Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tati!
Honem, tati!
Pojďme si hrát na pláž!
- Musím si sundat boty, vydrž.
- Honem!
Musíš tam vběhnout.
Vběhni tam.
Studená, co?
Bude to velikánský hrad!
Dej mi vědět,
jestli narazíš na ropu, jo?
- Ahoj.
- Ahoj, jak se máš?
- Čekám tu celou věčnost.
- Táto.
Vlak jel načas,
vždycky chodíš brzy.
- To jako vážně? - Proč, nechceš
si to připustit? - Pojďme.
Jsi v pořádku, zlato?
Některé věci mi nemusíš tajit.
Komunikovat se mnou
není taková hrůza,
jak by sis mohla myslet.
Něco jsem už zažil.
Nejsem těhotná.
Ne, to jsem neříkal.
Ale jo.
Máš někoho?
Jo.
Má jméno?
- Tobě by se nelíbil.
- Jak to víš?
Kéž bys měl někoho ty.
Kdo říká, že někde neschovávám
nějakého miláčka?
Jsi moje holčička.
- Dík za všechno.
- Opatrně, pálí to.
Neměl jsem tušení,
jak to uvařit.
Konečně jsi koupil zeleninu
a já nevím, jestli ji můžu jíst.
Cítíš se dobře?
Byla jsi u doktora?
- Kdy jsi u něj byl naposledy ty?
- Na prohlídku chodím každý rok.
- Jasně, když tě k tomu dokopou.
- Opatrně.
- Jak sis zařídila volno v práci?
- Vždyť ani nevíš, co dělám.
Jasně že vím.
Táto, jsem ceněná asistentka.
Můžu si vzít volno, kdy se mi zachce.
Chtěla jsem přijet domů.
To jsem rád.
Možná mi i řekneš,
co tě trápí.
Jsem jen unavená.
- Asi jsem chytla nějakou virózu.
- Jo? Chceš si lehnout?
Pojď si nahoru lehnout.
- Tvůj pokoj je připravený.
- To jsem si jistá, táto.
Zázvorová limonáda ti zklidní žaludek.
Nějakou přinesu.
Vždycky mám nějakou po ruce.
Ne, ne, jo...
No tak zlato, no tak.
To bude dobrý.
Táto...
Proboha, musím k doktoru!
- Tati, musím ti něco říct.
Měla jsem ti to říct! - Co je?
Tak pojď, držím tě.
Cravene!
Panebože.
Jsi moje holčička.
Já...
...já vím.
Skrze toto svaté pomazání...
...ať ti Pán pro své milosrdenství pomůže
milostí Ducha svatého. Amen.
172-175 cm.
Myslí si, že byl běloch podle rukou
a očí v lyžařské přílbě.
Vykřikl jediné slovo:
"Cravene!"
- Pak vystřelil.
- Proboha.
Místo něj zasáhl Emmu
a pak upláchl.
Nepronásledoval ho.
Chceš vodu, kafe,
nebo tak něco?
Nebo něco ostřejšího?
Vím, že se tu někde povaluje Crown
Royal whisky celá pokrytá prachem.
Musíš podniknout první krok.
Tommy, nejde mi o to,
jestli to bude hned.
Budu tu sedět s tebou, jo?
Běžte pryč. Nezešílel. Ven.
A přineste nám kafe.
- Dal bych si sklenici zázvorové limonády.
- Přineste mu ji!
Dostaneme ho, Tommy.
Víš, jak tohle bereme.
Když jde o poldu.
"Když jde o poldu."
Měli bychom to dělat
pro každého.
"Když jde o poldu..."
Kdo si kurva myslíš, že jsi!
Jestli chceš filozofovat,
tak můžeme.
- Nechceš se umýt?
- Ne, jsem v pohodě.
- Chtěl bych, abys jel ke mně a Carol.
- Ne.
- Tady zůstat nemůžeš.
- Bydlím tu.
- Pokud nepůjdeš se mnou...
- Ať dopracují, sbalí se a vypadnou.
- Tohle je někdo ozbrojený a nebezpečný.
- Co si myslíš, že jsem já?
Můžou všichni vypadnout?
Chovají se, jako bych byl magor.
Ať dodělají co musí a zmizí.
Zmizte! Zmizte!
Diplom Massachusettského
technického institutu: Magistr vědy
Telefon Emmy Cravenové.
Haló?
Jsi v pořádku?
Jsi v pořádku, táto?
Jo, jsem.
- Kdo je moje holčička?
- Emma.
- Kdo je moje malé zlatíčko?
- Emma.
Hlavní zprávou je zastřelení dcery
bostonského detektiva policie.
24 letá Emma Craven,
absolventka MIT,
byla zabita před svým domem
v Roslindale mužem,
který zamýšlel zabít jejího otce.
Kathy, z toho co vím,
se policie nemá čeho chytit.
Lis, v tomto případu je stále
mnoho nezodpovězených otázek.
24 letá Emma Craven
byla zastřelena na verandě
roslindaleského domu za mnou...
Zdroje mi potvrdily,
že pachatel mohl být...
Vypni to.
...někdo s kým se Craven
setkal ve výkonu služby...
- Jsi v pohodě?
- Jo.
Žádný *** nic neviděl a déšť
toho forenznímu taky moc nenechal.
Musíme projít tvé případy, Tommy.
Nenapovídá ti něco instinkt,
nebo tak?
Musel bych pořádně pátrat v hlavě.
No, stejně tě chtějí
vidět nejdříve nahoře.
- Vážně
- Jo.
Tady je jeden z předmětů.
Dceřin telefon.
Chci seznam jejích kontaktů.
Musím si promluvit
s jejími přáteli, spolupracovníky...
- Jasně, Janet to všechno zařídí, neboj.
- Blokované příchozí hovory taky.
Tome...
Je mi to moc líto.
- Pokud budeš něco ode mě
a Mary potřebovat... - Dobře.
A dej nám vědět,
jak to bude s obřadem.
Bude to v novinách Globe a Herald.
- Ještě jsem se tím nezabýval...
- Jo.
Děkuju.
Bill Whitehouse vede vyšetřování.
Má k dispozici vše,
co tohle oddělení má.
Je to policejní záležitost.
Jde tu o policistu.
Takže, vezmeš si volno?
Ne.
Tome...
Nemůžeme tě do tohoto vyšetřování
nasadit. Je to pravidlo.
No, vzhledem k tomu, že já mám
přijít na to, kdo mě chtěl zabít
kvůli něčemu, co vím jen já, rád bych
byl za to placený. Pravidlo neplatí.
- Má pravdu, že?
- Řekl bych, že ano.
Dobře.
Musím připravit prohlášení pro tisk.
Máš něco, co bys tam chtěl?
- Chceš tam se mnou stát?
- Ne, děkuji. - Média tě chtějí vidět.
Nechci se toho účastnit.
Dobře.
Nehodlám sedět v kartotéce vražd.
Nemá to smysl.
Neexistuje žádný fyzický důkaz.
Kdybychom měli zbraň,
nebo tak něco...bože.
Je toho na mě moc.
Však ono mě to napadne.
Napadne mě to, ale ne tady.
Musím jezdit autem.
Musím přemýšlet.
Dělej, co uznáš za vhodné,
informuj mě a já tě na to nasadím.
Musím jít, koroner chce,
abych ji identifikoval.
- Zvládneš to? - Jo. Musím si nechat
přinést všechny své složky s případy.
Nic z tohoto roku mi k tomu nesedí.
Tommy...
Pošlu je k tobě domů.
Jo.
Příčinou smrti byla střelná zranění.
Masivní krvácení.
Zástava srdce kvůli šoku.
Tome, bude to hodně těžké.
Řekneš si, že jsi to už dělal,
ale není to to samé.
Pojďme, ať je to za námi.
Je to tvá dcera?
Emma Charlotte Craven?
Ano, je.
Nechte ji být!
Půjčte mi nůžky.
Co jsi říkal, Tome?
Nůžky, potřebuju nůžky.
Nebreč.
Nebrečím.
Nevím, jestli to zvládnu.
Musíš.
Tak jo.
Dobře.
Mrháš tu u mě doma
dvěma lidmi, Bille.
Pokud je chceš mít v této čtvrti,
tak je pošli k jiným dveřím.
Někdo se tě snažil zabít, Tome.
Zůstanou tam.
Nemám nic. Nic.
Nemám nepřátele.
Nikdy jsem nevedl takový život,
abych měl nepřátele.
Poslyš, já ti rozumím.
Nesnažím se začít osobní rozhovor, Bille.
Nemusíš být nervózní.
A řekni těm dvěma uniformovaným,
ať přestanou chcát na keře.
Můžou si skočit dovnitř.
Tohle je tvoje pláž.
Honem tati, honem!
Pojďme si hrát na pláž!
Pojď, tati!
Honem, tati!
Pojďme si hrát na pláž!
Hned tam budu, zlatíčko.
Dej mi chvilku.
Emma Craven
Jaderný inženýr
Zbraňová databáze
Sériové číslo:
Tome!
Jsi připravený něco slyšet?
Našli tu lyžařskou přilbu
v keři 5 domů od tebe.
Máme vlasy, co patří bělochovi.
Poslali jsme je na rozbor DNA.
- Informuj mě.
- Kam jedeš?
- Pan Burnham, že ano?!
- Jo.
Uklidni se, jasné?
Neublížím ti.
Znáš mou dceru.
Jak to? Jsi snad její přítel?
- Jo.
- Tak dobře.
Jsem její otec a teď tě pustím.
Nic se ti nestane.
- Jasné?
- Jo.
Tak se chovej slušně, jo?
Bože.
Je mi líto, ale musíte
odsud okamžitě vypadnout.
Dej mi chvilku.
Mám pro tebe pár otázek.
Mám dceru jako každý druhý.
Čeho se tak sakra bojíš?
Je to tvoje pistole?
Jak má dcera přišla k zatracené pistoli?
- Má ji od tebe? Je tvoje?
- Dal jsem jí to!
Dobře...proč?
V databázi tvých zbraní jsem
si brokovnice nevšiml. Vlastníš nějakou?
- Myslíte si, že jsem ji...
- Tohle je tvá pistole.
Licenci na ni máš z Vermontu.
V Massachusetts je nezákonná.
Nahlásím místní policii,
že jsi s ní otvíral dveře.
Za to je rok ve vězení.
Ne že bych tě už nedržel za koule,
za pokus o přibouchnutí ve dveřích!
- To byste lhal.
- To je mi ***.
Znám vás. Jste její táta.
Nikdy jste ji nepřijel navštívit.
Byla vám ukradená.
Jo, no...
Pracoval jsi s ní
a já potřebuju vědět, do
jakého maléru jste se dostali.
O tom nemůžu mluvit.
Máme to zakázané z bezpečnostních
důvodů kvůli tomu, co děláme.
Chápu, že mi nechceš pomoct,
ale nechápu, proč nechceš pomoct Emmě.
Je mrtvá! Už jí není pomoci.
Je tu problém s dvěma vrahouny,
kteří nás právě teď sledují
a odposlouchávají.
Promiňte, ale musíte
okamžitě vypadnout.
Prosím.
Nebo je po mně.
Musím vám něco dát.
Jo?
Tak běž.
Klíče od jejího bytu.
A osobní věci.
Díky.
Teď tě nechám, dokud si neuvědomíš,
že se mnou chceš mluvit.
Dobře?
Jo. Vím, že jsi slušňák,
jinak by si s tebou Emma nezačínala.
Tady je má vizitka.
Je na ní můj mobil.
Zavolej.
Mělas pravdu,
nelíbí se mi.
Proč jsi měla zbraň, zlato?
Ježíši!
Tak co pro vás mohu udělat, Millroyi?
To co obvykle, Jedburghu.
Pokud má někdo problém,
který se týká národní bezpečnosti,
zavolají číslo v severní Virgínii.
Já se pak rozhodnu, co dál.
Co máte za problém?
Jste konzultant ohledně bezpečnosti,
- a já jsem zde kvůli konzultaci.
- Tak konzultujte.
Existuje společnost zvaná Northmoor.
Mají hodně kontraktů
s Ministerstvem Obrany.
Není to součást agentury,
pokud si to myslíte.
Jde o skutečnou soukromou společnost.
To je neobvyklé.
Mají soukromou ostrahu.
Nezávislou ostrahu.
I já jsem nezávislý.
Tohle jsou fakta.
Jedno z jejich bezpečnostních
zařízení bylo infiltrováno.
Tři lidi při úniku zahynuli.
Čtvrtý...zaměstnanec, který v tom
mohl mít prsty, byl zavražděn.
- Ostrahou Northmoor?
- To jsem neřekl.
Nikdo by to neřekl.
Faktem zůstává, že to nevíme.
Byla zastřelena před pěti dny.
Její otec je bostonský detektiv.
Bostonská policie vychází z předpokladu,
že cíl byl její otec.
A z jakých předpokladů
vycházíme my?
Že nebyl.
- Kdo ji zabil?
- O to teď nejde.
Jde o národní bezpečnost.
S vaší funkcí jsem
obeznámen, Jedburghu.
Musí se v tom udělat pořádek.
Za každou cenu?
Ano.
Jste si absolutně jistý,
že se tím mám začít zabývat?
Protože si musíte být absolutně jistý.
- -Byla zabita v Bostonu?
- Jo.
Tohle se toho netýká.
Myslíte, že jde o pohřební loupež?
Jo.
Podívejte...
Nechci, aby se to zapletlo
s tou druhou záležitostí.
Ty problémy mi za to nestojí.
Pomůžete mi někdy v Bostonu?
Díky.
- Haló?
- Dobrý den.
Jmenuji se Tom Craven.
Vaše jméno bylo v telefonu mé dcery.
Jsem Emmin otec. Jsem policista.
Jen mě zajímá,
čím jste pro Emmu byla a...
- ...zjistit, co se stalo.
- Co se stalo se píše v novinách.
Někdo se vás snažil
zabít a pak ujel.
To si myslíte?
Mám vlastní obchod.
Obchod se zavazadly.
Ráda bych se věnovala tomu.
Poslyšte, rád bych si
s vámi promluvil osobně.
Šlo by to?
O Northmooru?
Jo, jistě. O čem budete chtít.
Jak poznám, že jste to vy?
Až mě poznáte, uvidíte, že nemůžu
být nikdo jiný, než Emmin otec.
Pomůžete mi?
Jsem v jiném státě u babičky.
Vaše číslo mám, tak se ozvu.
Přijel jsem za Johnem Bennettem.
Detektive Cravene.
Jack Bennett.
- Přijměte mou soustrast.
- Děkuji.
Ani nevíte,
jak nás smrt Emmy šokovala.
Byla váženým členem našeho týmu.
Nemůžu říct, že jsem
ji znal nějak osobně...
...ale všichni na ni myslí
a chybí nám.
Děkuji.
V 60. letech v tomto
kopci provedli výkop.
Bylo to místo
pro 90 jaderných hlavic.
Míle tunelů a odpalovacích komor.
Určitě vám to Emma říkala.
Ne, o práci nikdy nemluvila.
Takže Northmoor
to tu koupil od vlády?
No, máme to pronajaté.
- Za peníze?
- Kávu?
- Můžu dostat zázvorovou limonádu?
- Jistě.
- Annie, přineste prosím detektivovi
zázvorovou limonádu. - Jistě.
Prosím.
Máte zajímavé přátele.
Ano.
Toto zařízení a výzkum
všeobecně znamená značný přísun
peněz pro Massachusetts.
To se odráží na daňových úlevách.
Jak vám mohu pomoci?
Asi bych rád věděl,
jakou tu má dcera měla funkci..
V jakém smyslu?
Nikdy vám o své práci neřekla?
Možná proto, že se držela vašich
bezpečnostních nařízení.
A ty jsou podle vašeho chápání jaké?
Já nechápu nic.
Nikdy o práci nemluvila.
Jistě.
Tak pochopte, že většina věcí,
co tu děláme, je tajná.
Skoro všechno, co tu děláme.
Ona zde pracovala,
navzdory jejím kvalifikacím,
jako praktikantka.
Samozřejmě, že byla
zaměstnanec na plný úvazek
a měla nárok na zaměstnanecké výhody,
které vám zjistí na personálním.
To mě zatím nezajímá.
Všichni naši lidé jsou
velmi dobře pojištěni.
To si jsem jist.
No...čím se tu zabýváme...
Northmoor je v podstatě
výzkumné zařízení.
Máme od vlády mandát
k vývoji bezpečné a čisté energie
na základě technologie fúze.
- Je to hodně ekologické.
- A zbraně?
Vyrábíte je?
Pokud bychom je vyráběli,
bylo by to tajné.
Jako policistovi, který má k této
informaci stejně přístup, vám povím,
že Northmoor je důležitá součást
národního programu skladování
a údržby jaderných zbraní.
Zajišťujeme, aby zásoby
nukleárních zbraní byly připravené
pro prezidentův příkaz.
- Ne zbraně, surové materiály.
- Emma se toho účastnila?
Kdepak. Jako asistentka
s tímto nepřišla do styku.
Pracovala na podlaží výzkumu.
Všem nám je moc líto,
že Emma zemřela.
Pro vás to musí být obzvlášť
bolestivé, za těchto okolností.
Myslíte jako,
že byla zastřelena místo mě.
Jako rodič můžu hádat,
jaká je to pro vás bolest.
Jsem si jistý,
že její rozsah si nedokážu představit.
Už vás nebudu obírat o čas.
- Rád bych si promluvil s jejími přáteli,
jestli nějací jsou. - Jistě.
Uvidím, co se dá dělat. Předám váš
seznam kontaktních čísel personálce.
Mohu se vás na něco zeptat?
Jaký je to pocit?
Díky.
- Tom Craven.
- Jsi připravený něco slyšet?
- Jsem připravený na všechno.
- To DNA se shoduje.
Vážně?
Nastiň mi to.
Policie! Dělejte,
postupujte dovnitř!
Napravo nic!
Napravo nic!
Máme tu člověka na gauči.
Dejte mi jedničku.
Zkontrolujte ho!
- Ty jsi úplně klidný, Tome.
- Být jiný mi teď nijak nepomůže.
Nikoho ti nepřipomíná? Nic?
Tenhle chlápek nebyl žádný zelenáč,
byl to nájemný vrah.
Co je?
Něco ti padlo do oka.
Řekni mi co.
V důkazových záznamech se píše,
že jeho vlasy měly 6 centimetrů.
Takže se ostříhal.
Ne později než před týdnem.
- Co tím naznačuješ?
- Nic nenaznačuju.
Vlasy se můžou udržet
na helmě dlouho. Roky.
Desetiletí.
Proč by profík vystřelil
z obou hlavní brokovnice,
místo toho,
aby si jednu šetřil na cíl?
Plížit se za pozůstalým
v místě vraždy není moc chytré.
Pane Cravene,
musíme si o něčem promluvit.
Jako o tom, jak se jmenujete
a co tu děláte?
Jako o tom,
kdo zastřelil vaši dceru.
Vy víte,
kdo zastřelil mou dceru?
Kdybych pátral po člověku,
který zastřelil vaši dceru
a to mám omezenou představivost,
což vy ne,
podíval bych se na toho parchanta,
kterého jste dnes našli.
Toho známého zabijáka?
oho neobvykle známého zabijáka.
Nutí vás to k zamyšlení.
- Co to pálíte?
- To vás nemusí zajímat.
Tak dělejte.
- Doutník?
- Teď zrovna neslavím.
Vím, že nekouříte.
Viděl jsem vaši DARPA složku.
Proto to vím.
Řeknete mi, co to je?
Agentura pro výzkum
pokročilých obranných projektů.
Jejích sloganem je:
"Scienta est potentia".
A já vím, že latinsky umíte.
"Sto sursum".
Víte, co to znamená, že?
- Stoupněte si, kurva.
- Prosím, udělejte to.
Nezdáte se být nikým extra.
Jen nějaký Angličan, co stojí na mém
trávníku s washingtonským řidičákem.
Děkuji.
- Je Northmoor součástí DARPA?
- Těžko říci.
Ale jo.
Vaše dcera byla označena
jako možná hrozba pro USA.
Řekl jsem "označena",
ne že jí byla.
Zvláštní, že s tím
bostonská policie nepřišla.
- Zvláštní by bylo, kdyby s tím přišla.
- Co tam kurva pálíte?!
Kurva!
Můj anglický přítel, pan Davenport,
který má kolem 180cm a sto kilo
si vychutnává doutník.
Uhasil to?
Řekl jste,
že moje dcera byla terorista.
Já ne.
Ale někdo ano.
Kdo jste, pane Jedburghu?
Jsem kamarád do nepohody.
A teď se zrovna cítím nepohodlně.
Prášky, prášky, prášky.
Ne jako zamlada, když jsme říkali...
...prášky, prášky
v úplně jiné souvislosti.
Nejste velký pařan.
Povězte mi Cravene...
Co děláte pro zábavu?
Myslíte poslední dobou?
Čím vás zajímá smrt mé dcery?
Možná byste se měl na tohle podívat.
Povězte mi, co si myslíte?
Poznáváte je?
Měl bych?
Vloupali se do přísně tajného
amerického výzkumného zařízení.
Pak se během útěku
utopili v řece Connecticut.
Vím, že to zní jako žvást, ale není.
Northmoor nepatří vládě.
Zjišťoval jsem si to.
Takže pokud tvrdíte,
že má dcera k těmto lidem patřila,
obvinili by ji nanejvýš
za vniknutí na cizí pozemek.
Její byt byl obrácen celý naruby.
Její počítač byl ukraden.
A věděla policie o tom,
že jste to věděl?
Ne.
Jste vychytralý hajzlík.
Čím se Northmoor zabývá?
- Co udělali? - Ti utopení lidé
patřili k "Noční Květině".
Militantní objímači stromů.
New Age šmejdi.
Občas něco vyhodí do vzduchu.
Ne moc často a ne moc dobře.
Můžete si je vyhledat.
Organizaci, ale ne ty mrtvé.
Informace o nich jsou tajné.
Nebyla aktivista.
Nebyla ten typ.
Nespolčovala se.
Byla spíš jako já.
Kdyby něco udělala, ať už to bylo
cokoliv, udělala by to sama.
V určitých případech se každý
může stát aktivistou.
Když vidíte, že se děje
něco fakt špatného.
A musíte jednat.
I když to znamená váš konec.
A řekněme,
že do toho byla zapletená.
Její společníci zemřeli,
- tak se vrátila domů.
- Nic neřekla.
Chtěla, měla to v plánu,
ale nestihla to.
Doporučím mému oddělení,
což jsem já, jednu věc.
Aby vás nechali pokračovat
ve vašem vyšetřování,
i když občas pálíte důkazy
na vaší zahradě.
A jste policajt do nepohody.
Nikoho nebudu zatýkat.
Já to taky nikdy nedělám.
Pokusíte se mě zastavit?
Přijde na to.
Uvidíme se.
Víte, někdy...
...se cítím jako Diogénes.
Však víte,
ten chlápek co nosil lampu.
Co hledal čestného člověka.
- Jak to dopadlo?
- S ním?
Už si nevzpomínám.
Ale vy a já jsme
dopadli docela dobře.
Bonne chance.
Myslel jsem, že počkáte,
dokud se ze mě nestane slušný člověk.
Kvůli mé kariéře musím být viděn,
jak vás posílám do prdele!
Nemáte ponětí. Nic nechápete.
Běžte domů!
Běžte domů...!
Nemůžete mi nic udělat.
Existují chvíle,
kdy si nemůžete vybrat, kým budete.
Vy to víte,
protože to děláte právě teď.
Dovolíte?
Dopřáváš si pití,
protože se ti tak daří v práci?
Jde tu o výslech?
Protože jestli jo,
rád bych brnkl pár lidem,
kteří mě nemlátí,
protože se bojím o svůj život.
Myslel jsem si, že budeš vědec.
Nemyslel jste si, že se vaše dcera
spokojí s automechanikem?
Něco takového, jo,
Když se chceš pranýřovat.
Co kdybych řekl, že vzpomínala,
že jí připomínám vás?
Až na ten chlast.
Asi to mělo něco společného
s absencí keců
a nulovou trpělivostí vůči
brodwayským muzikálům.
Díváte se na mě,
jako bych byl cvok.
Někdo mi zastřelil přítelkyni.
Vzal jste to v potaz?
Co víš o Noční Květině?
Klidně mi prohledejte všechny skříně.
- Politika mě nezajímá.
- A co tě zajímalo?
Emma.
Podívejte, mám smlouvu.
Mám pětiletý kontrakt
a jsem pod dohledem.
Když s vámi budu mluvit, přijdu o práci
a je jedno, kdo je mrtvý.
Jak se mé dceři podařilo
dostat lidi přes ostrahu
v přísně tajném jaderném zařízení?
- Povídá se, že měla pomoc.
- Tebe?
Ne. Detektorem v práci jsem prošel.
Co se stalo?
No tak, vyklop to, nejsem tu jako polda.
Řekni mi, co se stalo.
Můžeme si promluvit někde jinde?
Detektorem jsi neprošel.
Jen ti to namluvili, chápeš?
Emma psala Senátorovi Pineovi.
A pak se rozhodla zajít
za místním slizounem...
- ...právníkem kvůli bezpečnosti.
- Jak se ten právník jmenoval?
Samson...
- Sanderman.
- Sanderman.
Každopádně... řekl jí,
že jí nikdo nepomůže.
Informátoři vždy vypadají
jako blázni a Pine se jí už neozval.
A pak se najednou objevili
ti kreténi z Noční Květiny.
Pomohla jim do těch
chladících tunelů.
Nešla tam...
...ale byla u toho.
Jak byla Emma vystavená radiaci?
Nebyla.
Vždyť to říkám,
nebyla v těch tunelech.
Oni vystaveni byli, ale ona nemohla.
V těch tunelech nebyla.
Co se stalo s těmi lidmi,
co šli dovnitř?
Existuje nařízení.
To Bennett. Je šílený.
"V případě narušení,
se uvolní radiaoaktivní pára."
Ani já, ani vy to
nemůžeme prokázat.
Jsou to prohnaní,
chytří hajzlové.
Jste polda.
Musíte mi pomoci.
Jasně, pomůžu ti.
Půjdeš se mnou, povíš mi pravdu.
Budeš vypovídat před právníkem.
Ne, ne.
Promiňte, ale ne.
Mám vás rád, jste otec Emmy...
...ale musíte odejít.
Dobře. Můžeš si to
vždycky rozmyslet.
Mezitím si vezmi tohle.
Je to tvoje.
Je nabitá.
To je v Massachusetts nelegální.
V Massachusetts je všechno nelegální.
Ne, kurva!
Jaký je to pocit?
- Dobrý večer, Senátore.
- Dobrý večer, děkuji za pozvání.
Senátore, před dvěma dny jste
ve své řeči kritizoval vašeho kolegu,
- Senátora Stafforda za jeho postoj.
- Všichni máme jistý postoj, Gordone.
- Ale Senátor Stafford...
- Američané se spíše ptají...
... a odůvodněně, jestli cena za
jejich bezpečnost není moc vysoká.
Při vší úctě, takováto
odpověď se dala očekávat.
s vaší podporou tajných
výzkumných objektů v Massachusetts?
Chápu, na co se mě ptáte.
Pokud se...
Chápu, na co se mě ptáte.
Pokud se...
Jak to ale koresponduje,
- ...ptáte na neúspěšnou politiku
této administrativy... - Senátore,
co mi řeknete o Northmooru?
Moc se v obchodním společnostech
neorientuji...
Jejich mateřská společnost
je vaším významným přispěvatelem.
O svých přispěvatelích můžu říct
jen to,
že jsou naprosto
legitimní a bezúhonní.
Senátore, roste počet podpisů
na petici, požadující zákaz
vojenských výzkumných ústavů
v Massachusetts.
Rozumím. Rozumím.
Lidé si ale musí uvědomit
přínos výzkumu
jakéhokoliv druhu
pro ekonomiku Massachusetts.
Nyní k postoji Senátora Stafforda.
Plně chápu jeho touhu
zvýšit dohled *** výzkumem, ale...
Nikdy jsem neměl děti.
Možné je lepší žádné nemít,
než je vidět umírat.
Ne.
Mít je za to všechno stojí.
Veřejné pití alkoholu
je v Massachusetts nezákonné.
V Massachusetts je všechno nezákonné.
Odplata za Bostonské pití čaje.
- Byl jste někdy na nějakém?
- Neměl jsem to potěšení.
Navíc jak vás vidím,
musel bych tajně vyměnit sklenice.
Moje dcera byla ozářená.
Nevím jak, ale zřejmě díky
jejím přátelům v Northmoor.
Pak jí v mém domě zastřelili.
A já chci vědět,
co si o tom myslíte.
Můj zdroj říká, že lidé z Noční Květiny
byli záměrně vystaveni radiaci,
zatímco byli v tunelech.
Ten zdroj je ale už mrtvý.
Nebyl to ten špatný?
Ne.
Víte to líp, než kdokoliv jiný.
Případy jako tyto se nikdy nevyřeší.
Je to moc práce, moc komplikací.
V tomhle světě se děje spousta věcí.
Jen si nikdy nedáte
dohromady "A" s "B".
Jak to víte?
Protože já jsem povětšinou chlápek,
co lidem ve spojení "A" a "B" zabrání.
Je to součást mé práce.
Kdybych byl zaměstnanec Northmooru
a chtěl bych na něco upozornit,
co by to bylo?
Můžeme se projít
a promluvit si o tom.
Ne. Nevkročím s vámi do temnoty.
Jste moudrý muž.
- Jste na mé straně?
- Těžko říct.
Znáte tu povídku
Scotta Fitzgeralda o umělci,
který dokáže mít v hlavě
dvě protichůdné myšlenky
- a věří v obě zároveň?
- Slyšel jsem o tom.
Cítím se trochu podobně.
A jaké to je?
Nebýt vyloženě na ničí straně?
Nevím, co pro vás znamená
ztráta dítěte.
Ale vím, jaké je žádné nemít.
Jo. Nezůstane nikdo,
kdo by vás pohřbil.
Jo.
Mimochodem...
Díky, že jste mě nezabil.
Detektive Cravene, co říkáte na to,
ze podezřelý byl identifikován?
Přijela jste sem později,
než všichni ostatní.
Je tu kvůli tomu,
že máte mizerného šéfa?
Je mi vás moc líto.
Mrzí mě, že tu musím být.
To nic, neberte si to tak.
Máte vizitku, nebo tak něco?
Díky.
Podívejte, drahá, běžte domů.
Už je přeci jen pozdě.
Zavolám vám, ano?
Pan Sanderman?
Promiňte, nechtěl jsem...
Ruším vás?
- Ne. - Jsem Thomas Craven.
Detektiv bostonské policie.
Vím kdo jste.
- Je mi líto vašich problémů.
- Děkuji.
Jestli tomu rozumím,
má dcera byla vaše klientka?
Ano. Tedy... ne,
měli jsme nějaké konzultace,
ale nestala se mou klientkou.
V kalendáři měla, že osmnáctého
minulý měsíc jste spolu byli na večeři.
Ano, pozval jsem jí na schůzku.
A jak to šlo?
Dobře.
Dobře, byla...
...to sympatická dívka.
Chytrá a...
- Promiňte, už musím jít.
- Půjdu s vámi.
- Můžu se zeptat, o co tu jde?
- Přišla do vaší kanceláře,
chtěla zapískat na píšťalku.
Znáte to rčení, ne?
Když policajti pískali na píšťalky.
- O tom nemůžu mluvit.
- To ani nechci.
Ale toho dne jste jí
pak pozval na večeři.
Vypadáte pěkně nervózně,
pane Sandermane.
- Musím vás informovat, detektive...
- Za dvě vteřiny mi řeknete,
jak se to nesluší, že?
Řeknu to na rovinu. Nemohl jste
ji zastupovat v tajném kontraktu,
ale zřejmě jste navrhl věc probrat
u dobrých špaget
a játrových knedlíčků, co?
Myslím, že vám šlo o dvě věci.
Zaprvé, vyspat se s ní...
Hele, nevynáším tu
žádné soudy, jasné?
A zadruhé, pane Sandermane,
chtěl jste zjistit, jak vysoké
riziko odhalení představuje.
Musím jet k výpovědi do Springfieldu.
Zastupujete Northmoor
v místních záležitostech.
Má dcera za vámi přišla,
ale vy jste právník Northmooru.
Organizoval jste shromáždění
na podporu Senátora Pineho,
který vás navrhl dvěma guvernérům
kvůli místu okresního soudce.
Chystáte se něco říct?
Nemám vám co říct a vy jste
daleko od svého okrsku i pravomoci!
Budete mlčet?
Jdu do Globe a Herald,
a řeknu, že za vámi má dcera
přišla ohledně Northmooru.
A že jste jí nepřiznal,
že jste právník Northmooru.
A bude poprask ze článku,
jak se má dcera stala cílem a ne já.
- To chcete? - Na základě jakých
důkazů byste to tvrdil?
Klidně padělám její deník,
je mi to u prdele.
Dostat tě do maléru mi
bude vyhovovat. Poslyš, sráči.
Tady nejde o policii, jasné?
Nejde tu o policii, zatýkání
a podobný kraviny.
Jde tu o to, abych se dozvěděl
fakta a ty mi to vyklopíš.
Teď chci schůzku se Senátorem.
Se Senátorem? Kdo si kurva
myslíte, že jste.
Chlápek, co nemá co ztratit
a je mu všechno u prdele.
Řekněte mu to.
A připoutejte se kurva!
Podívej tati, spousta písmenek.
Ahoj.
Chci jít do jejího bytu.
Chci to tam vidět.
Teď to není dobrý nápad.
Promiňte.
Hrozně se bojím.
Hele, vzal bych vás někam na čaj,
na jídlo, ale musíme si teď promluvit.
Chtěl bych o ní zjistit pár věcí,
možná i soukromé věci,
které jsem možná nikdy nevěděl,
ale na to není čas...
Podívej, na tohle teď nemám, víš?
Já... mluvte se mnou, ano?
Mluvte se mnou.
Seznámila jsem ji s nimi.
Seznámila s kým, zlato?
Těmi z Noční Květiny.
Do prdele, chápete to?
Korporace sem, korporace tam...
Držte se tématu.
Mají u řeky malou boudu.
Noční Květina.
Moc se bojím.
Koho?
Přišli ke mně domů.
Chlápci v černých oblecích a ptali se
na Emmu a já strašně lhala!
Co se dělo v Northmoor,
že to Emma chtěla zveřejnit?
Bennett je ten hajzl.
Bennett.
Chtěla nejdříve
poukázat jen na tohle.
Že se zbláznil.
Došlo jí, že je totální cvok.
Dobře, ať udělal tohle,
nebo tamto, to je ***.
Co se ale dělo v Northmoor?
Proč šla Emma za Noční Květinou?
Nemohla s tím do novin,
protože měla smlouvu.
Senátor jí nemohl pomoct
a já vám nic z tohoto neříkala!
Ano, nebo ne?
Mám krámek s zavazadly...
- ...a tříleté dítě.
- Neslyšel jsem to od vás.
Co se dělo v Northmoor,
co Emma chtěla zveřejnit?
Tohle měla pro vás.
Pro případ, že...
Já jsem nikdy nechtěla...!
Jsem jen člověk.
Jsem jen obyčejnej člověk.
Dobře zlato, já vím.
Vrať se ke svému dítěti, ano?
Nikdy jsem tě neviděl.
Dobře? Tak běžte.
- Musím vám ještě něco říct.
- Co?
Myslela si, že ji otrávili.
Víte,
vždy jsem měl tohle město rád.
Když se odsud odstěhovala,
řekla, že jí to připomínalo
Paříž 20. let,
protože jsme měli velmi
tradiční domov v Bostonu.
Možná to nebylo to,
co od života chtěla.
Jak se jmenoval její
kontakt v Noční Květině?
Ještě mi řekněte tohle a končíme.
Ne, já už skončila teď.
V jejích telefonních hovorech
je chlápek jménem Robinson.
Je to on?
Jo.
Teď končím.
Stabilizovali jsme jí.
Je v komatu. Bohužel jsme jí
nedokázali zachránit nohu.
- Má dítě. Je tu někdo, kdo...
- Její rodiče právě dorazili.
Děkuju.
Díky, doktore.
Běžte. Budu vás informovat.
Díky.
Jmenuji se Emma Charlotte Craven.
Pracuji v Northmoor Massachusetts,
jako asistentka výzkumu.
Vím, že porušuji bezpečnostní
pravidla mého zaměstnání,
a vím, že páchám zločin.
Dělám to proto, že jsem vyčerpala
všechny legální cesty, které mám
k dispozici a nikdo mě neposlouchá.
Takže teď musím udělat to správné.
Northmoor porušuje zákon.
Vyrábí nukleární zbraně.
Nejsou to ale americké nukleární zbraně.
Jsou to zbraně,
sestrojené podle zahraničních
specifik a ze zahraničních materiálů.
Takže je zřejmé, že pokud
by tyto bomby měly být použily,
jejich stopa povede
do jiné země, a ne USA.
Ukradla jsem dokumenty,
fotografie a nákresy,
ale jako důkaz potřebujeme
zbraně samotné,
takže ukážu týmu lidí,
jak se dostanou do objektu Northmooru,
aby tyto důkazy natočili.
Tohle vše nahrávám,
protože mám velký strach.
Někdo mě neustále sleduje,
telefon mám napíchnutý
a sledují mě.
Takže je možné, že pokud
tohle sledujete, budu už mrtvá.
Miluju tě, tati.
Kurva.
Až bude chtít příště kontraktor
vlastní ostrahu, co mám říct?
Řekl bych, že to záleží na vás.
Přezdívá se tomu "zvládnutí situace".
Zajímalo by mě proč.
Problém je, že některé věci jsou nezvládnuté
a nikdy se už do šuplíku nevrátí.
Bojíte se Cravena, to je moudré.
Zde je ***ýza ztrát.
Kromě Cravena přišly o děti
další tři rodičovské dvojice.
Teď je tu zaměstnanec,
co se pokusil přejet svobodnou matku
jen aby ho zastřelil stejný polda,
kterému jste předtím přál upřímnou soustrast.
Nevím, o čem to mluvíte
a vy mi to určitě nevyzradíte.
Víte, v čem je problém s mrtvými?
Mají milence, kamarády, příbuzné...
Miliarda otevřených konců...odhadem.
Začněme od začátku
tohoto debaklu.
Noční Květina je banda paranoidních,
antikorporátních, nestoudných magorů.
Budou vás démonizovat
i kdybyste jim chtěl dát zmrzlinu.
Myslíte, že utonutí třech jejich lidí
bude vypadat jako nehoda?!
Byla to nehoda.
A muž zapletený do té druhé
záležitosti byl Bosňan,
který, co se týče dokumentace,
je živ a momentálně si užívá Londýna.
Já svou práci zvládám a zdá se,
že dělám i tu vaši.
- Vaše činnost není moje práce.
- Opravdu?
Podívejte, i kdyby ta utonutí byla
náhodná, těla lidí z Noční Květiny
- byla vylovena protiradiačním týmem
a tajně odstraněna. - Vašimi lidmi, ne mými.
Navykládal jste mému úřadu,
že šlo o kontaminované teroristy.
Ne, že to byli američtí občané
a kontaminovali jste je vy!
Jeden z nich byl jediné dítě matky
s roztroušenou sklerózou!
Ta teď v televizi rozhlašuje: "Poslední věc,
co dělali, bylo vloupání do Northmoor"!
Rozumíte, co vám říkám, Bennette?
Chápete, co jste způsobil?
Co je horší? To, že jsem něco udělal,
i když se vlastně nic nestalo,
nebo to, že vy to kryjete?
Já jsem jen soukromá osoba, občan.
Vy jste na druhou stranu vláda USA.
Já jsem jen člověk, který podělal to,
že vám povolil mít vlastní ostrahu.
Ať říkají cokoliv,
k žádnému vloupání nedošlo.
Nikdy nedošlo k narušení
bezpečnosti Northmooru.
Nikdy tam nebyla žádná nehoda
a nevyrábějí se tam žádné zbraně.
A už vůbec ne takové,
co náhodně vypadají jako věci,
které znáte pod pojmem
špinavé bomby džihádistů.
Nedělal bych si s tím starosti, Moore.
Formulka "Naserte si, je to tajné",
pokud vím, stále funguje.
Jste vůbec tady, pane Bennette?
Mluvíme spolu vůbec?
Jsem ve svém domě ve Virginii
a mám otravu jídlem. Kde jste vy?
Tady nejsem.
Dodržuje Robinson svoji
část dohody?
- Pan Robinson?
- Ano.
- Pan Allan Robinson Jr.?
- Ano.
Můžete si prosím odložit brýle, pane?
Moje dcera byla Emma Craven.
Nezabili ji v té tvé malé operaci
proti korporátnímu satanovi.
Zabili ji později...na mojí verandě!
Pojď sem!
Zajímalo by mě, proč máš starost
o planetu a lidskou rasu?!
Proč jsi pomlčel o jejich utopení,
když to byli tví lidé?! Proč?
Ti lidé měli rodiny!
Všichni měli děti!
Jedna z nich byla moje dcera.
Už tě nebudu mlá***.
Ona by to nechtěla.
Ale není tady...kvůli tobě,
ty zkurvysyne!
Máme tu vážný problém,
pane Robinsone.
Oni ví kdo jsi, ale ty nejsi mrtvý,
zastřelený, ani otrávený.
Došlo mi, že je tomu tak,
protože jste se dohodli.
Teď se ale budeš muset
dohodnout ještě jednou se mnou.
Všechno mi povíš.
Tak pojď, ty šmejde!
Ne!
Potřebuji vědět něco o té látce,
co jste dal Emmě Craven.
O tomhle bych se radši nebavil.
Je to něco, s čím
se mohla setkat v práci?
Ozáření, pokud by k nějakému došlo,
by odpovídalo selhání
při výkonu práce z její strany.
Je to něco, co mohlo
ulpět na jejím oblečení
a pak se přenést na jejího otce,
bez větší dodatečné kontaminace?
Myslíte, jestli to mohlo
rovněž otrávit jejího otce?
Ano.
Jaké by podle vás byly důsledky,
kdyby Craven promluvil?
To bychom neustáli.
Tak ano, budiž.
- Vidíte tam duši?
- Prosím?
Můžete si zapnout košili.
Jak jsme už probrali včera,
reakce budou nevyzpytatelné.
Bohužel to pro vás znamená,
že vám už moc času nezbývá...
Vím, co to znamená.
Mívám sluchové halucinace.
Volá mě v nich můj otec,
když se chystám usnout.
Parchant byl ke mně celé ty roky lhostejný
a najednou na mě znovu křičí.
- Pak se vzbudím.
- Nespíte?
Ne, začnu usínat
a pak sebou hážu a probudím se.
Má to něco společného s temnotou...
...nemám ji rád.
Nejsem poradce. Vím, že se mnou
chcete rozmlouvat. To já nedělám.
Můžu vám dát pouze fakta.
No fakta známe všichni.
Nějakou dobu žijeme
a pak umřeme dříve,
než jsme měli v plánu.
- Standardní postup u Senátora.
- Je mi to jasné.
Víte, nepotřeboval jste ani oporu.
- Máte zde mnoho kamarádů.
- Já vím.
Mám radši soukromé pohřby.
Senátor má své nálady.
Ta dnešní za moc nestojí.
Škoda, já skáču radostí.
Máte hlad? Máme tu
nějaké sendviče, nebo čaj.
Ne, děkuji, pane.
Jsem vždy rád,
když potkám válečného veterána.
Skončil jste jako nadrotmistr
kulometné čety.
- Ano pane.
- Jak jste to ve dvaceti dokázal?
Všichni ostatní byli mrtví.
Měl jste problém s adaptací
po návratu?
- Ne. - Opravdu?
- Opravdu.
Lidé mluví o traumatech a tak,
ale já zjistil, že člověk je po válce
víceméně stejný jako před ní.
Vím, že to není zrovna milé,
že to říkám, ale to je můj postřeh.
A vím, že v postraumatech
lítají velké prachy.
Válka je ale stejná jako vše ostatní.
Když jste podělaní strachy,
uvidíte věci z jiného úhlu.
Čeho se týká naše schůzka,
detektive Cravene?
Doufal jsem,
že mi to řeknete vy.
Jak vám mohu říci,
kvůli čemu jste sem přišel?
Protože se se mnou setkáváte
sotva 48 hodin poté,
co jsem mluvil s vaším právníkem.
Vaše dcera mě oslovila s obviněními
týkajícími se Northmoor.
- Poslala mi dopis.
- Co v něm bylo?
Pojednával o věcech národní bezpečnosti,
které jsou tajné.
Co se s tím dopisem stalo?
To je také tajné.
Podle protokolu by ale
byl předán Komisi,
která dohlíží na oblast,
které se ten dopis týkal.
A dal impuls k vyšetřování mé dcery.
Otevřel se na ni spis DARPA?
Bylo s ní zacházeno jako s teroristou?
Nezabývám se otázkami
bezpečnosti.
Odepsal jsem vaší
dceři a oznámil jí,
že mohla narušit bezpečnost.
Takže jste jí nepomohl.
Moc rád vás vidím, detektive,
jako veterána i policistu,
který slouží tolik let,
ale musím vám říct, že vaše dcera,
a musím to říct i navzdory
této strašné nehody,
porušila téměř vše,
co porušit mohla.
- Co prohlašovala?
- To je tajné.
Víte, detektive, v massachusettské
ekonomice hraje důležitou roli výzkum.
Senátore, myslím, že jste v pozici,
co se týká Northmoor,
kdy se musíte rozhodnout,
jestli chcete viset na kříži,
nebo do něj zabíjet hřeby.
Tady.
Tyto mrtvoly jsou
výsledkem spiknutí
jednoho z největších přispěvatelů
vaší kampaně.
- Proč jste do toho započítal i vaši dceru?
Její smrt byla nehoda. - Ne.
Pan Bennett ji otrávil thuliem.
Asi jsem vás vyděsil, Senátore.
Vyděsit Senátora není asi nic dobrého,
kromě poskytnutí náhledu na situaci.
Teď půjdu, ale nechám vám tu
ty fotky a chci, abyste obvolal všechny,
co v tom mají prsty
a řekl jim, že vím vše, co potřebuju,
abych otevřel Pandořinu skříňku.
- Pokud máte informace...
- Mlčte. Už těch keců mám dost.
Vyšetříte to na národní úrovni.
Udělejte a možná
z toho vyjdete bez poskvrny, nevím.
Nemyslím si, že jste věděl, že ti,
s kterými jste se zapletl, zabili moji dceru.
Teď když to ale víte...
...co s tím uděláte?
Hezký den, senátore.
Ven z auta!
Co si kurva myslíš,
že jsi právě udělal?
Právě jste nabourali
neoznačený policejní vůz
a já si všiml, že jste ozbrojeni.
- Přes naše kouřová skla a kabáty?
- Jo, to je má zvláštnost.
Tak vypadněte z auta!
Nebo budete muset sáhnout
pro něco pod sako, rozumíte?!
Vysedej.
Tak fajn,
na kolena a ruce na hlavu.
- Co tu máš, Tommy?
- Tihle chlápci jsou ozbrojeni.
Sledovali mě a narazili
do mého auta.
Máš tam jejich průkazy?
Dík.
Nejsou od policie.
Věřil bys tomu?
Co jste zač?
Myslíš, že se to nevyjasní?
Tak brzo ne.
Ti hajzlíci mají automaty.
Právě jsi udělal velkou chybu.
Zastřelils mou dceru?
Jsem údajný cíl nějakého zabijáka.
A vy mě sledujete ozbrojeni
a bez pověření v Bostonu?
Zbláznili jste se, kurva?
Vítejte v pekle.
V případě Emmy Craven nastal
zvláštní obrat.
Jak víte, v její vraždě
byl identifikován podezřelý.
Dnes máme novinky týkající
se jejího otce.
Dva muži byli zatčeni v Bostonu.
Policie sdělila, že je zadržela poté,
co nabourali do neoznačeného
policejního vozu,
které řídil bostonský detektiv
Thomas Craven, otec Emmy Cravenové.
Tohle všechno se událo
na Arlingtonské ulici...
- Bennett.
- Ihned to zastavte. Zastavte to!
Zatím s Cravenem
nemůžeme riskovat.
Už je pozdě.
Už se to stalo.
Chceš si to vyzkoušet?
Podrž si vlásky vzadu, maminka
by mě zabila, kdybych to znovu pokazil.
To je ono.
Taky na bradu...
A trochu na knírek...
Paráda.
Teď si to ohol.
- Nepořež se.
- Hřebínek?
To je dobrý.
Tak fajn. Teď sleduj.
Ani to nebolelo.
Opláchni ho.
A ještě jednou.
Můžu dovnitř, Tome?
- Jsi v pohodě?
- Jo.
Vzpomínáš, jak ten polda
na letišti zatknul Whibeyho?
Degradovali ho a přeložili.
Věděl, že to příjde.
Nemohl to ale dokázat
a nikdo o tom nechtěl nic vědět.
A nakonec se zastřelil,
pamatuješ si na to?
Nemyslím, že ty by ses zastřelil.
Ale to, co se blíží, bude horší.
Není to tak, jak se to jeví, Tommy.
Nikdy to není, jak se to jeví.
Je to takové, jak si někdo přeje,
aby to vypadalo.
V okrese Hampshire je prokurátor,
co tě chce obvinit
z vraždy přítele Emmy.
Nic na tebe nemá.
Na tom ale nesejde.
Bude trvat tak pět let
a lidé uvěří, že jsi to udělal ty.
Budeš na mizině, přijdeš o dům,
pak půjdou po tvé penzi.
A i když ten případ vyhraješ,
přijde občansko-právní soud
a pak už nebudeš mít ani na právníka.
Co ti nabízí?
Mám děti, Tommy.
Já ne.
Ale i kdybys měl...
- I kdybys je měl...
- Jo, i kdybych je měl...
Víš, Bille...
nikdo od tebe neočekává,
že budeš dokonalý.
Je ale pár základních věcí,
co bys měl dodržovat.
Vždy dělej pro svoji rodinu to nejlepší.
Každý den choď do práce
a dávej najevo svůj názor.
Nikdy neubliž nikomu,
kdo si to nezaslouží.
A nikdy si neber nic od grázlů.
To je všechno.
Moc toho nežádám.
Nazdárek Cravene.
Potřebuju tvoje auto.
Ještě ne.
- Mluv.
- Craven utekl.
Je někde venku.
Počkej.
Zavolám ti zpátky.
Dereku. Dereku!
Jsi v prdeli, Cravene.
Jsi vyřízenej.
Sedni si.
Lehni si.
Chcípni.
Ty zmrde!
- Řekni: "Cravene"!
- Vyliž si!
Ty zmrde!
"Cravene"!
Řekni to!
Kurva, Cravene...
- Hlasitěji!
- Cravene!
- Ještě hlasitěji!
- Cravene!
Promiň, že jsi to musela
vidět, zlato.
Tam v hloubi...
...víš, že sis to zasloužil.
Máme tu poldu, co má 30 let
bezchybné služby
a nenajdeme nikoho, kdo by
ho obvinil z lability, aniž by lhal.
Tento polda popravil ředitele
jaderného výzkumného zařízení,
kde pracovala jeho dcera.
Jasné? Nějaké nápady?
Scénář bude následovný.
Náhodně se otrávil
od své dcery.
- Obvinil z toho ale Bennetta.
- Jak to víme?
Výpověď o jejich hádce během
jeho návštěvy v Northmoor.
Výpověď od Senátora.
Jeho labilitu prokážu lehce.
Přišel ke mně domů.
Přesně tak.
Vyslovil prudká obvinění,
byl ozbrojený.
Vy máte opravdové štěstí,
že žijete.
To je pravda. Naprostá pravda.
Skutečný příběh pánové je,
že Senátor USA unikl pokusu o atentát.
To je pravda.
To bude na titulní stránce.
To hned způsobí poprask.
A když se někdo bude šťourat
v tom ostatním,
uvidí jen, že se něco stalo.
Nikdo na to ale nepříjde.
To je váš úkol.
Že to bude tak zamotané,
že každý může mít nějakou domněnku,
ale nikdo nebude mít fakta.
To je vážně dobré, Jedburghu.
Senátore, v přeměně věcí
na nesrozumitelné mám 30 let praxe.
A mimochodem,
pro vás jsem kapitán Jedburgh.
Kapitán.
Čeho?
O tom vám může říct jen málo.
Nuže. Zdá se,
že máme dobrý začátek.
Jaké má Craven vyhlídky?
No vždyť víte,
že je to smrtelné.
Všichni jsme smrtelní, Millroyi.
Dokonce i ve střední úrovni řízení.
- Jak daleko se dostal v té smrtelnosti?
- Není schopný mluvit.
Díkybohu za to.
Slyšel jsem, že jste měl šanci Cravena
zabít, ale neudělal jste to.
Přišli jste za mnou,
já jsem věci zvážil
a pak jsem se rozhodl.
Jedburghu, nesmíme dopustit,
aby byl Senátor zmiňován v tisku.
Zjistil jsem,
co tahle země je.
Co?
Lidé, co si zaslouží více.
Toho všeho si vážíme,
kapitáne Jedburghu
Ale kdybyste udělal, co situace vyžadovala,
do tohoto extrému bychom se nedostali.
Senátore.
Myslím, že nechápete na které straně
v této věci stojíte.
No, myslím, že tahle
schůzka byla úspěšná...
Já...
...jsem Senátor USA.
A to nestrpím.
Máš rodinu?
Ano.
- Děti?
- Ano.
HODNĚ ŠTĚSTÍ
TOM CRAVEN
Z odposlechu přeložili
Rain & Lorsson
Prečasoval Zenart