Tip:
Highlight text to annotate it
X
Odejdu.
Elizabeth, můžeš udělat kafe?
Ano, Dr. Johnsone, dáte si něco?
Ne, nedá.
Já? Promluvit s ním?
Ne, to nedělám.
On si musí s někým promluvit.
Má problém, musí s někým mluvit.
Má vás, jste jeho přítel.
To je velkej pokrok.
Ne, potřebuje větší pomoc,
než mu můžu dát já.
Takže co? Vy ho teď budete zachraňovat?
O tom to je?
Byl jsem jeho nejlepší přítel.
Chodili jsme na ryby a na golf.
Naše rodiny spolu jezdili na dovolenou.
A 11. září 2001 to skončilo.
Nechce se mnou mít nic společnýho.
Ani s mou ženou.
Má vás rád, Alane.
Víte proč?
- Proč?
Je to jednoduché.
Nevíte nic o Doreen, Jenny, Julii, Gynně...
Nebo o jejich pudlovi Spiderovi.
Nevíte o nich nic, takže si myslí,
že se na ně nebudete ptát.
Myslí, že ho prostě necháte být.
A není to vtipný?
Vy se tu objevíte a povedete neúspěšný tažení,
abyste dostal Charlieho k cvokaři.
Toho, kterej si myslí,
že vy jedinej ho prostě necháte být.
- Ahoj.
- Ahoj.
Myslím, že musím sehnat pomoc...
Pro Charlieho.
Požádal tě o to?
Ne, ale potřebuje ji.
Potřebuje se dostat zpátky do hry.
Zpátky do života.
Ti lidi kolem něj mu to nedovolí.
Jsi si jistý, že je to dobrý nápad?
Co na to říkají odborníci?
No.. já nevím...
Zjistím to.
Vím, že potřebuje pomoc.
A ty na to všechno máš čas?
Máš práci a tvoje máma a...
Vím, že ty si to nemyslíš, ale...
já se mu snažím pomoct...
Pomoct příteli.
Dobře.
Dáš si snídani?
Ano, díky.
Jsem rád, žes šel se mnou.
Myslím že je na čase, ukázat ti,
co je a co není muzika.
Jasně, jasně...
Hele, Graham Nash.
Songs for Beginners.
Jen se podívej na ten obal... Vidíš ten obličej,
věděl, že udělal skvělé album.
Podívej tady...
Máš tu OJ's.
Máme tu... Co tu ještě máme?
Soultrip.
From the Funk side.
Žádná sbírka bez toho nebude kompletní.
Dám si to na seznam.
Ahoj Alane.
- Ahoj Nigelle.
- Jak to jde?
Skvěle. Co tu děláš?
No, jsem jen na nákupech...
Sbírám vinyly... Miluju je.
Jasně. Charlie, tohle je můj přítel Nigell.
Nigelle, to je Charlie Fineman.
Charlie Fineman, Nigell.
Billy Joel - Cold Spring Harbor.
Na točili to ve dvou vydáních.
To jedno nikdy nevydali.
Zvláštní, co?
Vlastně vyrostl o dvě města dál
od místa, kde já.
Chodili jsme do stejnýho White Castlu.
Nechcete si pak skočit na oběd?
Jo. Co říkáš, Charlie?
Ne, chci zůstat tady.
Ne, mysleli jsme potom...
Dáme si nachos.
Můžu s tebou mluvit?
S tím chlapem nepůjdu, je to debil.
Podívej se na něj, je to obrovskej debil.
Vypadá jak posraná lampa u chodníku.
Charlie, no tak...
Je to debil. S debilama nemluvím.
Charlie, on tě slyší.
Tak co děláš, Charlie?
Jsem sběratel.
Vážně? Co sbíráš?
Co já sbírám...?
Já nevím, můžeš odpovědět za mě, Johnsone?
Co sbírám?
Charlie sbírá věci ze svého života.
Věci, které nějak souvisí s jeho životní stylem.
A jak bys popsal svůj životní styl, Charlie?
No, když sbíráš ty desky,
měl bys znát album Boba Siegera.
Znáš Siegera, Nigelle?
Bob Sieger, jasně.
Smoking OP's, Mango...
Kdy jsi ho začal poslouchat?
Asi později.
Silver Board napsala Siegrova sestra.
No, vlastně... nelíbí se mi ani jedno z těch alb.
To je super, protože ani jedno
z těch alb nenahráli.
Sieger je v The Hottest.
Geniální.
Americkej originál.
A co jsi zač, Nigelle?
Psychoterapeut?
Je to tak?
Viděl jsi mě, teď jsi na koni
a budeš mě analyzovat?
Ne, byl jsem jen na nákupech
a narazil jsem na starého přítele.
Kravina! Smrdíš jako cvokař!
Máš ruce jako cvokař.
Objednal sis salát, jako cvokař.
- Ne, přestaňte, je to...
-Ne, ne. To je dobré.
A jak si cvokař objednává salát?
- Nigelle, ne...
- Podle tebe.
Mazej ven, hned!
Nakopu ti prdel.
Nakopu tvoji cvokařskou prdel.
Ty že jsi cvokař. Nakopali by ti prdel
i na koncertě pouštěnýho z CDčka.
- Charlie!
- Vstaň, kurva!
Vstaň! Poznal jsem tě v tom krámu
podle toho debilního ksichtu!
Ven!
OK, Charlie, uklidni se.
Lháři.
Ahoj.
Ahoj.
Holky jsou ještě na gymnastice?
Jo.
Jdu se umýt.
Udělala jsem večeři.
Kde jsi byl? U Charlieho?
Víš, v čem je celý problém...?
Problém s Charliem?
Žárlíš na něj.
- Vážně?
- Ano, vážně.
Mám teď přítele, trávím s ním čas.
A tobě je to proti srsti. Žárlíš na Charlieho.
Vlastně si spíš myslím,
že ty žárlíš na Charlieho.
Má svůj vlastní svět plný bolesti,
který je jako tekutý písek...
a to jedině, co uděláš je,
že se ztotožníš s jeho svobodou.
- To je zvrácené, Janeane.
- Vážně?
Já žárlím? Jen proto, že on si může dělat,
co chce. Má svobodu prostě...
Ty si myslíš, že na tohle žárlím?
Že se s tím ztotožňuju?
Měla by ses zamyslet...
Tohle je fakt zvrácený.
Co se stalo s tou ženou?
Tou, co tě chtěla vykouřit.
Mluvila jsem s Melanií a říkala,
že jsi ji donutil odejít.
- Počkat, tys mluvila s Melanií,
- Ano, mluvila.
Tak ty už mě teď kontroluješ, Janeane?
Alane, musím si s někým promluvit,
protože ty se se mnou nebavíš.
Má pravdu, odešla.
Chtěla bych vědět, jak jsi to udělal.
Pozval jsem ji dovnitř, skočil na stůl,
a nechal ji, ať mi to udělá.
To je ubohé, Alane.
Tak poslouchej, co mi říkáš, Janeane.
Proč mě zpovídáš?
To mě neznáš?
Jdu se projít.
Pozdravuj Charlieho.
Nedělej to. Ne.
Nedělej, že víš, kam jdu.
Říkal jsem snad k Charliemu?
Nedělej to. Nevidíš mi do hlavy.
Že posílám pusu.
Vidíš, ty chceš...
A kdybych ne...
Charlie Fineman za doktorem Johnsonem.
Chceš si promluvit, Charlie?
Počkám. Je to soukromý.
Můžeš klidně mluvit, tahle je v limbu.
Tisíce mil daleko.
A Anna je z Guatemaly, přijela nedávno.
Neumí ani anglicky.
Anno, Charlie je vesmírný superhrdina
a poklopec si vycpává ponožkama.
Jste velmi milý.
Vidíš, soukromí.
Přemýšlel jsem o tom...
Měl jsi pravdu. Já...
...já opravdu potřebuju pomoc.
- Chci pomoc.
- To je perfektní, Charlie.
Jo, já jen.. jen...
Někdo mi musí pomoct, i když nechci.
Vím, že se musím určitejch myšlenek zbavit.
Ale děláš správnou věc, víš, že potřebuješ
někoho, kdo ti s tím pomůže.
Ale nechci, aby to byl ten idiot Nigell.
Je to debil.
Největší debil, co jsem kdy viděl.
Jo, chápu.
Chápu.
- To bylo fakt hnusný, Alane.
- Nevěděl jsem, že bude říkat tyhle kecy.
Angelo.
- Zdravím.
- Ahoj.
- Jak se máš?
- Dobře, jak ty?
Dobře. Rád tě vidím.
Charlie, tohle je Angela. Angelo,
tohle je Charlie Fineman.
- Spolubydlící z koleje.
- Ráda tě poznávám, Charlie.
No, díky, že jsi nás objednala tak rychle.
Pojďte dál a udělejte si pohodlí.
Dáte si někdo kávu?
- Ne, díky.
- Charlie?
Děláš si srandu? Je to dítě.
Máš pravdu, je mladá, ale je dobrá.
Má spoustu zkušeností se ztrátami a zármutkem.
- Dej jí šanci.
- Má super kozy, to není dobrý.
To odkdy?
Máš recht.
Poslouchej, zkus alespoň tohle setkání. Uvidíš,
jak se ti bude zdát, a když ano, tak u ní zůstaneš.
Tobě se její kozy nelíbí?
Ne, máš pravdu, jsou úžasné.
Takže, o čem se bavíte?
Co je tak úžasné?
Díky Charlie. Zavolejte mi
a domluvíme si další termín.
Donno, ahoj.
Dnes jsem tu brzo.
Doktore Johnsone...
- Zdravím.
- Jak se máte? - Skvěle.
- Jsem tu brzy.
- OK.
Ach, Donno, tohle je Charlie.
Pamatuješ si Donnu?
- Ano, je tu brzy.
- Ahoj.
- Už jsme skončili.
- Vy jste Angelini pacienti?
Ne, ne.. jen...
Ale vy jste.
Ano, protože vy jste její...
A ona je vaše...
Ano a my máme sezení.
Omlouvám se za to všechno...
Charlie, ráda jsem tě poznala.
Alane, díky.
Poslouchej, předepiš ji spoustu prášků.
Ona je vážně vyšinutá.
Měj se.
Jsi v pořádku?
Jo, jen mě příště objednej na někdy,
kdy tam nebude ta holka.
Ne, už ji nikdy nechci vidět.
Má divnej pohled a prostě...
Když má takovej pohled, znamená
to jen problémy pro všechny.
Dobře, Charlie.
Přemýšlel jsi, o čem by sis
chtěl dnes promluvit.
Jak začneme?
Ani ne.
Já nevím, jsem v pohodě.
Jsi v pohodě?
Jsem OK.
To je dobře.
A kvůli čemu jsi OK?
Nevím.
Nemůžu s tebou mluvit, jsi moc mladá.
Jsi dítě.
Tohle nepůjde.
A jak ti můžu pomoct, Charlie?
Jak ti někdo jako já může pomoct?
Jsou jistý věci,...
o kterých nechci přemýšlet.
Jsi moc mladá, moc mladá.
Tohle nepůjde.
Tohle si zase nasadím.
To je v pořádku.
Birds of ST. Marks - Jackson Brown.
Tak jak se máš, Charlie?
Jaký jsi měl týden?
Byl fajn.
Až na to, že...
jsem byl naštvanej.
- Pořádně naštvanej.
- Na koho?
Na tebe.
Nechtěl jsem se sem vracet.
Proč jsi nechtěl přijít?
Však víš proč. Protože se budeš snažit
přesvědčit zase to udělat.
A co se snažím, abys udělal, Charlie?
Mluvit o věcech, o kterejch mluvit nechci.
No, poslední týdny jsi říkal,
že jsi připravený o některých mluvit.
Ne, sakra, tos byla ty!
Neříkal jsem to já, ale ty!
Nechci o těch věcech mluvit.
Nechci vzpomínat.
Omlouvám se.
Jsem ráda, že jsi přišel,
i když ses na mě zlobil.
Jo, to já taky.
Můžu něco říct, Charlie?
Jo.
- Nenaštvu tě zase?
- Ne.
Co?
Nemá smysl, abys sem
chodil každý týden,
když nebudeme mluvit o tvém životě.
Mluvit o tvé rodině.
Už to sezení skončilo?
Ne, zrovna začalo.
A mohlo by?
Pokud si to přeješ, tak ano.
Charlie, než odejdeš,
ráda bych ti něco řekla.
Podívej,...
faktem je, že jsi měl rodinu
a utrpěl jsi hroznou ztrátu.
a myslím, že o tom můžeš mluvit.
Můžeme si opravdu popovídat.
Tohle je prostě jen cvičení.
Umím být trpělivá, Charlie.
Ale ty musíš někomu říct svůj příběh.
Nemusím to být já.
Ale někdo.
Hej, Charlie, jak to že jsi mi neřekl,
že parťák toho chlapa byl černoch.
Tak už je to trochu snesitelný.
Proč mu museli dát zrovna
zelenej vypasovanej obleček?
Proč to udělali?
Vypadá jak buzík.
- Měl jsem 3 dcery.
- Já vím.
Ginny bylo 5.
Jenny bylo 7.
Ona...
Už se jí líbili kluci...
Jully bylo 9.
Byla starší.
Všechny si byly podobný, Johnsone.
Stejně jako Doreen
Doreen byla moje žena.
Tee-Tee
To byla její přezdívka.
Doreen Timplemanová.
Měla psa, Spidera.
Byl to pudl.
Pořád mě budili.
V sobotu ráno.
Zpívali mi písničky od Beatles.
Všechny čtyři dohromady.
Byli tak roztomilý.
Tak roztomilý.
Doreen mě nikdy, nikdy nesoudila.
Víš.
Nikdy se nechovala jako některý manželky.
Chtěla, abych se zouval,...
abych nezašpinil koberec.
To je ono.
Doreen a holky byly skvělé ženy.
Já tam byl ten divnej chlápek, víš?
Pan Chlap.
Tak mi říkali, Johnsone.
To se vsadím.
Vím, že ano, Charlie.
Měly dlouhé hnědé vlasy.
Až na malou Ginnu.
Ona byla na krátko, víš.
Musela se vždycky lišit.
Měla... Měla mateřský znamínko.
Vypadalo to, jako by se někde spálila.
Ale to ne.
Pořád tvrdila, že se ho zbaví,
ale nikdy to neudělala.
Jenny… Jenny...
Ta chtěla být velkou gymnastkou.
Byla trochu dřevo...
Nikdy jsem se nezmínil,
že to je trochu problém.
Chtěla s holkama navštívit
sestru Doreen do Bostonu.
A vzaly s sebou i Spidera, protože...
já musel do práce a oni mi nevěřily,
že ho nakrmím.
Ale to byl jen vtip.
A pak jsme měli jen na svatbu bratrance
do Los Angeles.
Měl jsem se s nima sejít tam.
Holky chtěli jet do DisneyLandu.
Ale zameškaly by pár dní ve škole,
tak jsme řekli "ne".
Však víš.
Tak jsem se chtěl vypravit do Los Angeles.
Jel jsem na letiště JFK taxíkem...
a slyšel jsem v rádiu...
Přijel jsem tam,...
A nějakej chlap mi řek,
že letadlo z Bostonu...
Nějakej jinej tvrdil, že to byly dvě letadla.
Šel jsem dovnitř a díval se na televizi.
A.. A... A viděl jsem to.
Viděl jsem to a zároveň cítil.
Přemýšlel jsem o Ginniným znamínku.
Cítil jsem, jak hoří.
Půjdeme?
Půjdu už domů.
Nemám to rád.
Nerad tohle dělám.
Dobrou noc.
Nerad vzpomínám.
Charlie?!
Charlie!
Jsi tady? Charlie?
Ten chlápek odvedle říkal...
Máš televizi moc nahlas.
Říkala jsem mu, že můžeš
koukat na televizi, ale...
Jsi v pořádku?
Charlie?
Charlie!
Co děláš, chlape?
- Kurva, mále jsi mě srazil!
- Jsi opilej?
Ty jsi opilej, málem jsi mě přejel!
Vypadni kurva, nebo tě přejedu doopravdy.
Chceš mě přejet? Tak kurva poď a přejeď mě.
Dělej, přejeď mě.
Polož tu zbraň!
Policie L.A. polož tu zbraň!
Okamžitě!
Policie L.A. polož tu zbraň!
Andrew, kde jsi, ten chlap je blázen!
- Andrew!
- Udělej to.
- Dělej, udělej to.
- Andrew, kde jsi?!
- Budu střílet, stůj!
- Udělej to!
Jsi v prdeli, ty cvoku!
Vstávej. Vstávej.
Na zeď!
Co sis kurva myslel! Zmrde! My ti ukážem!
Alane.
Peter Savarino, Charlieho právník.
- To je Alan Johnson.
- Těší mě.
- Vypadá to, že by obvinění mohli stáhnout.
- To je dobré.
Město nechce mít velkou publicitu,
protože poldové se nechovali zrovna předpisově...
...takže na to půjdeme jinak.
Chtěj ho nechat 3 dny v Rosetalský nemocnici,
kvůli psychologickýmu posudku.
To je standardní postup.
Není to vězení, ale...
- Promluv s ním, já vyřídím papírování.
- Dobře.
Jsi v pořádku?
Co bude teď?
Zadrží tě... na pár dní.
na psychologický posudek.
Angela a já, my...
půjdeme s tebou a...
Dobře.
Doprovodíme tě a ujistíme se,
že je všechno v pořádku.
Je mi to líto, Charlie.
Mám pocit, že je to moje vina,
že jsem na tebe moc tlačil.
Chci jen, aby...
ti bylo líp... Já, nevím...
Omlouvám se.
Kdyby to bylo nepříjemné,
tak mi to řekněte, ano?
- V pořádku?
- Jo.
Ale něco, co jste neudělala
ho přivedlo do tohoto stavu.
To je naprosto irelevantní.
Zajistím, že bude mít potřebnou péči.
A postarám se o něj.
Neříkejte mi, jak mám dělat svou práci.
Já vím, co je zde potřeba.
Kam to jde?
Nevím.
Poslyš, Charlie.
Bude se konat....
Slyšení. V pátek ráno.
Státní zástupce tě chce dostat zpátky sem.
Za to, co jsi spáchal,...
...prý mají právo poslat tě sem až na rok.
Tohle tvrdí.
Lidi z nemocnice to doporučují,
stejně jako Timplemanovi.
Timplemanovi?
Půjdeme teď na čínu?
Víš ty co? Janeane a já
jsme spolu až moc.
Pořád po mě chce, abych se otevřel...
abych s ní mluvil. Tak s ní mluvím.
A všechno je pak strašně osobní
a nakonec se to všechno posere.
Říká, že musí slyšet, co říkám, ale
neposlouchá mě.
A co máš teda na srdci?
Že potřebuju trochu vzduchu.
Víš?
Chci říct, miluju ji.
Pořád jsem do ní zamilovaný.
No tak, nech mi trochu vzduchu.
Je to jako bych to už ani nebyl já, chápeš.
Nejsem její zatracený dvojče, já jsem já!
A to mě prostě sere.
Je to na hovno.
Chceš vědět, co si o tobě pamatuju?
Z koleje.
Nikdo se s tebou nesnažil vyjebávat.
A ty sis nikdy nenechal srát na hlavu.
A víš, co ještě?
Nenávidím, co dělám.
Prachy jsou dobrý,
ale přísahám bohu, že nenávidím
dávat falešný zuby na falešný lidi.
Nepochop mě špatně...
Jsem zubař...
a když to lidi potřebujou
je to skvělý. Cítím s nima.
A pak přijde nějakej idiot. Mám chuť
dát mu pohlavek a říct: Táhni na ulici.
Jsou mnohem horší věci
než bát se o svý zuby.
Tak o co vlastně jde...
s tím věčným přestavováním kuchyně?
K čemu to je?
Co jinýho umíš kromě zubařiny?
Ne, ne, ne, nezamlouvej to.
O co tam jde? No tak, řekni mi to.
Co máš s tou kuchyní?
Povídej.
Naposledy, když jsem mluvil s Doreen,
byla na letišti v Bostonu.
Chtěla...
Chtěla se mnou mluvit,...
... o přestavbě kuchyně.
Ona a holky ji chtěly předělat.
Já měl moc práce.
A já na ni kurva vyjel.
Posral jsem to.
Chlape, to bylo kurva naposled,
co jsem s ní mluvil.
Nenáviděl jsem ty řeči o kuchyni.
Měl bys to nechat být, Charlie.
Vsadím se, žes jí předtím řek
spoustu milejch keců.
Tak na to zapomeň. Nech to být.
Jo.
Sakra jo.
Budeš v pořádku, Charlie?
Zvládneš to, že?
Bojím se o tebe, Johnsone.
Bojím se o tebe.
Když budeš poslouchat pozorně,
uslyšíš jak ti idioti pukaj vztekem.
Jdi, jdi.
Zdravím.
Poslouchejte.
Jestli ještě jednou budu mít nějakou
nepříjemnost s pacientem...
Je mi jedno, co to udělá s naším jménem.
A víte, co vy uděláte?
Vy mě podržíte!
Já tuhle ordinaci zakládal.
A z vás jsem udělal nechutný boháče.
Obzvláště tebe, Stiltere.
Máte problém s tím, co jsem řek?
Můžete ty svý zadky přestěhovat
zpátky do Brooklynu
A do konce života se otravovat
s případama pojišťoven. To je vše.
- Mám těch vašich sladkých prdelí dost.
- Víš Alane, já si opravdu myslím,...
že tohle není vhodné.
Kašlu na to, co si myslíte.
Tohle není diskuze.
Je to varování.
Uděláme tu pár změn.
A možná se vám nebudou líbit.
Tady to máte.
Tady je náš šéf.
Ne, ne, tys tam byl se mnou.
To bylo to, cos říkal v restauraci.
Vidíš to? Johnson z koleje.
Johnson, kterej se s nikým nesere.
No, vlastně, bohužel myslím,
že jsem myslel na jinýho kluka, co známe.
Handleman.
Andrew Handleman.
On si od nikoho nenechal srát na hlavu.
Ty sis nechal srát na hlavu od každýho,
pamatuješ?
Ale byl jsi skvělej, Alane.
Byla to sranda.
K jakému závěru dospěla lékařská komise?
Komise zjistila, že Charlie Fineman vykazuje
zjevné známky posttraumatického stresu
a s tím spojené deziluzní tendence.
A neschopnost fungovat ve směru,
v jakém by dospělá osoba měla.
A myslíte si, že roční hospitalizace...
by doktoru Finemanovi prospěla?
Ano, myslím.
- Díky.
- Děkuji, doktorko, můžete jít.
Já s tímto závěrem zásadně nesouhlasím.
Vaše ctihodnosti,
Myslím, že Charlie potřebuje najít vlastní cestu.
Ne v našem čase, ale v Charlieho.
A myslím, že se to stane.
Najde lidi, kteří znovu naplní jeho život.
Ne dnes. Ale brzy.
Pomalu.
Mohu se zeptat na vaše zkušenosti
ve vztahu k dlouhodobým poruchám?
Zajímalo by mě, kolik vám je?
Hej, hej, co to s tím má společnýho?
- Doktore Finemane.
- Ta je na prd, ctihodnosti.
- Je to vlastně dost dobrá otázka.
- Ne, ne, stojí za prd.
Když se bavíme o věku...
tenhleten by měl jít brzy na právní praxi.
Doktore Finemane.
Pane Fallone, ptejte se pouze na otázky,
které soud zajímají.
Není zapotřebí vyptávat se na Dr. Oakhurstovou.
Od toho dne už o nich nechtěl mluvit.
O nikom z nich.
A pak nás odřízl, nebral mi telefony.
Nebral naše telefony.
Víte, tohle mou ženu zničilo podruhé,
to co se dělo s Charliem.
Nemůže se s tím vyrovnat dodnes.
Tohle na ni bylo příliš těžké.
Povězte mi, co se stalo naposledy,
když byl Charlie u vás.
Chtěli jsme mu ukázat obrázky holek.
Nějaké fotky.
Bylo to velmi velmi těžké.
Chtěli jsme mu je dát.
A co se stalo, když jste mu ty fotky ukázali?
Charlie rozbil nádherou lampu,
která patřila Ginger.
Byla to sada. Druhou jsme dali naší dceři.
Jak dlouho budeme ještě mluvit o té lampě?
Zatraceně, byla to jen lampa!
Už to nech bejt!
Nebyla to jen lampa, Charlie.
Bylo toho mnohem víc!
- O tu lampu přece vůbec nejde.
- Jo, jasně, už s tím přestaň.
Dobrá, dobrá, už dost!
První napomenutí, pro oba.
To je poprvé.
Paní Timplemanová, posaďte se.
On ví moc dobře ví, co pro mě
ta zkurvená lampa znamenala!
Sedněte si!
Pokračujte.
Máte u sebe nějaké fotky
vnoučat, Johnatane?
V peněžence, samozřejmě, že mám.
Jistě že má. Vždyť není zvíře.
Madam, prosím, přestaňte.
Jsou toto kopie, těch fotografií,
které s sebou nosíte každý den?
Ano.
A jak se jmenoval tenhle andílek?
To je Ginna.
Bylo jí 5, byla to panenka.
Tohle je Jenny.
Docela uměla hrát šachy.
To měla po mně.
Jenny chtěla vyhrát turnaj, tak jsem ji zapsal
a šli jsme tam.
A tahle fotografie, to jste vy a ona
na turnaji v šachu?
Ano.
- A tohle?
- To jsme my všichni na výletě.
A tahle fotografie?
To je vaše dcera Doreen?
Ano.
A tahle fotografie?
Tam jsou všechny čtyři?
Ano.
Všechny čtyři.
Doktore Finemane.
Doktore Finemane.
Druhé napomenutí.
Myslím na ně celý den.
Každý den svého života.
A nechápu, jak by někdo nemohl.
Doktore Finemane.
Nemám otázky, ctihodnosti.
Jak to můžete dovolit?
To je potřetí!
Vyveďte ho!
Odveďte ho na chodbu.
Opatrně!
Opusťte síň.
Chci vidět zástupce obou stran i Timplemanovi
ve své kanceláři za 20 minut.
Tohle je nepořádek.
Za prvé...
ještě jednou vyvoláte takový rozruch v mojí síni
a pošlu váš vězňům jako rohožku, rozumíte?
- Vaše ctihodnosti, na mou obhajobu...
- Ticho.
Víte... Na tomhle zatraceném případu
je něco, *** čím pořád přemýšlím...
a zjistil jsem, že tohle je záležitost rodiny,
ne něco, o čem by měl rozhodovat soud.
- Ctihodnosti,...
- Držte hubu!
Myslím to vážně.
Chci, abyste držel hubu, pane Fallone.
Tohle se pro vás nevyvíjí dobře, rozumíte?
- Držte hubu.
- Ano.
Držet hubu.
Pane a paní Timplemanovi,...
... bavíme se tu o velmi závažných věcech.
Chci říct, že je zcela zjevné, že ten muž
prochází něčím velmi zvláštním.
Je to jasné.
Možná potřebuje hospitalizaci...
Možná...
Na druhou stranu...
si možná jen musí najít vlastní cestu.
Faktem je,...
že máte pravdu.
Jste to nejbližší jeho rodině.
- Díky.
- Děkujeme.
Chci, abyste šli domů...
a tento víkend velmi usilovně přemýšleli.
Sejdeme se tu všichni v pondělí ráno.
A já nechám vás dva rozhodnout.
Chci, abyste namáhali mozky.
A přemýšleli, co by chtěla vaše malá holčička,
abyste v této situaci udělali.
A chci, abyste se mi v pondělí ráno
podívali přímo do očí...
a řekli mi, jestli by chtěla, abyste jejího muže
poslali na místo, jako je tamto.
Rozumíte tomu, co vám říkám,
paní Timplemanová?
Ta moc, kterou vkládám do vaši rukou?
Ano. Ano, pane.
Ctihodnosti, mohu něco říct?
Nechte mě jen...
Jak se jmenujete?
Bryan Sugarman.
Bryan Sugarman.
Pondělí ráno, 10:30.
A Sugarmana s sebou neberte.
Přijde doktor Johnson ven?
Je uvnitř se soudcem.
Mohu si přisednout?
Charlie, může si Donna přisednout?
Moc toužila přijít dnes na to slyšení,
aby tě podpořila.
- Jo?
- Ano.
Jo.
Ale bude sedět na tvojí straně, jo?
Jak to že nevidí, že má jen zlomené srdce?
Jeho ubohé srdce je tak zlomené.
Nepotřebuju o tom mluvit,
nebo se koukat na fotky.
Protože pravda je, že je vidím skoro pořád.
Na ulici.
Jdu po ulici a vidím je v obličejích ostatních.
Mnohem jasněji než na jakýmkoli
obrázku, co s sebou nosíte.
Chápu, že trpíte,...
ale máte jeden druhého.
Máte jeden druhého.
A já jsem ten,
co ji pořád vidí v každé ženě.
Všude, kam jdu!
Dokonce vídám i toho psa.
Je to na hovno, ale vídám ho.
V německým ovčákovi
vidím zatracenýho pudla!
Tady to je?
Je pryč.
Stěhováci skončili před hodinou.
Ani tu nenechal další adresu.
Nechal tu jen tohle.
Říkal, že je to pro vás, Ginger.
Poslouchejte, vím, že jste
si oba prošli peklem, ale...
On potřebuje, abyste ho nechali na pokoji.
My jen chceme být součást jeho života.
Já vím, rozumím tomu, jen...
Tohle teď právě není možnost.
Musíte tam v pondělí jít
a jen odvolat ty doktory.
Dobře.
Mějte se pěkně, Adell.
Díky, že jste se postarala o Charlieho.
Díky.
Kolikrát předělával tu kuchyň?
Můj bože, 16x, předělával ji 16x.
Je překrásná.
Holkám by se ta barva líbila.
Líbil by se jim ten vzhled.
Je to jen kuchyň, zlato.
Jdeme.
Můžete mi to podepsat?
Díky.
Tohle byl poslední. Máme objednanou pizzu,
můžete je poslat nahoru?
Jasně, pošlu je nahoru.
Jsi na řadě.
- Co?
- Chceš si zahrát?
Ne, ne. Musím ještě...
vybalit zbytek tvých věcí.
Vyzvednout auto.
Stavím se za tebou zítra na oběd.
- Ahoj.
- Ahoj.
Pojďte dál.
Objednával si tu někdo pizzu?
Díky. Vezmu to.
Pojďte dál.
Jo, myslím, že to bude v pohodě.
Ahoj.
Ahoj.
Hej, Charlie, já...
Nebude ti vadit, když tu Donna
zůstane a dá si pizzu, že?
Dobře. Může tu zůstat.
- Talíře jsou v kuchyni.
- Díky, doktore Johnsone.
Za všechno.
Tak já jedu, uvidíme se ráno.
OK, jsi na řadě.
Nejsem na řadě?
Říkal jsem, že musím jít...
Myslel jsem, žes říkal, že chceš jít.
Myslel jsem, žes to říkal. Nechceš jít?
Říkal jsi, že chceš ještě jednu šanci,
není to tak?
Jo, to jsem říkal.
Shadows of the Colloses.
- Ahoj.
- Ahoj.
Kde jsi? Vyzvednul jsi holky?
Už jsem na cestě.
Co děláš?
Co myslíš? Vařím večeři.
Janeane, musím ti něco říct.
Nevím, jak jsem se dostal do pozice,
že s tebou nekomunikuju...
Ale máš pravdu, nekomunikuju.
Ale to je špatně.
Musím k tobě být otevřený.
Protože já takový být nechci, lásko.
Nechci být takový.
Ani nevím, jestli to, co říkám,
vůbec dává smysl...
Alane, jen přijeď domů. Miluju tě. Nevím,
jestli to říkám dost často, ale miluju.
Miluju tě.
Můžeš vyzvednout holky a přijet domů?
Taky tě miluju.
Budu doma za minutku, OK?
Ten kluk tu nechal tohle.
Nenechávejte tu věci jen tak se povalovat.
Myslím to vážně.
Hej, ne... to nejde. Vemte to zpátky nahoru.
Nemůžete...!
přečasoval Marty
www.titulky.com