Tip:
Highlight text to annotate it
X
Die.
Poseidone.
U je to mnoho let.
Co vidí?
Bouřkové mraky.
Ale ádné blesky.
Ukradeny.
Coe? Ty si myslí,
e jsem je ukradl já?
Vemocnost tě oslepila, bratře.
Máme zakázáno krást
jeden druhému schopnosti.
Ale nai synové ne.
Obviňuje mého syna?
Neviděl jsem ho od dob,
kdy byl jetě dítě.
Kvůli tobě neví, kdo jsem
já ani kdo je on sám.
Jestli je tím zlodějem
tvůj syn,
polu ho do hlubin Tartaru.
Jestli se ho dotkne,
bude muset bojovat o svůj ivot.
Musí mi Svazek vrá*** do čtrnácti dní,
do půlnoci dne letního slunovratu
nebo bude válka!
Percy Jackson:
Zloděj blesku
Je naivu!
Ty jsi fakt zvíře,
chlape, zvíře!
Sedm minut.
- Sedm minut?
- Jo.
To je ílený, člověče,
úplně na hlavu. Jak to dělá?
Prostě jsem rád ve vodě.
Je to jediné místo,
kde můu přemýlet.
- Radi bych byl celý den
ve vodě, ne tady. - e?
Tohle je střední,
akorát bez muzikálu.
Kadý den to samé dokola.
"Rozumím zlobě skryté ve tvých
slovech, ale ne tvým slovům. "
Dobré ráno.
Jsem slečna Doddsová,
Vae suplující
profesorka angličtiny.
Vysvětlil by mi někdo, co se Shakespeare
snail touto větou z Othella říci?
Percy Jacksone?
Nue?
Omlouvám se, ale nevím.
Někdo jiný?
- Mami, jsem doma!
- Jsem nahoře, zlato.
- Ahoj. - Ahoj, mami.
- Jak bylo ve kole?
Normálně. Ta moje
dyslexie se zhoruje.
Proč si to myslí?
Nevím. Moná je to
nějaká porucha pozornosti.
Myslela jsem, e v téhle
kole to má být lepí.
Percy, vím,
jak je to pro tebe těké.
- Jednoho dne to bude vechno
dávat smysl. - Fakticky?
A kdy?
Dneska večer, zítra?
Kdy?
Jsem tu!
Ahoj, Gabe.
Kde mám pivo?
Je v lednici.
A to mi má jako samo
zázračně přiletět do ruky?
Super.
Ale no tak,
musí to dělat tady?
Je to nechutné,
vdy jsme v kuchyni.
Ten je váně armantní.
Proka trochu úcty,
tohle je moje máma.
Tohle je můj barák,
tak mi proka trochu úcty.
Proč s tím prasetem zůstává?
Smrdí na sto honů,
kadý den spí a do oběda
a neudrí si ádnou práci.
Proč s ním zůstává?
Udělal pro nás hodně dobrého,
Percy, ty tomu akorát nerozumí.
Má pravdu.
Nerozumím tomu.
Nechápu to.
Připrav se.
Vechno se brzy změní, Percy.
Vechno se brzy změní.
Tohle byli Olymptí bohové
Tři bratři Zeus,
Poseidon a Hádes.
Získali moc svrhnutím svého otce,
Krona,
kterého rozsekali na malé kousíčky.
Od té doby spolu soupeřili.
Pořád se hádali,
vyhroovali válkou.
Mnohokrát sestoupili na Zem, aby...
- jak bych to jen řekl...
- Někoho sbalili?
Sbalili smrtelníky.
Jejich děti byli napůl
bohové, napůl lidé.
Řekne mi někdo,
jak je tehdy nazývali?
Percy?
Promiňte, coe,
pane Brunnere?
Jak správně nazýváme
potomka Boha a člověka?
- Polobůh.
- Správně.
Mnoho z nich
se stalo hrdiny,
jako Herkules a Achyles,
můe mi říct
někoho dalího?
Napovím ti.
Máte něco společného.
Percy...
Perseus?
Správně.
Tady máme vyobrazeno,
jak Herkules zabíjí Nemejského lva.
Herkules zabil onu
bestii holýma rukama
a její kůi si nechal jako památku.
Percy...
Ano, slečno Doddsová?
Musíme si promluvit.
Dobře.
Provedl jsem něco?
Slečno Doddsová?
Haló?
Kde to je?
Jak jste se tam dostala?
Ukradl jsi můj Svazek blesků!
- Nevím, o čem to mluvíte!
- Vra mi ho!
Dej mi ho, hned!
Percy!
- Pus ho!
- Ty?!
Pus ho, nebo tě roztrhám
na kusy, to přísahám!
Zbláznil jsem se!
- Měl bych brát léky!
- Percy, uklidni se!
- Vechno bude v pohodě!
- Boe, počkat.
Tohle se jako
- doopravdy stalo? Co to
bylo sakra? - Fúrie.
Viděl jsem ji u nás ve kole,
měl jsem to poznat.
Počkat, Fúrie?
Co je Fúrie?
A proč říkáte,
e jí můete roztrhat na kusy?
Co od tebe chtěla?
Říkala něco o...
no,
svazku blesků.
Nali ho.
- Je v nebezpečí.
- Kdo mě nael?
- Tady u není v bezpečí.
- Kam ho přestěhujeme?
- Nemáme na výběr. Do tábora.
- Do jakého tábora?
- Hele, já jsem přímo tady!
- Myslí si, e on je ten zloděj.
Nikdy nebude
víc v bezpečí. Percy,
Vezmi si toto na svou ochranu.
Je to mocná zbraň.
Dobře ji opatruj.
Pouij ji jen v případě
váného nebezpečí.
Je to pero.
Je to jen pero!
Zaveď ho k matce
a nepoutěj ho z očí.
Percy, pojď.
Pojď, člověče, pojď!
- Jdeme!
- Je to jen pero!
- Co se děje?
- Podívej,
nesmí nikomu věřit, jasný?
Na nikoho nekoukej, prostě pojď!
Proč ti pan Brunner řekl,
a mě nespoutí z očí?
- Protoe jsem tvůj ochránce.
- Počkat, počkat!
Můj ochránce?
Si dělá prdel?
Co? Protoe vypadám takhle,
tak tě snad neochráním?
Moná nevidí to, co já.
Má berle!
Podívej, dal bych svůj ivot
za to, abys byl v pořádku.
O čem to mluví?
Co se děje?
Musíme za tvou mámou.
Pojď, Percy.
No tak!
Sally!
Jetě pivo!
Mami, mami, mami!
Musíme si promluvit, jo?
Nevidí snad, e obsluhuje
mě a moje kamarády?
Takhle o mojí mámě nemluv,
ty holohlavej debote!
Přestaňte!
- Pěkně!
- Jak jsem řekl,
jsem tvůj ochránce.
Jasně.
Sally, Percy musí pryč.
Jakoe okamitě pryč.
Co se děje?
Přísahám, e jsem
- nic neukradl. - Zlato, já
ti věřím. Věřím ti.
Kam mě to bere?
Co to je za tábor?
Je to tábor pro velice
výjimečné lidi,
- jako jsi ty.
- Výjimečné lidi?
Jsem blázen nebo co?
Ne, zlato, to ne.
Percy, jde tady o tvého otce.
Tvůj otec nebyl
jako ostatní, byl prostě
oslňující.
Vdycky jsou takoví.
Byli jsme zamilovaní, Percy.
A potom jsi přiel ty
a vechno bylo perfektní.
On ale musel odejít.
Take nás přece jenom opustil.
Ne, zlato, přinutili ho.
Miloval tě.
To, e tě musel opustit,
bylo asi to nejtěí, co kdy udělal.
Proč musel odejít?
- Protoe je...
- Sally, pozor!
- Percy? - Mami,
jsi v pořádku? - Jo.
Grovere, jsi v pohodě?
Zdá se mi to
nebo prí krávy?
Co to je?
Ven!
- Proč si sundává kalhoty?
Co to dělá?! - Svou práci!
- Jsi napůl kůň?
- Jsem napůl koza.
Lidi, pozor,
je tu vude sklo!
No tak, ven z auta!
Jsou čím dál blí!
- Tyhle jsi nikdy nepotřeboval?
- Ne, chlape, to bylo jen krytí.
Za mnou!
No tak, rychle! Rychle!
Pojďte, pojďte!
Poběte!
Jdeme, jdeme!
Jsme tady!
Mami, co to dělá!
- Dál jít nemůu! - Pojď!
- Nemůu projít! Nejsem jako ty!
- Bez tebe neodejdu!
- Musí!
Má to souzeno.
- Postav mou mámu dolů!
- Percy, bě!
- Za branou jsi v bezpečí!
- Co mám udělat?!
- Pouij to pero!
- Coe? - Pouij ho!
Jsi v pohodě?
Je za tebou!
- Percy, jsi v pohodě?
- Není mi dobře...
Percy!
Percy!
Jsem rád, e ije.
Kde to jsem?
Co je tohle za místo?
Oetřovna.
Tři dny jsi byl v bezvědomí.
Tři dny?
Take, Percy...
Co si pamatuje?
Úplně ílený sen...
Byla tam nějaká obluda, moje máma,
tys tam byl taky. Byls nějaký divný hybrid
člověka a kozy.
Jo. Politicky korektní
termín je satyr.
Ne, ne, ne, ne!
To vechno byla pravda?
Máma je pryč?
Mrzí mě to, Percy.
Snail jsem se, fakt e jo.
Popravdě jsem ale jen mladí
ochránce, jetě nemám rohy.
Je to moje chyba.
Mou povinností je chránit.
Vás oba.
Take, tohle je Tábor Míenců.
- To znamená co?
- Myslím, e to ví.
Míenců jako napůl lidí napůl bohů.
Hej lidi!
Pozor s těmi ípy!
Nováček!
Kristepane.
Podívej,
pamatuje na vechny ty pověsti
o velkých bozích a bohyních?
Tak to nejsou jen pověsti.
Pamatuje, co říkal pan Brunner?
e někdy seli na Zem
a zamilovali se do smrtelníků
a pak měli děti?
- V ádném případě.
- Ale jo.
Jo, jsi polobůh!
Percy Jackson, polobůh!
Neboj, nejsi sám.
Na světě jsou vás stovky.
Někteří vedou normální ivoty
a jiní, nemám povoleno říkat
jména, jsou velmi slavní.
Myslím jako Bílý dům slavní.
Na tomhle místě
se naučí ovládat svoje schopnosti.
Cvičí z vás vůdce, bojovníky
- a hrdiny. - Asi sis mě
s někým spletl, jasný?
Nejsem hrdina, jsem nula.
Mám dyslexii, poruchu pozornosti.
A to jsou tvoje dary.
Kdy chce číst, písmenka
ti utíkají ze stránky, e?
To proto, e tvůj mozek
je nastavený na starověkou řečtinu
a ne angličtinu.
- Jako v tom muzeu, tam
jsem to přečetl. - Jo.
A tvoje porucha pozornosti...
Jsi ivel, Percy,
nemůe být chvíli v klidu!
Jsou to tvoje přirozené
obranné reflexy,
v bitvě tě udrí naivu.
Podívej, nejsi ádná nula,
ale neporazitelný.
Jsi jiný.
To dělá krev Boha.
Je toho na mě moc.
Moc, moc.
Tady bude probíhat větina
tvých bojových cvičení.
Jak se jmenuje?
Rozmáčkne tě jako červa.
Její jméno!
Annabeth. Dcera Athény,
bohyně moudrosti.
ádné zírání!
Jdeme dál!
Jdeme dál!
Pojď!
Je tu někdo, koho musí vidět.
Mrkej na to.
- Co to je?
- Kentauři.
Počkat...
To je pan Brunner?
Pojď.
Pane Brunnere?
V mém světě jsem
znám jako Cheirón.
- Uzdravil ses?
- Jestli jsem se já uzdravil?
Vy, vy... Vy jste byl na vozíku.
A teď máte...
Prdel jak týrský valach.
Omlouvám se za to, e jsem
skrýval svou pravou podobu,
ale musel jsem tě mít na očích.
Doufám, e mi to odpustí. Pojďte.
Afroditiny dcery.
Tak jo, máte si toho
hodně co vykládat...
Jejich matka je bohyně lásky,
take tuí, kam to povede.
- U běím!
- Satyrové.
Co je tohle za místo?
Vítej doma.
Tohle postavil tvůj otec
pro tebe.
Celé tohle je moje?
Je to docela těké.
Můj otec je Poseidon.
Bůh moří.
Proč mi to nikdo neřekl?
Kvůli tvému bezpečí.
Jednomu z Velkých Tří
se narodí dítě jen vzácně.
Jsi opravdu mocný.
- Jsi hrozba.
- Hrozba?
Koho ohrouju?
Poseidonovy bratry,
Dia a Háda.
Proto si tvá matka
vzala tvého nevlastního otce.
Jeho odér toti maskoval
pach tvé krve
a tím tě schovával
před čímkoli
či kýmkoli, koho by
bohové poslali, aby tě zabil.
Máma byla s tím debotem,
aby mě chránila?
Ké bych to věděl dřív.
Tolik toho pro mě obětovala.
A teď je pryč.
Proč tu vůbec jsem?
Jsi tady, protoe jsi v nebezpečí.
Vichni si myslí,
e jsi zloděj blesku.
Podívejte, já nic neukradl.
Diův Svazek je jednou
z nejmocnějích zbraní.
Pokud mu nebude vrácen do slunovratu
za deset dní, vypukne válka.
To je ale vá problém, ne můj.
- Jde tu o vá svět, ne můj.
- Jde o vechny světy!
Olympané by byli přinuceni vybrat
si stranu. Ze Země by se stalo bojitě!
Hroutící se hory,
zemětřesení, běsnící ohně.
Konec ivota, jaký byl doposud.
- Co můeme udělat?
- Vezmu tě na Olymp.
Přesvědčíme Dia o tvé nevinně.
Někdo tě vyuívá k tomu,
aby začal válku.
Tak co tu jetě děláme?
Pojďme hned teď.
Tvá odvaha je chvályhodná,
ale mimo tento tábor
jsi v neustálém nebezpečí.
Fúrie a minotaur
byli jen začátek.
Pro začátek
musí trénovat.
Na tohle je vdycky
sranda se dívat.
Jak to můete nosit?
Vdy je to těí ne já.
- Věř mi, musí to mít,
jinak tě zabijou. - Počkat, co?
- Co? Počkej!
- Hrdinové,
bojovníci,
ke mně!
No tak, no tak!
Vy dva tam, nezdrujte.
Percy, předstup.
Tohle
je Percy Jackson.
A bude potřebovat tým.
Bereme ho.
Jsem Luke, syn Hermesův a vůdce tábora.
Ne nutně v tomto pořadí.
Kde má helmici?
Nikdo mi ádnou nedal.
Chiróne, má jetě svůj vozík?
Bude ho toti potřebovat.
Nemá anci, člověče.
Dělám si z tebe srandu.
Troku radosti do toho umírání.
Jestli má někdo helmici navíc,
tak ji tu, prosím, polete.
Zkus si ji.
Ochrání tě,
tak jako my vichni,
Vítej mezi modré bojovníky, kámo.
Dobře, vichni do formací!
Boj o soupeřovu vlajku.
První tým, který se dostane k
soupeřově praporu, vyhrává.
Rozchod.
Připravit, pozor,
teď!
Percy, vím, kde je vlajka, pojď!
Měj oči na stopkách
a nenech se zabít.
U jdu, Percy, u jdu.
Pozor, v pravo! To je teda meč!
Lidi, vy ten tábor
berete a moc váně.
Bě!
Percy, zmizni odsud!
- Bě pro vlajku!
- Jak to mám asi udělat?
Ne-e!
Páni.
Váně sis myslel,
e to půjde takhle snadno.
Moje matka je bohyně
moudrosti a válečné strategie.
Ví, co to znamená?
Vdycky vyhrávám.
A já vdycky prohrávám.
Třeba jsme si souzeni.
- Chiróne, neměli bychom ji zastavit?
Vdy ho zabije! - Dělá si legraci?
Tuhle část mám nejraději!
- Kriste!
- Vstaň a bojuj,
hrdino.
No tak, Percy!
Bě do vody.
Voda ti dá sílu.
S dovolením, s dovolením dámy
a pánové! Prochází Poseidonův syn!
Prochází hrdina! Uhněte!
ádné zlé pohledy! Přestaň s tím.
Hele, Percy?
Později budeme u nás pořádat párty...
a fakt bysme byly rády,
kdybys přiel.
- Moc rád přijdu. Fakticky.
- To by bylo super!
Taky bych na tu párty rád přiel.
- Díky za pozvání, dámy.
- Ale prosím tě.
Počkejte dámy, neodcházejte.
Mám volno.
No tak, neodcházejte, mám volno!
Čas na pořádnou párty!
- Cítí se jako hrdina?
- Spí jako mutant.
Nenaroste mi rybí ocas
nebo plovací blány, e ne?
Nejspí ne.
I kdy obrovské ego nemůu vyloučit.
Ví, e si mě tam mohla zabít?
Kdybych byl normální,
mohl jsem umřít.
Ale ty nejsi.
Připadá mi,
e mě nemá moc v lásce.
To je moné.
Nai rodiče se nesnáí.
Počkat, jako fakt?
Rozhodně k tobě cítím něco silného,
jen jetě nevím, jestli v pozitivním
nebo negativním slova smyslu.
Dej mi vědět, a na to přijde.
Bude první na řadě.
Percy Jacksone,
uka se mi!
Percy, zpátky!
Percy Jacksone,
přines mi Svazek!
No tak, chlapče,
předej mi ho,
vyměním ho za tvou matku.
Percy, zastav, Percy!
Má matka je mrtvá!
Ne, tvá matka je pořád naivu.
Poslal jsem minotaura,
aby ji unesl.
Je se mnou v Podsvětí.
Mami?
Percy!
Co jsi udělal s mou matkou?!
Jestli ji chce jetě někdy vidět,
přinese mi ten Svazek!
- Chiróne, musím pro ni jít!
- Percy,
- ty ten Svazek ale nemá.
- Řeknu mu pravdu!
A si uvědomí,
e nejsem ten zloděj,
- propustí ji. - Ne, s Hádem
se vyjednávat nedá.
A zjistí, e Svazek nemá,
- zabije tebe i tvou matku.
- Tohle je její jediná ance.
Ne, dr se naeho plánu.
Musí na Olymp přesvědčit Dia
o své nevinně. Potom uděláme ve, co bude
v naich silách, pro záchranu tvé matky.
Jo, dobře.
Někam jde?
Jo, jo. Jdu se projít.
- Projít se?
Jdu s tebou. - Ne.
- Jdu sám. - Ne,
jdu s tebou. - Ne.
Sleduju tě.
- Nech mě na pokoji.
- Ale no tak, Percy.
- Bě třeba spát.
- Ne!
- Jedno malé vítězství a jsi připraven
na boj s Hádem? - Dostala nás!
Váně? Ty taky?
Právě jsem zjistil, e je moje máma
pořád naivu. Přivedu ji zpátky.
- Z Podsvětí?
- Odkud bude třeba.
- Tak třeba Háda přechytračí.
- Třeba jo.
- Podívej, nemůu tě nechat to udělat.
- Neádám o vae svolení!
- Dobře.
- No, podle pravidel,
kdy tě nemůu zastavit,
musím tě doprovodit.
Jsem toti tvůj nejlepí kámo
a tvůj ochránce.
Mladí ochránce.
- Bylo to fakt nutné?
- Nepotřebuju vai pomoc,
- jasný? Tohle musím uděat sám.
- No, my o tvoje svolení neádáme.
Dneska ses mě pokusila zabít
a teď mě chce najednou chránit?
To nebylo doopravdy,
byl to jen trénink.
Percy, nikdy jsem nedělala
nic jiného, ne tréninky.
Vyrostla jsem tady a ve skutečném
světě jsem byla jen párkrát.
Nikdy jsem neměla monost
jít na opravdovou výpravu.
Navíc, ty jsi vyhrál jednu bitvu,
já vyhrála stovky. Moje
zkuenosti se ti budou hodit.
Pravda pravdoucí.
- Vy dva se mnou fakticky chcete jít.
- Jo! - Jo!
Tak jo.
Hádám, e teda jdeme vichni.
Kdo ví, jak se dostaneme do Podsvětí?
Tak to mě nenapadlo.
Myslím, e znám někoho, kdo to ví.
Luku?
Čau lidi.
Percy, myslel jsem si,
e se dřív nebo později zastaví.
Vichni se jednou zastaví.
Kadý si potřebuje oddychnout od toho
středověkého jarmarku venku, e?
Ta-da-dá!
Vítejte v moderním světě.
Super nové věci.
Co máte lidi za lubem.
Chceme přivést zpátky mámu.
Tvůj táta je posel bohů.
Jede z mála, který
se dostal do Podsvětí a zpět.
Netuí, jak to udělal?
Můj táta je debil.
Nikdy jsem ho neviděl.
- Ty taky?
- Vichni máme problémy s tátou, co?
To proto, e vichni bohové
jsou stejní. Sobečtí.
Záleí jim jen na sobě samých.
Ale jednou jsem se tátovi
vloupal do baráku a vzal pár věcí.
Pro vás.
Lítající boty?
Tátovy.
Má jich stovky.
Ani mu nebudou chybět.
Podívej se pod tu druhou.
Někteří se dostali do Podsvětí
u dřív, i kdy nebyli mrtví.
Herkulovi i Orfeovi se to povedlo
a táta tam chodí kadou chvíli.
Dostat se dovnitř je to nejjednoduí.
Dostat se ven,
to u je oemetnějí.
Tohle je mapa k Persefoniným perlám.
Persefoniných?
Myslí jako manelky Háda?
Přinutil ji, aby si ho vzala.
Drí ji tam jako vězně.
Asi ani nemusím říkat, e se jí tam
nelíbí. Je tam vedro, Hádes je podivín,
take za ní chodí
tajné návtěvy.
Má pro ně schované perly
vude ve světě a tyhle perly
umoňují rychlý únik z Podsvětí.
Můete je pouít na to,
abyste se dostali ven.
- Jak ty perly fungují?
- Jednodue.
Jednu si vezměte,
lápnutím na ni ji rozbijte
a představte si místo,
kam chcete být odneseni.
Ve Spojených státech jsou teď tři perly.
Mapa vás k nim dovede. Přesně tady
se nachází ta první.
Zahradní Trh Tety Emy?
A najdete první peru,
mapa vám ukáe tu dalí
a tu dalí a pak
můete k Hádovi.
Co mi připomíná, lidi,
budete moná potřebovat jitění navíc.
Můj nejoblíbenějí tít.
Moná byste měli ustoupit.
- Díky, Luku.
- Není zač.
Ale bude mi muset něco slíbit.
- Jestli potká po cestě
do pekla mého tátu... - Jo?
Nakop mu za mě zadek.
Tohle mí*** potřebovalo
pořádnou přestavbu.
Haló?
Haló?
Je tu někdo?
Mrkej na to,
mají tu pití zdarma.
Tak to,
to bylo hnusné.
Hygiena by to tu měla zavřít.
Kluci, podívejte na tohle.
Koukejte.
Pěkně.
- Zlaté mince. - Co znamená,
e jsme na správné stopě.
Na.
- Jak tady najdeme tu perlu?
- Dobrá otázka.
- Tak se rozdělme. Zkontrolujte vechno.
- Dobrý nápad. - Jasně.
Půjdu tudy.
Haló?
- Jde si pro nás! - Coe? Kdo?!
- Zastavili jsme,
abychom se zeptali na cestu.
Můj chudák manel! Pomozte mi!
Prosím, pomozte mi!
Mrkejte na to!
Vypadá přesně jako můj strejda!
To je divný. Měl znamínko
na stejném místě.
Ale není to strejda,
protoe toho zabila...
Medúsa.
Percy!
Annabeth!
- Máme problém!
- Grovere?
Prosím, prosím věřte mi!
Ona nás najde!
- Kdo? - Proměnila
mého mue v kámen!
Grovere?! Kde jsi!
Percy! Annabeth!
- Annabeth, kde jsi?!
- Grovere?!
Jei, chlape,
dívej se, kam lape!
- Poslouchej! - Kde to jsme?
- Jsme v Medúsině doupěti.
- Annabeth! - Percy!
- Utíkejte!
Nehýbejte se.
Tohle je tedy překvapení.
Je opravdu povzbuzující
mít tu tak mladé návtěvníky.
Bývá nám tu tak smutno,
e ano?
Proto také dělám své sochy.
Jsou mou jedinou společností,
- Athénino dcero.
- Odkud mě znáte?
Má překrásné vlasy.
Taky jsem jednou takové měla.
Ucházelo se o mne
mnoho ctitelů.
Ale vechno se to změnilo
kvůli tvé matce,
eně, která mě proklela,
která mě proměnila
- Nedívejte se!
- v toto!
Říká se, e oči
jsou okna do due.
Doufám, e se vám mé oči
budou líbit.
Je velice nesluné
nedívat se lidem do očí.
No tak...
koukněte se.
Jak chce bojovat s něčím,
na co se nemůe ani podívat?
Můeme se přece dívat
na její odraz.
- Dívej.
- Dobrý nápad.
- Jdu pro Annabeth.
- Já se postarám o Medúsu.
Jsi skvělý kus do mé sbírky.
Budeme přátelé navěky.
Dovolí?
Ne, to ne.
Dříve nebo později
ta kukadla otevře.
Pokuení se na mě podívat neodolá.
Nedívej se na ni, Annabeth,
neotvírej oči!
Kdopak to je?
Dalí polobůh?
Cítím tě!
Poseidonův syn.
Kdysi jsem randila s tvým tátou.
- Nepotřebuje pomoct?
- Grovere.
- Díky.
- Pojď, musíme jít.
Slyela jsem, e má Svazek blesků.
Můu se na něj podívat?
Já ho nemám!
Uka mi tvé oči.
Slyela jsem, e jsou
tak modré, jako samo moře.
Otevři je,
nebo ti je otevřou
má hladová děátka.
Ale byla by taková koda
zničit tak mladý a krásný obličejík.
Zůstaň se mnou, Percy...
Stačí, kdy se na mě jen
podívá.
Jsi v pořádku?
Jo, jsem v pohodě.
Synu Poseidonův!
Hlavu vzhůru.
Lidi, u můete otevřít oči.
Annabeth, řídila
jsi jako pravý polobůh!
Díky!
- Měli bysme ji vzít s sebou.
- Tu hlavu? Ne, to je nechutný.
Kdy jí otevře oči, pořád
fungujou, a u ivé nebo mrtvé.
- Nikdy neví, třeba se nám to
bude hodit. - Má pravdu.
- Ale já na ni neáhnu.
- Ale no tak.
Jen si sundej bundu, zabalíme
ji do ní ne seeneme led.
- Proč moje bunda?
- Protoe jsi přece ochránce.
Jasně, já jsem ochránce,
tak proč bych ti nedal svojí bundu.
- Dobrý?
- Díky.
Nechutné.
Hlavně opatrně s tím...
Lidi, lidi, počkejte.
Ta perla.
Jednu máme, dvě zbývají.
Bylo by fajn, kdyby nás Luke
před Medúsou varoval.
- Třeba to prostě nevěděl.
- GPSko, kam jedeme teď?
Tak se podívejme.
- Chrám bohyně Athény, Nashville.
- Nashville?
Super. Domov
mé nejneoblíbenějí hudby.
Kristepane!
- Zastavíme na noc! - Jo!
- Zastavíme na noc! - Jo.
- Dobrý nápad.
- Kristepane.
Percy?
Ahoj.
- Ahoj. - Dneska jsi
odvedl skvělou práci.
Díky.
Co se ti stalo?
Ta paní, co se
proměnila v kámen,
měla silný stisk.
Podívej.
Pěkné.
Váně pěkné.
Proč se to ti nai rodiče nenávidí?
Oba chtěli být patronem Athén.
Lidé si vybrali Athénu.
Od té doby se prostě nenávidí.
- Jaká je tvoje máma?
- Nevím, nikdy jsem ji neviděla.
Co?
Coe?
Mají to takhle vichni?
Copak ádní Bohové nevídají své děti?
Je to zakázáno.
V dekretu stojí,
e Bohové nesmí mít fyzický
kontakt se svými smrtelnými potomky.
- To je prostě blbost.
- Souhlasím.
I kdy,
jen mezi námi,
myslím, e ke mně
máma občas mluví.
Kdy jsem v maléru, tak slyím
její hlas, který mi radí.
- To se mi taky stalo!
- Jo, to byl tvůj táta.
Mluvil k tobě.
Hej, Percy,
pojď sem, tohle je hnusný.
- Jasně.
- Pohni!
Percy, mrkej na tohle.
Jsi v telce.
...,které obklopují nezvěstného
chlapce, Percyho Jacksona
a jeho matku, Sally Ugliano.
Jejich příbuzní vak mají pár
zajímavých teorií.
Pane Ugliano, řekněte mi něco
o svém synovi, Percy Jacksonovi.
Není to můj syn, je to nevlastní
syn, nejsme spříznění.
U od chvíle, co začal
s alkoholem a drogami...
To ne!
Před pěti dny se mě pokusil zabít,
svou matku svalil na zem
a jeho postiený přítel mě
napadl zezadu a já ztratil vědomí.
Kdy jsem se probudil, Sally byla pryč.
Percy ji unesl. Sama by nikdy...
Sklapni, Gabe!
Super, teď jsem uprchlík.
O tom mluvím, chlape. Gabe si
vdycky poutěl pusu na pacír.
Je natvanej, protoe jsem ho
dokázal přeprat i s berlema.
Lidi, nemůu čůrat,
kdy se na mě dívá.
Pardón lidi.
To jsem posral,
měl jsem zatáhnout závěsy.
Měli bysme vyjet,
ne se tu objeví policajti.
Páni, to je bomba.
Perfektní replika originálního chrámu.
Tak lidi, jdeme pro perlu.
Athéna
To je tvoje máma.
Zajímalo by mě, jestli
takhle vypadá i doopravdy.
To zjistíme.
Lidi, koukejte na tohle.
To je ta perla.
- To bylo lehké.
- Lehké?
Je devět metrů vysoko
a je to tu přecpané turisty.
Mám nápad.
Vrátíme se tu
po zavíračce. Pojďte.
- Za mnou. - Nebo bych tam
prostě mohl vyhodit jednu berli.
- Třeba ta perla vypadne.
- Grovere! - Percy!
Vdy to vůbec není patný nápad!
Měli bychom vypadnout
přesně za hodinu.
Ano, pane!
Opatrně, opatrně!
- Za pomoci Lukových létajících tenisek
vyletím nahoru, vezmu tu perlu... - Jasně.
Tak jo. Co budeme dělat?
- Tak jo, kluci. Mám to
pod kontrolou. - Coe má?
- Chce zabít uklízeče?
- Uklidni se!
Tohle je americká
pracující třída!
- Proč jsi to udělala?
- Nejsou mrtví, jsou mimo.
- Máme půl hodiny.
Jdeme! - Super.
- Tak jo, mám to.
- Super.
Luku!
- Annabeth!
- Jak se ty boty zapínají?
Percy se musí hodně rychle
rozběhnout, musí nabrat rychlost,
trochu jako letadlo na dráze.
Měl by si to
první nacvičit.
To zvládnu.
Měl by sis to nacvičit!
- Mám ji! - Jo!
- Jo, Percy!
Pomalu, pomalu.
- Tady je!
- O tom jsem mluvil!
Tak jetě musíme
vechno posbírat...
Sakra.
To zmáknu. Lidi, jsem z Úřadu
pro kontrolu pracovní činnosti.
Nachytali jsme vás,
jak spíte v pracovní době.
Měli byste být rádi, e jsem vás
jetě nenahlásil. Tohle bylo naposledy.
Očekávali jsme vás, pane Jacksone.
Zase?
Dejte nám Svazek blesků
a my vás necháme jít.
Já ádný Svazek blesků nemám.
Tak jo, tohle je zlý.
Hydra!
Kluci pozor, plive oheň!
Má na něco chu, jo?
Tak dobře!
Percy, přestaň!
Ne!
To bylo hustý, co?
Právě jsem tu věc zabil!
Zabil?
Jenom jsi to zhoril.
- O čem to mluví? - Percy,
kdy Hydře usekne jednu hlavu,
na jejím místě narostou dvě nové.
Zpátky!
Odveď její pozornost,
já jdu pro perlu!
Utíkejte!
Utíkejte!
- Otevři ty dveře!
- Nejde to!
Grovere!
Nechutný.
Přeruujeme pravidelný program
kvůli zvlátní zprávě.
Vědci si neví rady
s jediným velkým mrakem,
který se objevil *** větí částí
Evropy a Asie a nyní míří na USA.
Větina pobřeí na vech kontinentech
hlásí vichřice, prudké detě a mohutné vlny.
Zatím nejsou nahláeny ádné oběti,
ale země po celém světě
se připravují na nejhorí.
Bohové se zlobí.
Musíme získat poslední perlu.
Kde je to dalí místo?
Tak se na to kouknem.
Lidi, tak tohle je dobrý.
Jede se do Vegas!
Tady je.
Hotel a Casino Lotus.
Na tohle jsem se těil!
Pamatujte, vdycky jen osmičky,
ádné desítky, jasný?
- Nebudeme hrát, pamatuj si to.
- Je tu poker, blackjack...
Grovere! Nejsme tu,
abychom se bavili.
Jen vezmeme tu perlu
a jedeme, jasný?
Tohle je super!
Tak jo.
- Tohle místo je oficiálně mimo! - Tady je
vae doplňková Lotus kapitálová kníka.
- Díky, ale my nebudem zůstávat.
- Prosím, trvám na tom.
Je výhodná na vechno,
jak hotel, tak casino.
Neztrácej čas,
nebudeme se zapisovat.
- Tak ten byl teda vytrvalý.
- Jo!
Jsme tu jen kvůli jedné
věci, ničemu jinému.
- Páni!
- Tak tohle je fakt super!
Kde tu asi tak tu
perlu máme hledat?
Moná na tácku s pitím nebo
u nějaké tanečnice. Někde začít musíme.
Můu vám něco nabídnout?
Zkuste lotosový květ. Jsou tak dobré!
- Je to nae typické občerstvení.
- Váně typické.
- Je to dobré?
- Děkuju.
To nemusíme zaplatit?
- Asi ne.
- Je to zadarmo.
Je to váně dobré.
Páni, to je to nejlepí,
co jsem kdy jedl!
Kluci, proč tu na chvíli nezůstaneme?
To je skvělý nápad.
Ale jsme na časově vymezené misi.
- Nebo ne?
- Nevzpomínám si.
Úplně jsem zapomněl,
co jsem chtěl říct.
Asi jsem na to přila.
Asi vím, proč jsme tady.
- Proč jsme tady?
- Abysme se bavili!
Tak jo!
A nikdy neodejdeme!
Zůstaňme tu!
Díky!
Paráda!
Děkuji!
Ne, Percy, nejez ten květ.
Kalí tvou mysl,
drí tě tu jako vězně.
Asi půjdu na vzduch,
hned se vrátím.
- Jetě Lotosový květ?
- Ne, děkuji.
Podívej se kolem sebe.
Soustřeď se.
- Jetě Lotosový květ?
- Ne, děkuji.
- Přejete si jetě?
- Ne.
- Francouzská spojka?
- Jo, viděls ji?
Jo, myslím, na DVD.
- Co je DVD?
- Jako váně?
To je ***. Myslím, e to je
nejlepí film toho roku.
Co? Jako letoního roku?
Jasně, letoního.
1971 přece.
Percy, probuď se!
Musíte utéct! Probuď se!
- Váně byste si měl dát Lotosový květ.
- Ale já váně nechci.
- Jen jeden.
- Ne!
- Jetě Lotosový květ?
- Ne!
- Trváme na tom! - Já u dalí nechci,
tak mě prosím nechte na pokoji!
Je tu nějaký problém, pane Jacksone?
Ne, díky.
Percy Jackson je vzhůru.
S dovolením!
Annabeth! Co to dělá?
- Nejez to! - Coe?!
- Musíme jít, hned. - Co to dělá?
- Tak dobře jsme se bavili!
- Ne, ne, ne! Nebavíme se.
Grovere, vzbuď se!
Grovere, no tak! Musíme jít!
Hele, Percy, patné načasování.
Máme namířeno do kaple!
Budeme se brát!
- To je romantické!
- Ne, ne, ne!
Počkat, kterou si to beru?
- Probuď se!
- Chlape!
- Zkazil si atmosféru. - Percy,
co je s tebou, proč to dělá?
Oba dva se musíte okamitě
probudit! Koukněte se na mě!
Jste v tranzu, jasný?
Jsme uvěznění!
Díky těm květům nebudete
u nikdy chtít odejít, chápete!
Jsme tu uvěznění u navdycky!
To ne! Musíme jít!
- Tak jo, jetě si vezmu...
- Pohni!
Zastavte ho!
Stůjte, pane!
Z cesty, lidi!
Běíme!
Lidi, do auta, do auta!
No tak! Rychle!
Do auta! Do auta!
Jedeme! Klíče?!
- Kde jsou klíče? - Rychle!
- Dělej! - U jdou!
- Jeď! Prostě jeď!
- U jedu! Zvládnu to!
Takhle se odchází k casina!
Takhle se musí řídit!
Jasně, u to vechno dává smysl.
- Co?
- To bylo doupě lotofágů.
Lákají lidi do svých pastí
u od starověku.
Lidi, koukejte.
Zítra je 21. června.
Ne, to ne. Nemůe.
Dneska je 15.
Ne, zítra je 21.
Byli jsme tam pět dní!
- Zdálo se mi, e jen pár hodin.
- Zítra je slunovrat.
- Zítra o půlnoci nám vyprí lhůta!
- Tak jo, musíme si pohnout.
Kde je Hádes?
V Hollywoodu?
Tak jo, budeme tam za 4 hodiny.
Moná za tři.
A teď si poslechněte nejnovějí
zprávy. Nevídaný bouřkový mrak
bude za chvíli zakrývat
větinu Severní Ameriky.
Orgány větiny států nařizují evakuaci
kvůli drsným povětrnostním podmínkám.
Pozor, koukejte pod nohy!
Počkat, počkat!
Běda vem neřestným duím.
No, není cesty zpět.
Jo, vypadá to,
e jsme tu uvězněni.
Percy, kdo je ten
děsivý týpek s kapucí?
Netuím.
Jdem to zjistit.
Co jste zač?
Potřebujeme se setkat s Hádem.
iví zde nejsou povoleni.
Zemřete s pak se vrate.
Dobře.
My neumřeme
a nevrátíme se zpátky, ale...
Ví ty co?
- Asi budu potřebovat
nějaké peníze. - Coe?
Musí přece zaplatit převozníkovi.
Sleduj.
Hej, kámo! Jak je?
Tak jo, asi teda ne.
Má rád mrtvé lidi, e?
Mám tu dvě mrtvoly,
které asi zná.
Podívej, Jackson, Grant.
A koho to tu jetě máme?
Benjamina Franklina.
To se ti líbí, ne?
Sveze nás na loďce, vezme si peníze
a nechá si to tu trochu vymalovat,
protoe je to tu sakra depresivní.
Tady má.
To bylo 170 dolarů!
Počkat, počkat.
Ty zlaté mince! Ty zlaté mince!
Nastupte si.
Mohls mi to říct.
Pálit prachy, kdy je krize!
Ticho buď a nastup si do loďky.
Vítejte v Podsvětí.
Co je tohle vechno?
Části lidského utrpení.
Ztracené ***ěje a sny.
Přání, která se nikdy nesplnila.
Vechny ivoty končí
bolestně a tragicky.
Dále nejedu.
Kluci, slyeli jste to?
- Jo, co to je?
- Nemám tuení.
- Co to proboha je?
- Co budeme dělat?!
Co to bylo?
Pekelní psi.
Jo. No moná
byste je měla krmit.
Cítili přítomnost jiného zvířete.
Jasně, cítili kozu.
Satyr...
Satyra jsem jetě neměla...
- tady dole na návtěvě.
- Persefono!
Co ti asi můe
tak dlouho trvat?
Neignoruj mě!
Nebo co?
Co udělá?
V pekle u jsem.
Máme návtěvu.
Synovče?
Vítej.
Vypadá jako tvůj otec.
Vdycky byl tou
astnějí větví naí rodiny.
Počkat, počkejte chvíli.
- Vy jste Hádes?
- Ano.
Pardon, jen jsem prostě nečekal,
e budete vypadat takhle, chlape.
Máte vkus, to se mi líbí.
Líbilo by se ti víc,
kdybych vypadal
takto?
Ne! Ne, vrame se ke vzhledu
Micka Jaggera, ten funguje líp.
Bylo odváné, e jsi sem přiel.
Pojď blí.
Vidím to znechucení ve tvých očích,
ale já si tento ivot nevybral.
Byl jsem tu vykázán Diem a tvým otcem.
Je to trest.
Jedinou mou ancí,
jak se odsud dostat,
je porazit mé bratry
a převzít vládu *** Olympem.
K tomu samozřejmě
potřebuji ten Svazek.
A já zase svou matku.
Take máme dohodu.
Ty mi dej Svazek,
já ti dám tvou matku.
Musím vám říct pravdu.
Já nejsem zloděj blesku.
Ten svazek nemám.
Nikdy jsem ho neměl.
Proč jsi sem potom přiel?
Doufal jsem,
e a zjistíte, e nejsem ten zloděj,
tak necháte mou matku jít.
Aha.
Aha, myslí si, e jsem idiot?
Jsem Hádes!
Dej mi ten Svazek
nebo se rozluč se svou matkou!
Percy!
- Myslel jsem, e jsem tě u
navdycky ztratil. - Ne.
Diův Svazek blesků.
Lháři.
Přísahám,
e netuím, jak se tam dostal,
ani to není můj tít!
Ne,
to byl Luke. Dal Svazek
do tvého títu a vyuil nás.
Luke ukradl Svazek blesků!
Myslím, e tady jsme skončili.
Předhoď je duím.
Měli jsme dohodu, ne?
Má Svazek, tak nás nech jít!
Přivolej psy.
Ne!
Lassie, sedni! Tak sedni!
Budu králem Bohů.
Zpátky!
Zůstaň!
Ale jdi.
Vra mi ho.
Vůbec nic si nebude pamatovat!
Proč jste to udělala?
Protoe
je krutý a sprostý.
Jediné, na co se těím, jsou chvíle
strávené mimo tohle peklo.
Válka Bohů by to ukončila.
A já bych byla sama,
jen s ním, navdycky.
Bě.
Vem si Svazek i svou matku.
Jen tři?
To ne.
Jste čtyři.
Kadá perla dokáe
přenést jen jednu osobu.
Jeden z vás bude muset zůstat.
Tak já zůstanu,
- vy tři jděte. - Coe? Ne!
- Ne, ne!
Dokončil jsem výpravu, zůstanu tady.
- Ne, já jsem na tohle
vytrénovaná. - Ne, ne!
Lidi, lidi! Nechte toho.
- Já zůstanu, protoe jsem ochránce.
- Ale Grovere, no tak.
Chlape, nechci to slyet, prostě jdi.
Je to moje povinnost.
Pro tohle jsem byl stvořen.
Vrátíme se pro tebe.
Opravdu dobře se o něj postarám.
Tak, jděte na to!
Kadý na jednu lápněte a představte si,
kam chcete být přeneseni!
Tady.
Na Olymp.
Hele, podívej.
Zeus a Poseidon
se připravují k boji.
Ne, ne! Tohle není ono,
tohle není Olymp, tohle je
Empire State Building.
Percy, vchod na Olymp je tady!
Máme 10 minut do půlnoci, jdeme!
Percy Jacksone!
Neměl jsi se odtamtud dostat ivý.
Nemůu tě nechat vzít
ten Svazek na Olymp.
Já jsem zloděj blesku.
Proč jsi ho schoval do mého títu?
Kdy jsi řekl, e jde
do Podsvětí, dolo mi to.
Byla to perfektní příleitost,
jak dostat Svazek k Hádovi.
Proč bys to dělal?
Abych zničil Olymp.
Percy, jdeme!
Jdeme!
Jde pozdě, protoe jdu právě
Diovi vrá*** jeho Svazek.
Před půlnocí to nestihne.
- Jsi v pořádku?
- Jo.
Luku, proč chce zničit Bohy?
Kvůli vlivu.
Jsou u moci příli dlouho.
Myslím si, e je na čase,
aby vládu převzala nae generace.
Proměnit svět k naemu obrazu.
Svět s novými hrdiny.
Ty nejsi ádný hrdina.
- Mami, jsi v pořádku?
- Ano!
Zůstaňte tu.
Luku!
Moná se pletli.
Třeba nejsi Poseidonův syn.
No,
já myslím,
e asi budu Poseidonův syn.
- Má Svazek?
- Rychle!
Musíme jít, máme 2 minuty!
Olymp.
Percy, nemůu
projít! Musíte jít!
Ticho!
Je skoro půlnoc.
Bylo to předpovězeno.
Tys tento souboj chtěl!
- Můe vinit jen sám sebe!
- Prosím!
Buďte rozumní,
válkou se nic nevyřeí.
Čas vyprel.
Počkejte!
Počkejte! Počkejte!
Jmenuji se Percy Jackson a...
myslím, e tohle asi hledáte.
Dej mi ten Svazek, zloději blesků.
Nebylo moudré podvést tvého otce.
Já ho neukradl.
S Poseidonem to nemělo co dělat.
Pokud si ho neukradl,
tak kdo tedy?
Luke.
Hermesův syn.
Víte, byl na vás
natvaný. Na vechny z vás.
Chtěl, abyste se navzájem zničili.
Vedl sis dobře.
Nech je tedy mír.
Ahoj mami.
Annabeth,
jsem na tebe tak pyná!
Die, mám jednoho dobrého přítele.
Je to satyr jménem Grover.
Je to můj ochránce.
A jediný důvod, proč jsme my nezůstali
v Podsvětí je ten, e tam zůstal on.
A ty teď očekává,
e ho přivedu zpět.
Dobře tedy.
Věřím, e v této záleitosti
je dojednáno.
Bratře, prosím.
Potřebuji s ním mluvit.
Jen pro tentokrát.
Počkám na tebe venku.
Nečekám, e mi odpustí.
Ale chci, abys věděl,
e jsem ti vděčný.
Neudělal jsem to pro tebe.
Udělal jsem to,
abych zachránil mámu.
Prosím, nemáme moc času.
Kolik mi bylo, kdy jsi odeel?
7 měsíců.
Nepotřeboval jsem
tě u sebe celou dobu,
ale byl bych rád,
byl bych rád, kdybych
tě viděl aspoň jednou.
Proč ses nikdy nevrátil?
Chtěl jsem, ale...
Kdy jsem byl s tebou a tvou matkou,
začal jsem trochu zanedbávat své povinnosti.
Stával se ze mě člověk.
A to je patné?
Pro Bohy.
Zeus si to myslel.
Proto vydal zákon, který zakazoval
Bohům jakýkoli kontakt s jejich dětmi.
To bylo kvůli tobě.
Ale vdycky jsem na tebe dával pozor.
To e jsi mě neviděl, neznamená,
e jsem nebyl s tebou.
Kdy jsi byl v potíích,
snail jsem se pomoct.
Slyel jsem tě.
Vím, e nejsem ten otec,
kterého jsi vdycky chtěl,
ale pokud mě bude někdy
potřebovat, jsem tu pro tebe.
Ve tvých mylenkách
a ve tvých snech.
Budu při tobě stát, Percy,
navdycky.
Můe za mnou kdykoli
přijít na návtěvu.
Jen mi slib, e u nikdy
neuvidím toho debota Gabea.
Vyhodila jsem ho. Je pryč.
Pryč z naich ivotů u napořád.
Konečně.
- Bude mi chybět!
- Ty mně taky.
Percy,
tady patří.
- Dobrá práce, chlape.
- Hezky, Percy!
Percy, bacha!
Kluci, chcete zabít toho,
kdo zachránil svět? Jen tak dál.
Zajděte si radi na oběd. Díky.
Ná hrdina se vítězně vrací domů.
Grovere.
- Neviml sis na mě něčeho?
- Ne.
Jsi si jistý? Nic na
mém vzhledu nepovýilo?
Ne. Začal jsi cvičit? Nebo
má novou kolínskou? Pěkně voní.
- Mám přece rohy! - Já vím!
Viděl jsem je celou dobu!
- Má na hlavě rohy, to je ílený!
- e! Zeus se o to zasadil.
Teď jsem starí ochránce.
První třída, kotě.
Gratuluju, rozhodně sis je zaslouil.
Díky člověče.
Pohyb, pohyb!
Nezastavovat!
Jednu nohu před druhou
a za chvíli poběíte!
Percy.
Opustil jsi tábor
a neuposlechl mé rozkazy.
Jo, tohle...
Přesně proto jsi můj
nejoblíbenějí student.
Můe trénovat jak dlouho
chce, ale nakonec stejně
jen musí jít za svými instinkty.
Zachoval jsi chladnou hlavu.
Dobře, je načase začít
trénovat. Bě se obléct.
Na Olympu jsou z tebe moná paf,
ale tady dole jsi pořád jen můj student.
Pohyb!
Pěkné rohy, Grovere.
- Fakt, člověče! Povídali jsme si, jedli,
skvěle jsme se bavili! - To ti přeju.
Opravdu jsem se
Persefoně líbil, váně.
Myslím, e tohle zvládne sám.
Tak jo, Percy.
- Percy, dobrá práce!
- Dobrá práce! - Díky!
Dobře, Percy!
Kdo je na řadě?
Myslím, e bych to rád zkusil.
Vítej doma.
Hele, hele! Počkat!
První pravidlo boje:
Nikdy se nenech
protivníkem rozptýlit.
Sally, otevři dveře!
Otevři!
Vyměnila si zámek?
Jo.
Tak toto je tvoje haraburdí...
Můe si to vzít.
Ou...
Jak to mám zvládnout sám...
Pokus se.
Potřebuji pivo.
Co? "Neotvírat..."
Ten malý spratek...
Nemohu zde bývat,
ale stále jsem
pánem tohto domu!