Tip:
Highlight text to annotate it
X
M E C H A N I K
Kdo jsi?
KDO JSI?
Ježíši.
Jsi v pořádku?
Vypadám tak?
Kdybys byl jen o něco málo štíhlejší,
tak už bys nebyl.
Ne...
Trevore...
Pořád máš ještě půl hodiny.
Můžu ti udělat vajíčka.
Jsem unavený,
ale děkuju.
No tak, flákači.
Hleďte si práce, ne hovadin.
No tak, chlapi,
nechte to jet.
Ano, pane.
Mistře Tuckere, hovno vysere.
Proč ten stroj nejede?
- Čistím ho.
- Nahodit ten razicí stroj trvá sedm minut.
Kde vezmu těch
sedm minut Millere?
Z vašeho výplatního pásku?
- Brzdi, Tuckere, nesedí to s pravidly.
- Jakými pravidly?
Přístroje, které nejsou
v chodu, musí být
během čištění a údržby
na místě. Pokyn z roku 1989.
Jo? Napiš svému kongresmanovi
a pospěš si s tím!
Blahopřeji, Rezniku. Právě jsi se
zapsal do mého seznamu sraček.
A on je takový, víš,
miláčku sem miláčku tam...
Ukecaný jak zkurvený Barry White.
Kecá o tom, co jí udělá , a jak jí udělá
"Cucci slast" a tohle všechno.
Je to tak.
A pak se zastavila.
Podívala se na něj těma
svýma velkýma očima štěněte...
To zní dobře... štěně,
ale já nemám Cucci.
Takže, chlapi, co?
Podíval se dolů a zjistil, že ona je on!
To je hovadina.
Chceš říct, že ta děvka na sobě nic
neměla a ten blázen si ničeho nevšiml?
Měl na sobě takový ty řemínky, aby si ho
schoval. No tak, Jonesi, víš, jak se to dělá.
Ty možná, já ne.
Rezniku, chceš si dnes
večer zahrát karty?
Nemůžu, něco mám.
Hovno! Tenhle negr říká to samé pokaždý,
když se má hrát poker.
Co se s tebou děje?
Býval jsi v pohodě.
No dal se snést,
ale nikdy nebyl v pohodě.
Jacksone, musíš si uvědomit, že někteří
chlapi jsou radši ve společnosti ženy.
Horký úkolek, žádný úlovek.
Možná má schůzku s panem "Řemínkem".
Ne, tvoje matka říkala,
že nemá čas.
Reznik hodil chytrou řeč,
nemám ani odpověď.
Jsi v pořádku?
Vypadám tak?
Kdybys byl jen o něco málo štíhlejší,
tak už bys nebyl.
Co se děje?
Nevím, deja vu.
Jsi unavený, potřebuješ se vyspat.
Jak to děláš?
Co?
Spát tak málo
a pořád tak dobře vypadat.
Flirtuješ se mnou?
Jen soucit.
- Pokoušíš se mě vykrmit?
- Co kdyby ano?
Řekněme, že jsem chtěl borůvkový.
Ten jsi měl minulou noc.
Mě neoklameš, Trevore Rezniku.
Mám tě přečteného.
Opravdu?
A co o mně ještě víš?
Že jsi osamocený.
Když tady pracuješ tak dlouho jak já,
naučíš se poznávat lidi.
Všichni jsou osamocení, Trevore.
Není se za co stydět.
Jak můžu být osamocený,
když mně děláš společnost ty?
Účet, prosím.
KOUPIT BĚLIDLO
Rezniku, do Furmanovy
kanceláře, ihned!
Jak to jde, Rezniku?
Co se děje?
Na rovinu,
zajímám se o tebe.
Pokud mám být upřímný,
vypadáš jak ugrilované hovno.
Měl jsem toho v poslední době moc.
- Můžeme ti s něčím pomoct?
- Ne, zvládnu to sám.
- Chceš za lékařem?
- To není nutné, jsem v pořádku, opravdu.
Nebereš drogy, Rezniku?
Kde je Stewart?
Nestihl to.
- Neměl by tady jako odborář být?
- Chápeš, co myslím.
Podívej, Trevore, chápu, jak se cítíš,
ale věř mi, že se není proč obávat.
Tak se vrátím zpátky k práci.
Trevore, ještě ne.
Musím tě požádat o vzorek moče.
Vypadá to na déšť.
Rádio hlásí, že je na cestě bouřka.
To říkají správně.
Já bych řekl,
že už je tady.
Jsi na ranní směně?
- Jo.
- Já taky.
Divné, že jsem tě ještě neviděl.
Byl jsem tu.
Pracuju v boxu.
Vzal jsem šichty za Reynoldse.
Kde je Reynolds?
Sebrali ho policajti.
Na zatykač.
Já jsem Ivan.
Trevor.
Myslím, že bych měl začít...
Slyšel jsem, že ten Trucker
může být pěkný trn v prdeli.
To máš pravdu.
Uvidíme se.
Co se děje?
Chtěl jsem si tu jen poležet.
Dobře.
Jsem... tak... unavený.
Jestli chceš, tak můžeš spát,
bez placení.
To je ten problém.
Nemůžu spát.
Nic nepomáhá.
Nedělej si starosti, miláčku.
Každý občas trpí nespavostí.
Stevie.
Já už jsem nespal rok.
Ježíši Kriste.
Toho už jsem taky zkoušel.
Omlouvám se.
Prosím?
Jo. Ne nemůžu.
Teď nemůžu mluvit. Dobře.
Můj ex, je to šílený psychouš.
Trevore, bojím se o tebe.
Neboj se, nikdo ještě
na nespavost neumřel.
Doufám, že ne, jsi můj nejlepší klient.
Nemůžu si dovolit tě ztratit.
Děkuju.
Rezniku, potřebuju pomoct.
Musím to dostat do vodorovné
polohy, pomoz mně.
- Je to zabezpečené?
- Ano.
Jak to vypadá?
Trochu doleva.
Ještě?
Hej, spi si ve volném čase,
teď potřebuju pomoct.
Lepší, teď to zkus na druhou stranu.
Nesnáším tuhle děvku.
Hej, co jsi udělal?
Jsem tady zaháknutý.
Vypni to, jo?
- No tak, vypni to.
- Nefunguje to.
Sakra! Rezniku!
Do hajzlu!
- Vypni to.
- Nefunguje to.
Bože!
- Prašti do spínače.
- Co?
Prašti do spínače!
Hej! Potřebujeme tady pomoc!
Potřebujeme pomoc.
- No tak, chlape, no tak.
- Co se tady děje?
Zavolejte záchranku!
Co se tady stalo?
Pomáhal jsem mu s pásem.
Myslel jsem, že je zabezpečený.
Ty jsi myslel?
Někdo vypněte tu zkurvenou mašinu!
Sakra!
ZAPLATIT INKASO!
Dobrý večer, paní Shrikeová.
Přišel jsem zaplatit nájem.
Tak brzy.
Pane Rezniku, přála bych si,
aby všichni moji nájemníci
byli tak laskaví jako vy.
Ráno vám dám stvrzenku.
Dobrou noc, pane Rezniku.
Paní Shrikeová, promiňte,
ale... neviděla jste někoho,
jak se potlouká kolem mého bytu?
- Vykradli vás?
- Jen jsem chtěl vědět, jestli...
Víte... jestli jste si poslední dobou
nevšimla něčeho neobvyklého.
Neobvyklého?
To je jedno, paní Shrikeová.
Omlouvám se, že jsem vás tak
pozdě vyrušoval. Dobrou noc.
Víme následující:
Za prvé: Miller pracoval na razícím stroji
s dlouhými rukávy.
Za druhé: Millerova ruka byla
v razící zóně stroje, když byl vypnutý.
Za třetí: Razící stroj se
najednou zapnul,
zaháknul Millerův rukáv,
což vyústilo v tohle.
Jakou to má zkurvenou pointu?
Tyhle nehody nejsou
nikdy hezké, pane Rezniku.
Naše práce je prozkoumat tyto nehody
ze všech možných úhlů...
A to tak, aby znovu nevznikly.
Takže bychom ocenili,
kdybyste trochu víc spolupracoval.
Ťukl jsem do toho
zkurveného spínače omylem.
A co způsobilo ten omyl, pane Rezniku?
Byl jsem nepozorný.
Proč?
Co to způsobilo?
Byl to Ivan.
Sledoval jsem Ivana v boxu.
Je to celé moje chyba, dobře.
O kom jste to mluvil?
O tom novém svářeči.
Neznám jeho příjmení.
- Jakém novém svářeči?
- O Ivanovi, tomu z odpolední směny.
Reynolds byl sebrán na zatykač.
Tenhle chlápek je na jeho místě.
O čem to sakra mluvíte, Rezniku?
Reynolds je v boxu jako vždycky,
smaží si prdel.
V National Machine,
není žádný Ivan, Rezniku.
Co je to?
Pane Rezniku, neporanil jste si
v poslední době hlavu?
Už jsi slyšel o dýňovém koláči?
Ne.
- Trevore.
- Jo?
- Můžu se tě na něco zeptat?
- Samozřejmě.
Proč sem každou noc jezdíš
takovou cestu?
Takovou cestu?
Na letiště?
Na kávu a koláč?
Řekněme, že bych šel do Danni´s.
A najednou bych nutně potřeboval
vypadnout z města.
Mohl bych tohle udělat
v jakékoliv restauraci?
Někdo tě ***ásleduje?
Ještě ne.
Ale až zjistí, kdo jsem, tak budou.
Opravdu?
Kdo jsi?
Umíš udržet tajemství?
Jako hrob.
Jsem Elvis Presley.
Utekl jsem z domu,
abych se mohl stát dělníkem.
Věděla jsem, že vypadáš povědomě.
Máš nějaké plány na den matek?
Beru svého malého syna
do lunaparku.
Měl by to být můj den,
ale všechnu zábavu schramstne on.
To je v pořádku, až bude starší,
tak mně to vynahradí.
Malá vina jde dlouhou cestou.
A co ty?
Hřbitov.
- Omlouvám se.
- Děkuji.
Taky jsem o svou přišla.
Pořád to bolí.
Nejsem moc dobrá
v přicházení o rodinu.
Kdo ano?
Divné bylo, že mě to nezasáhlo až do
chvíle, než jsem jí koupil šaty na pohřeb.
Když jsem ho kupoval,
tak jsem si ji představoval...
Nevědět, že...
Víš, být sám.
Zdá se to nefér, ne?
Nevědět takové věci.
A co kdybys po hřbitovu strávil den
se mnou a s Nicholasem?
To zní skvěle.
Hej, Reynoldsi,
za co tě stíhají federálové?
Krádež zbraní.
Jo, to je fakt, protože já a Jackson jsme
tě zabalili a svázali, není to tak, Johnsne?
Hej! Nechápu,
co je tady kurva k smíchu!
Si myslíte, šašci jedni, že je to
dobrý vtip, ale ono to tak není.
Osobně se mně s tebou
moc dobře nepracuje.
Znervózňuješ mě.
Vypadáš jak sračka, divně se chováš.
Co je s tebou?
Nic se mnou není.
Byla to nehoda, a já jsem jediný,
kdo s tím bude žít, ne ty.
Neposlouchal jsi mě.
Nikdo tě tu nechce.
Nikdo.
Tak zítra.
Hej!
Howdy, parťáku.
Měl by ses vrá*** zpátky do dílny.
Tucker tě chce vidět.
- Proč?
- Nevím, ale vypadá to důležitě.
Bude muset počkat.
Je Millerův čas.
Musíme si promluvit.
Jeď za mnou.
No tak!
Ještě jeden Bourbon.
Nalej to dvakrát.
Pícháš si koks nebo něco?
Podle mě vypadáš jak narkoman.
Bez urážky.
Nejedu v drogách.
Chci říct, normálně ani nepiju.
A co nenormálně?
Vidím, že je Reynolds zpátky v práci.
Kauce podle mě.
Něco ti řeknu. Kdybych se v tom začal
rýpat, tak ty jsi do toho zapletený.
Ano? Nikdy nevěř trestanci, kovboji.
Nenechají tě žít,
abych byl upřímný.
Kde se tyhle dny skrýváš?
Kolem.
Chceš něco vidět?
Podívej se na tohle.
Ztratil jsem je na jezeře.
Vzali palec z levé nohy
a prst z pravé.
Proto kulhám.
Už si ho tak nevyhoním jak dřív,
ale dámám se to bude líbit.
Ale ne, vypadáš jako bys viděl ducha.
Sranda, že to říkáš zrovna ty.
Chlapi z práce si myslí, že neexistuješ.
- Proto mě nechtějí povýšit.
- Podle Tuckera nejsi ani na výplatní listině.
Ty tomu věříš?
- Proč by lhali?
- Jen si z tebe dělají srandu.
Nesměju se.
Přestaň tady blbnout,
ten chlap přišel o ruku. Mohl zemřít.
To není můj problém.
Ty jsi zavinil tu nehodu, ne já.
Kam jdeš?
Vymočit se, chceš se dívat?
Budu hned zpátky, ne že zdrhneš.
- Prosím?
- Hej, Reynoldsi, tady je Trevor.
Kolik je hodin?
Jak tě pumpují, Reynoldsi?
- Jsi opilý, Rezniku.
- Je po všem. Mám proti tobě důkaz.
Mohl bych ho použít.
Bude lepší, když si budeš hlídat
svou zkurvenou prdel, než o ni přijdeš.
Trevore?
Potřebuju tě vidět, Stevie.
- No, Ježíši, Trevore, nejsem tady
tak docela sama. - Prosím, Stevie.
- Myslím, že se zhroutím.
- Můžeš se vrá*** za hodinu?
Ne. Potřebuju tě vidět teď.
Pro případ, že by se něco stalo,
potřebuju, aby to někdo věděl.
Dobře, dej mi chvilku.
Oceňuju, že to pro mě děláš.
Jsi jediná, s kým můžu mluvit.
Potěšení je na mé straně.
Hodně chlapů si sem nechodí
se mnou pokecat.
Něco se mně děje, Stevie.
Nějaký druh... spiknutí.
V dílně se stala nehoda.
Jeden muž málem kvůli mně zemřel.
- Ach můj Bože!
- Teď jsou chlapi v práci proti mně.
Chtějí, abych šel pryč a já jim dávám
za pravdu. Ale ten způsob jak to dělají.
Jejich oči, jejich malé hry.
Co?
ER... ER...
- T U C K E R.
- Trevore?
Tucker?
Možná bereš tu nehodu
příliš vážně.
Chci říct...
Kdyby chtěli, abys odešel,
propustili by tě.
Nemám strach z toho,
že mě propustí.
Tak z čeho?
Ještě nevím.
Tady to je, podle objednávky.
- Děkuji.
- Překvapení!
Mám to! Tahle půjde na ledničku.
Vyfotím tě s Nicholasem.
U kolotoče.
Jen chvilku.
Dobře, připraveni.
Úsměv!
Pomáhá, když zmáčkneš tlačítko.
Trevore? Co je?
- Tohle místo přináší zpátky vzpomínky.
- Dobré vzpomínky, doufám.
Ano, nebyl jsem tady
od té doby, co jsem byl dítě.
Můj ex, asi volá,
aby mně zničil Den matek.
Mohl bys?
Ano, žádný problém.
Vezmu Nicholase na procházku.
Jak dlouho znáš moji mámu?
Asi rok.
Jak jste se seznámili?
Tak nějak jsme se potkali.
Uvidíš ji ještě?
Doufám.
Chtěl bys?
Myslím, že jo.
Chceš vědět tajemství?
Co?
Můj otec nás nechal, když jsem byl
v tvém věku. Chceš vědět něco dalšího?
Tak jsem zjistil, jakou
báječnou mámu jsem měl.
Taky to jednoho dne poznáš.
Co je to?
Strašidelná dráha.
Trať 666.
Co to znamená?
Trať je cesta, po které jedeš,
když cestuješ daleko.
Můžeme jít dovnitř?
Nicholasi, možná bychom mohli
počkat na tvou mámu.
Proč?
Jdete rovnou do pekla
po trati 666.
Právě tady, jestli si troufáte!
Jdete rovnou do pekla po trati 666.
Vypadá to, že tady někomu
ošklivě ruplo v bedně.
Natankuj, kovboji.
Tady nebudeme jíst, Nicholasi.
Podívej se na tohle.
Měl bys zavřít oči.
Ježíši!
- To je ale projížďka.
- Jo.
Shady Lady.
Můj Bože.
Stop!
Doprava, Nicholasi.
Doprava, doprava!
Nicholasi, Nicholasi!
Nicholasi!
Potřebuju pomoc.
Dobře. Zavolejte někdo doktora.
Vydrž, Nicholasi, jdu pro pomoc.
Nicholasi!
Přísahám Bohu,
netuším, co se stalo.
Je epileptik, měla jsem ti to říct.
- Zavolám pohotovost.
- Ne, děkuji.
Všechno je v pořádku.
Nějakou chvíli se to nestalo.
Nepovažovala jsem za nutné se o tom zmínit.
Zabil bych se za to,
že jsem ho tam vzal.
To je v pořádku.
To není tvoje chyba.
Nebude si to ani pamatovat.
Bude to, jako by se nic nestalo.
Chceš jít dál?
Hádám, že by ses rád něčeho napil.
Doufám, že ti bude víno vyhovovat.
Ano.
Co dobrého je na domově,
když si v něm nemůžeš odpočinout.
To si budu pamatovat.
Trevore?
Můžu se tě na něco zeptat?
Může u toho být můj právník?
Proč vždycky necháváš
tak štědré spropitné?
- Opravdu?
- 20 dolarů za kávu a koláč?
A zábavu.
- Zábavu?
- Tebe.
Trevore, nemusíš si kupovat
moji společnost.
Promiň, nemyslel jsem to tak.
Jestli mě chceš opravdu hýčkat,
tak mě vem občas do kina.
Platí.
Bože, v té sklenici
musí být snad díra.
Postarám se o to.
- Počkej na mě.
- Děkuji.
Poslední dveře vlevo.
MATKA
Rezniku.
Dneska tě chci na šichtě
pro Swanseu.
- Kde je Sanchez? - To je bezpředmětná
otázka, Rezniku, ptám se tebe.
Do hajzlu!
- Jestli pro vás můžeme ještě něco udělat,
dejte nám vědět. - Děkuji, pane Furmane.
Naschle. Uvidíme se.
Podívejme, koho to tu máme.
Bombay Miller, máš se?
- Dobře.
- Budeš v pohodě.
Chlape, jen klid.
Můj Bože, Millere.
Nevím, kde začít.
Netrap se tím.
Není co říct.
Přál bych si, abych ti to mohl
nějak nahradit.
No pro začátek mně můžeš
dát svoji levou ruku.
Popravdě, proto jsem dnes přišel.
Není to tak, Tuckere?
Spravedlnost je spravedlnost.
Děláme si z tebe srandu.
Můžeš si svou ruku nechat,
a já si nechám mou smlouvu.
Sakra. Jak může chlap, který přišel
o ruku, skončit s takovou smlouvou?
Můžeš mě nazývat šťastlivcem.
Millere, pokud je tu něco,
co můžu udělat...
Zapomeň na to.
Žádné nepřátelství.
Uvidíme se.
Pomoc!
Pomozte mi někdo!
Pomozte mi někdo!
Rezniku.
Mám tě.
Mám tě.
Uklidni se, dobře?
Kdo to udělal?
Proč jste uvolnili tu zkurvenou brzdu?
Nebo jste to byli vy všichni?
Byl jsi to ty, Jonesi?
Byl jsi to ty?
Byl jsi to ty?
Nebo ty?
Ty pošahaný bastarde,
zase si všechno představuješ!
Jo? Ty jsi byl nedávno
s Ivanem rybařit, Reynoldsi?
Jaké bylo... jaké bylo to kousnutí od tuňáka?
Sem zvědav, jak se z tohohle vykroutíš.
Kde je to?
Dobře a co teď, Rezniku?
Dostaňte ho ze mě.
Seber si svoje harampádí
a vypadni odsud.
Jsi propuštěn.
Ten výjeb je blázen.
Prohrál jsi, chlape.
Sakra!
Sakra!
Kde je to?
Hajzle!
Co jsi s tím kurva udělal?
Idiote!
Jdi do hajzlu!
Vypadni!
Co?
Profesionální riziko.
Trevore, zachráníš mě od tohohle
bídného života, nebo co?
Pro správného chlapa
bych toho mohla nechat.
To by dopadlo špatně.
Chci říct...
Přestala bych s tím,
kdybys chtěl.
Chci říct... tam venku je
hodně koček, ne?
Myslím, že bych rád.
Pane Rezniku.
Omlouvám se,
myslel jsem, že je to někdo jiný.
Vystrašil jste mě.
Co děláte v mém bytě?
Na mém stropě je skrvna.
Prosakuje z vašeho bytu.
To není možné.
Nechám záznam.
Záznam?
Jaký záznam?
O té skvrně.
Co je to za příšerný puch?
V tomhle bytě není žádná skvrna.
A teď kdybyste mě omluvila...
Jste si jistý, že jste v pořádku,
pane Rezniku?
Ano, jsem si jistý. Kdybyste něco
potřebovala, tak nejdřív zavolejte.
Millere!
Rezniku.
Jaké milé překvapení.
Musíme si promluvit.
Podívej se na tohle.
Mám to z Grossens,
nejlepší v řadě.
- Chvilku přestaň přistřihávat.
- Potřebuju něco dělat.
Nemůžu celý den sledovat
televizní seriály.
Zítra dorazí vodoléčba.
Nebudeš. Poslouchej doktory.
Margie, tohle je Reznik.
Ten muž, co mně stál ruku.
Jak se máte, paní Millerová?
Už jsem na tom byla lépe,
pane Reznik.
Můžeme si někde promluvit?
Vyzkoušej si ho.
Je to nádhera.
8 válců.
Řízení citlivé na rychlost.
Speciální antiblokovací systém.
Ochranné zamykání,
které ti pomůže ve stavu nouze.
Samozřejmě centrální.
Chtěl jsem řadící páku,
ale zjistil jsem, že s řazením
to u mě nebude tak horké.
Víš, že už nejsem u National, ne?
Ano, slyšel jsem o tom.
Zní to skoro,
jako bys ztratil sám sebe.
Není to tak trochu ironické?
Ironické?
Je mi to líto, ale nikdy jsem se
nedostal na šestý stupeň.
Rozeberu ti to, Millere.
Chvíli na to, co jsi opustil dílnu,
někdo zapnul moji mašinu.
Když jsem v ní měl ruku.
Málem mě to zabilo.
Nehody se stávají.
To nebyla nehoda.
Nehody se stávají
na základě nedbalosti.
Tohle se stalo pod čepem.
Ty máš nějaký slovník.
Čepem.
Tohle řídí odplata,
odplata znamená mstu.
Jsem si jistý, že víš,
co znamená msta, ne?
Jsem ti v patách, Millere.
I přes tvé stupidní vtípky,
jsi mě vskrytu obvinil z té nehody.
Nové auto?
Obvinil jsi mě za to.
Jak jsi se dostal ke mně?
Okopíroval jsi klíče?
Kreditku? Co?
Jdi do hajzlu, Millere!
Tohle svinstvo musí přestat!
Vypadni z mého pozemku, grázle!
Hajzlové.
Kurva.
No tak.
7-4...
...3-C-R
Je to 743CR.
Co?
Do hajzlu.
Kurva!
Omlouvám se, pane,
ale neposkytujeme
veřejnosti informace
o automobilech.
Nejsem jen člen veřejnosti.
Tenhle chlap je můj známý.
A to neznáte adresu
svého známého?
Jen jsme se potkali,
tak dobře ho neznám.
Pane, tohle je DMV,
ne seznamovací kancelář.
Jen jsem si s ním chtěl promluvit.
Je mi to líto, ale nemůžu vám pomoct do té
doby, než dojde ke spáchání trestného činu.
Byl spáchán trestný čin?
Prosím, neptal bych se,
kdyby to nebylo extrémně důležité.
Promiňte, pane.
Žádný zločin, žádné informace.
Co když vám řeknu,
že do mě to auto vrazilo.
Nevidím žádné modřiny.
Kdybyste je viděl,
dal byste mně tu adresu?
Ne, ale policie možná ano.
Chci nahlásit ujetí z místa nehody.
Přineste to až skončíte.
Vyplňte to tam.
Pane Rezniku.
Jste si jistý touhle poznávací značkou?
743CR. Ano, to je ona.
Už vám někdy ukradli auto?
Ne, proč.
Protože auto,
které do vás údajně narazilo, bylo vaše.
1969, červený Pontiac Viper
je registrovaný na vaše jméno.
Asi před rokem jste nahlásil,
že je úplně rozbitý.
Víte, že je to těžký zločin,
podat falešnou policejní zprávu?
Počkejte chvilku.
Musíte to vysvětlit.
Ježíši Kriste, Rezniku,
chci si s vámi jen promluvit.
Vraťte se. Rezniku!
Trevore?
Ale ne.
Trevore, co chceš?
Trevore, to bude v pořádku.
Bože, co se stalo?
Přecházel jsem ulici.
Přeskočil semafor.
Zastavil?
Ne, pokračoval.
Pěkně hnusně narazil
do mého řidiče.
Bude pověšen.
Byla to moje chyba.
Nedával jsem pozor.
Trevore, musíme tě
zavézt do nemocnice.
Můžeš mít nějaké vnitřní zranění.
Jsou to jen modřiny.
Dobře, vidíš tohle?
Tohle je modřina
a tohle jsou trosky z vlaku, dobře?
Co máš proti doktorům?
Copak už nikomu nevěříš?
Věřím tobě.
Teď to vím.
Jsi blázen.
Můžu tady dnes v noci zůstat?
Miláčku, můžeš tady zůstat,
kdy chceš.
Víš to?
Co?
Copak, miláčku, co se děje
v té tvé bláznivé hlavě?
Chci, aby to fungovalo, Stevie.
Ale?
Víš o mě toho tak málo.
Co kdybych se proměnil
ve vlkodlaka nebo tak?
Koupila bych ti obojek proti blechám.
Stevie.
Jo.
Děkuju.
Mám pro tebe nějaké čisté šaty,
tvoje věci ještě nejsou suché.
Vždycky si necháváš šaty od mužů,
kteří sem chodí?
Jen od některých stálých. Mají rádi,
když tu mají něco čistého na převlečení.
Teď bych je už asi
měla vyhodit, ne?
Padnou mně jak ulité.
Jasně, Trevore.
Nemám tady velikost 26.
A co tohle.
Můžu se živit tím,
že budu prodávat pánské šaty.
Tahle kuřátka platí taky dovolenou.
Zařídím se na tom.
Není to špatný život.
Mohlo by to být horší.
Víš, co bych chtěla ještě dělat?
Chtěla bych to tady uklidit,
zbavit se tohohle posraného haraburdí.
Možná to vypadá, že jsem strašná
hospodyně, což občas i jsem,
ale víš, dokážu být opravdu velmi
organizovaná a čistotná.
A co se týče tohohle,
chtěla bych udělat ještě víc.
Ráda bych to tady vymalovala.
Udělat to tu hezčí, organizované,
čisté a vymalovat na bílo.
Ráda bych taky slušný sporák.
Tenhle je umaštěný od tuku.
Něco jako bílé, krásné místo
se slušným sporákem.
Nechci toho moc.
Netvař se tak překvapeně.
Vykřičená dívka umíchala vajíčka.
Je to sranda, myslím, že jsem
nikdy dřív pro chlapa nevařila.
Ani pro svého manžela.
Ježíši Kriste.
Kde je?
Kdo?
Ty víš kdo.
- Trevore.
- Ne.
Ježíš, Trevore, co se děje?
Tenhle, Ivan.
On je tvůj ex, že?
Co?
Proč to dělá?
Protože s tebou píchám, že?
Teď to dává smysl.
Já jebám tebe, on jebe mě.
Kde je?
Schovaný na záchodě, pod postelí?
Nevím o čem mluvíš, miláčku.
Neříkej mi miláčku.
Jo, miláčku.
Změním si kvůli tobě život, miláčku.
Udělám, co budeš chtít, miláčku.
Víš co, tohle si nezasloužím.
Co jsi udělala?
Vklouzla jsi mě do peněženky,
zatímco ses rozdávala?
Jdi do hajzlu!
- Minulou noc jsi to nechal
v mé sklence na prachy. - Blbost.
- Myslela jsem, že chceš, abych si
to nechala. - Jdi do prdele, Stevie.
- Co je tak důležitého na jedné blbé fotce?
- Tvrdí, že ten chlap na fotce neexistuje.
- Říkají, že ne.
- Trevore nechápu, o čem to sakra mluvíš.
Mluvím o tvém ex!
O Ivanovi.
- O kom? Tenhle chlápek s rybou, co
stojí vedle tebe? - Já na té fotce nejsem.
Trevore, dívám se na tvoji fotku.
Stojíš hned vedle nějakého
tlustého chlapa, který drží rybu.
To nejsem já.
Trevore, jsi to ty.
Podívej.
Lžeš, děvko.
Vypadni.
Kurevsky ti hrabe.
Ty zkurvené prase.
Ty zkurvená děvko.
Tobě kurevsky hrabe.
Měl bys jít k doktorovi,
protože jsi kurevský psychouš.
Kurevský psychouš.
Kde je Marie?
Kdo?
Vy víte kdo.
Marie, moje číšnice.
Jste dneska nějaký upovídaný.
Zlatíčko, já jsem vaše číšnice!
Co se to tady děje?
Nikdy jsem vás neviděl.
O čem to mluvíte?
Jste tady každou noc, na té samé židličce,
a zíráte do kávy.
Popravdě, skoro jsem si myslela,
že jste němý.
Chci vidět Marii!
Pane, tady žádná Marie nepracuje.
Copak jste v tom všichni?
Zasmějte se Trevorovi.
Ať už vám Ivan platí cokoliv,
tak jen vyhazuje peníze.
Běžte domů, pane.
Vyspěte se.
Nezapomeň si svoje poznámky.
Ježíši, Stevie.
Jak jsi mohla.
Musíš zaplatit inkaso, parťáku.
Víš, jak je těžké holit se potmě?
Co jsi udělal s Nicholasem?
Co jsem udělal s Nicholasem?
Už tě neslyší, kámo.
No tak, víš, že je mrtvý.
Musíš udělat něco s tou svou
děravou pamětí, kámo.
Možná by byl život
o něco snadnější.
Mimochodem,
nerad bych prochladnul.
Ten v té ledničce mě prostě zabíjí.
Kde je tvoje pohostinnost, parťáku?
Kdyby sem někdo přišel,
možná by se mohl splést.
Kdo jsi?
Sakra, vypadá to, že máš
co vysvětlovat, parťáku.
KDO JSI?
Vím, kdo jsi.
Vím, kdo jsi.
Vím, kdo jsi.
Vím, kdo jsi.
VRAH
Jedete někam, pane Rezniku?
Ano, paní Shrikeová, stěhuju se.
Nedostala jsem výpověď.
Vaše smlouva o nájmu vyžaduje
písemnou zprávu 30 dnů předem.
Neplánoval jsem to.
Něco se naskytlo.
Můžete si nechat moji finanční záruku.
Už ji nebudu potřebovat.
Opravdu, pane Rezniku?
Byl jste takový dobrý nájemník.
Prostě to nechápu.
Není to hezké?
Neprodal byste to?
Ne, to bylo mojí matky.
Všechno jsem uspořádal. Nehýbejte
s mými věcmi. Odpoledne přijede stěhovák.
Vy chcete prostě odejít.
Paní Shrikeová, jestli mě omluvíte...
Chci nahlásit ujetí z místa nehody.
Někdo zaznamená vaši výpověď.
Později, teď chci jen spát.
Jen spát.