Tip:
Highlight text to annotate it
X
Titulky přeložil
Ferry
Nim's Island
Můj táta mi o ní vždycky
vyprávěl příběhy.
Jaká byla skvěla oceanografka...
Příběhy o jejich děťátku...
a jak jí moje máma
pojmenovala Nim.
Ona přišla na to jméno...
teda aspoň tak to vypráví táta.
To je všechno co mi
po mámě zbývá.
Jenom tyhle příběhy.
Ale některé jsou
opravdu úžasné.
Jako jeden, který nazývá:
"Oceanografka a Plejtvák obrovský"
Kdysi dávno,
se oceanografka vydala
na otevřené moře.
Aby zjistila co má
Plejtvák obrovský v žaludku.
Když moje máma
zírala do jejího žaludku,
objevila se záhadná loď,
která připlula odnikud.
Ta loď se jmenovala
Bukanýr.
Loď se dostala moc blízko,
takže vystrašila Plejtváka,
který spolkl oceanografku
a ta byla odnesena mořem.
Táta si myslel,
že bychom měli vyplout na moře
a hledat toho Plejtváka.
A že jednou nám jí třeba vrátí.
Myslím, že se mu po
ní prostě stýská.
To nám oběma tati.
Na moje čtvrté narozeniny
jsme objeli zeměkouli, dvakrát.
Od Mys Dobré ***ěje
až k Patagonii.
Od Singapuru až ke
Cookovým ostrovům.
A jednoho dne...
jsme ho našli.
Náš domov.
Tohle je můj ostrov.
Nejsem na místě,
kde se dá vyrůstat, co?
Vidíte, nemusím do školy.
Mám domácí školu.
Hej, Silky, dávej pozor.
Uhni kousek stranou!
Lépe řečeno, ostrovní školu.
Promiň!
Všechno co vím o světě,
se učím od svých kamarádů.
Víte, že když hodíte dva
jakkoli velké předměty,
tak dopadnou stejnou rychlostí.
Galileo to dokázal,
je to můj pelikán.
Silky, moje tulenice,
mě naučil plavat.
Tak jsem jí na oplátku
naučila fotbal.
Je to výborný střední záložník.
Vsadím se, že tohle jste nevěděli,
že želvy a některé druhy ještěrů
si opravdu lezou na nervy.
Pokud potřebuji ještě něco vědět o světě,
tak otevřu knihu, kterou mi přinesl táta.
S trochou představivosti
můžu jít kamkoli.
Takže je to v podstatě
pěkný život.
K večeři dám dohromady nějakou
zeleniny z mojí zahrádky.
A trochu chuti tomu přidám čerstvě
vyhrabanými červy.
Báječný den, Nim.
Domnívám se, že je to nový druh.
Jestli je nový, tak si zapamatuj,
jak jsi ho pojmenoval.
Prvek Nim.
Málem jsem zapomněl.
Můj táta je mořský biolog,
je posedlý Nanoplanktonem.
Maličké částečky oceánu.
Já se o ně zrovna nezajímám,
ale každý má něco, ne?
Věděla jsi, že v mililitru vody je
milion Pikoplanktonu?
Prvek Nim by mohl být
přímo teď a tady.
- Hej, ještěre!
- Není to ještěr, jmenuje se Fred!
Na chlapa co miluju přírodu, byste si řekli,
že bude mít víc rád zvířata.
Když mají víc než jednu buňku,
Jack tak trochu ztratí zájem.
Vědci mu píšou z celého světa,
ohledně všech možných věcí.
Dokonce někdy píše i články,
jako třeba tenhle pro National Geographic.
- Kolik tam je?
- 27.9.
Život vědce není pro každého,
ale pro nás je to
ten pravý.
Párkrát do roka přijíždí zásobovací loď,
která nám přiváží věci co potřebujeme.
Nové knihy a papír,
hřebíky a látky,
všechny věci, které si sami
nemůžeme udělat.
Za tou lodí vyplouváme na moře.
Nikdo, dokonce ani kapitán zásobovací lodi
nikdy neviděl, jak je náš malý ostrov úžasný.
Postaráme se o náš ostrov, Nim,
ostrov se pak postará o nás.
A tak chceme, aby to bylo.
Náš vlastní dokonalý tajný svět.
- Jsi připravená?
- Jo.
***ílka.
Podívej na to.
Letecky dopravená rajčatová semínka.
Vzpomínáš si na toho kluka s...
Nový Alex Rover.
"Moje Arabské dobrodružství"
Co myslíš, že se stane v Arábii?
Počkej s tím až po večeři, Nim.
Ne, právě jsem začala.
Celý můj život to
bylo moje prokletí.
Nehledal jsem problém,
ale nějak si mě našel.
Otázka nezněla, zemřu?
Otázka zněla, jak zemřu?
Zemřu mojí zbraní nebo zemřu žízní?
Musím bejt hrdina mýho životního příběhu.
Musím bejt hrdina mýho životního příběhu.
Musím bejt hrdina mýho životního příběhu.
Kam mě vedete?
Speciální jáma jenom pro tebe,
Alexi Rovere.
Už jsi někdy slyšel o
Pavoučí jámě?
Pavoučí jáma, jo? Myslím,
že už vím jak umřu.
Počkej, zastav!
Kam to jdeš?
Smrt žízní se vrací na obzor.
Jak se Alex Rover dostal
k Alexovi Roverovi?
- No to je...
- Narodil se už takhle odvážný?
Jestli se narodil už
takhle odvážný?
Odvaha je něco...
...něco co se musíme naučit
a učíme se celý život.
Není to jen v tobě,
ale je v každé naší volbě
úplně každý den.
Co myslíš, že právě dělá Alex Rover?
Nevím. Možná je spoutaný v sarkofágu
20000 sáhů pod mořem.
Nebo je uvězněn v nějaké Pavoučí jámě,
kde hledá protijed.
Pavoučí jáma, to je dobrý.
Čas jít do hajan.
Hezky se vyspi.
A žádné sny o pavoucích.
Pavouk! Pavouk!
Rovně. Pravé úhly.
Dovolala jsem se...do lékárny?
Ano, potřebuji donášku, prosím.
Purell.
Kolik ho máte lahví?
Výborně, všechny.
Ano, pošlete všechny.
- Kdo je to?
- Donáška z lékárny.
- Jen to položte na zem, prosím.
- Tady? V dešti?
Jo, prostě už jděte. Zaplatila jsem to kartou a nechala vám
tam pěkný dýško, tak se ujistěte, že jste ho dostal.
Alexandro, tady je Buffy,
tvoje oblíbená vydavatelka.
Vím, že jsi tam a vím,
že to nevezmeš.
Mám o tebe starost, drahoušku.
Sezení u počítače,
být na dietě složený z polívky.
- Jak to můžeš jíst každý den?
- Buffy...
Tak jak je na tom
ten novej Alex Rover?
Co jsem asi tak měla
číst před dvěma týdny?
Nechvátej, nechvátej, nechvátej.
Vidíte, to co o mně nevíte je,
to jak se Alex Rover
ví, jak z toho!
Zapomínáte, že už jsem byl
v horších situacích.
Promiňte...
Ne, počkejte!
Já jsem z toho měl vyváznout!
Alexandro!
Proč jsem to neudělala?
Nechvátej, nechvátej, nechvátej.
Sopečné obětování,
co jsem si myslela?
Sopka.
Sopka.
Život pod stínem sopky.
To je šílenost.
Proč by to někdo dělal?
Perfektní.
- Co to děláš, Jacku?
- Tady seš.
Je odliv, Sandersův atol bude
jen pět stop pod vodou.
- Sandersův atol? Ale už je skoro večeře.
- Něco takovýho pak neuvidíme roky.
Víc planktonu?
Tohle je cesta na který
najdeme prvek Nim,
Dokážu to.
Cítím to v kostech.
Vajíčka Chico se co nevidět
vylíhnou.
Musím být tady.
Žádný vyjednávání.
Tohle je jenom jednou za život, no tak.
To jsi říkal minulý týden o náhlý
polární záři.
Dvě noci, Nim.
Ne. Chico vloni zachránila jen
jedno mládě, Jacku.
Jednu malou želvu.
Já chci zůstat.
Můžeme si promluvit přes
satelitní telefon.
Prosím, Nim.
Už nejsem malá holka.
Jsi tak podobná svojí mámě, víš to?
- To je dobře, ne?
- Jistě. Samozřejmě.
Naneštěstí s ní bych se
taky nikdy nemohl přít.
Dobrá, do odlivu už zbývají
jen čtyři hodiny.
Sbalila jsi mi mojí sadu
zkumavek a neopren?
Už jsme ti je dávno sbalila.
A když přijde email řekni jim,
že jsem na expedici a
že se k otázkám dostanu
až ve čtvrtek.
- Vysmahni odsud, ještěre.
- Není to ještěr. Jmenuje se Fred.
A co kdyby přišel nějaký úplně jasný
e-mail. To můžu odpovědět?
Raději bych byl, kdybys řekla,
že ve čtvrtek.
Nim, seš si tím jistá?
Dřív jsi mě tu taky nechával.
Jo, na jednu noc,
ale ne na dvě.
Koukni, mám Silky, Freda a Galilea.
A taky tu novou knížku.
- Bude to super.
- Pravda...
A vrať se zpátky s prvkem Nim!
Vrátím.
Uvidíme se ve čtvrtek.
- Mám tě rád!
- Já tebe taky!
Večer se ti ozvu!
Žádný večírky, zatím co budu pryč!
Nový emaily, no nejsme
my populární?
Ahoj Freddie.
Jak to jde?
Drahý Jacku Rusoe, potřebuji malou pomoc
s mým nejnovějším dobrodružstvím,
Možná byste mi mohl
zodpovědět pár otázek.
Alex Rover.
Alex Rover?
Alex Rover píše mému tátovi?
Myslíš si, že je to ten Alex Rover?
To je on!
To je on! To je fakt on!
Drahý Alexi Rovere,
jsem si jistá, že by vám Jack velice rád pomohl
s vaším nejnovějším dobrodružstvím.
Je to váš veliký fanoušek.
My oba.
Nim.
Drahý Alexi Rovere,
jsem si jistá, že by vám Jack velice rád pomohl
s vaším nejnovějším dobrodružstvím.
Vrátí se ve čtvrtek.
Je to váš veliký fanoušek.
My oba.
Nim.
Nim?
Proč nenapsala jméno?
Drahá Nim, spolupracuješ s
Jackem na výzkumu?
Jack psal o sopce poblíž které bydlí.
Víš o tom?
s pozdravem Alex Rover.
"Poslat".
Co pak děláš Alexandro?
Výzkum.
Jdi pryč, nech mě o samotě.
Nebuď zlá.
Miluješ mě.
Proč jsi si tak jistý?
Protože celý svět miluje...
Alexe Rovera.
Vážně? Já vím, překládali ho
do 23 cizích jazyků.
Žádný spěch, žádný spěch,
žádný spěch.
Kapitolu osm už píšeš tři měsíce,
takže mě buď hoď do tý sopky,
nebo už mě nech přijít
na to, jak utéct.
Hej, je čas dokončit knihu.
- Přemýšlím.
- Jo, ty přemýšlíš, přemýšlíš...
To je ten problém.
Musíš to dostat z tvojí hlavy
a pak do tvého těla.
To je ono!
Mám to.
Máš to?
Bylo to neuvěřitelný Jacku.
Dnes se Chice narodily děti,
přesně jak jsem říkala.
- To je výborné.
- A pak byli všichni krabové děsně hladový,
bylo moc důležité,
abych je zachránila.
Zachránila jsme všech 6 želviček.
No, měly štěstí, že jsi tam byla.
Jsem na tebe pyšný, zlato.
A jak je na Sandersově atolu?
Kéž bys to mohla vidět.
Je to ještě víc úžasný
než mléčná dráha.
- Příště nebude žádné vyjednávání.
- Už jsi našel můj Nanoplankton?
Vidím to celkem dobře.
Teď už jdi spát.
Už žádný čtení.
Zítra si promluvíme.
Jak jsi věděl, že jsem četla?
Docela dobře tě znám.
Dobrou noc.
Hezky se vyspi.
Je to prostě tak nádherný.
Ne!
Jacku?
Tati?
Ale ne!
Freddie?
Tady je ale spoušť, Silky.
Žádná energie.
To je na prd.
Jacku?
Slyšíš mě?
Jacku Michaeli Rusoe.
Tati, slyšíš mě?
Jacku?
Ozvi se tati.
Jacku?
Tati?
Prvek Nim!
Ucpat trhliny!
Nikdo nemá rád trhliny.
Uprostřed ničeho.
Žádný stěžeň, žádný telefon,
potápějící loď...
Jak se vrátím zpátky k Nim?
Určitě se vrátí nejpozději
zítra, že jo Freddie?
Není se čeho bát.
Musím sehnat jídlo.
Musím být silný.
Musím se vrá*** zpět k Nim!
To je moje ryba, já ji viděl první!
Kdo jsi?
Znám tě? Jsi jedním z kamarádů Nim?
Musím být v nějakém šoku,
povídám si s ptákem.
Nevracej se bez prvku Nim!
Vrátím! Uvidíme se ve čtvrtek!
- Mám tě rád!
- Já tebe taky!
Večer ti zavolám.
Tady je nepořádek co, Silky?
Alex Rover?
Zase nám píše?
Drahá Nim, spolupracuješ s Jackem na výzkumu?
Možná bys mi mohla pomoci.
Tlačí mě velice smrtelný termín.
Jack napsal o sopce, kde bydlíte.
Víš o tom?
S pozdravem, Alex Rover.
Drahý Alexi Rovere,
my dva máme sopku...
...jenom jí říkáme "Ohnivá hora".
Nechrlila už roky,
ale když jo, tak byla obloha
kompletně zahalená popelem.
To je výborný, obloha zahalená
popelem, líbí se mi to.
Drahá Nim, může opravdu
člověk vidět
vřící lávu uvnitř sopky?
"Odeslat".
Už se nemůžu dočkat.
Pošťák. Ale ne.
Promiňte, můžete to nechat
jen u vchodu...
Drahý Alexi Rovere, nejsem si jistá
jak to vypadá uvnitř sopky,
ale brzy vám dám vědět,
s pozdravem, Nim.
Jackova spolupracovnice.
Tolik pošty.
Jenom otevřu dveře.
Otevřít dveře, o nic nejde.
Jenom dostat poštu.
Dostat poštu!
Dobře Frede, o nic nejde,
jdeme na to.
Dokážu to!
Dokážu to!
Všichni berou za kliku.
Zvládneš to. No tak.
No tak, ještě kousek.
Chytnout, 1, 2, 3...
Kdo potřebuje poštu.
Vezmu si jí zítra.
Zajímavé.
Ani ne tak láva, jako spíš
suchý skalnatý kamen.
Nemůžu se dočkat až to
řeknu Alex Roverovi.
Galileo, měli jsme o tebe strach,
kdepak jsi byl?
Děláme tu jenom nějaký výzkum
pro Alex Rovera...
Co to?
Drž se Frede!
No tak, otevři se!
Odepnout karabinu!
Frede, jsi v pořádku?
Nebudeme Jackovi říkat,
že jsme tu byli, dobře?
Drahý Alexi Rovere,
Můj výlet k sopce nešel
vůbec dobře,
spadla jsem dolů z hory
a udělala si tržnou ránu
na noze.
A to kvůli mně.
Je to velice oteklé a teď
z toho teče hnis.
P.S. Co bys ty dělal s pět palců
dlouhou ránou co hnisá?
Co dělám já?
Drahá Nim, při říznutí je
nejdůležitější věc
se ujistit, že je rána
čistá a suchá.
Na Cookových ostrovech používají stonek
rostliny Simaruba, aby zabránili infekci.
Simaruba.
P.S.
Jsi v pořádku, Nim?
Drahý Alexi,
Co se týče tvé otázky
jestli jsem v pořádku.
Mám strach o to, kdy se vrátí táta.
Je opravdu skvělé
mluvit se skutečným hrdinou.
Počkat.
"Kdy se vrátí táta."
Proboha!
Kdo jsi, Nim?
Kolik ti je?
Jsi úplně sama ať
už jsi kdekoli?
Co je to?
Co to tam dělá?
Blíží se tak rychle.
Bukanýr.
Loď Bukanýr?
Oceanografka a Plejtvák.
Ale ne!
Myslím, že jsme napadeni.
Prostě setsakra ráj.
Ani na jiné mapě.
Kapitáne, pojďte se na to podívat.
Tak to se mi zamlouvá.
Je to pěkný.
Podívejte, pěkný malej blbeček.
Je to tady paráda.
No, s těma holkama,
pláž bude plná křesílek
a piňacoladu budeme prodávat
za deset babek.
Ticho Freddie!
Slíbili jsme všem soukromý ostrov
a přesně to dostanou, kapitáne.
Bude se jim to líbit. Vlastní
soukromý bukanýrský ráj.
Ráj Bukanýra?
Vynikající. Vrátíme se za dva dny.
A hotel bude přímo támhle.
Zpátky za dva dny.
Jacku?
Ozvi se Jacku.
Tati?
Kde jsi tati?
Potřebuji tě.
Kdo jsi, Nim?
Kolik ti je?
Jsi úplně sama ať
už jsi kdekoli?
Ano, jsem úplně sama.
Je mi 11 a můj táta je pryč.
Ztratil se na moři
a moje noha je
opuchlá a krvácí.
A Bukanýr se chystá
přebrat ostrov, Nim.
Co pro tebe můžu udělat, Nim?
Co pro tebe můžu udělat, Nim?
Přijet.
Přijet?
Sama tohle nezvládnu.
Nemůžu být hrdinou
mého příběhu.
Potřebuji tě, Alexi Rovere.
Prosím,
pomoz mi.
Pomoz mi, prosím.
Moc mě to mrzí.
Přála bych si, abych mohla přijet,
ale mám fobii z překračování
zemských hranic.
Hranice?
Takhle tomu říkáš?
Nechceš to vážně
poslat, že ne?
Moc mě to mrzí.
Přál bych si přijet,
ale mám fobii z překračování
zemských hranic.
Neopustila jsem vlastní
byt už 4 měsíce.
O čem to mluvíš?
Jsi jedním z největších dobrodruhů,
kteří kdy žili.
Jsi Alex Rover.
Ale já nejsem Ten Alex Rover.
Jo, tak to určitě nejsi.
112, jaký je váš problém?
Můj? To opravdu není důležité.
Důležité je,
že je malá holčička, která je úplně
sama někde uprostřed...
Jižního Pacifiku a...
No, ona se ošklivě zranila...
A já se za to cítím
dost odpovědná.
- Promiňte, říkala jste Jižní Pacifik?
- Ano. Ano říkala.
Je mi líto, ale pod nás spadá pouze
oblast zátoky v San Franciscu.
Ostrov Fiji.
Jedna malá holčička je někde
poblíž vašeho ostrova.
Nim, kde přesně jsi?
Drahý Alexi Rovere,
Náš ostrov je 20 stupňů jižně
a 162 západně.
V jiho-asijském moři.
Prosím neříkej nikomu moji lokaci.
Tátu by zničilo, kdyby se svět
objevil náš tajný domov.
Ale mám strach být o samotě.
- Jdeme na to!
- Na co?
Vyrazit.
20 stupňů jižně a 162 západně.
Nedokážu opustit ani svůj byt.
Nemůžu jet do jiho-asijského moře.
Je to jenom dlouhá cesta.
Alex, ona tě potřebuje.
Ani ji neznám.
Co nevíš?
Že je to malá holčička,
že je sama na ostrově
a žádá tě o pomoc.
Buď hrdinou tvýho
vlastního života!
Neotáčej to, já jsem to napsala!
A proč se toho pro změnu nedržíš?
No tak!
Pryč z tohohle bytu.
Pojď na dobrodružství!
Pojeď se mnou na výlet!
Nikdy nevíš...
Ale možná si to užiješ.
Potřebuji tě, Alexi Rovere.
Opravdu přicházím o rozum.
Nedokážu to!
Nemůžu jít.
Skutečně jsem ohromen,
že jsi se dostala tak daleko.
Určitě bude nejlepší,
když nepůjdeme.
Chci říct, že potom všem...
Chtěla abych přijel já, ne ty.
Bohužel ty nejsi skutečný.
Pro tebe jsem.
No tak.
Otevři dveře, Alexandro.
Nedonutíš mě.
Ne, nemůžu, máš pravdu.
Musíš to udělat sama.
Do toho.
Otoč to a otevři.
Ale ano.
Dokážeš to.
Jo!
Pojďme zachránit tu malou holku!
Chyť se mě, Alexandro.
Ne!
Dotkni se světa.
Nechci se dotýkat světa.
Není to hygienické.
Tak pojď!
Přestaň!
Nech toho!
- Přestaň!
- Co to...
Čeho se bojíš?
Všeho!
Jste v pořádku, dámo?
Ano, jsem v pořádku.
Jenom...
Je skvělé být na čerstvém vzduchu.
Můžete jenom...počkat?
Mám jenom trochu...
sklon ke zvracení v dopravních
prostředcích.
Ještě nejedeme.
No, mně je špatně už jen
z toho pomyšlení.
Tohle musíme udělat Freddie:
Musíme je držet vzadu.
Alex Rover už je na cestě.
Musíme je jen udržet na pláži.
Je to prosté a jednoduché.
Budeme se bránit,
jako peloponésané.
Jsou to starověcí řečtí bojovníci.
Všechno je to v knize.
Galileo, jdeš právě včas!
Potřebujeme tě.
Budeme napadnuti.
Všechny ruce jsou teď dobré.
Každý nějak pomáhá.
Počkej. Počkej.
Galileo!
Galileo, ne!
Co to děláš?
Galileo, vrať se!
Já to potřebuju!
Moje nářadí!
Boty, madam.
Boty.
To je nechutné.
Promiňte, madam.
Otočte se prosím.
Máme tady jednu rychlou kontrolu!
Co to je?
To je na moji polévku.
Nepovoleno.
A jak ji mám otevřít?
Zubama?
Ty jsou k čemu?
To je gel na ruce.
Je velice, velice...
Nepovoleno.
Je mi líto, paní.
Není povoleno víc jak
tři unce tekutin.
- Ale já...
- Další!
Ale ne! Ne!
Ne! Ne!
Neumírej!
Moje nářadí.
Galileo?
Galileo?
Díky.
Ještě je tu pro Jacka ***ěje,
vy hnusný žraloci!
Je tu takové horko.
Cítím se jak v turecké koupeli.
Nezdá se vám, že tu je
strašně horko?
Už jsem vám na to odpovídal, slečno.
Je mi to velice pohodlné.
Promiňte.
Jen, naposledy. Slibuji.
Co se děje teď, paní?
Nemáte tu náhodou
nějakou polívku Progresso?
Nejsem moc velká cestovatelka,
ale zabavili mi můj otvírák.
Moje ruka!
To je v pořádku.
Jen menší turbulence.
- Je to v pořádku.
- Menší turbulence. Správně.
Víte co, já si jen dojdu...
Omluvte mě.
Nesnáším letadla!
Není na nich nic dobrého,
až na ty oříšky.
Jsem alergická na oříšky.
Co jsem si myslela?
Myslela jsi na úžasné zbloudilé...dobrodružství.
Ty se bojíš létání?
Můžu mít trošku soukromí
aspoň v koupelně?
Chci říct, prosím,
nejde o nic tajného.
Na co jsou?
Proti nevolnosti.
A nedělají tě ospalou?
Ospalou?
Slečno Roverová?
Slečno Roverová?
Už jsme na Borneu.
Nechci být na Borneu,
chci být na Roratonze.
Navazující spoj na Roratongu
odlétá z brány F71 za...
...za 12 minut.
- Dobře.
- Nepotřebujete...
Ne, jsem v pořádku.
Dovolte!
Promiňte!
Moc se omlouvám.
Omlouvám se, nechtěla jsem.
Ne, ne, počkejte. Myslím, že se
stal nějaký omyl.
Mám být v letadle do Roratongy.
Ano, žádný omyl.
Ne, ne ne. Cestovka jasně říkala,
že budu ve velkém letadle.
Ale tohle je velké letadlo
do Roratongy.
Tohle je velké letadlo
do Roratongy.
Není to pěkné.
Alex Rover.
Stejné jméno jako velký
dobrodružný hrdina.
Ano, je to úchvatné.
První a nejdůležitější věc je,
že o nás neví.
Uhas ten oheň.
Zakrejeme také cestu.
Musí to tu vypadat hrozně.
Poslední místo,
kde by někdo chtěl být.
Až se vrátí Jack, povím mu jak
jsem ochránila ostrov.
Nemůžou to tu obsadit.
Nemáme na vybranou.
V noci žádný oheň.
Žádný oheň ani světlo.
Nikdo nesmí vědět,
že tu jsme.
No tak, nikdo tam není.
Prostě všichni zavřeme oči.
Prosím, teď si mě neber.
Jestli to přežiju, slibuju,
že už nikdy neopustím dům.
Slibuju.
Budu poslouchat své nejhlubší
obavy a pochybnosti.
Orion je tady
a tohle je April.
A já musím být...
9 stupňů na sever do...
Prochází tudy námořní cesta.
Co?
Jsem moc na severu?
Jo, možná máš pravdu.
Ty přece znáš svoje
hvězdy, Galileo.
Emily?
Jsi to ty?
Vrátím se pro tebe, Emily!
Přísahám!
Postarám se o Nim!
Emily?
Podívej se! Slíbila jsem Jackovi,
že se na náš písek nikdo nedostane.
Odvaha je něco,
co se učíš každý den.
Vstávej Silky!
Dnes je den, kdy bojujeme
za kousek našeho světa!
Tohle je náš ostrov!
- Fantastické!
- Úžasné!
Koukej na to tati.
Totálně neprozkoumáno.
Je to prozkoumáno,
cestovka to objevila.
- Dělej, Eddie!
- Počkej, mami!
Ještě mi nevypršel můj dolar.
Nech mě ještě kouknout.
Co to...?
Rychle mami,
dej mi další dolar!
Asi jsem viděl mořskou pannu!
Tak dělej Edmonde,
pohni se!
Člun odplouvá!
Nech toho a vem si čepici.
Králíčku, tak pojď.
Už odplouváme.
Ne, ne ne.
Hledám ohnivou horu,
je to sopka.
Dva hamburgery.
- Dva hamburgery.
- Ne, ne, ne...
- Pět dolarů.
- Tohle není hamburger.
- Koza, koza. Potřebujete kozu.
- Ne, ne, ne. Nepotřebuji ji.
Ty potřebuješ tu kozu.
Měl by sis umýt ruce předtím než
se dotkneš něčeho jiného.
Za jeden dolar!
Jeden!
Nechci.
Potřebuji k ohnivé hoře.
- Vím co potřebujete, odvezu vás.
- Vy znáte ohnivou horu?
20 stupňů jižně a
162 západně.
Vím co potřebujete,
odvezu vás.
- Kupte si kartáček.
- Nepotřebuji ho.
Mám svůj vlastní.
Děkuji.
Můžete ho použít sám,
na vaše zuby.
Dobře.
Děkuji. Sbohem.
Počkejte!
- Jste si jistý, že víte kam jedete?
- Vím co potřebujete, odvezu vás.
Nemáte u sebe náhodou nějaké ubrousky
na ruce nebo tak něco?
Vím co potřebujete,
odvezu vás.
To je jediné co dokážete
říct, že jo?
Vím co potřebujete,
odvezu vás.
Důvěřuj, Alex.
Důvěřuj, důvěřuj.
Tobě se to lehce řekne.
Důvěra je tajné dobrodružství.
Kapitola čtvrtá - cesta na Kilimandžáro.
Nemohl jsi přijít s něčím
originálnějším?
To co potřebujete.
Vidíš?
Co jsem ti říkal?
Přišli na nesprávné místo.
Nikdo jen tak nenapadne můj ostrov.
Dobře Silky, jdi na to.
Pošli je domů s větry o závod!
Ukaž jim co se stane, když smícháš
kousek mrtvé ryby a plankton.
- Obrázek perfektního ráje.
- Co to je tam dole?
Něco jako podvodní gejzír.
Možná.
Můj ty Bože!
Co je to za odporný puch?
- To je tuleň.
- Podívejme se na tak hezké uvítání.
Dělala jsi, co jsi mohla.
Kde jsi Jacku?
Sleduj horizont.
Sleduj horizont.
Sleduj horizont.
Co je tohle?
To je monzun.
To myslíte jako skutečný monzun?
Tenhle měsíc vždycky přichází.
Je to poznat podle oblohy.
A já své obloze věřím.
Věřím své obloze.
To je hodně dobrá lež.
Mohla bych to ukrást. Jsem spisovatelka...
Ne, ne. Moje lež.
Jsem taky spisovatel.
- Používám to ve svých historkách.
- Jo?
Dobře. To je v pořádku.
Nechte si to.
Dámy a pánové, bukanýrská olympiáda
začíná za půl hodiny.
Na co jsou ty domečky
co s sebou přinesli?
Můj dalekohled...
Edmunde, nechoď moc daleko,
nevíš co je tam za strašlivá zvířata.
Žádná hrozná zvířata
tu nejsou, mami.
Ještě ne. Nikdo se nesmí
dozvědět, že tu jsme.
Slez ze mě!
Slez ze mě!
Drak!
Viděl jsem draka!
Pomozte!
Divoký draci!
- Pomoc!
- Edmond, kde jsi byl?
Co je s tím klukem teď, Shirley?
15 minut!
O mě se neboj Frede.
Jsem v pořádku.
Čas na druhý útok.
Přivolej svoje kamarády!
Tak honem!
Jsem námořník.
Ukaž, pomůžu ti s tím.
Jsi připravený na
opravdový let, Freddie?
Co je to?
Drak!
Kolik ještěrů umí létat, kapitáne?
No tak. Zmizte.
Buďte klidní.
Ještěři se bojí ohně.
Základy přírody.
A jsme tady.
Odsud jděte.
Jít?
Ale vždyť je to ještě asi tak
300 metrů na pobřeží.
Říkal jste na Tuvalu.
Tohle je v okolí Tuvalu.
Dál už nepojedu.
Je to špatné pro motor.
- To nemyslíte vážně.
- No tak. Vystupovat.
To je šílený.
O šílenství toho trochu vím,
ale... Ach Bože.
Muž co tady žije, vás zbytek
cesty odveze helikoptérou.
Najděte toho muže s helikoptérou.
Ne, ne, ne, počkejte.
To není bezpečné.
Nemůžu letět helikoptérou.
Musím se hned teď vrá***!
Teď hned!
Nahlásím vás...
- Hodně štěstí!
- ...někomu!
Teď jsi v tom až po pás, co?
Nádherný oceán.
Slaná voda.
Není to skvělej pocit?
Ne, není to skvělej pocit!
Zrovna se necítím dobře.
Cítím se jako mokrá nechutná...
Hej!
Vezměte mě zpátky!
Už je pryč,
Alexandro.
Tohle je ono!
Tohle je tvoje dobrodružství!
Chutná hrozně.
- Viděl jsi Edmunda?
- Ne.
Edmunde!
Eddie, jsi tam?
Tohle není místo na hraní!
Tohle je skvělé místo na hraní!
Edmunde!
Co je to tam nahoře?
Co je to?
Ano, kouř!
Hraju si na sopku!
Co je to?
Soptí?
To je lavina?
Tak pojď!
Ne, ne, špatný směr!
Shirley!
To jsem byla já?
Edmunde!
Edmund, vrať se!
Něco se děje!
Kdo jsi?
Co jsi tam nahoře dělala?
- Žiješ tady?
- Ano.
Co ty tady děláš?
Předpokládali jsme,
že jsme na prázdninách.
Shirley!
- Kde je kluk? Kde je kluk?
- Edmunde! Edmunde!
Jsi jiný než jakého jsem
si tě představovala.
Ty jsi si představovala mě?
Z toho příběhu, loď Bukanýr,
oceanografka a Plejtvák?
Ale já nejsem z toho příběhu.
Jsem z Brisbane.
- Edmunde!
- Edmunde!
- Edmunde!
- Edmunde!
Je načase abys šel.
- Jdeš s náma?
- Proč?
Není to tu bezpečný.
- Ale pro mě je tu bezpečno.
- Ale jsi tu sama.
- Edmunde!
- Už jdu mami!
Eddie, zlatíčko, kde jsi byl?
Hledali jsme tě všude!
Musíme odsud pryč!
Potkal jsme holku mami,
potkal jsem holku!
Potkal holku?
Na tomhle opuštěném ostrově?
- To mám radost!
- Ta holka tu bydlí!
Ty a tvoje historky Eddie,
jsme tu jediný lidi,
to ti slibuju.
Tak honem!
Počkejte na nás!
Eddie! Eddie! Celý měsíc máš
zákaz na gameboy a televizi.
Ale ne, Alexi Rovere, kde jsi?
- Co se děje?
- Bouře mění směr! To je špatný!
- Cože?
- Je to špatný!
Je to tady!
Já umřu!
- V tom s tebou musím souhlasit.
- Co?
Skleněná koule co končí 300 metrů
uprostřed kdo ví čeho!
Jak já nesnáším helikoptéry!
Tohle je moje slabina!
Tohle nemůžeš říct!
Jsi hrdina!
Já nejsem hrdina. Kéž bych byl,
ale jsem jen pilot helikoptéry.
Uzdrav toho hrdinu Alexandro,
přišla jsi až sem, aby ses postavila
tomuhle úkolu co tě vyzval!
Podívej se na moment, kdy stoupá tvoje
kontrola *** touhle částí života
Asi budu zvracet.
Ne, ne, ne, ne.
To nemůžeš.
Co to je?
Myslím, že je to zábavní plavba.
Začnu klesat, přistaneme tam!
Tam?
Kapitáne, možná byste
to chtěl vidět.
Kristepane.
Už nikdy! Už nikdy!
Už nikdy!
Děkuji ti.
Kdo vám dal povolení k
přistání na mojí lodi?
Co jste zač?
- Jsem Alex Roverová!
- Alex Roverová? Ten dobrodruh?
Ne, ten spisovatel!
Nenechávej mě tady!
Jsi moje poslední šance!
No tak, no tak!
To je ono!
Dokázal jsem to!
Tak honem, vezmi mě domů!
Tak honem matko přírodo!
Vezmi mě zpět k Nim!
Je to 20 stupňů na jih a 162 stupňů
západně. Je tam malá holčička.
200 mil daleko není
žádná malá holka.
Je úplně sama na ostrově...
Proč se na mě každý kouká
jako když jsem blázen?
Právě jsme z toho
ostrova dorazili,
věřte mi, žádná lidská bytost
by tam nepřežila.
Prosím jen mě vezměte na ostrov!
Mladá dámo, bojujeme tu se
zatraceným monzunem.
Kapitáne, ona si nedělá srandu.
- Neměl by se na ni kouknout doktor?
- Tak to zařiď.
Já vím, že je tam.
Víš co slyšela jsem hlas.
Opravdu jsem slyšela hlas.
- Nejste blázen.
- Nejsem?
Vím to, viděl jsem ji.
Je skutečná.
- Je skutečná.
- Ano je na ostrově.
Díky.
- Lékař je na cestě.
- Díky.
Bingo je už za 5 minut!
Dělejte!
Zastavte ji!
Zatracenej kufr!
Támhle je!
Co to děláte?
Právě jsem se nervově zhroutila!
Nedělej to!
Já to nevzdám Nim!
Vrátím se k tobě!
Slibuji ti to!
Tati?
Jacku?
Tati, tati!
Není ti nic tati?
Tati!
Silky, honem, Jack nás potřebuje,
musíme ho zachránit!
Nim?
Nim?
Nim, jsi to ty?
Nim.
Jsi to ty? Nim.
Kdo jste?
Jsem Alex Roverová.
- Alex Roverová?
- Ano, to jsem já.
Ne, to je nemožné.
Alex Rover je muž,
je to hrdina.
Chtěl mi pomoci najít mého tátu.
On zachraňuje lidi,
nepotřebuje zachraňovat.
Já vím, jsem Alexandra Roverová.
- Alexandra?
- Jsem spisovatelka ze San Francisca.
- Vy jste spisovatelka?
- Jo, říkala jsi, že potřebuješ někoho...
Ale neřekla jsem, že potřebuji vás.
Musíte jít!
O čem to mluvíš?
Nemůžete tu být, musíte odejít
než se vrátí můj táta.
- Než se tvůj táta...
- Tohle je náš ostrov, chápete? Náš osamělý ostrov!
A nikoho jiného tu
nechceme, jasný!
Prosím, jděte!
Jděte!
Jdi za ní Alexandro!
- Ty buď zticha.
- Ne, nebudu zticha, ona tě potřebuje!
Je v pořádku, slyšel jsi ji, očividně si vede
dost dobře, nepotřebuje mě.
Samozřejmě že tě potřebuje!
A abych byl upřímný, ty ji taky potřebuješ.
Chci říct, kam asi tak půjdeš?
Dostanu se odsud!
Udělám si vor...udělám si něco
jako malej signální oheň.
A půjdu domů a už nikdy neodejdu!
Nemůžeš být po zbytek svého
života sama, Alexandro!
Já nejsem sama, mám tebe.
Ne, nemáš.
Už mě nemáš.
Je mi líto, ale už nebudu
tvoje berlička.
Dobře, poslyš, ty...musíme tenhle problém nějak vyřešit,
takže mi teď řekni nějaké nápady.
Je mi líto lásko, je konec.
- O čem to mluvíš?
- Alexandro, já končím.
Už žádná dobrodružství.
Jsi v tom sama.
Ty nemůžeš skončit,
vytvořila jsem si tě...
...a musíš udělat co řeknu,
a ne pravý opak.
Sbohem, příteli.
Hodně štěstí.
Počkej, vrať se!
Běž za tou holčičkou!
Nim!
Nim!
Pomoc!
Slyšíš mě?
Je tady strašná tma.
Nim!
Nim!
Pomoz mi!
Cestovala jsem přes půlku světa,
letadlem, helikoptérou,
ukradla jsem loď, tak se snad dostanu
i přes těch posledních 100 yardů.
Mrzí mě, že mě tady nechceš.
Jen jsem si myslela,
že dělám správnou věc.
Takhle to končí,
rozzářené světlo ve tmě,
moje nejhorší noční můra,
smrt od světlušky!
Děkuji Nim.
Jak dlouho tu žijete?
Už odjakživa.
Můžeš zajít jestli chceš.
Jack Rusoe je vědec
a spisovatel,
který žije na odlehlém ostrově
v jižním Pacifiku.
Nikomu neřekl, kde to je.
Jak je dlouho tvůj otec pryč?
4 dni.
Ale když něco Jack slíbí,
tak to vždycky dodrží.
Vrátí se.
Určitě ano.
Chceš trochu?
Co je to?
Tohle jsou fazole Mung,
a kořeny Gobo.
A tohle...
...jsou mouční červi.
Ne, víš...já...
Prostě si dám svoji polévku.
Tvoji polévku?
Promiň.
Tumáš, ochutnej trošku.
Ty jsi nenapsal ty knihy o
Alexi Roverovi, že ne?
Nenapsala?
Ne, chci říct, že všechno co dělá Alex Rover je,
že zkoušel pořád nové věci.
No?
Jaký to je?
Gumové.
Je to gumovější než jsem čekala.
A není to nechutné.
Co jsem si myslela?
Nim?
Nim?
Nim?
Je to nádhera.
Je to prázdné.
Možná je jen ztracen.
Ne.
Ne, můj táta je chytřejší,
kdyby byla jeho loď v pořádku,
už by byl dávno doma.
Ty jsi našla cestu až ze
San Francisca,
ale nevíš jak co udělat.
Táta by už byl zpátky ze
Sandersova Atolu...
...kdyby ještě žil.
On se nevrátí Alexandro.
Poslouchej mě.
Ať se stane cokoliv,
ať tady nebo kdekoliv,
postarám se o to.
Nebudeš osamělá.
Co je to?
Galileo?
To je on!
To je on!
Táta!
Honem, naskoč!
Tati!
Tati!
Tati!
- Měla jsem strach.
- Říkal jsem ti, že se vrátím, ne?
Podívej se na sebe,
tolik jsi mi chyběla!
- Jsi v pořádku?
- Teď už ano.
- Díky Galileo!
- Díky Galileo!
Co je tohle?
Prvek Nim?
Nevím, ale mám ohledně
toho dobré tušení.
Pojď sem.
Kdo je tohle?
Tati, tohle je Alex Roverová.
Alex Roverová?
Ona napsala ty knihy.
Tohle je Alexandra Roverová,
spisovatelka ze San Francisca.
Vy musíte být Jack Rusoe,
ten vědec.
Jsem Jack...
...ten vědec.
Co je tati?
Omlouvám se, jen jsem si představoval
Alexe Rovera tak...
...jinak.
Spisovatelka a vědec,
takhle začal jejich příběh.
Jak to přesně dopadlo,
to nikdo neví.
Titulky přeložil
Ferry
www.titulky.com