovala na stole?
Jasně, že ne.
Zatímco ty si hraješ
na poldy a zloděje,
já tady plánuju tvou penzi.
Už je to pryč. Čím
dřív ti to dojde, tím líp.
Už nejsi
představitel zákona.
Budu tě očekávat jako
obvykle. Kapišto?
Sandro, zlobíš se na mě?
-Ne, ale mám vztek.
-Ty jdeš taky do penze?
Hlavně neodcházej
bez rozloučení.
Ahoj.
Jestli jdete po tom chlápkovi,
buď opatrná.
ARMÁDNÍ VÝPRODEJ
ODDĚLENÍ STÍŽNOSTÍ
Jsem Nick.
Čím můžu posloužit?
Potřebuju nějaký pohorky.
Jo, jo. Pohorky?
Tak se podíváme, co tu máme.
Tyhle jsou prej nejlepší.
vědecky navržený
a různý tyhle sračky.
Nějaký hovado z Klubu turistů
zaručuje, že když šlápnete na veverku,
nic se jí nestane.
Já si ale myslím, že jsou
pro teplouše!
Ale tyhle
jsou do vietnamský džungle.
Stojí polovinu, vydrží dvakrát
tolik a jsou skvělý
na kopání do buzerantů!
Až to uděláte, musíte z nich
setřít to svinstvo,
ale nemůžete
mít všechno, ne?
vykašli se na to.
No tak, pojď.
Hezkej den, hoši!
Ještě se vrátíte, že jo?
Máš problém, kámo?
Ty máš problém!
-Ne, ty máš problém!
-Přečti si to!
"Veškerá práva vyhrazena."
Tak teď vypadni.
vyhodíš mě?
Jen klid, dámo.
Jen klid.
-Ježíši!
-No tak, zkus to.
Tak pojď!
Dneska nemám náladu na takový kraviny.
Zasranej buran!
Fašista!
Buzny zkurvený!
věřil bys tomu?
Ježíši!
Alternativní životní styl, do prdele!
Představte si, co si ty
buzeranti dělaj, když jsou sami!
A co ty ženský, lesby?
Přemejšlejte o tom.
Seržant Prendergast.
Nemusí nic říkat!
Přiznala jsem,
že to byl gang!
Nemusí říct ani slovo!
vím, že to byl běloch.
Musíme si promluvit, je to důležité.
Kolik zbraní bylo v té tašce?
Nevím, o čem to mluvíte.
Žádnou tašku jsem neviděla!
Ten bílej chlápek ji vzal, že?
Může to odnést spousta lidí.
Tak mi pomozte.
Ta taška už byla v autě,
když jsem do něho vlezla.
Kolik tam bylo zbraní?
Nevím.
Hodně.
Měli všechny zbraně,
co jsou.
Dobrý?
Můžu nějak pomoct?
Policie.
Hledám jednoho chlapa.
Opravdu?
Něco po třicítce,
bílá košile a kravata,
měl sportovní tašku.
Máte policejní vysílačku?
Jen pro zábavu.
viděl jste někoho takového?
Ne.
-Dobře, díky.
-Poslouchejte.
Řekněte mi něco.
Proč si vy ženský neříkáte
policajt-ka?
Prosím?
víte, jako třeba hereč-ka?
Nebo tak.
Aby bylo jasný,
víte, co myslím.
Myslím, že policista je
prostě policista
a ne,
vždyť víte.
Díky za spolupráci.
Je mi líto, že jsem vám
nepomohl, policist-ko.
Proč?
Něco vám chci ukázat.
Neprásknu vás.
Jsem váš přítel.
No tak.
Nevodím dozadu každýho.
Je to má soukromá sbírka.
Mám tu skvělý věci.
První světová. Zachovalá.
Když už jsme u plynu, tak počkej.
Počkej chvilku.
víš, co v tom bylo?
Cyklon-B.
Pamatuješ?
Měli ho nacisti.
Poslouchej.
Prázdná.
Byla použitá.
Tahle byla fakt použitá.
Kolik židáků
tahle plechovka sprovodila ze světa?
Přemýšlej o tom.
Proč mi to ukazuješ?
Neukazuju.
Tohle je pro srandu.
Můžeš si to nechat.
acistické
převzetí moci
Tohle ti chci ukázat.
To je fakt něco.
Naváděná teplem, pálíš z ramena.
To je paráda!
Můžeš s tím sundat
třeba letadlo.
To je pro tebe.
Chci, aby sis to vzal.
Proč?
Protože jsem s tebou.
Nechápeš?
Slyšel jsem ve vysílačce
o tom Ňamiburgeru.
Fantastický!
Je to banda negrů.
v televizi ukazujou jen bílý dětičky.
Ale když tam vlezeš,
je to tam samej negr!
Flusnou ti do jídla,
když se jim nelíbíš.
Já to znám.
Jsem s tebou.
My dva jsme stejný.
Jsme stejný.
Nejsme stejní.
Já jsem Američan
a ty jsi pomatenej kretén.
Ty jsi vylízanej, co?
Nejsem.
Chci se jenom dostat domů
na narozeniny svý dcery.
A když se mi nikdo nebude plést
do cesty, nikomu se nic nestane.
Jdi do prdele!
Co jseš kurva zač?
Děláš si ze mě prdel?
Jenom s tebou nesouhlasím!
v Americe máme svobodu projevu,
právo s něčím nesouhlasit!
Jdi do hajzlu i se svobodou!
Kdo jseš, do prdele?
Zmrde!
Buzno zasraná!
Chceš mi vzít mou raketu.
Měl jsem tě oddělat, sráči!
Teď se otoč!
Opři se o pult!
Dělej, opři se!
Co je to tu za sračky!
Co to tu dělá?
Buzerantský sračky!
Tak ty chceš svobodu?
Já ti dám svobodu!
Zpátky.
Ustup zpátky.
Roztáhni nohy.
víc.
Půjdeš do vězení, zmrde!
To je svoboda, co?
Svoboda nechat si natrhnout
prdel od nějakýho negra.
Dej sem ruku.
Takhle za tebou bude stát,
přesně takhle.
Přemejšlej o tom.
To se ti bude líbit, teplouši!
Bude se ti to líbit, buzerante.
Dej mi druhou ruku.
-Nemůžu.
-Proč ne?
Gravitace.
Gravitace?
Co to má kurva bejt?
Spadnul bych.
Dej mi tu druhou ruku!
Dělej!
Dej mi ji. Dělej!
No tak.
Dej ji sem.
Tohle není moje.
Proboha!
Můj Bože!
Dobrý!
Svoboda náboženství.
Konečně ti to došlo!
Je to fajn, využít svýho práva, co?
Poslouchám.
Máme tu cvoka s taškou
plnou bouchaček.
Je v Hollywoodu a míří na západ.
O co mu jde?
Nevím, ale je v pěkným průseru.
Nic si z toho nedělej, je tu
celá chodba podezřelejch.
To není záležitost gangů.
To vím.
Angelina je coura a lhářka.
Nechcem, aby ses nám pletl
do vyšetřování.
Identifikovali jsme tu tašku.
Co je to?
Sportovní taška.
Znamená to,
že mě zatýkáte?
Tak vypadněte.
Před chvílí jsem vám něco říkal
protože to mám v předpisech.
Musel jsem to udělat.
Tohle je od srdce.
Nikdy jsem vás neměl rád.
víte proč? Nikdy neklejete.
Nevěřím chlapovi, kterej nekleje.
Žádný " kurva" nebo "do prdele" za celý
ty roky. Opravdovej chlap kleje.
A nemám rád ty,
co se bojej na ulici.
-K vůli morálce.
-Já se nebojím.
vraťte se za stůl, kam patříte
a nepřipravujte mě o čas
předstíráním, že jste polda.
Chlap v bílé košili a kravatě
rozstřílel budku kousek od Ňamiburgeru.
-Slyšels mě?
-Jo, slyšel.
Asi tady někde, že jo?
Jak to víš?
Měl v tom podniku
tašku plnou zbraní.
Tak jsi měl pravdu.
Promiň.
-Co je s tebou?
-Se mnou?
Jsem srab, říkal kapitán.
Uhni.
Hele, to je tvoje chyba.
Každej si to myslí.
Může za to tvá žena.
Donutila tě jít z ulice.
Hele, co je mezi mnou a mou
ženou, je jenom moje věc!
Promiň, jsem husa.
Nenutila mě, abych skončil.
Jednou jsem přišel pozdě
a našel ji, jak sedí po tmě.
Myslela, že jsem mrtvej.
Myslela, že jsem duch.
Musel jsem ji honit po domě.
-To je mi líto.
-Zapomeň na to.
-Kam jdeš?
-Zasloužit si poslední plat.
Půjdu s tebou.
Myslel jsem, že jsi ve službě.
Tak co, parťáku?
Serem na ně!
Jdeme!
S kým jsi před chvílí mluvila?
Ty mě chceš vyděsit.
Daří se mi to?
Ne, nedaří.
Tak bys s tím mohl přestat.
V mým vlastním domě
mě nevystrašíš.
Už se tu neukazuj.
Ale já jsem na cestě.
Na to vem jed.
Zašel jsem moc daleko na to,
abych se mohl vrá***.
víš, kdy se tohle stává?
Když na cestě překročíš určitý bod
a už se nemůžeš
vrá*** na začátek,
ale musíš pokračovat
až do konce.
Je to jako. . .
Jak byli ti kosmonauti
v tom průšvihu.
Letěli na Měsíc a něco se pokazilo.
Museli se vrá*** na Zem,
ale překonali už
možnou hranici návratu.
Takže museli obletět Měsíc,
aby mohli zase zpátky
a hodiny
neměli spojení.
všichni jen čekali,
jestli se na druhý straně
objeví parta mrtvol v plechovce.
A tak je to se mnou.
Jsem na odvrácený straně Měsíce
bez spojení
a všichni musí čekat,
dokud se zase neobjevím.
Je tady policie.
Víš, Beth
že někde v Jižní Americe
je pořád legální
zabít svou ženu,
když tě urazí?
Jsou tady. Zrovna se
na jednoho dívám.
Dej mi ho k telefonu.
-Co budeme dělat?
-Promluvíme si s tím Korejcem.
A pak začnem chodit
od dveří ke dveřím.
Co je?
Kam jdeš?
Hned se vrátím.
Ten chlápek tě určitě
pustí na záchod.
Prendergaste, co to děláš?
vím, kdo je ten chlap!
Kdo?
Měl osobní poznávací značku.
Jak to sakra bylo?
Bylo to " O-Brana. "
Obrana?
Jo.
" Obrana. "
Říkal, že je na cestě domů.
Zjisti jeho adresu.
Pane Lee!
Obrana!
OBJÍŽĎKA
Počkejte! Zpátky.
Ty blbá krávo,
vždyť jsi mě tu zablokovala!
Couvni! Uhni sakra!
Jseš úplně blbá?
Kdybych chtěl na parkoviště,
koupil bych si lístek, krávo!
Tudy jít nemůžete.
Co tu děláte?
Opravujeme silnici!
Co jinýho?
Předevčírem byla v pořádku.
To se za dva dny rozpadla?
Asi jo.
To je kravina!
Nemyslím si,
že je ta silnice rozbitá.
Jenom chcete
vyčerpat rozpočet.
-Jste magor?
-vím, jak to chodí.
Když letos všechno neutratíte,
příští rok nic nedostanete.
Chci, abyste přiznal,
že s tou silnicí nic není!
vyser se na to!
Nebudeš nás vydírat svým
světýlkem a velkejma náklaďákama.
Já jsem tady jenom proto,
aby tam nikdo nespad.
Chci to od tebe slyšet.
Co je s tou silnicí?
Fakt nevím.
Asi něco s kanálama.
Kecáš.
Co je s tou silnicí?
Nic.
Já to věděl.
Já věděl, že je v pořádku.
Teď ji budeš moct spravit.
-Bože!
-Koukej!
Charlie!
Ty vole!
Je tu úplnej magor!
Je tu nějakej chlap s bazookou!
Tohle musíte sundat.
-Co?
-Tohle.
Pak to roztáhněte.
Tak se zvětší.
Takhle?
Teď to zvedněte.
To je muška.
Jak to víš?
viděl jsem to v televizi.
Jak se ten film jmenuje?
Co tu točíte za film?
Práce na silnici. Líbí se ti to?
Jo, dobrý.
Kde máte kamery?
Kamery jedou.
Drž se zpátky.
Co mám dělat teď?
Koukejte se muškou.
Na co míříte?
Na tu žlutou potvoru.
Koukejte na ni
a zmáčkněte spoušť.
Spoušť?
Tohle.
Ale nejdřív zamiřte.
Bacha!
-Nic.
-Asi byla slepá.
Ty vole!
Kdo jste?
Pustím psa!
Policie, madam.
Dobrý den.
Kde máte toho psa?
Je mrtvej.
-O co jde?
-Potřebujeme se vás na něco zeptat.
Jenom pár otázek, madam.
Jakých otázek?
Máte povolení?
Pozvala jste nás.
A teď vám říkám, abyste šli.
Jaký je váš vztah
k Williamu Fosterovi?
To jsou otázky! Je to můj syn.
Nechci vás tady.
Podívej se na to!
To je fakt úžasný.
Úžasný!
Má ještě nějaký jiný dům
nebo byt, kde bydlí?
A tohle je co?
-Drak?
-Nesahejte na to!
Kde by měl bydlet?
Tohle je jeho domov.
-A teď už jděte.
-Tahle se ohnula?
Tahle.
To je žirafa, jak pije.
K terá je vaše nejoblíbenější?
Asi tenhle skunk.
Ten je moc pěknej.
Není namalovaný.
Myslím ten pruh.
Opravdu?
Mohl by být,
ale není namalovaný.
Je to v tom skle.
SOUKROMÝ POZEMEK
POUZE PRO ČLENY
vSTUP ZAKÁZÁN
Co to sakra je?
Asi zahradník.
Tak proč nemá uniformu?
Hej, vy tam!
Co tam děláte?
Procházím tudy.
Nikdo vám tu nedovolil hrát.
Jděte od mojí jamky.
Říkal, že jenom prochází.
Není tu členem.
vidíš to oblečení.
vypadněte z hřiště!
Už jdu!
Táhněte, odkud jste přišel!
Mně se ten chlap nelíbí.
Nech ho být.
Na co platím poplatky?
Tohle je moje hřiště!
Když chci hrát, tak hraju!
Jestli dostane míčkem,
je to jeho problém!
Neřvi na mě.
Já tu přece hraju s tebou. . .
Pozor!
Pozor!
Pětka!
Počkej!
Co to tu zkoušíte?
Zabít mě golfovým míčkem?
To vám nestačí, že to tu
máte celý pro sebe?
Ještě mě musíte
zabít míčkem?
Tady by si měly hrát děti,
rodiny jezdit na výlety.
Mělo by tu bejt zoo
místo elektrickejch vozejků
pro dědky, který nemaj co dělat.
Franku, co je? Franku!
Že se nestydíte?!
-Skočím pro pomoc!
-Co je?
-Pomoc!
-Srdce?
Máte něco se srdcem?
Co můžu udělat?
Prášky! Prášky!
Prášky?
Kde je máte?
vozík, vozík.
Zavolejte doktora!
Kamarád má infarkt!
Štěstí vám nepřeje.
váš vozejk jde ke dnu.
Není vám teď líto,
že jste mě nenechal projít?
Teď tady umřete s tím blbým
kloboučkem na hlavě. Jakej je to pocit?
To je jeho pokoj.
Jste moc čistotná a pořádná dáma.
On si svůj pokoj uklízí sám.
Nepovídejte!
Kdyby nebyl v práci,
bála bych se sem vejít.
Co dělal v poslední době?
To, co vždycky.
Důležitý věci,
aby nás chránil před komunistama.
Pracuje v Notecu.
Dělají pro obranu.
O-Brana.
Zavolej do Notecu, jestli tam je.
Co se s vaším synem děje?
-Jak to myslíte?
-vy víte, jak to myslím.
Někdy jen tak sedí u večeře
bez jedinýho slova.
Jen si láduje jídlo
do pusy jako stroj.
Jsem z toho tak nervózní,
že nemůžu ani polykat.
Tak tam jen tak sedím
s tím soustem v puse.
Až ho musím vyplivnout.
A on se na mě podívá
jako by mě chtěl zabít.
Neříkejte mu to.
Slibuju.
Snažím se nebýt mu na obtíž.
Nemyslím jenom finančně.
Jak byste mohla být na obtíž?
Kdyby William, nebo Bill,
jak mu říkám já. . .
Má radši Bill.
Taky mu říkám Bill.
Když Bill říkal, že jde domů
mohl myslet
ke své ženě a dítěti?
Bývalé ženě.
Pojďte pryč.
Bývalá, jo. Elizabeth.
Jak se jmenovala za svobodna?
Trevinová. Je napůl ltalka.
víte, jaké jsou.
-Kde je Elizabeth teď?
-Nevím.
To ani nevíte,
kde žije vaše vnučka?
Nechce, abych to věděla.
Obviňuje mě z toho, co se stalo.
Tak co?
-Před měsícem ho vyrazili.
-Co?
Kam pak chodil každý den?
Kde obědval?
Proč na ten plot
dáváte ostnatej drát?
To má bejt vtip?
Takhle se vy boháči bavíte?
Natáhnete na plot ostnatej drát
aby si lidi jako já
pořezali ruce?
Já jsem tu jen správce.
Jenom tu grilujeme.
Doktor Ashcroft nám to dovolil.
vy tady nebydlíte?
Musíte je zavolat?
Koho?
Ochranku.
Nejste od nich?
Ne, prosím!
To nic, zlato.
Je to v pořádku.
Co je ten doktor zač?
Plastickej chirurg.
Tohle má plastickej chirurg?
vybral jsem si špatný povolání.
Existujou dálkový kursy
plastický chirurgie?
Ztratil jsem práci.
vlatně jsem ji neztratil.
Ona ztratila mě.
Jsem moc vzdělanej, ale nešikovnej.
Možná naopak.
Už jsem to zapomněl.
Jsem nemoderní.
A ekonomicky neperspektivní.
Nedokážu uživit svý dítě.
Jsi zraněná?
Promiň.
Nechtěl jsem ti ublížit.
Promiň.
Nic se neděje.
To je vaše ruka.
Říznul jste se do ruky.
Moje ruka.
vemte mě s sebou.
Nic neudělají,
dokud budu s váma.
Jen je nechte jít. Prosím.
To si myslíte,
že bych ublížil vaší rodině?
Já mám taky rodinu.
Nevěříte mi?
věříme vám.
Tam taky jdu.
Jdu domů za svou rodinou.
Moje holčička má dneska narozeniny.
Budeme grilovat, jako vy,
ona si bude venku hrát
a má žena mě bude držet za ruku.
Budeme si povídat jako dospělí.
A až se setmí
půjdeme si všichni lehnout.
Budeme v té tmě společně spát.
A všechno
bude zase jako dřív.
Neodcházejte. věřte mi,
něco se mu stalo.
Z Pasadeny do Venice
to přece netrvá celý den.
To nevypadá
na výhružný telefonát.
Ten chlap blábolil
nějaký nesmysly.
-vyžíval se v tom, jak vás vyděsil.
-Prosím, neodcházejte.
Abyste se cítila bezpečnější,
můžete udělat jedinou věc.
Až budou navrhovat
snížit počet hlídkových vozů,
hlasujte proti.
Hezkej den.
Co jsi našla?
Žádná Foster-Trevinová.
Zkus to se jménem za svobodna.
Něco se stalo
v jednom Armádním výprodeji.
-Kde?
-Tady.
Prendergaste, tam jsem byla!
Ten chlap je vůl.
A víš, co je ještě?
Zavražděnej. Našli ho nacpanýho
do výkladní skříně.
Pane Bože!
Počkej, pomůžu ti. . .
víš, co udělali?
Z naší zmrzlinárny je
podnik v jihozápadním stylu.
Chtěl jsem jí koupit koně.
Ale našel jsem tam jenom
jednorožce s indiánem na hřbetě.
věřila bys tomu, Elizabeth?
věřila bys tomu?
Pojď!
Kam jdeme?
vždyť mám narozky!
Nějakej Rambo vyděsil dědka
na golfu, až dostal infarkt
a pak obtěžoval
rodinu hned vedle.
Rambo?
Měl na sobě bundu
z Armádního výprodeje.
Mám ji!
Trevinová Elizabeth.
To ne!
Venice.
Jak jsi to věděl?
Kam jinam by se ltalka nastěhovala?
Podívej se, co mám.
Máme tu štěňátko.
Štěňátko.
Hodně štěstí, zdraví
Hodně štěstí, zdraví
Ahoj, štěně!
Nikdo to tam nebere.
-Pošleš tam oddíl?
-Místní jsou debilové.
Nechtějí posílat hlídku třikrát
za den na jednu adresu
aby uklidnili hysterku.
-Co chceš dělat?
-Jet do Venice.
vezmi to, prosím tě.
Prendergast.
Kdo to sakra je?
Do prdele. Tvoje žena.
Zlato?
Zlato? Já vím, kdo to byl!
Pan Peepers
mě celou podrápal
a krvácím jako prase.
Mám tu něco důležitýho.
A já jsem co? Psí hovno?
Tvá žena ti řekla,
že za chvíli vykrvácí
a ty odpovíš,
že máš něco důležitýho?
-Kdy přijdeš domů?
-Nevím.
Neříkej, že nevíš.
Chci vědět,
kdy přijdeš domů!
Amando, drž hubu!
Slyšíš mě?
Drž hubu!
Přijdu až budu hotovej,
ani o chvilku dřív, jasný?
Je to jasný?
Nemusíš mi kvůli tomu useknout hlavu.
Tak udělej večeři
a počkej na mě, jo?
A tu kůži z kuřete nestahuj.
Jasný?
Ahoj.
Do hajzlu!
Jdeme!
Překvapení!
Promiň, Prendergaste!
Zkoušeli jsme to, ale tvoje podělaný
jméno se na ten dort nevejde!
SBOHEM, PRENDERG
Gratuluju.
Přežil jsi to!
Poslouchejte.
Dobře, počkej.
Dámy a pánové,
nastala chvíle, na kterou čekáte.
vrchol dnešního odpoledne,
slečna Suzie!
SvLÍKNI MĚ
Suzie Q!
Jdi do toho!
Kde je ten, co jde do penze?
Počkejte!
Je to skvělý, fakt.
Je to skvělý,
ale nemůžu tu zůstat.
Bože! Co ti vadí?
Ty už se bojíš i ženskejch?
Nedivím se.
viděls někdy jeho ženu?
Co jsi říkal?
-Co?
-Co jsi říkal?
Nic.
Na tohle teď nemáme čas.
Máš pravdu.
Připravená, zlato?
Hodně štěstí, zdraví
Hodně štěstí
zdraví
Ty nechceš dort?
Když ho nechce, nenuť ji.
Dobře, dostaneš medvídka.
A teď půjdem na koníka!
To je dobrý, zlato.
Koníček!
Projedeš se.
-Ale ona nechce.
-Posaď ji na toho koně!
A jedem! Hezkej koníček.
Ona nechce.
-Posaď ji na toho koně!
-Nemůžeš ji takhle nutit.
Koupil jsem jí toho blbýho koně.
Tak a jedem!
Děsíš ji.
Přestaň s tím.
No tak, zlato.
Máš narozeniny.
Tohle je tvoje oblíbený místo.
Miluješ tohle molo.
Proč to děláš?
Běž zadem.
Ani hnout!
Jseš v pořádku?
-Jo, jsem v pohodě.
-Zavolejte záchranku.
Zavolejte záchranku!
Zavolejte 911 !
Řekněte, že postřelili policistu!
Tak rychle, jděte!
Buď opatrnej!
Dostaň toho hajzla!
Je pořád v maskáčích!
Táta! Mami, podívej.
Táta!
Ahoj, zlato.
Myslel jsem, že tě tu najdu.
Nech nás být!
Nemůžu promluvit se svou ženou?
Už nejsem tvoje žena.
Ne? Už si to nepamatuješ?
" Dokud nás smrt nerozdělí?"
Pamatuješ si to?
Promiň.
Promiň.
Co to děláš?
Jdu domů po těžkým dnu
v kanceláři.
Sláva udřenejm pracujícím!
Prosím, nech ji.
Ty jsi ale vyrostla!
Jak to, že jsi tak velká?
Prošvihnul jsem to.
Ukradli mi tě, zlato.
Neboj se.
Už mi tě nevezmou.
Bille, poslouchej, prosím.
Musíš s tím přestat.
Potřebuješ pomoc.
Jseš nemocnej.
Nemocnej?
Chceš vidět, jak vypadá nemoc?
Projdi se po městě.
To je nemoc.
Máte pravdu.
věřil byste,
že jsem tu dřív chytal ryby?
Na tomhle místě?
A teď vám říkaj:
" nejezte ryby, jsou otrávený. "
Už se tu nemůžete ani vykoupat.
Chytil byste nějakou infekci.
Z toho jsou nemoci.
Chci tu být sám se svou
rodinou. Nechte nás.
Padám odsud.
Jedu do Arizony.
K jezeru Havasu.
Byl jste tam?
Tak jsem to nemyslel!
Říkají tomu jezero, ale je to
velkej škopek špinavý vody.
Ale žena si myslí, že je to ráj.
Každý má svou představu o ráji.
Třeba já.
víte, co jsem si myslel, že je ráj?
-Co?
-S prominutím.
Dělání dětí.
Není to krásný, dělat děti?
To je vaše holčička?
Krásná.
Mimořádně.
Moje žena nebyla
pro mateřství stvořená.
Dělala to kvůli mně.
Prošla tou bolestí, ztratila postavu
a všechno jenom kvůli mně.
Pak šlo jednou naše dítě
spát a už se neprobudilo.
Říkají tomu syndrom
náhlého úmrtí.
Nebyla už tak malá,
byly jí dva roky.
Byla už velká holka.
Bylo to naše dítě.
Tady, zlatíčko, to je pro tebe.
Tady máš.
Co můžete dělat?
Kdyby ji přejel nějakej ožralej řidič. . .
Ale kdo může za to,
že se neprobudila?
Díky, miláčku.
Je tam ozbrojený muž!
Ne! Nedělej to!
Elizabeth, ne!
Ani hnout!
Jste zatčen.
Jděte odsud!
Ani hnout!
-Co budeš dělat?
-Nevím!
To typy jako ty říkají vždycky!
Tys věděl, co chceš dělat.
Zabít svou ženu a dítě!
Teď už je pozdě vrá*** to zpátky.
Nebylo by lehčí zabít se?
Teď se potkáme s fajn policajtama.
Jsou moc hodní. Tak jdeme.
Já jsem zlej?
Jak se to stalo?
Dělal jsem jen, co mi řekli.
víš, že jsem stavěl rakety?
Pomáhal jsem chránit Ameriku.
Za to mě měli odměnit.
A oni to dají
plastickýmu chirurgovi! Lhali mi.
Tak takhle to je?
Ty jseš naštvanej, protože ti lhali?
Proto mi teď schne
kuře v troubě?
Lžou všem.
Lžou i těm rybám!
To ti nedává právo
udělat to, co dneska.
Jediný, co je na tobě mimořádnýho
je ta malá holčička. Tak jdeme.
Jdeme!
Dneska to byla fuška, co?
Má zbraň!
Na konci mola!
Ustupte!
Nepřekážejte tady!
Mám zbraň.
v kapse.
Mám hodně zbraní.
Stůj, nehýbej se!
Chceš tasit?
Radši ne,
už toho bylo dost.
Ale no tak.
Bude to perfektní.
Souboj mezi šerifem
a zločincem?
Je to nádhera.
Na tři.
Tohle nemusí být konec.
Máš na vybranou.
Má holčička je mrtvá.
Já už si vybrat nemůžu!
Máš dvě možnosti:
Buď já zabiju tebe.
Nebo ty zabiješ mě
a moje holčička
dostane moji pojistku.
Jedna.
Nechceš ji vidět vyrůstat?
Skrz mříže?
Nedělej to.
Prosím.
-Jdeme!
-Tři.
Bejval bych tě dostal.
Jak vypadala spolupráce mezi místním
oddílem a oddílem z centra?
Nepodceňuju policii z Venice,
ale případ vyřešil
jeden z našich mužů.
Prendergaste!
To je seržant Prendergast.
Skvělá práce, Prendergaste.
vyliž si prdel, kapitáne Yardley.
Hezky si vyliž prdel!
Já tomu nemůžu uvěřit. . .
On to řekl?
Rádo se stalo.
-Ty jsi ještě tady?
-Jak vidíš.
Je stabilizovaná.
Bude v pořádku.
Uvidíme se v nemocnici.
Tak co?
Ještě jsem jí to neřekla.
Sakra!
Má narozeniny.
Co mám dělat?
Řekněte jí to zítra.
Ať si to trochu užije.
-Jak se jmenuješ, zlato?
-Adele.
Adele?
To je hezké jméno.
Kdybych měl holčičku,
taky bych jí dal jméno Adele.
-A jak se jmenuješ ty?
-Já?
Já jsem průšvih.
Ne, tak se nejmenuješ.
Ale budu,
až se manželka dozví,
že jsem pořád polda.
Promiňte.
Seržant nás poslal pryč.
-Tak se půjdeme najíst.
-Kam chceš jít?
Zajdem za roh
na nějaký ty. . .
Koukni, co mám!
Řekni mu: "Ahoj, štěně. "
Ahoj, štěně.
Ahoj, štěně.
A je to!
Už jsme tu všichni.
Jsme tu všichni...
Czech Subtitles Adapted by
Úprava : GELULA & CO., INC.