Tip:
Highlight text to annotate it
X
R. G. SHAWOVI, SYNOVI ZÁMOŽNÉHO
bostonského abolicionisty
bylo 23 let, když se dobrovolně přihlásil
do bojů ve válce Severu proti Jihu.
Pravidelně psal domů,
aby informoval rodiče o životě
ve tvořící se
Potomacké armádě.
Tyto dopisy jsou uloženy v Houghtonské
knihovně Harvardské university
Drahá maminko: :
Doufám, že se vám daří dobře
a moc se o mě nebojíte:
Nemusíte se bát,
že by někdo z nás padl:
Protože je nás tu tolik,
že útočit na nás by bylo bláznovství:
Ráno tudy projížděli
vojáci z Massachusetts:
Je tak skvělé setkat se s muži
ze všech států
kteří bojují za svou vlast
jako bojovali
jejich předkové za revoluce:
Ale tentokrát musí povstat celá země
všichni, kdo zde žijí,
aby každý mohl svobodně mluvit:
Než začala tahle válka
mnoho mužů z mého pluku
nikdy nevidělo černocha:
Ale teďjsou cesty plné bývalých otroků:
Bojujeme za muže a ženy,
kteříještě nemají psanou poezii
ale která bude stejně záviděníhodná
a uznávaná jako každá jiná:
Minulou noc jsme slyšeli
o další porážce
ale neztratili jsme odvahu:
Mám tu čest být ve výborné rotě:
Byl jsem povýšen na kapitána,
na cožjsem velmi hrdý:
Je to zvláštní velet stovce mužů
kteříjsou většinou starší nežjá:
Děkuji,
že jste mi poslali toho Emersona:
Jeho slova jsou tak příhodná:
"Moudrý" říká tam,
"věří, že zlé oko umí uhranout,
srdečnost má požehnání léčit
a láska překonat všechny nesnáze:"
Mnoho pozdravů otci:
Váš syn, Robert:
ANTIETAM CREEK, MARYLAND
17.září 1862
Pal!
Pal!
Jen klid, hoši!
Vpřed!
Proboha, rychle!
Roberte, honem! Musíme ustoupit!
Ne! Morse!
Morse!
Jste v pořádku, kapitáne?
Prosím! Nohu ne!
Kde je chloroform?
Prosím!
To je ten krk, kapitáne?
Řekněte, když to zabolí.
Nic to není.
Slyšel jste poslední zprávy?
A co?
Já jsem to slyšel od kamaráda kurýra
který to má od Stantonových úředníků
z Ministerstva války.
Lincoln chce prý vydat
prohlášení o zrušení nevolnictví.
Chce osvobodit otroky.
Cože?
Sice ne ty z hraničních států,
ale stejně.
- Můj Bože!
- Jo.
Udělal by to prý dříve,
ale potřeboval významné vítězství.
Myslím, že to naše.
Panebože!
Přestaňte řezat! Prosím vás!
Prosím!
Bolí to, kapitáne? Promiňte.
Roberte!
Thomasi!
Kapitán Shaw.
Byl jsem hrdý, když jsem to slyšel.
Neměli na vybranou.
Ostatní důstojníci padli.
- A Forbes?
- Nemožný jako vždy.
Bude někde tamhle.
- Jak žiješ?
- Pracuji pro vašeho otce.
Pomáhám mu s Freedmanovou
podpůrnou asociací.
Mají málo lidí...
Jste v pořádku?
Ano. To nic.
Drahý,
někdo by se s tebou rád seznámil.
Generál Hunter
dal dohromady pár otroků z polí
zřídil pro ně tábory
jako pro dobytek.
Úřad války jim poslal kopí místo pušek.
Jistěže dezertovali.
To já bych také.
Governore, vy znáte mého syna,
Roberta?
- Rád vás zase vidím.
- Pane guvernére Andrew.
Znáš Fredericka Douglasse?
Pane Douglassi.
Slyšel jsem, že jste byl u Antietamu.
Velký, ale hrozný den.
Mohl byste mi být nápomocen.
Guvernér zřizuje pluk černošských vojáků.
Ne, to nebyl jen můj nápad.
Pan Douglass a já...
Nabídneme hrdost a důstojnost těm,
kteří poznali pouze ponížení.
Barevní vojáci, Robe.
Jen si to představ!
Báječné.
Požádal jsem,
aby vám byla udělena hodnost
plukovníka
54.Massachusettského pěšího pluku.
Děkuji, pane guvernére,
to je...
To je skvělý nápad.
Omluvte mě.
Výborně, Shaw.
- Skvělá práce, mladý muži.
- Bravo, Roberte.
Co se děje, Chestere?
Měl jsi moc punče?
Chápu, že bys byl rád plukovníkem,
ale u pluku barevných?
Víš, jak by bylo nepopulární
rozdat pušky tisícům barevných?
Co je?
Já to vezmu.
To nemyslíš vážně?
Chci, abys šel se mnou.
Já?
A ty?
Umíš si mě představit
jako velitele pluku?
Jako velitele čehokoliv?
Rád bych pracoval s tebou.
Tak to jsi idiot.
Je to pravda?
Bude barevný pluk?
Vypadá to tak.
Pak jsem první dobrovolník.
K poctě zbraň!
Jak vypadáme, plukovníku?
Vypráskáme Jižany?
Hej, šéfe, kdy dostaneme uniformy?
Jsme žhaví napráskat Jižanům.
Kdy budeme bojovat?
DO ARMÁDY VŠICHNI MUŽI UNIE
- Pozor!
- Pozor!
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
Dobré ráno, pánové.
Jsem plukovník Robert Gould Shaw.
Jsem váš velící důstojník.
Jsem velmi potěšen,
že vás tu dnes vidím.
Doufám, že stejná odvaha
duch a čest
která nás spojila dohromady
obnoví jednoho dne tuto unii.
Bůh nám žehnej.
Utvořit roty?
- Začneme s nástupem rot.
- Velitelé rot, převezměte velení...
Rekruti se budou hlásit
jednotlivým velitelům
abecedně podle písmene vaší roty
které je uvedeno v levém horním rohu
vašeho archu.
Dobrá kniha, bratře?
Ano, dobrá.
Já jsem Searles. Thomas Searles.
Jupiter Sharts, pane.
O čem ta kniha je?
Je to sbírka esejí. Fourier, Emerson
transcendentalisti.
Jsou tam obrázky?
- Naučíš mě číst?
- Ano, rád.
TÁBOR READVILLE, MASSACHUSETTS
27.listopadu 1862
Podívejte, kdo sem jde.
Podívejte na ně.
To radši kance než negra.
Toho aspoň můžeš sežrat.
Nějak se tady brzy stmívá.
Velitel stráže!
Postavte stráž!
Ano, pane!
Počkej, tady spím já, negře.
Líp se mi spí u dveří.
Potřebuju světlo na čtení,
kdyby ti to ovšem nevadilo.
Líbí se mi,
když negr umí mluvit jako bílej.
Rád tě to naučím.
Bude mým potěšením.
Není třeba,
já se nenechám učit od sluhy.
Jsem svobodný člověk,
stejně jako byl můj otec.
Tak svobodnej?
Tak hni tím svobodným černým zadkem...
- nebo tě...
- Nech toho...
S tebou se nebavím, otče.
To je v pořádku.
Tamhle to bude taky dobrý.
S dovolením.
Zajímalo by mě,
kdy nám dají modrý uniformy?
Modrý uniformy
jsou pouze pro bílé vojáky.
Odkud seš, motyko?
Z Jižní Karolíny.
Tak to bys to měl líp znát, chlapče.
Hej, můžeš s tím přestat...?
Hej, přestaň s tím bubnováním.
Jak se jmenuješ?
- Ptám se, jak se jmenuješ?
- Nevidíš, že je němý?
Je co?
On je němý.
Ten kluk neumí mluvit?
Němí a motyky. To je teda svrab!
A odkud seš ty? Odkud jsi přišel?
Pocházím z Tennessee.
Utekl jsem, když mi bylo 12.
A nikdy jsem se nevrátil.
Co jsi předtím dělal?
Kandidoval na prezidenta.
Nevyhrál jsem.
Majore?
Forbesi, jste to vy?
Thomasi.
Jak se máte?
- Znáte Charlieho Morse.
- Thomas Searles.
Kapitáne.
Jaké bylo jídlo?
Remuláda byla poněkud ostrá
A co vaši druzi?
Skvělé.
Okouzlující řečníci, do jednoho.
Majore Forbesi.
Na slovíčko.
Omluvte mě, Thomasi.
Nedovolím zde žádné sbratřování.
Je to jen voják.
Máš pravdu, samozřejmě.
Poslal jsem pro pomoc.
Potřebují pořádného učitele.
Panebože, chlapi,
pochodujete jako chromý kozy.
Budeme tady tak dlouho,
dokud to nezvládnete.
Raz, dva.
Roto, stát!
Čelem vzad!
Jste hnusný a odporný
mexicko-africký děvky!
Budeme to zkoušet ve dne v noci.
Roto, pochodem vchod!
Ty černej parchnte.
To ti po narození uřízli koule?
Budu po tobě šlapat tak dlouho,
dokud tě nesrovnám.
Roto, stát!
Zatraceně!
Ty nepoznáš pravou od levý?
Ne, pane.
Kolik z vás nerozezná pravou od levý?
Bože můj!
Tohle je předek.
Tohle je zadek.
Tohle je pravá a tohle...
Začínáš se učit.
Roto, pochodem vchod!
Raz, dva.
- Druhý.
- První, druhý, první, druhý
Vy zatracení Hindové!
Pořádně.
Znova.
V řadě.
Jdeme.
Levá, levá,
levá, pravá, levá.
Pochodem vchod!
Levá...
Vyndej ty zatracený ruce z kapes, vojáku!
Levá, levá, pravá, levá.
A hele princ Charlie,
to je nějakej milostpán?
Seš kongresman?
Nebo zatracenej africkej princ?
Nekoukej na mě. Dívej se dopředu.
Já tě zničím.
Irové nemají černé moc v lásce.
A co uniformy?
Zatím nic.
Pušky?
Máte se hodně co učit.
Učitele, jako já, jste ještě neměli.
Drahá maminko: :
Muži se učí velmi rychle
dokonce rychleji než bílé jednotky:
Při nácviku jsou klidní a zádumčiví:
A kontrolují se:
Ale když mají po výcviku
jazyk se jim rozváže
a jsou jim vidět všechny zuby:
Podle zvuku by jste neřekla,
že to je vojenský tábor:
Museli se to naučit
dlouhými hodinami nesmyslné
a nelidské práce: : :
Umět se tak rychle uvolnit
to jim dává hodně energie:
A není pochyb, že odtud pomašírujeme
jako každý jiný pluk:
Jako vždy, váš syn Robert:
Udělali to.
Svolej muže.
Pozor!
Na přání prezidenta Lincolna
vám oznamuji,
že Kongres konfederace
vydal proklamaci.
Ta praví:
"Každý zajatý černoch
bojující proti Konfederaci
bude okamžitě vrácen do otroctví.
Každý černoch zajatý v uniformě federace
bude po zásluze popraven.
Každý bílý důstojník zajatý
při velení černým jednotkám
bude obviněn
z napomáhání rebélii otroků
a bude také popraven."
Propuštění z armády
bude ráno provedeno u každého
kdo o to požádá.
Rozchod.
Rozchod.
Když tu zítra nebudeš
pochopím to.
Ještě chceš modrou uniformu?
- Dobré ráno, majore.
- Pane! Jednotka je nastoupena!
Kolik jich zbylo?
Pozor!
Glory, aleluja!
Zastavit stát.
Nedal jsem rozchod. Vstávej.
Padneš, až ti řeknu.
Dřív ne, rozumíš?
Řekl jsem vstát!
Seržante.
Pane.
S rozvahou, seržante.
Vím, že jste férový muž, Mulcahy.
Ale jste na ty muže až příliš tvrdý.
Nesouhlasíte?
Mluvte otevřeně.
Ten chlapec je váš přítel, že?
Vyrůstali jsme společně.
Ano.
Tak ho nechte ještě vyrůst.
- Chápu.
- Je to vše, pane?
Odchod.
Kalibr 57, mušketa Enfield.
- Nejlepší na světě, chlapče.
- Sharts?
Jedna, jedna, devět, jedna, jedna.
- Umíš s tím zacházet?
- S tím můžu něco trefit.
Trip?
- Jedna, dva, jedna, devět, dva.
- Nádhera.
Otman?
Jedna, dva, jedna, devět, šest.
- Jefferson?
- Ano, pane.
Roberte.
Konečně.
Říká se, že budeme potřeba
jen na manuální práci.
Nechceme tomu věřit.
Není to pravda, že ne?
Že by nám nedovolili bojovat?
Všichni muži žijí pro ten den.
Já rozhodně.
Toho si nevšímejte. Je to ignorant.
Omluv mě.
Proboha, dělej!
Ještě jednou. Dej mu svou zbraň.
Ještě jednou.
Dělej, chlapče. Dělej.
Dělej, Shartsi.
Roto, pozor!
Roto, pozor!
Volno.
Vystupte.
Jste dobrý střelec, vojíne.
Děkuji vám, pane.
Lovil jsem veverky.
- Zabil jste někdy člověka?
- Ne, pane.
- Ale s puškou to umíte?
- Ano, pane.
Nabít.
Rychleji.
Rychleji.
Rychleji!
Vystřelit.
Vystřelit.
Honem!
Znovu. Ale tentokrát rychleji!
Dobrý střelec vypálí třikrát za minutu.
Majore Forbesi, dejte mi svůj kolt.
- Co?
- Váš kolt.
Dejte mi ho.
Rychleji.
Nabít.
Rychleji. Rychleji!
Rychleji! Nabít.
Dělejte!
Dělejte!
Naučte je to pořádně, majore.
Ano, pane.
Roto, pozor!
Připravit!
Zamířit!
Pal!
Dobré ráno, majore. Jste brzy vzhůru.
Chci s tebou mluvit.
Zajisté.
Mohl by jsi slézt z toho koně?
Je to lepší?
Proč s nimi takhle jednáš?
Jak s nimi mám jednat?
Jako s lidmi.
A co Thomas?
Proč jsi na něj tak tvrdý?
Není moc dobrý voják.
Připravuju ty muže do boje.
Jsou už dobří. Jsou disciplinovaní.
Díky tobě ne.
- Prosím?
- Slyšel jsi dobře.
Co si o sobě myslíš,
chováš se jak veledůležitý plukovník.
Zapomněl jsi, že tě znám.
A Thomas taky.
Forbesi!
Jestli nevěříš tomu, co tu děláš
nemusíš se účastnit.
Čehopak?
"Levá, pravá, levá!?
Malíček pěkně na švy u kalhot!?"
Pochodování je asi jediné,
co budou dělat.
Moje práce je připravit je pořádně.
A já to udělám.
Riskovali své životy, aby tu mohli být.
Vzdali se svobody.
Dlužím jim to, co obětovali.
Dlužím jim svou svobodu
můj život, bude-li to nutné.
Ty možná také, Cabote.
Myslím, že ano.
Připravit! Do střehu! Výpad!
Připravit! Do střehu! Výpad!
Připravit! Do střehu!
To nejsou taneční. Sejmi ho!
Ježíšmarjájosefe! Co to tu máme?
Princ Charlie s dětským bajonetem.
- Probodni mě.
- Co?
Probodni mě.
Bodni a nešimrej.
Udeř.
No tak. Ty salónní slečinko!
Seš tady nejhorší voják. Udeř mě!
To nic. Vstávej.
Řekl jsem vstávat!
Negr se zapomněl uhnout.
Umravněte toho muže, seržante.
Seš velkej chytrák, synu.
Jednu věc se budeš muset naučit,
a to držet hubu.
Zadrž, synu.
Zadrž.
Pokračujte, seržante Mulcahy.
Můžu s tebou mluvit v soukromí
jestli je to možný?
Vojáci,
kteří chtějí mluvit s velícím důstojníkem
musí nejdřív dostat povolení.
Je to jasný, vojíne?
Ano
pane.
Ach jo!
Některý věci se nikdy nezmění.
Černochy nenávidí snad celej svět.
Chlapče, přestaň tady hrát.
Proč si ten buben nevezmeš ven?
Ten plukovník Shaw, to je tvrdej chlap.
Je to oficírek.
Jen buzeruje černochy.
Ale je s námi na jedný lodi.
Jižani ho taky zajmou a zabijou.
Jeho ne. Je oficír.
Je to ještě dítě.
Bílý, slabý dítě
když nás buzeruje, připadá si silnej.
Je to tak, ne?
Nikdy nebyl ve West Pointu.
Má šarži,
protože mu to zařídila maminka s tatínkem.
Není to tak?
Myslel sis, že je jinej, co?
Myslel sis, jak seš chytrej.
Co, negře?
Tohle je pro tebe škola.
Budeš brečet?
To je pro něj škola, co?
Kruci!
Kámoš říkal,
že dvě tři míle odtud je farma.
Ta dáma tam mu dala housky a omáčku.
Když přivede přátele, taky dostanou.
O tom vůbec neuvažuj.
Co říkáš, kámo?
Houska s omáčkou, to zní skvěle.
Můžeme dostat i boty.
Něco ti řeknu.
Když to zjistí, zastřelí tě.
Hele, seš chlap nebo stará baba?
Zapomněl jsem.
Jak chceš.
Kapusta.
Kukuřičnej chleba.
Čekám na vás.
Drahá maminko: : Dostal jsem zprávy
o porážce ve Fredericksburgu:
Pokud to tak půjde dál
skončím možná jako nezákonný vůdce
uprchlých otroků:
Snažím se jak mohu,
ale nerozumím těm mužům
jejich hudbě, jejich způsobům,
které jsou tak odlišné od našich:
Jsem v postavení,
že kdybych byl dost silný,
mohl bych hodně dokázat:
Obávám se však,
že se ukáže, že nemám takový vliv:
Nechci jim stát svou slabostí v cestě:
Stýská se mi po vánocích
na Shaw Islandu a po vůni moře:
To jsem já.
Chtěl jsem jen říct
Chtěl jsem jen...
Veselé vánoce, Roberte.
Veselé vánoce, Thomasi.
Vy jste Shaw, že? Veselé vánoce.
A tenhle smutný chlapík je Haggis.
Vede evidence.
- Těší mě.
- Těší mě.
- Jak to tam jde?
- Velmi dobře. Děkuji.
To je fajn.
Hlavouni mají volno,
aby mohli plánovat další katastrofu.
Tady jste mezi svými.
Jak dlouho to ještě vydrží?
Slyšel jsem, že jich desítky dezertují.
Máte špatné informace.
Neměli jsme ani jeden případ.
Vidíš? Negři se nikdy neměli tak dobře.
Jídlo třikrát denně, střecha *** hlavou.
Vědí, že nikdy bojovat nebudou.
Je to tak?
Ano, jistě.
Kdybyste cokoliv potřeboval.
Láhev pro chladné noci?
Ano.
Asi před dvěma týdny jsem žádal o boty
Prozatím jsme extrémně limitováni,
pokud jde o obuv.
Obávám se,
že všechno musí být vyhrazeno jednotkám
které jsou uvedeny
do vyšší bojové pohotovosti.
To jistě chápete.
Ano, chápu.
- Omluvte mě.
- Zastavte se zítra.
Dostal jsem výborný zdejší džem.
Myrtový?
- Borůvkový.
- Správně.
Těšilo mě.
Nula!
- Promiňte, pane.
- Co je?
Chytili jsme dezertéra.
Panebože! To je zlý.
Zastřelí ho?
To se urovná.
Že?
- Seřadit!
- Seřadit!
Ticho v řadách!
Wrighte, sundejte mu pouta a kabát.
Vězeň byl přiveden, pane.
Co je to?
Vězeň bude zbičován
před nastoupeným plukem.
Roberte, přece je nemůžeš bičovat.
Okamžik, seržante.
Jak si přejete, plukovníku.
Nikdy nesnižuj mou autoritu
před ostatními.
Omlouvám se, mistře.
Vy jste tady pán a my děti se...
- musíme řídit...
- Majore Forbesi!
Stůjte v pozoru!
Seržante Mulcahy
můžete začít.
Pokračujte.
Pozor!
Pane Rawlinsi...
Dnes ráno jsem...
Pomohlo by mi,
kdybych si čas od času s vámi mohl
pohovořit o mužstvu.
To je vše.
Boty, pane.
Potřebujou boty, plukovníku.
Ne, pane. Hned.
Ten chlapec byl pryč,
aby si sehnal boty, pane.
Chce bojovat
jako my všichni
možná víc.
Tak jsou na tom všichni?
Ano. Většina.
Dobré odpoledne, plukovníku.
Rozmyslel jste si to
s tou lahví, co jsem vám nabízel?
Chci 600 párů bot a 1200 párů ponožek
a vše ostatní, co nám odpíráte dát,
vy špinavá kryso.
Rád bych vám pomohl,
ale žádné nemám.
Ne pro negry, co?
Pro nikoho.
Aha. Škoda.
Jen se trochu rozhlédnu,
jestli jste je někam nezašil.
Tak kde jsou, ty parchante?
Zatraceně! To nemůžete...
Co nemůžu?
Jsem plukovník, ty špinavej mizero.
Myslíš si snad, že 700 vojáků
může být bez bot,
protože tobě to připadá vtipný?
Kdo si myslíš, že jsi?
Dobrá, dobrá. Uklidněte se.
Tady, napijte se.
Hej, bosá armádo! Všichni sem.
Boty! Boty, chlapče!
Na, tady máš pár. Tady.
Tady jsou boty.
Tady jeden pár. A jeden tady.
Tady další pár.
Stewarde?
- Nepotřebujete nic?
- Ne, pane.
- Dejte mi vědět.
- Ano, pane.
Pane.
Z Ministerstva války.
Dá se něco dělat?
Mají rodiny.
Podáme protest úřední cestou.
- Velte pozor.
- Ano, pane.
Jednotko, pozor!
Jako vojáci tohoto pluku
máte nárok na pravidelné
služné 13 dolarů měsíčně.
Dnes ráno jsem byl vyrozuměn
že jako barevný pluk
dostanete 10 dolarů měsíčně.
Odchod po rotách pro výplatu služného.
Kam jdeš, chlapče?
Pro výplatu. Deset dolarů je moc peněz.
Ty si to necháš líbit, starej?
- Do fronty!
- Do fronty!
Hej, no tak, bratře. Kde je tvá hrdost?
Tady udělej křížek.
Já se umím podepsat.
No tak dělej.
Černej voják dostane kulku
stejně jako bílej
a za míň peněz!
Jo, to udělal strýček Abe dobrej kšeft!
- Co vy na to?
- Je to tak, otroci.
Jo, vy dobrý barevný kluci, podepište to.
- Správně. Roztrhejte to.
- Roztrhejte to! Roztrhejte to!
Zpátky do řady!
Roztrhejte to!
Roztrhejte to!
Když vy nepřijmete svou mzdu
pak ani nikdo z nás.
Sláva plukovníkovi!
Jednotko, pozor!
Úplně jsem zapomněl, jak je tu horko.
Vítejte doma, kluci.
Ničeho se neboj. Dobře se rozhlídni.
Už jsou to jen vzpomínky,
když přicházejí Seveřani.
Plukovníku Shaw?
Edward Pierce.
Z časopisu Harper's Weekly:
- Harper's Weekly?
- Sloužíme celému národu.
Milión čtenářů chce vědět,
jak dopadnou vaši muži v akci.
Milion a jeden.
Tohle byste měl vidět.
Roto, pozor!
Rawlinsi, vystupte!
Pane!
Pane Rawlinsi,
tento pluk byl vytvořen za slibu
že ho povedou
jen jmenovaní důstojníci.
Avšak o nižších hodnostech nebyla řeč.
A proto za vynikající plnění
vašich úkolů
a za váš přínos celému pluku
vám tímto uděluji hodnost seržanta.
Blahopřeji.
- Děkuji.
- Hip, hip, hurá!
Blahopřeji.
Nevím, jestli to zvládnu, plukovníku.
Vím přeně, jak se cítíte.
Je to tak. To není sen.
Utekli jsme jako otroci,
ale vracíme se jako bojovníci!
Řekněte doma,
že přichází království milosti!
BEAUFORT, JIŽNÍ KAROLÍNA
9.června 1863
Co je to za vagabundy?
Uprchlíci. Přímo z polí.
- Hej, odkud jste?
- Z Massachusetts.
Pochodujete líp než my,
pochodujete jako bukrové.
- Prosím?
- Prý pochodujeme jako bílí vojáci.
Dokonce mluvíte jako bukrové.
- Odkud jste vy?
- Odsud.
Byli jsme otroci než přišli Yankeeové
a řekli, že jsme vojáci.
Jak se ti líbí armáda?
Milujeme ji.
Děkujeme Bohu za jídlo a krásný šaty.
Jakoby každej den byly vánoce.
- Cože?
- Jako vánoce.
Má země patří tobě
Sladká země svobody
Zpívam tobě
Země, kde zemřel můj otec
Země poutníkovy hrdosti
Z každé strany hor
At' svoboda zní
Ohromné.
Zkoušeli to celé týdny
kvůli vašemu příchodu.
Jsme všichni rádi, že jste tady, Shaw.
Děkuji, pane.
Lincolnův nápad.
Najal lidi z Nové Anglie,
aby naučili černochy číst a psát.
Lidi jako jste vy, řekl bych.
Pluku by se tu mělo líbit.
Jsem si jist, že bude.
Ale proto tu nejsme.
Ano, ale moc bojů vám slíbit nemohu.
Už jen to, že jste tady,
vyvolává mezi rebely zděšení.
- Plukovníku Shaw?
- Promiňte.
Rád bych vás seznámil
s našimi instruktory.
Doktor Thorpe ze Salemu.
- Těší mě, pane.
- Těší mě.
- Doktor Rogers z Filadelfie.
- Obdivuji vaše rodiče.
Opravdu?
Děkuji, pane.
Shaw.
Plukovník Montgomery. Váš velitel brigády.
- Plukovníku.
- Je mi ctí, pane.
Plukovník Montgomery
je pravý partizán z Kansasu.
Uprchlický pluk je jeho nápad.
Myslel jste,
že jste tady jediný černý pluk, že?
Vlastně ano.
Jistě si povedou dobře.
Už byli v boji?
Ne, pane.
Zítra odpochoduje moje rota
na pobřeží Georgie.
Pro zásoby. Potřeboval bych vaši pomoc.
Pokud ovšem vaši vojáci mohou.
Samozřejmě, pane.
Dobře. Velmi dobře!
Těšilo mě.
Dobrou noc.
Smím podat hlášení, pane?
Jednotka uložena ke spánku, pane.
Velmi dobře, desátníku.
Řekněte rotě A
že zítra půjdeme do akce.
Velmi dobře, pane.
Vaši vojáci pochodují pěkně.
Klobouk dolů.
Děkuji, pane.
Jsem překvapen, jak je zvládáte.
Jsem z Kentucky
a doma jsme jich pár měli
takže jsem na ně zvyklý.
Vy jste z Bostonu, že ano?
Nedokážu si představit Boston s otroky.
DARIEN, GEORGIA
11.června 1863
Město je čisté, pane.
Bez rebelů, jenom pár žen.
Výborně. Slyšeli jste?
Vyberte to tu.
Co to děláte?
Osvobozujeme město jménem republiky.
Jo, proč by ne. Do toho.
Sestřelte tu ženskou!
Nestřílejte! Nejsme Jižani.
Je to civilista.
Je to Jižan. A ty jsou všichni stejný.
Podívejte na ně.
Myslíte,
že je někdo pustí do opravdové bitvy?
Myslíte?
Vždyt' jsou jako děti, proboha.
Musíte je umět řídit.
Prosím!
Vidíte to? Děti.
Zvířata!
Nechte ji být!
Chlapče, pust' tu bílou ženu.
Nebylo by to nutné,
kdyby to ta žena nezačala.
Nikdy se nepoučí.
Víte, Jižani musí být
smeteni rukou Páně jako byli Židi.
Černí vojáci! Černí vojáci!
Řekněte svým mužům, at' zapálí domy!
To neudělám.
Je to rozkaz.
Podle válečného práva
nemusím splnit nemorální rozkaz.
Můžete to vysvětlit u válečného soudu
až budou vaši vojáci pod mým velením.
První družstvo druhé čety.
Odchod pro pochodně. Zapalte město!
První družstvo druhé čety. Odchod!
Co čumíš? Myslíš, že jsi lepší než já?
Seš snad můj soudce? Nejsi nic.
Drahý otče: : Potřebuji vaši pomoc:
Navzdory mnoha žádostem je jasné,
že jsme tu jen
pro manuální práci:
Morálka je nízká, dobrá nálada mužstva
se ztrácí zahálkou a zoufalstvím:
K čemu je výcvik, když nebudou mít
nikdy šanci bojovat?
Napsal jsem guvernérovi
i na generální štáb do Washingtonu:
Ale cítím,
že pouze váš dopis přímo Lincolnovi: :
Může mít žádoucí efekt:
Jiné řešení neznám:
Jistě se modlíte stejně jako já
aby to všechno nebylo k ničemu:
Hej, vypadá to,
že jdeme špatným směrem.
Jednou tam pošlou 54., víte?
A všem problémům bude konec.
Vesele, vesele.
Cos to říkal, chlapečku?
Chlapečku? Tys mi řekl...
- Mlč, Tripe.
- Nech mě bejt.
Hele, něco ti vysvětlím.
Zjistil jsem.
Tahle válka skončí mnohem dřív
když se otočíte
a půjdete laskavě zpátky
a necháte nás taky bojovat.
Ale tam se umírá.
Umírali by tam jen rebelové,
kdyby tam pustili nás.
Poslouchej...
Jako kdybys tam byl!
A vy pokračujte.
Negr s prýmkama!
To je jako chlap s kozama.
Mám vyšší hodnost, desátníku.
Poslechnete a rád.
- Donut' mě.
- Donutím.
- Co se tu k sakru děje?
- Pozor!
Vy.
Vaše jméno? Budete kázeňsky potrestán.
K tomu není důvod, pane.
Jak to, seržante?
Jen malá hádka mezi vojáky, pane.
Dobrá, vy pokračujte.
No tak!
Zpátky do práce.
Zpátky do práce! Jdeme!
Ještě se uvidíme.
Jděte kopat hajzly.
Jděte brnkat na bendžo.
Mám stráž. Půjč mi zrcadlo.
Díky.
Zapni si límec.
Zatáhni břicho.
Ztenči ty černý pysky.
Zesvětli si kůži. Zmenši nos.
Tohle nemusím poslouchat.
Kam jdeš?
- Nech mě projít.
- Projít?
Nechat tě projít.
Něco ti řeknu.
Můžeš pochodovat jako běloch,
mluvit jako on
učit se jeho písně
i nosit jeho uniformu.
Ale nikdy pro něj nebudeš víc
než šimpanz v modrý uniformě.
Tobě se to nelíbí, co?
Tak co s tím uděláme?
Chceš se prát?
Co s tím uděláš?
Chceš se prát, že?
Že jo?
- No tak, negře.
- To stačí!
Ruce pryč, hrobaři.
Seš naštvanej na celej svět?
Nech mě, negře!
Tady žádný negři nejsou.
Jako velkej pán.
Negře, seš jen pes bílých pánů!
A co seš ty?
Vzteky by ses s každým rval
protože tě bičovali a honili.
To možná není k životu,
ale ani na umření.
A umírání ti bílí hoši
zažívají už tři roky.
Umírají po tisících. Kvůli tobě, pitomče!
Vím to, kopal jsem hroby.
A když kopu, ptám se,
"Bože, kdy přijde konečně náš čas?"
Čas přijde, až sami přispějeme
dáme svůj díl jako chlapi.
Jako chlapi!
Dávej bacha, komu říkáš "negr."
Jedinej negr jsi tady ty.
Uřvanej, tupej, podělanej negr!
Když nebudeš opatrnej,
je to všechno, co budeš.
A vy si zase jděte po svých.
Prosím.
Co pro vás mohu udělat, plukovníku?
To nemohu, plukovníku.
Potřebuji vás pro své operace zde.
Smím se posadit?
Děkuji. Majore.
Napsal jsem otci dopis a požádal ho
aby se spojil s guvernérem Andrewem
a prezidentem Lincolnem.
Ale nemusím čekat na výsledek, že ne?
Plukovníku Montgomery,
přinesl byste mi sem popelník?
Říkáte " potřebuji vás zde
pro své operace."
Na loupení a plenění?
Trochu jsem se seznámil
s těmi vašemi operacemi.
Třicetčtyři vyloupených a spálených
domů během Montgomeryho
expedice na Combahee?
Čtyři tisíce žoků bavlny
pašovaných přes hranice
ale komu placených,
to neví nikdo, kromě vás.
Falšované proviantní žádanky.
Major Forbes viděl kopie.
Ano, je to tak.
Spolu s cennými konfiskáty
posílanými na sever jako osobní zavazadla.
Mám pokračovat?
Můžete?
Mohu to oznámit Ministerstvu války.
Ano. To bych mohl.
Pošlu váš pluk do boje.
To tedy chcete?
Ukázat, co dovedou?
Kdy?
Vy jste ale nedočkavý, že?
Kdy?
Hned, jakmile vyjde rozkaz.
Majore.
JAMES ISLAND, JIŽNÍ KAROLÍNA
16.července 1863
Roto nastoupit, rychle!
No tak, chlapi, vyrovnejte se!
Tady.
Zaujměte palebné postavení.
První řada, kleknout!
Klid, kluci!
Po praporech nabít!
Připravit
zamířit...
Pal!
Pal!
Zastavit střelbu!
Pauza.
Vracejí se!
Nabít.
Nabít, nabít!
Připravit!
Zamířit!
Připravit, připravit!
Pal!
Nabít!
Nabíjet bez povelu!
Sypte to do nich.
Pal!
Pal!
Zaujměte obranu, kapitáne.
Thomasi!
Jak je, plukovníku?
Strašně ti závidím.
Už brzy budeš sedět v Bostonu
u ohně a číst Hawthorna u šálku kávy.
Já se nevracím.
Poslouchej mě...
Jsi raněn. Musíš se vrá***.
Slib mi, že mě nepošleš zpátky.
Slib mi to!
Dobře.
Plukovníku Shaw!
- Co se to tu děje?
- Vy jste to neslyšel?
Lee musel ustoupit
v Pennsylvanii u Gettysburgu!
Grant obsadil Vicksburg.
A to všechno 4.července.
Můj Bože!
Do vánoc bude asi konec.
- Jak jim to šlo?
- Báječně. Prostě báječně.
- Byli nějaké oběti?
- Čtyřicetdva.
Chci znát podrobnosti. Napíšu o tom.
Ale do novin to asi nedostaneme...
Promluvím s vámi později ve stanu.
Pohov!
Trip, že ano?
Ano, pane.
Včera jste velmi dobře bojoval, Tripe.
Seržant Rawlins navrhuje,
abyste dostal pochvalu.
Ano, pane?
Ano.
Měl byste nosit prapor.
Ne.
Je to čestný úkol.
Proč ne?
Já
bych chtěl něco říct, pane, ale.
Pokračujte.
Dobrá. Víte
já nebojuji v týhle válce
pro vás, pane.
Aha.
Chci říct, o co jde.
Nikdo nevyhraje.
Bude to stále stejný.
Jednou to skončí.
Jo, ale nikdo nevyhraje.
Někdo vyhraje.
Kdo?
Vy se...
Vy se vrátíte do Bostonu
do svého velkého domu.
Ale co my?
Co my máme?
Nebudete mít nic, když prohrajeme.
Co chcete dělat?
Já nevím, pane.
Je to mizerný.
Jo. Moc mizerný.
Všichni jsme do toho namočený.
Nikdo není čistej, pane.
Bylo by krásný se očistit.
Ale jak?
Když všichni zabereme, pane.
Ale vaši vlajku stejně nést nechci.
Nikdo neobsadí Charleston,
pokud se mu nepodaří umlčet
děla v přístavu.
Náš cíl číslo jedna je tam.
Pevnost Wagner.
Jsou tam 10-ti palcové kanóny
tři 32-ti librové s hladkou hlavní
42-ti librové lodní dělo
10-ti palcový hmoždíř
a čtyři 12-ti palcové houfnice.
Plus posádka asi 1000 mužů.
Jak asi mnozí víte,
pevnost je už čtyři dny
pod stálou dělostřeleckou
palbou našeho námořnictva.
Vaše velení už určilo čas útoku.
K přímé steči přistoupíme
zítra za soumraku.
Problém je, pánové, přístup.
Existuje pouze úzký písečný pruh
po kterém můžeme vyslat
vždy jen jeden pluk.
Doufáme,
že vůdčí pluk zaměstná rebely
dost dlouho na to,
aby posily mohly prolomit obranu.
Netřeba dodávat
že oběti na životech
ve vůdčím pluku mohou být značné.
Generále Strongu.
54. Massachusettský
žádá mít tu čest být vůdčím plukem
při útoku na pevnost Wagner.
Vy jste plukovník Shaw, že?
Ano, pane.
Vy a vaši muži jste nespali dvě noci.
To je pravda, pane.
Mají dost sil k vedení útoku?
Jsou důležitější věci, pane.
Charakter.
A síla v srdci.
Měl jste nás vidět před dvěma dny v akci.
Radost pohledět.
Budeme připraveni, pane.
Řekněte, kdy?
Pane můj, Pane můj, Pane můj
Byl naložen ode všech zvířa t pár
Osel, velbloud a klokan
A v arše je tak namačkal
Že jsem se tu noc nevyspal
Noahovi synové, Shem a Ham
Našeho otce Boží plán
Pane můj, Pane můj, Pane můj
Zítra nás čeká bitva.
Bože,
dej mi bojovat s puškou v jedné ruce
a s Biblí v druhé
a jestli mám zemřít v dešti střel
at' na vodě nebo na zemi
dej mi znát, že ty,
Požehnaný Všemohoucí
jsi se mnou.
A já nebudu mít strach.
Amen.
Pane můj, Pane můj, Pane můj
Pane můj, Pane můj, Pane můj
Bože
stojíme dnes večer před Tebou
a chceme ti vzdát dík.
Děkujeme Ti, Otče,
za Tvá milosrdenství
a požehnání.
Já jsem utekl
a zanechal svou rodinu v otroctví.
A tak tu stojím před Tebou, Pane můj
a prosím o Tvé požehnání
pro všechny.
Žádám tě,
protože jestli nás zítra k sobě povoláš
jestli zítra bude náš soudný den
Božský Otče dej,
at' se naše rodiny dozvědí
že jsme zemřeli nepříteli tváří v tvář.
Chceme, at' se dozvědí,
že jsme padli s hlavou vzhůru
v boji proti našemu útlaku.
Řekni jim, Božský Otče,
že jsme padli za svobodu.
Prosíme o požehnání ve jménu Ježíše.
Amen.
Tripe?
No tak.
- Ne, já ne!
- Jen běž, chlapče!
Řekni jim, co cítíš.
Běž. Jen běž.
Ven s tím.
Nikdy jsem neměl rodinu.
Máma umřela.
To je blbý...
- No tak.
- Je to dobrý.
No tak.
Je to fajn.
Jen jsem.
Víte, vy jste...
Jste moje jediná rodina.
A mám...
Mám rád čtyřiapadesátej.
Nezáleží na tom, co se zítra stane
protože jsme chlapi.
Ne snad?
Jsme chlapi, ne?
Sakra!
Roto, pozor!
Připraveni, plukovníku.
Do nich, 54-tý!
Do nich, 54-tý!
Připravit! Pal!
To bude podívaná.
Mám nejlepší místo.
Udělal byste pro mě něco?
Mám tu nějaké osobní dopisy.
Jistě, plukovníku.
Taky, kdybych padl, tak nezapomeňte
co jste tady viděl.
Vy jste odveleni.
Hlaste se v týlu jako nosiči raněných.
Ihned!
Vpravo vbok!
Pochodem vchod!
Jen jdi. Brzy se uvidíme.
- Shaw!
- Shaw!
Pokud by tento muž padl
kdo zvedne vlajku a ponese ji dál?
Já, pane.
Uvidíme se v pevnosti, Thomasi.
Nasadit
bajonety.
Na rámě
zbraň.
Na steč
připravit.
Zkráceným krokem.
Pochodem
vchod!
Poklusem
klus!
Držet krok...
Na ně!
Vpřed!
Držte řady!
Kryjte se v dunách!
Kryjte se!
Velitelé rot
počkáme tady a postoupíme až za tmy.
Vy tam, k zemi. K zemi.
Velitelé rot, vaši muži zůstanou zde.
- Seržante Rawlinsi.
- Pane!
Pošlete to dál:
Na můj povel, vpřed.
Na můj povel, vpřed.
Připravte se na střelce.
Na můj povel, vpřed!
Připravit...
Vpřed!
Vpřed!
Vpřed. Kupředu!
Jdeme. Vpřed!
No tak, chlapi! Nezastavovat se!
No tak.
Za mnou, 54-tý!
Na ně!
Na ně!
Zaujmout palebné postavení!
Pryč odsud!
Pal!
Jdeme. Pohyb! Pohyb!
Rychle, rychle!
54-tý pluk ztratil
více než polovinu mužů
při útoku na pevnost Wagner.
Také bělošské podpůrné oddíly
utrpěly velké ztráty, než ustoupily.
Pevnost nebyla nikdy dobyta.
Když se zprávy
o jejich odvaze rozšířily
Kongres schválil zakládání
černošských oddílů v celé unii.
Přes 180.000 dobrovolníků.
Prezident Lincoln prohlásil,
že tito muži pomohli
zvrá*** průběh války.