Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ráchel, ukaž co tam máš!
Můžu se podívat?
Našla jsem to a ne ukradla,
já jsem to našla.
V mé zahradě.
Nalezené ne kradené!
Bruce?
Bruce!
Mami!
Alfréde!
Měl jsi špatný sen?
Noční můru.
Horší než tohle místo?
Godo si tě najde.
Nepřestane dokud tě nedostane.
Zabije mě před snídaní?
Nacházíš se v pekle mládenče.
No a já jsem ďábel.
Ne ty nejsi ďábel.
Pouze si na něho hraješ.
Dejte ho do samotky!
Ale proč?
Pro tvé vlastní bezpečí!
Já nepotřebuji být v bezpečí.
Ale oni ano.
Jste v takové depresi,
že jste došel až tak daleko,
a nechal se uvěznit,
abyste mohl dostat každého a postupně?
Popravdě řečeno jich bylo...
sedm.
Ale já jsem jich napočítal
pouze šest pane Wayne.
Odkud znáte mé jméno?
Svět je příliš malý, aby se v něm ztratil
někdo jako Bruce Wayne.
A je úplně jedno jak hluboko chce klesnout.
Co jste zač?
Jmenuji se Henri Ducard
ale zastupuji Ra's Al Ghula.
Je to někdo před kým má podsvětí respekt.
Člověk, který Vám může
ukázat cestu.
A kde jste na to přišel
, že hledám nějakou cestu?
Někdo jako vy
tady není z vlastní vůle.
Zapletl jste se z nebezpečným bratrstvem,
ale ať jste měl jakékoliv plány,
tak jsi se v nich nakonec ztratil.
Jakou cestu může nabídnou Ra's Al Ghul?
Cestu člověka, který se dělí
svou nenávistí ku zlu
a chce sloužit
opravdové spravedlnosti.
Dát se cestou Ligy Stínů.
Zločinci.
Ne, ne.
Zločinec to je
člověk stracen ve své válce
za satisfakci.
Dá se zničit, nebo...
zavřít.
Ale pokud dosáhnete toho, že budete něco
víc než obyčejný člověk.
Pokud se oddáte ideálu,
potom Vás nikdo nebude moci zastavit,
a stanete se někým úplně jiným.
A to?
Legendou, pane Wayne.
Zítra budete propuštěn.
Pokud se už nudíte těmi potyčkami
s malými zlodějíčky a chcete něco dokázat,
existuje jedna taková řídce se vyskytující květina,
s modrými květy
kvete na východních pláních.
Přineste jeden květ.
A pokud ho dokážete přinést na vrchol hory,
potom možná naleznete,
to co hledáte už od počátku.
A co hledám?
Pouze vy znáte odpověď.
Ra's Al Ghul.
Zastav se!
Co hledáš?
Hledám...
způsob jak zajistit spravedlnost.
Nahnat strach těm,
kteří ho nahánějí jiným.
Abys naháněl strach jiným,
musíš nejdříve získat kontrolu
*** svým.
Jsi připraven začít?
Já..
vždyť sotva stojím...
Smrt nebude čekat,
na to až ty budeš připraven.
Smrt není spravedlivá.
Nepleť se
a připrav se.
Tygr.
Ju-jitsu.
Panter.
Tady nejsme v tanečních.
Bojíš se,
ale mě se bát nemusíš.
Řekněte nám, pane Wayne.
Čeho se bojíte.
Už je to dobré.
Všechno bude v pořádku.
Co budeme potřebovat,
pane Wayne?
Narovnám tu kost
a vezmu ho na rentgen.
Dobrá, pane.
Je mi to líto pane
upozorňovala jsem ho...
Netrapte se tím
všechno bude v pořádku.
To nebyl vůbec špatný let,
pane Bruce?
Proč padáme na zem, Bruce?
To proto abychom se naučily zvednout.
Znovu netopýři?
Víš proč na tebe zaútočili?
Nahnal jsi jim strach.
Strach?
Všechna živá stvoření mají strach.
I ta hrozná.
Hlavně ta hrozná.
Něco ti ukážu.
Myslíš, že se budou líbit tvé mámě?
Je čas vstávat.
Ty jsi postavil ten vlak, tati?
Gotham je naše rodné město,
ale město trpělo.
Chudí lidé zažívali těžké časy.
Právě proto se postavil nový,
levný systém osobní přepravy
aby se město rozvíjelo.
A v samém středu města.
Tam pracuješ?
Ne, já pracuji v nemocnici.
Přenechal jsem peníze
naší firmy ...
lepším lidem.
Lepším?
Více rozumným lidem.
Můžeme už jít?
Prosím?
Tak pojďme.
Co se stalo, Bruce?
To byla má chyba.
Musel jsem se provětrat.
Ti malinkatí netopýři přece neuletí.
Že mám pravdu, Bruce?
Pojďme.
Peněženku, šperky, a pěkně rychle!
Dobrá.
Pohni sebou!
Jenom klid.
Jenom klid.
Tady to je.
Všechno je v pořádku.
Vezměte si ji
a odejděte.
Řekl jsem šperky taky!
Všechno bude v pořádku.
Neměj strach.
To je tvého otce?
Všechno bude v pořádku.
Pojď ke mně.
Tady.
Všechno bude v pořádku.
Gordone.
Mám dobré zprávy,
dostali jsme ho, synku.
Jsi v těch nejlepších rukou.
Budeme hlídat impérium,
bude zde na Vás čekat než dospějete.
Možná připravím něco k jídlu, pane?
Tak dobrá.
Alfréde...
Ano, pane Bruce?
Byla to má chyba...
Ne, ne...
Mohl jsem něco udělat,
kdybych neměl strach.
To není vaše chyba.
To on je vinen.
Rozumíte?
Chybějí mi, Alfréde.
Strašně moc.
Mě taky.
Mě taky.
Stále cítíš vinu za smrt
svých rodičů?
Můj hněv přerostl vinu.
Pojď.
Naučil jsi se
skrývat svou vinu za hněv.
Naučím tě
jak se jim postavit,
jak se postavit čelem k pravdě.
Umíš bojovat se šesti lidmi najednou.
Naučím tě,
jak válčit proti stonásobné přesile.
Umíš zmizet,
Naučím tě,
jak být neviditelným.
Neviditelným?
Abhide!
Ninja ví, že neviditelnost
vyžaduje trpělivost
a určitou dovednost.
Vnímat své okolí.
Použil jsem bouchací kuličky.
Jako zbraň nebo jen pro odlákání pozornosti.
Vidíš jak mocným nástrojem je iluze?
Musíš se stát v mysli svého nepřítele něčím víc než člověkem.
Kdo je to?
Býval rolníkem.
Potom chtěl zabrat půdu svých ***ů
a stal se vrahem.
A teď je vězněm.
Co s ním bude?
Bude spravedlivě potrestán.
Zločincům nelze ustupovat.
Parazitují na lidech je ti to jasné.
Smrt tvých rodičů
to nebyla tvá vina.
Ale pouze tvého otce.
Zlost nezmění to,
že tvůj otec nic neudělal.
On měl, ale zbraň.
Chabý výmluva.
Jak jde trénink?
Trénink to je dřina.
Která nemá konce.
Vůle něco dělat.
Vzdej se.
Nezvítězil jsi nade mnou.
Dal jsi všechnu svou sílu
do posledního úderu.
Rozmasíruj se,
ramena budou v pořádku.
Jsi silnější než tvůj otec.
Vždyť jsi ani mého otce neznal.
Ale vidím sílu,
která tě pohání.
Tak velká zlost,
dusící žal po tvých rodičích
působí jako jed v tvých žilách.
Jednoho dne se ukáže,
že by sis přál aby ti, které jsi miloval,
nikdy neexistovali.
Protože by tě to ušetřilo od bolesti.
Nevyrůstal jsem tady v horách.
Kdysi jsem měl ženu,
velkou lásku.
Přišel jsem o ni.
Přesně tak jako ty musel jsem se naučit,
že někteří nevědí co je morální.
Že je třeba s nimi bojovat,
bez váhání, bez lítosti.
Tvá zlost ti dává velkou sílu.
Ale pokud jí to dovolíš,
zničí tě.
Tak jak málem dostala mě.
Jak jsi ji zastavil?
Pomsta.
To mi, ale nepomůže.
Můj Bruce.
Proč by jsi neměl pomstít
své rodiče.
Budete se pane vracet
do Princetonu po poradě,
nebo Vás přemluvím,
abyste zůstal den dva?
Už se tam nevrátím.
Už se Vám tam nelíbí?
Ale líbí,
ale v tom to není.
Připravil jsem Vám ložnici.
Ne.
Bude ve svém pokoji.
Z veškerou úctou,
usedlost Waynů je přece Váš domov...
Ne, Alfréde.
To je dům mého otce.
Váš otec je, ale mrtev,
pane Bruce.
Tohle místo je jako hrobka,
pokud si budu přát
nezůstane z něho kámen na kameni.
Tento dům, pane Wayne
využívalo již šest generací vašich předků.
A co je ti do toho, Alfréde.
To nebyla tvá rodina.
Asi tolik,
že jeden dobrý člověk
mě učinil zodpovědným
za něco co bylo
pro něho nejcennějším
na světě.
Slečna Dawes Vás chtěla
vzít na přelíčení.
Chce Vám pomoc...
Měl bych pohřbít svou minulost i s rodiči
Alfréde?
Nechci Vám radit co by jste měl udělat, pane.
Ale mějte na paměti,
že existují lidé kterým záleží na vaší budoucnosti.
Ještě jsem Tě nepřestal bavit.
Ne.
Alfréd má pořád schované
sladké mléko na horní poličce.
Nevšiml si snad,
že už sám na něho dosáhneš?
Už dříve jsem to mohl udělat.
Ale neudělal jsi to.
Máš pravdu.
Jak se cítí tvá matka?
Stýská se ji po tomhle místě.
Mě taky.
Ale už to není ono bez těch lidí,
kteří tady byli.
Teď už zůstal pouze Alfréd.
A ty.
Nezůstanu tady, Ráchel.
Přijel jsi pouze na to přelíčení.
Bruce, nemyslím si,
že bych Tě dokázala přemluvit
abys nás navštívil.
Někdo...
za těchto okolností
by se měl postavit na stranu mých rodičů.
Všichni jsme měli rádi tvé rodiče, Bruce.
To, co udělal Chill
je neomluvitelné.
Proč ho teda tvůj šéf
chce pustit na svobodu?
Ve vězení seděl v cele s
Carminem Falconym.
Dozvěděl se pár věcí
a bude vypovídat,
když ho propustí na podmínku.
Ráchel, ten člověk zabil moje rodiče.
Nemůžu na to zapomenout.
Doufám, že mě chápeš.
Dobrá.
Deprese nejsilněji působí
na lidi jako jste vy pane Chill.
Jeho zločin byl
brutální to je pravda,
ale nebyl motivován chtíčem nýbrž zoufalstvím.
Když vezmeme v úvahu
že už si odpykal 14 let
a velkou ochotu spolupracovat
na jednom z nejdůležitějším případů naší prokuratury,
souhlasím s jeho propuštěním.
Pane Chill.
Vysoký soude.
Z odstupem času
bych chtěl vrá*** vše co jsem udělal.
Je pravda, že jsem byl zoufalý,
jako většina lidí v té době,
ale to vůbec nemění to co jsem udělal.
Je nám známo, že v soudní síni je přítomen
člen rodiny Waynů.
Chcete nám, pane něco říct?
Vychází z boku!
Bočním východem!
Pojď, Bruce.
Nemusíš se na to dívat.
Já musím.
Dokonce prokurátor nemohl pochopit,
proč soudce pustil publikum na rozhovor.
Falcone ho podplatil,
aby dostal Chilla.
- Proč by to měli předstírat?
- Nemyslíš jo.
A jestli ano, Rachel?
- Moji rodiče si zaslouží spravedlnost.
- Ty nemluvíš o spravedlnosti.
- Mluvíš o pomstě.
- Časem to samo přejde.
Ne, to nikdy
nepřejde samo.
Spravedlnost je vyrovnanost
a pomsta je prostředek
na napravení vnitřního pocitu.
- Proto mám bezstranný systém.
- Ten systém nepůsobí.
Záleží ti na spravedlnosti?
Podívej se na to
z jiného úhlu.
To město hnije.
Mluvíš o depresi
jak o kusu historie,
ale tak to není.
Tyhle řeči jsou horší,
než jindy.
Falcone zasvinil naše ulice
drogami a prostitutkami,
živí se na zoufalcích a
denně je ničí, jako Joe Chill.
Falcone může za vraždu
tvých rodičů, Bruce.
Ale zničí všechno,
co mu stojí v cestě.
Chceš mu za to poděkovat?
Můžeš jít.
Měl bys vědět,
kde ho najít.
Dokud zlí budou bohatí a
dobří poraženi, nikdo ho nezatkne.
Dobří lidé, jako tvý rodiče,
odporovali nespravedlnosti
a odešli.
Jakou šanci má Gotham,
jestli dobří lidé nic nedělají?
Ne ještě nejsem tím
dobrým člověkem, Rachel.
O čem mluvíš?
Přes ty všechny roky
ho chci zabít.
A teď můžu.
Tvůj otec by se za tebe styděl.
V novinách vypadáte líp, pane Wayne.
Bez zbraně?
To mě uráží.
Dobře, snad mi jdete
s poděkováním.
Nepřišel jsem poděkovat.
Chci ti ukázat,
že ne všichni v Gothamu se tě bojí.
Jen ti,
kteří mě znají, chlapče.
Podívej se.
Za tebou dva radní,
zástupce svazu,
několik policistů po službě
i soudce.
Nikdy nedávám dvě rány,
vypadalo by to špatně před nimi.
Síla, kterou nelze koupit.
Síla strachu.
Já se tě nebojím.
Protože víš,
že nemáš co ztratit.
I když to není pravda.
Nepomyslel si na svoji přítelkyni
z kanceláře Prokurátora.
Nepomyslels si na
svého starého otce.
Lidi z tvého světa
mají dost toho ztratit.
Ty myslíš,
že poněvadž
tvoje maminka a tatínek nežijí,
víš všechno
o životě,
ale tak to není.
Nikdy si nepropad zoufalství.
Ty si...
Jsi Bruce Wayne, kníže Gothamu.
Musel bys procestovat tisíc mil,
aby si se nesetkal s někým,
kdo nezná tvoje jméno,
tak mi tu nemluv,
o mých zločinech.
Potřebuješ sobě něco dokazovat?
To svět, který nikdy nepochopíš.
Vždy se ho budeš bát.
Ale nikdy ho nepochopíš.
Dobře.
Máš kuráž, chlapče,
to ti přiznám.
Aspoň více,
než tvůj otec.
Chill mi povídal,
že té noci, kdy zabil tvé rodiče,
tvůj otec prosil o slitování.
Prosil.
Jak pes.
- Za co?
- Za bundu.
Dobře.
Budeš mít prima kabát.
Opatrně, aby tě s tím nechytli.
- Budou mě hledat.
- Kdo?
Všichni.
Pěkný kabát.
Když žiješ mezi bezdomovci,
stěžuješ si?
Někdy něco ukradneš,
abys nemusel nic dělat.
Tak, zapomeneš řeči
o prosté nátuře
dobra i zla.
Přes ten čas
přestaneš cí*** strach
před bolestí
a podvědomím.
Ale zlost byla klíčem.
Nemáš tu co dělat, chlapče.
Nejsem zločinec.
Pověz to strážníkům.
Ukáže ti drogu
po porozumění úmyslu
a překonání strachu.
Ale zločinec
není příliš komplikovaný.
To čeho se doopravdy
bojíš je v tobě.
Bojíš se vlastní síly.
Bojíš se svého hněvu.
Který tě provází
do strašných stavů.
A teď.
Musíš projít cestou.
Jseš připraven.
Dýchej.
Dýchej...
Oddechni
svému strachu.
Staň mu vstříc.
Abys porazil strach,
musíš s ním zůstat.
Musíš procitnout
ve strach druhého člověka.
Člověk se nejvíce bojí toho,
co nemůže vidět.
Musíš se stát
velkým bojovníkem.
Dýchej.
Dívej, jak hrůza
zakrývá tvé smysly.
Dívej se na jeho sílu.
A teď, když ta síla
je v tobě,
Otevři víko.
Do temnoty.
Bruce.
Seber se.
Použij své smysly.
Nemůžeš
tak prostě odejít.
Impozantní.
Spálíme tvůj strach.
Jsi připraven,
se stát vůdcem.
Jsi připraven,
stát se členem Ligi Cieni.
Ale nejprve musíš ukázat
dostatek obětavosti ke spravedlnosti.
Ne.
Ne nejsem katem.
Tvůj soucit,
nebude mít tvůj protivník.
Proto je to důležité.
- Liší nás to od nich.
- Chceš bojovat se zločinci, ten člověk je vrah.
Povinný být odsouzený.
Přes koho?
Zkorumpovaných byrokratů?
Zločinci nemají právo
se vrá*** do společnosti.
Ty víš co je nejlepší.
Nepopravíš ty lidi
dokaď nebudeš ochotný udělat všechno,
co konečně, by bojovalo se zlem.
Kam bych je měl vést?
Gotham.
V Gothamu, můj pane,
budeš na dokonalém místě,
abys položil hranice zločinnosti.
- Jak?
- Nastal čas Gothamu.
Tak jak kdysi
Konstantin v Římě.
Město se stalo
špatné a nespravedlné.
Teď se už to nedá zachránit,
to radši hned zemřít.
To je největší
úkol Ligi Cieni.
Děláme to století.
Gotham
musí být zničen.
Nemůžu v to věřit.
Ra's Al Ghul nás varoval
před temnými zatáčkami našich srdcí.
To co znamená
odvaha, aby udělal všechno,
do konce.
Bojovat a vrá*** se do Gotham.
s takovými lidmi,
ale nebudu katem.
Bruce, prosím.
Pro tvé vlastní dobro,
nemá to již cenu.
- Co děláš?
- To je konečná, můj příteli.
Řeknu pouze tohle, zachránil jste mu život.
Pane Wayne.
Neviděl jsem Vás už pěkně dlouho.
Máte pravdu.
Vypadáte dobře.
Prach a bláto.
Zdržíte se dlouho v Gothamu?
Na tak dlouho jak uznám za vhodné.
Chci ukázat občanům města Gotham,
že město nepatří
zločincům a zkorumpovaným úředníkům.
V dobách úpadku, váš otec
přivedl k bankrotu
Wayne Enterprises
pouze proto že válčil za spravedlnost.
Věřil tomu, že jeho příklad
bude inspirací pro všechny,
když se mu podaří zachránit město.
Povedlo se mu to?
Částečně ano.
Omezil aktivity
bohatých a vlivných lidí.
Lidé přece potřebují
nějaký vzor
aby se otřepali z apatie
a já jim to nevrátím jako Bruce Wayne.
Jako člověka z masa a kostí
mě můžou ignorovat,
můžou mě zničit.
Ale jako symbol...
Jako symbol budu
nepodplatitelný.
Můžu přežít věčně.
Jaký symbol?
Něco ...
mýtického, nahánějícího hrůzu...
Předpokládám, že pokud udeříte na organizovaný zločin
tak tím symbolem
bude bytost
, která chrání lidi na kterých Vám záleží
před nebezpečím.
Tím myslíš Ráchel.
Ráchel...
Ta se o sebe umí postarat.
Říkal jste někomu, o vašem návratu?
Neuměl bych si totiž poradit
s vašimi doklady
když jste teď pane vstal z mrtvých.
Z mrtvých?
Nebyl jste doma přes sedm let.
Uznaly mě za mrtvého?
No přesněji řečeno,
tak to chtěl pan Earle.
Chce s firmou na burzu.
Chtěl váš většinový podíl ve firmě.
Ty akcie mají pěkně velkou hodnotu.
Takže jsem vlastně udělal dobře,
když jsem všechno přepsal na tebe.
Moje řeč, pane.
Můžete si půjčit Rolls,
ale vraťte ho s plnou nádrží.
Podle mě je pan Zsaz stejným
nebezpečím jak pro sebe tak pro ostatní.
Vězení není určitě
to nejlepší místo pro jeho rehabilitaci.
Doktore Crane?
Slečno Dawes.
Opravdu si myslíte, že člověk který
provádí exekuce na příkaz mafie
by neměl být ve vězení?
Mé závěry vás nepřekonali
slečno vševědoucí.
To už je třetí v pořadí zločinec Carmina Falconyho,
kterého jste uznal
za mentálně chorého
a převezl na svou kliniku.
Práce nabízená
díky organizovanému zločinu
jak je vidět přivádí k šílenství.
Nebo ke korupci.
Pane Finchy.
Myslím si, že by jste si se slečnou Dawesovou
měl promluvit o obžalobě
můžete jít do své kanceláře.
Pokud nějaká existuje.
Co to děláš, Ráchel?
A co ty?
Ochraňuji Tě.
Falcony vlastní půlku města.
Koupené a podplacené.
Nežvaň...
Jak můžeš takhle mluvit?
Záleží mi na tom dostat Falconyho,
ale více mi záleží na tobě.
To je od tebe milé.
Už jsme to, ale probírali mnohokrát.
O mě se nebojte, pane.
Hnízdí někde
v usedlosti.
Už žádná další výpomoc.
Někdo začal kolem toho čmuchat.
Ruka ruku myje doktůrku.
To já Vás zásobuji zbožím.
Ale já ho platím.
Mě nezajímají peníze, ale výsledky.
Jsem si jist,
že ze mě strach nemáte, pane Falcony.
Ale určitě víte pro koho pracuji.
A až se tady ukáže...
On přijede do Gothamu?
Ano, no a když jsem přijde,
určitě nebude chtít slyšet,
že jste ohrozil naší operaci
protože jste chtěl zkrá***
vašim lidem pobyt ve vězení.
Kdo vám šlape na paty?
Existuje jedna žena
, která pracuje na prokuratuře.
Dá se podplatit.
Bohužel.
Idealistka, že?
Na tohle mám taky odpověď.
Raději to nechci slyšet.
Ale určitě, si to rád vyslechnete.
Jde vidět pěkný nárůst zisku v tomto oboru.
Nemyslím si, že by Thomas Wayne
uznal zbrojní průmysl
za dobrou investici.
Ale to bylo
před dvaceti lety,
Fredericku.
Myslím , že po dvaceti letech
si můžeme dovolit,
přestat uvažovat na tím,
co by řekl Thomas Wayne.
Dobrý den, kancelář pana Earla.
Ano, má smluvenou schůzku na zítra večer.
Dobrý den.
Mám smluvenou schůzku z panem Earlem.
Vaše jméno?
Bruce Wayne.
Thomas by určitě
nepustil firmu na burzu.
Ale my to uděláme,
protože máme příslušné pravomoce.
Jess?
Jessiko, kde jsi?
Oči na míček,
Sakra, proč tady nikdo nezvedá telefon?
Volají z Wayne Enterprises,
pane Earle.
Jsem si jist, že zavolají nazpátek.
Bruce?
Měl jsi být mrtvý.
Tak to mě mrzí.
Měl by jsi se na to podívat.
Setkala jsi se s ním?
S kým?
S Waynem.
Je ve všech novinách.
Vrátil se.
Určitě ti je jasné, že už to nejde zastavit.
Už je to hodně rozjeté ten náš vstup na burzu.
Rozumím.
Mé akcie budou teda odkoupeny za dobrou cenu.
Nechci se vměšovat.
Ale hledám práci.
Chci poznat firmu,
kterou má rodina vybudovala.
Máš nějaké nápady,
kde by jsi chtěl začít?
Společenské chování.
To mě přitahuje.
Odbor Foxe.
Dám mu vědět,
že přIjdeš.
Vypadáš stejně jako on.
Jako tvůj otec.
Ty jediný jsi přežil z celé rodiny Waynů.
Tohle je tvé místo.
Vítej zpět.
Přírodní zdroje,
obranné projekty,
spotřební produkty.
Samé prototypy.
Žáden se nevyrábí.
Na žádném stupni.
Na žádném?
Co Vám řekli o tomto místě?
Nic.
Earl přesně popsal,
co se zde nachází, když mě tady poslal.
Slepá ulička.
To vše proto, abych nemohl dělat představenstvu potíže.
Pojď.
Ty jsi byl členem představenstva?
Když byl předseda Váš otec...
Znal jsi mého otce?
Přesně tak,
pomáhal jsem mu tohle všechno vybudovat.
Tak a jsme na místě.
Kevlarová vlákna,
poháněná plynem harpunová pistole,
lanko udrží 350 kilo.
Jediný prototyp na světě.
Navždy spojen s budovou Wayne Tower.
Společně s všemi rozvody.
Říká se, že Wayne Tower se stalo
neoficiálním centrem města.
Samozřejmě, tyto dohady nejsou ode mé.
Podívejte.
Lehká výzbroj, pěchoty.
Kevlarový pancíř,
zesílená pevnost,
Je odolný proti zničení?
Zastaví každý nůž.
Neprůstřelný?
Vydrží vše kromě výstřelu z bezprostřední blízkosti.
Proč se teda navyrábí?
Asi došli k závěru, že život vojáka nemá cenu,
300 000 dolarů.
A co Vás tady přivádí pana Wayne?
Chtěl bych si to půjčit.
Na speleologickou výpravu.
Speleologickou výpravu?
No znáte to průzkum jeskyní.
Očekáváte nějaké problémy v té jeskyni?
Byl bych rád kdyby se to pan Earl
nedozvěděl..
Pane Wayne.
Co se mě týče,
stejně je tady všechno vaše.
Dobře vyzkoušej to!
Pěkné.
No aspoň budeš mít společnost.
To musí být část starého severozápadního křídla.
Z časů dávných válek když se váš pra-pradědeček
schovával tady v podzemí.
Ukrýval tady otroky a potom převážel
na sever.
Zdá se, že jeskyni budeme potřebovat.
Alfréde, pojď sem!
Vše je v nejlepším pořádku
vše jde odsud vidět pane.
Hlavní modul tohoto auta
bude vyroben v Singapuru.
Přes jednu nastrčenou firmu.
Samozřejmě.
No a během čekání
si tohle objednáme v Číně.
Složíme to sami...
Přesně tak.
To teda bude muset být velká objednávka,
abychom nevzbudili podezření pane.
Jak velká?
Řekněme...
Deset tisíc.
Alespoň budeme mít dostatek náhradních dílů.
Máte pravdu.
Určitě si to nechceš vyzkoušet?
Pokaždé ti to nabídnu,
snad časem zmoudříš.
Nevidím v tmo nic moudrého, Flassy.
Poslouchej, když to nevyzkoušíš,
tak jsem ještě více nervózní.
Nejsem žádná krysa.
I když na takovém místě,
je každý vlastně krysa?
Neotáčej se.
Jsi dobrý policajt,
jedním z mála.
Co ode mě chceš?
Carmin Falcony každý týden
očekává zásilku drog.
Nikdo ho nezavře, proč?
Zaplatil správným lidem.
Co je třeba udělat,
aby šel sedět?
Musíte na něho přes soudce Fadena.
A ještě budete potřebovat toho nejtvrdšího prokurátora,
aby jste ho mohl odsoudit.
Rachel Dawes.
Kdo jsi?
Počkej na mé znamení.
Jsi sám?
Ne, jsme na to dva.
Kdo?
Co to, sakra bylo?
Nějaký blázen.
Tak co to bude dnes?
Zase speleologický průzkum?
Ne.
Dneska Bungee Jumping.
Bungee Jumping.
Něco jako paraglaiding?
No je to dost podobné.
Máte nějaké lehké komponenty?
No víte,
možná bych tady něco pro Vás měl.
Říkáme tomu látka s pamětí.
Umí vše.
Obyčejná, hladká.
Ale pusťte do ní proud,
Molekuly se usměrní,
a stane se pevná.
Jaký tvar můžete vytvořit?
Můžeme vytvořit jakýkoliv tvar
založen na pružné kostře.
Příliš drahé pro armádu ?
Nemyslím si, že by
tuhle věc chtěl někdo koupit.
Snad bilionář, který má rád
extrémní sporty.
Pane Foxy.
Ano, pane?
Necítíte se v tom dobře...
Pane Wayne.
Pokud mi neprozradíte
co tady děláte,
když se mě zeptají,
nebudu muset lhát.
Ale prosím Vás nedělejte ze mě vola.
Dobrá.
A to je co?
Tumbler?
To Vás pane určitě
nebude zajímat.
Byly vytvořeny pro stavbu mostů.
Kdyby byla válka měly se dva stroje
dostat přes řeku s lanem.
Tady na řadící páce,
se po aktivaci
přidává plyn
a to vás pořádně nakopne.
Posilovač vypnutý.
Sice se nám nepodařilo postavit most,
ale ta věcička pracuje tak jak má.
Tak co myslíte?
Nemáte ho v černé?
Potřebuji Tě v přístavu.
Ve čtvrtek.
Ale já nemůžu.
Nechci žádné problémy s posledním transportem.
Slyšel jsem, že máte spadeno
na nějakého člověka z prokuratury.
Tak to je pravda?
A, že je vypsaná pěkná odměna
pro každého kdo se rozhodne v tom něco udělat.
O co teda jde pane Flassy?
Viděl jsi tu holku?
Tu sladkou malou
asistentku pana prokurátora.
Nemyslíš si, že je to hodně špinavá práce?
I na tohle město?
Nedoceňuješ Gotham.
Lidé jsou okrádání každý den
při návratu z práce.
Někdy...
Někdy má člověk prostě smůlu.
Vypadá to, že máme problém
s grafitem, pane.
Když objednáme 10 tisíc kusů,
dostaneme strukturu.
Aspoň nám dají nějakou slevu.
To je taky pravda.
No a mezitím,
vám můžu doporučit abyste se vyhýbal pádům na hlavu.
Proč zrovna netopýr,
pane Wayne?
Děsí mě.
Nastal čas, aby nepřátelé
pocítily mou hrúzu.
Co je to?
Pokračujte.
Všechno vypadá, že je v pořádku.
Medvídci jedou přímo k dealerům.
No a králíčci
pro člověka z Narrows.
Jaký je v tom rozdíl?
Nevědomost to je požehnání
příteli.
Nezatěžuj se tajemstvím lidí.
Co je?
Co se děje...
Raději se na to podívám.
Máme problém, raději vypadneme.
Kam jsi zmizel?
Tady jsem.
Odjíždíme, Franku.
Doprdele.
Co to sakra je?
Já jsem Batman.
Pěkný plášť.
Děkuji.
Zastav se.
Přesně tak raději utíkej!
Falcony je poslal aby Tě zneškodnili.
Ale proč?
Zatřepala jsi z jeho klecí.
Co je to?
Jeřáb.
A na co to máš?
No potřebuji přenést pár věcí.
Kdo jsi?
Někdo jako ty.
Někdo kdo zatřepe s klecí.
Všechno v pořádku?
Falconyho lidé?
Jaký je v tom rozdíl?
Samostatně pro nás neznamenají žádnou hrozbu.
Tak to bych si nebyl tak jistý.
A to je co?
Sundejte ho.
Nehorázné
Je mi to úplně jedno, jestli to je válka gangů,
strážní andělé nebo
nějaká armáda spásy.
Seberte je z ulice.
Všichni o něm píšou.
Říkají, že je to jeden člověk.
Nebo snad zvíře.
Nebo nějaký blb v oblečku.
Aha?
Takže ten někdo nám doručil jednoho z...
největších bossů města.
Nikdo v mém městě nebude brát
zákon do svých rukou.
Je to jasné?
Teď už to jen tak neuklidí.
Možná ano je tady stále ještě soudce Faden.
Toho už máme.
A co uděláme s netopýrem ,
o kterém se stále píše?
I kdyby ti lidé odpřísáhli před soudem,
že na ně zaútočil netopýr,
stále tady máme Falconyho na místě zločinu.
Narkotika, veškeré dokumenty o dodávkách.
Ten netopýr nám dodal vše.
Dobrá, dejme se do toho.
Netopýři létají v noci.
Netopýři možná,
ale ne playboy z biliónem dolarů.
Jsou tři hodiny odpoledne
to už trochu přehání.
Obávám se, že je to daň za
dvojí život.
Vaše vystoupení na mě udělalo dojem.
"menší divadélko, rafinovanost,
to jsou silné zbraně..."
Alfréde, to nebyl vůbec špatný začátek.
Pokud je to pouze jeden z mála úrazů,
bylo by moudré
najít rozumnou výmluvu.
Pro začátek snad pólo.
Ale já neumím hrát pólo, Alfréde.
Podivné úrazy
a žádný společenský život.
To určitě vyvolá otázky,
co ve skutečnosti dělá
Bruce Wayn se svým časem a penězi.
Co může dělat někdo takový jako já?
Jezdí ve sporťácích,
potkává se s celebritami,
nakupuje věci,
které nejsou na prodej.
Kdo může vědět, co děláte pane Wayne.
Přestal jste se soustředit,
a nevšiml jste si že si dělám srandu.
Nebo jste možná
přežil nějakou nehodu.
Pane...
Máme problém.
Poslouchám?
Pobřežní hlídka našla
jednu z našich lodí včera večer.
Byla hodně poničená a posádka zmizela.
Pravděpodobně nežijí.
Loď převážela prototyp zbraně.
Mikrovlnné dělo, projektované
pro válku v poušti, ale..
Vypadá to , že někdo...
tuto zbraň použil.
Generuje mikrovlny,
které způsobují odpařování vody.
Poškození lodi bylo katastrofální,
a zbraň...
Zmizela?
Ano.
Pěkné auto.
Tak to by jste měl vidět i to druhé.
Děkuji.
Udělal se mnou něco,
co ani Sid nikdy nedovedl.
Není možné,
aby vzal právo do svých rukou.
Aspoň něco dělá.
Bruce, zachraň mě.
Chlápek, který se převléká
za netopýra.
Asi má nějaké problémy s hlavou.
Ale dostal Falconyho za mříže.
A teď policajti
nám chtějí vzít i jeho.
Co si o tom myslíš?
Pouze závidí.
Pane, bazén je zde pro okrasu,
a vaše přítelkyně nemají nic na sobě.
To víte jsou z Evropy.
Budu vás muset požádat
aby jste opustil budovu.
Tady nejde o peníze...
Tak to se na to podíváme.
Kupuji tenhle hotel
a upravím zde určitá pravidla
týkající se bazénu.
Myslím si,
že Betman by měl dostat vyznamenání.
A plášť aby ho měl kam připnout.
Slyšela jsem, že jsi se vrátil.
Co jsi dělal?
Zaplaval jsem si.
Ráda tě zase vidím.
Uplynulo už hodně času.
Vím. Co je u tebe nového?
Vůbec nic.
V práci je to čím dál tím horší.
Samotnému se špatně mění svět?
Mám snad na výběr?
Když ty dáváš přednost plavání.
Ráchel, to je vše...
To...
To nejsem já.
To...
Uvnitř jsem...
někdo více.
Pojď, Bruce!
Ještě pár hotelů je na prodej!
Možná někde tam uvnitř jsi pořád
ten dobrý chlapec,
ale ne to, kým jsi pod povrchem,
pouze to co děláš, tě zosobňuje.
Doktore Crane,
děkuji Vám, že jste přišel.
Podřezal si žíly?
Pravděpodobně to zkouší zahrát
na to že je blázen.
To se často stává.
Samozřejmě si vybral to lehčí zlo.
Zdravím Vás, doktore Crane.
Nesnesu to už více,
je toho na mě moc.
Zdi se přibližují...
Pár dní o téhle stravě
a bude to pravda.
Co chcete?
Chci vědět,
jak mě přesvědčíte abych nic neřekl.
V jaké věci?
Vy přece nic nevíte.
Vím , že nechcete
aby se policajti,podívali
na Vaší výrobnu léků.
Vím o Vašich experimentech na pacientech.
Vidíte nedělám obchody
s někým koho neznám.
Víte,
ta zbraň, kterou jste použil...
Vlastním většinu města.
A teď...
Tahal jsem Vás za nos pár měsíců.
Takže vím přesně co plánujete.
Já se toho chci taky zúčastnit.
Znám odpověď na vaši otázku.
Řekl by, že vás mám zneškodnit.
Ani on na mě tady nemůže.
Ne teď.
Chceš vidět mou masku?
Používám ji při experimentech.
Určitě není
nějak strašná
pro někoho jako ty,
ale blázni ji nějak nemají rádi.
Odkdy blázen
dělá poradce v blázinci?
Myslím, že je to úplný blázen.
Ten určitě.
Promluvím si se soudcem
a budu se snažit ho dostat jinam
třeba k nám.
Tady ho nemohu léčit.
Přichází bouřka.
Parťáci jsou nervózní
mají strach z toho, že se nezastavíš u Falconyho.
To je teprve začátek.
Tvůj kámoš byl v přístavu s Falconym.
Svit měsíce
je slabým strážcem zákona.
Rozdělily dodávku na dvě části.
Jednu část pro dealery.
Proč? Co se stalo s tou druhou?
Flass to bude určitě vědět.
Ale on nám nic neřekne.
Ale se mnou si promluví.
Komisař nechal povolat
speciální oddíl,aby tě dostal.
Myslí si že jsi nebezpečný.
A co si myslíš ty?
Myslím si, že se snažíš pomáhat.
Ale už jsem se jednou spletl.
Chlape mám rodinu, o kterou se musím starat.
Nemají rádi falafela?
Kde je zbytek zboží?
Nikdy jsem to nevěděl...
Nevím...
přísahám Bohu...
Přísahej!
Nevím nikdy jsem nic nevěděl.
Na pár dní budou u nějakého chlápka
než se vrátí k dealerům.
Proč?
Bylo tam něco ...
něco navíc.
Něco ukrytého.
Ale co?
Nikdy jsem tam nebyl...
Je to na okraji města,
Policajti tam chodí pouze...
Vypadám snad jako policajt?
Přesně o tom mluvím.
Ten kontejner
by tady neměl být.
Transport vezl 26 kontejnerů,
a dorazilo 27.
Mám takové podezření, že je tady ještě něco.
Poslouchej,
nechceme vědět co je v kontejneru,
pana Falconyho.
Teď to uděláme úplně jinak.
Otevři ho.
Co to sakra je?
To jste vy, že ano?
Všichni o Vás mluví.
Kámoši mi nebudou věřit.
Zahlaďte stopy.
Nejlepší bude, když to podpálíme.
Dobrá.
Máme problém?
Nechutná ti ten prášek?
Zdáš se mi malinko ustrašený.
Dám ti jednu radu?
Zahřej se.
Alfréde, Alfréde...
Netopýr...
Jed...
Proč padáme?
Jak dlouho jsem spal?
Dva dny.
Dneska máte narozeniny.
Na co si pamatujete?
Už jednou jsem to cítil.
Ale bylo to značně slabší.
Nějaký halucinogenní prostředek.
Něco jako zbraň ve formě aerosolu.
Zahrával jste si
v tom nepravém podniku, pane Wayne.
Zavolal jsem Foxe
když se váš stav zhoršil.
Prozkoumal jsem vaší krev,
oddělil jsem bílkoviny
v odstředivce na krev.
Mám tomu nějak rozumět?
Ne.
Chci Vám pouze říct,
jak to bylo složité.
Vlastně jde o to ,
že jsem vytvořil protilátku.
Můžete toho vyrobit více?
Máte zájem si to vyzkoušet ještě jednou, pane?
Víte jak to je, pane Foxy.
Jdete večer do hospody,
a najednou na vás použijí halucinogenní zbraň.
Uvidím co se dá udělat.
Protilátka by měla působit nějakou dobu.
Alfréde rád jsem tě viděl.
Určitě se nechcete zastavit?
Už se musím vrá***.
Chtěla jsem Vám jen něco předat.
Děkuji.
Rachel?
Vypadá to, že ses někde pěkně zřídil.
Musela k tomu být vhodná příležitost.
Vždyť mám narozeniny.
Já vím.
Je mi líto, ale dnes večer
nemůžu přijít.
Přinesla jsem dárek.
Máš už něco lepšího v plánu?
Můj šéf zmizel před dvěma dny.
A v tomhle městě to znamená, že musím začít od začátku.
Rachel...
Promiň.
Rachel Dawes.
Kdo ti to dovolil?
Chytněte doktora Crana,
nenechte ho utéct.
Zavolej doktora Leemana,
řekněte mu, že musím
mít jeho zprávu ráno na stole.
Co se stalo?
Doktor Crane ho převezl do léčebny Arkham
na pozorování sebevrahů.
Okamžitě jeď do Arkhamu.
Vše je
v Narrows, Rachel.
Bav se dobře, Bruce.
Někteří z nás musí do práce.
Dávej na sebe pozor.
Všechno nejlepší k narozeninám.
Ale pane Wayne,
přece přijedou hosté...
Zabav je dokud se nevrátím.
Vyprávěj jim třeba vtipy.
Dobře se bavíte?
Co tahle věc
dělá na tomhle místě?
Potřebuji nějaké informace o
projektu Wayn Enterprise
číslo 47B-1ME.
1ME?
To je mikrovlnné dělo.
Bylo neprojektováno tak,
aby odpařovalo vodu.
Slyšel jsem,
že zkoušely rozprašovat
chemikálie s vodou
do vzduchu, ale...
to je přece nelegální?
Potřebuji všechny informace
o tomhle projektu.
Všechny data, soubory,záložní kopie...
Na mém stole a okamžitě.
Ztratilo se něco?
Spojím tvůj odbor z archivem,
a tebe propustím.
Nedostal jste zápis?
Bojíte se...
Váš host pane.
Slečna Dawes.
To je hodně nestandardní,
nemám co dodat k jeho spisu,
který jsem předal soudci.
Mám otázku týkající se toho spisu.
Jakou?
Snad to není nepříjemné
pro 52 letého muže,
u kterého nikdy dříve nabylo shledáno
že je duševně chorý,
tak najednou se psychicky zhroutit
přesně tehdy když má být odsouzen?
Jak sama vidíte nevyskytlo se nic,
neobvyklého
v jeho chorobopisu.
Strašák...
Kdo je to ten strašák?
Pacient trpící fobii
často svůj strach vybíjí sám na sobě.
Obyčejně si představí nějaký vzor.
V tomhle případě
strašáka.
Je momentálně na sedativech?
Léčba pacienta s pomocí léků
to je můj účinný způsob.
Mám v tomhle velkou zkušenost.
Zevnějškem působil, že je mocný,
ale tady jedině mysl
může zvětšit tvou moc.
Baví Vás to.
Mám úctu k vládě mysli *** tělem.
Proto dělám to co dělám.
No a já to dělám proto, abych takové
grázly jako je Falcony dostala za mříže
a ne do léčebny.
Chci aby můj psychiatr měl přístup k Falconymu
i s tím že mu může odebrat krev.
Budu potom přesně vědět na čem je.
Od zítřka Vám to bude
stačit slečno.
Od dnešního večera.
Kontaktovala jsem pana doktora Leemana
z okresní nemocnice.
Jak si přejete.
Prosím následujte mě.
Je tady něco co by jste měla vidět.
Tady vyrábíme léky.
Nechcete vyzkoušet.
Očisti si mysl.
Kdo všechno ví, že jste tady?
Mluv!
Je tady.
Kdo?
Batman.
Co budeme dělat?
To co všichni,
když nachytají zloděje.
Zavoláme policii.
Chcete zde mít policajty?
Teď už nás nezastaví,
ale Batman má talent
pro nastolení pořádku.
Vykouříme ho ven a policajti ,
se o něho postarají.
A co uděláme s tou holkou?
Nemáme hodně času,
dostala silnou dávku.
Mozek moc nesnese.
A teď už běžte.
To, co o něm říkají...
Opravdu umí létat?
Taky jsem slyšel, že umí zmizet.
Tak to se teprve ukáže.
Že ano?
Chcete vyzkoušet Váš lék doktore?
Co to tady děláte?
Pro koho pracuješ?
Ra's...
Ra's Al Ghul.
Ra's Al Ghul je mrtev.
Pro koho pracuješ, Crane?
Doktor Crane je momentálně
mimo,
ale pokud si chcete domluvit schůzku...
Batmane, vzdej se
jsi obklíčen.
Na co čekáme?
Na posily.
Posily?
Uvnitř je Batman.
Speciální jednotka je na cestě.
Ale pokud si přejete tam vtrhnout,
budu hned za vámi, pane.
Speciální jednotka je na cestě.
Co se jí stalo?
Crane ji otrávil
silním halucinogenním prostředkem.
Látka vyvolává strach.
Vezmu ji do nemocnice.
Nezachrání ji tam,
ale já ano.
Jděte dolů, sejdeme se v aleji
v té užší části.
Crane tu látku pašoval mezi
narkotiky Falconyho
a potom přidával do vody.
Co plánuje?
Nevím.
Pracoval pro Falconyho?
Pro někoho jiného,
ještě horšího.
Musím ji dát protilátku
než bude pozdě.
Kolik času ještě má?
Moc už ne.
Co je to?
Netopýři.
Co se děje...
Omlouvám se.
Bledne musíme už jít.
Vezmu své auto.
Mám své.
Tvé?
Taky si budu muset takové auto pořídit.
Ujíždí nám v autě.
Jakou má barvu?
Černou.
Je celé černé.
Uklidni se.
Byla jsi otrávena.
Mám ho.
Dýchej pomalu.
Drž se.
Co to děláš?
Jedeme zkratkou.
Zataraste podjezd.
Odsud už se nedostane.
Vypni motor
a vyjdi ven.
Důvěřuj mi.
Posilovač aktivován.
Kdo to sakra je?
Jede na sever.
Je na střeše.
Mám ho, ale on
skáče ze střechy na střechu!
Alespoň ho popište,
jak vypadá!
Nevíme...
Máme ho.
Máme ho na dohled!
Sledujeme auto
jede na západ...
Orel jedna.
Ztratily jsme ho.
Ztratily jsme ho.
Sjezd číslo 9 je zatarasen,
prověřuji cestu.
Maskování aktivováno
Zůstaň se mnou.
Tady je!
Drž se!
Pustily ty sračky do vody?
No jasně.
Zavolejte na vodárny,
musí být nějaký způsob jak to oddělit.
Nerozumíte mi.
Je tam vše,
muselo jim to zabrat týdny.
Všechna voda v Gothamu je otrávená.
Proč jsem nezpozoroval žádné účinky?
Asi ta látka působí jinak.
Jak se cítíš?
Kde to jsem?
Proč jsi mě sem přivezl?
Kdybych to neudělal,
už by jsi byla dávno mrtvá
Byla jsi otrávena.
Kdo...
- doktor Crane...
Odpočiň si,
Gordon dostal Crana.
Seržant Gordon
je tvůj kamarád?
Nemůžu si dovolit takový luxus,
jako jsou přátelé.
Dám ti něco na spaní,
vzbudíš se až doma.
Až se probudíš,
zanes mu tohle.
Pouze jemu,
nikomu jinému.
Co je to?
Protilátka.
Jedna pro Gordona,
aby získal protilátky,
a ta druhá pro masovou výrobu.
Masovou výrobu?
Crane je pouze malá ryba.
Musíme být připraveni.
Když jste mi ukázal Váš plán
záchrany Gothamu,
jediná věc která mě zastavila před tím,
že jsem nezavolal lidi v bílých pláštích,
byla ta, že nehledáte žádné emoce.
Přesně tak.
A jak chcete pojmenovat tohle?
Je to opravdu dobrý program.
Jen zázrakem nikdo nezemřel.
Neměl jsem zrovna čas na dodržování
silničních pravidel, Alfréde.
Ztrácíte se v té své masce, pane.
Využívám svou masku k tomu,
abych mohl pomáhat lidem, stejně jako můj otec.
Ale Thomase Wayna
nemusel nikomu nic dokazovat.
Dokonce ani sobě.
Slečna Rachel, Alfréde.
Umírala.
Je v jeskyni a spí.
Vezměte ji domů.
Přece nám oběma záleží na Rachel,
ale musíte být *** věcí.
Nesmí to být osobní.
Nakonec se z vás stane zločinec.
Fox je ještě tady?
Ano, pane.
Musíme hosty poslat domů.
A to hned.
Ale to jsou hosté
Bruce Wayna, pane.
Přece si nezkazíte pověst.
Mám to někde.
Není to pouze vaše jméno, pane.
Je i vašeho otce.
A to je vše co Vám po něm zůstalo.
Neničte to pane.
Pane Earle.
Všechno nejlepší, Bruce.
Děkuji.
Jak jsou na tom akcie?
Cena byla příznivá pro všechny.
Kdo je získal?
Celá transakce proběhla v tajnosti.
Důležité je to,
že budoucnost firmy je zabezpečena.
Tak to je dobře.
Vypadá to, že malinko přebrala.
Jaký jste měl plán, Crane?
Jak si to chtěl dostat do vzduchu?
Bojíte se...
Pro koho pracujete, Crane?
Už je pozdě.
Nezastavíte to.
Všechno nejlepší, Bruce.
Děkuji.
Děkuji za dárek.
Není za co.
Vím že ho správně využijete.
Už se stalo.
Kolik času zabere
výroba ve větším měřítku?
Několik týdnů a proč se ptáte?
Někdo se snaží tu látku
distribuovat pomocí vody.
Vlastně by tu látku mohly rozprášit do vzduchu...
Cože?
Snad kdybyste měl mikrovlnné dělo
dostatečně silné, aby jste
mohl odpařit všechnu vodu z rozvodů vody.
Dělo přesně takové,
které se ztratilo z Wayne Enterprises.
Ztratilo se?
Earl mě právě propustil
protože jsem měl hodně otázek.
Musíte se okamžitě vrá*** do
Wayne Enterprises
a udělat více protilátky.
Policie bude potřebovat
jakékoliv množství, rozumíš?
Nemám propustku...
Ale to nezastaví takového
chlapa jako jsi ty nemám pravdu?
Asi, ano.
Bruce, někdo za Vámi přišel,
teď nemám čas
ale on se chce s vámi vidět.
Vyslovuji to jméno správně?
Pan Ra's Al Ghul?
Nejste Ra's Al Ghul.
Viděl jsem ho umírat.
Ale kdo říkal, že Ra's Al Ghul
je smrtelník?
Jeho metody jsou snad nadpřirozené?
Nebo to jsou pouze levné triky
aby skryl svou pravou totožnost.
A to říká člověk,
který po večerech
ničí střechy v Gothamu.
Snad si nemyslíš,
že by odkryl svou totožnost.
Zachránil jsem ti život.
Varoval jsem Tě
před tvými city, Bruce.
Chceš se se mnou hádat,
dovol těmto lidem odejít.
Bez problému,
vysvětli jim tuto situaci.
Poslouchejte.
Prosím o pozornost.
Já...
Chtěl jsem Vám poděkovat za to,
že jste přišli a vypily na mé zdraví.
Myslím to vážně.
Být z rodiny Waynů tak ...
nikdy nevíte, kdy vám banda vyžírků,
jako vy, vtrhne do domu.
Takže na Vaše zdraví, a děkuji.
To už stačilo, Bruce.
Ještě jsem neskončil.
Na Vás, pyšné,
na všechny...
kteří se umíte jen přetvařovat,
čokoládové hlavy.
No jasně jenom se smějte,
ale prosím Vás...
nechejte mě už napokoji.
Prosím, odejděte.
Přestaňte se smát to není žert.
Prosím odejděte.
Zábava skončila vypadněte.
Jablko spadlo daleko od stromu, pane Wayne.
To je srandovní.
Ale nemá to smysl.
Žádný z těchto lidí
nebude žít dlouho.
Jsou to zvířata,
na která je uspořádán lov.
Takže Crane přece jen
pracoval pro tebe.
Ten jed je vytvářen
z látky
která byla objevena v našich květech.
Povedlo se mu z ní udělat zbraň.
On není přece členem Ligy Stínů.
Samozřejmě, že ne.
Myslel si že budeme chtít po městě výkupné.
A vy zatím rozprášíte jed *** celým městem.
Potom se už budete pouze dívat
jak se Gotham rozpadá od nastoleného strachu.
Zničíte milióny životů.
Pouze cynik by to nazval život.
Zločin, pohrdání.
Takhle by člověk neměl žít.
Liga Stínů byla proti korupci
již před tisíci léty.
Zničily jsme Řím,
s pomocí nemocných krys,
spálily jsme Londýn.
Vždy, když se nějaká společnost
blíží ke svému konci,
tak zakročíme.
Gotham se dá ještě zachránit.
Dej mi více času.
Jsou zde dobří lidé.
Bráníš město tak zkažené,
i když jsme se lehce dostaly
na každý stupeň jeho infrastruktury.
Zábava začíná.
Když jsem Tě našel v tom vězení,
byl jsi ztracen.
Ale věřil jsem v tebe.
Zbavil jsem Tě tvého strachu,
ukázal cestu.
Byl jsi mým nejlepším učněm.
Ty by jsi měl stát po mém boku
a zachránit se mnou svět.
Ale jsem přesně mezi.
Mezi tebou a lidmi z Gothamu.
Nikdo nezachrání Gotham.
Pro les je zcela normální
když ho zničí požár
tak je to přece přirozené.
Zítra se svět bude se strachem v očích dívat,
jak město samo sebe ničí.
Tentokrát návrat k rovnováze bude nezvratný.
Utočil jsi už dříve na Gotham?
Samozřejmě.
V průběhu let se naše zbraň
stala více rafinovaná.
V Gothamu
jsme zkoušely novou zbraň - ekonomiku,
ale podcenily jsme
některé občany Gothamu,
jako například tvé rodiče.
Nedostatek zbraní stvořil lidi,
kteří byli připraveni na vše.
Vyvolej pořádný hlad ,
a každý se stane zločincem.
Jejich smrt zachránila město,
Gotham, ale kulhá dodnes.
Vrátily jsme se dokončit naši práci.
Tentokrát nám žádný idealista
nebude stát v cestě.
Stejně jako tvůj otec máš odvahu,
udělat vše co je třeba pro záchranu.
Když někdo stojí v cestě
opravdové spravedlnosti,
tak k němu přijdeš ze zadu
a vrazíš mu nuž do srdce.
Zastavím Tě.
Nikdy jsi se nenaučil
vnímat okolí.
Spravedlnost to je rovnováha.
Ty jsi spálil můj dům
a zanechal osudu.
Teď jsme si kvit.
Postarejte se o to, aby nikdo nevyšel ven.
Všichni jsou pryč.
Kolik z těch nejhorších?
Úplně všichni.
Vrahové, násilníci...
Ať zvednou všechny mosty.
Žádný z nich se nesmí dostat z ostrova.
Zvednu mosty,
jenom co seženu dostatek lidí,
abych pochytal ty šílence,
kteří běhají po městě.
Jdeme na to.
Doufám , že nejsi policajt.
Pane Wayne!
Jaký smysl mají všechny ty kliky,
když nedokážete
zvednout ani tenhle trám.
Co jsem to udělal, Alfréde.
Vše co, moje rodina...
můj otec vybudoval...
Impérium Waynů,
to je víc než
cihly a cement, pane.
Chtěl jsem chránit Gotham...
Zklamal jsem...
Proč pořád padáme na hubu, pane?
Abychom znovu povstali.
Jak vidím pořád jsi se mnou neskončil.
Nikdy.
Zneužití pravomocí!
Tohle, že je zneužití pravomocí!
Možná se chceš podívat
na trošku větší násilí?
Mrtvola a ještě ke všemu ozbrojená.
...zajímavá ukázka policejní brutality...
Slečno, začínáme zvedat mosty...
Jsem vrchní prokurátor v Gothamu,
pusťte mě dál.
Zavřete pusu!
Co vy tady děláte?
Náš společný přítel
říkal, že vám to mám předat.
Deaktivuje Crenův jed.
Doufám, že se Vám to bude hodit.
Možná kdyby jste měla nějaký, nápad jak se sem dostat autem.
Dobře, poslední.
Vypadněme z ostrova než zvednou mosty.
Jděte už!
Nemůžu najít svou mámu...
Co to sakra děláte?
Pánové.
Nadešel čas na překvapení.
No a to překvapení je...
panika.
Pane Bože, stoupl tlak...
Přesně tady...
Náš hlavní uzávěr pod Narrows.
Všechno je v pořádku.
Co je?
Ruce vzhůru.
Ruce vzhůru!
Tady komisař Loeb.
Ozvěte se někdo.
No tak!
Halo, Loeb?
Tady, Gordon.
Co se tam sakra děje?
Potřebujeme posily.
Speciální jednotku, policisty...
Jenom klid.
Celá městská policie je s vámi
na ostrově.
Nikoho už nemám!
Všechno bude v pořádku.
Nikdo ti neublíží.
Nehýbej se.
Crane?
Ne, strašák.
Gordone, nemám už žádné lidi.
Zůstal jsem sám?
Narrows je v troskách.
A to je teprve začátek.
Pokud se jed rozšíří na celé město,
nedokáže,
zastavit lidi z Gothamu
před záhubou
v masové panice.
Jak to udělají?
Využijí k tomu vlak.
Koleje vedou podél vodovodu
do ústředny,
pod Wayn Tower.
Pokud se jim podaří dojet
s vlakem do cíle
tak to zpustí řetězovou reakci,
a začne se odpařovat veškerá voda ve městě.
Tímto způsobem ten jed zamoří celé město.
Zneškodním tu věc před naložením na vlak,
ale budu potřebovat pomoc.
Co potřebujete?
Umíte řídit?
Nemusíte se bát,
kromě strachu.
Jsem zde...
Batman nás zachrání.
Podívej,
Nedívej se.
Tady, Gordon.
Připravte se na spuštění mostu.
Splnil se můj sen.
Počkej!
Můžeš zemřít.
Jak se jmenuješ.
Ne dokud jsem ještě na živu,
ale vše co dělám
mě definuje.
Vidím, že sis vzal mou radu
k srdci.
To je teda konec.
Pro tebe a policii možná.
Můj osud se, ale váže k Gothamu.
A teď mě prosím Tě omluv,
jdu zničit město.
Porazím tvé pěšáky.
Jak si přeješ.
Systém aktivován.
Vzdálenost 70 metrů.
Kdo to povolil?
Blížíme se k Wayne Tower...
Tlak stoupá v celé délce potrubí,
a šíří se trubkami,
pokud k nám dorazí,
tak vše vybuchne!
Na křižovatce odbočte doleva.
Ty toho snad nikdy nenecháš.
Promiň.
Já to odněkud znám,
myslel jsem si,
že mi ukážeš něco nového.
No a co řekneš na tohle?
Jsme na místě. Wayne Tower
Evakuovat budovu!
Nacházíme se přímo v řídícím centru,
které vybuchne.
Zbraňový systém připraven
Dobrá kára.
Neměj strach, Bruce.
Jsi pouze člověk,
který nechápe naší spravedlnost.
Ten vlak už, ale nezastavíš.
No a kdo tady mluvil, že ho chci zastavit?
Ano!
Ty se snad nikdy nenaučíš
vnímat okolí!
Ale konečně jsi poznal
jak vše dotáhnout do konce.
Nezabiji Tě.
Ale ani nezachráním.
Porada právě začala.
Jaká porada?
Foxy?
Pokud si pamatuji,
tak jsem Vás propustil.
Ano to jste udělal.
Ale dostal jsem novou práci.
Tu vaši.
Na čí příkaz?
Batman se možná dostal na první stránky,
ale Bruce Wayne spadl až na osmou.
Opilý bilionář podpálil svůj dům.
Bruce Wayn?
Proč si myslíš, že můžeš rozhodovat,
o tom kdo povede
Wayn Enterprises?
Protože já jsem majitel.
O čem to mluvíš?
Firma je na burze
už týden.
No a já jsem koupil všechny akcie.
Přes různé dobročinné organizace,
fondy a další společnosti.
Nebudu prozrazovat detaily,
ale důležité je to,
že budoucnost mé firmy
je zabezpečena.
Nemám pravdu, pane Foxy?
Přesně tak, pane Wayne.
Neobdržel jste zápis?
Omlouvám se, že jsem ti to neřekl.
Ne, ne, Bruce.
To já se omlouvám.
Tehdy když Chill zemřel...
jsem říkala strašné věci.
Byla to jen pravda.
Byl jsem ozbrojený srab.
Spravedlnost je víc než
pouhá pomsta, takže...
Děkuji.
Nikdy jsem nepřestala na tebe myslet.
Na nás.
Když jsem slyšela, že jsi se vrátil,
měla jsem ***ěji.
Potom jsem se dozvěděla
o tvém převleku.
Ten převlek to je pouze symbol, Rachel.
Ne, to...
je tvá maska.
Tvá pravá tvář je teď ta,
které se všichni zločinci bojí.
Člověk, kterého jsem měla ráda,
zmizel,
a nikdy se nevrátí.
Ale možná někde tam uvnitř ještě je.
Možná někdy až město Gotham
nebude potřebovat Batmana,
potom ho znovu uvidím.
Měl jsi pravdu.
A v čem?
Tvůj otec by byl na tebe
hodně hrdý.
Tak jako já.
Co teď budeš dělat?
Opravím vše.
Přesně tak jak to bylo.
Cihlu po cihle.
Přesně tak, pane?
Jak to myslíš?
Myslel jsem,
že by to byla...
dobrá příležitost opravit.
Staré základy východního křídla?
Přesně tak, pane.
To je pěkné.
Nemohl jsem najít žádného netopýra.
No nic seržante...
Už jsem poručík.
Opravdu jsi už něco začal.
Zkorumpovaní policisté
začínají mít strach.
V ulicích se objevila nová ***ěje.
Ale?
Narrows se změnilo,
nechytil jsem ani Crana
a jeho pacienty z léčebny Arkham.
Ale pochytáme je.
Vrátíme je tam kam patří.
A co bude s rozvojem?
S rozvojem?
Nosíme poloautomaty,
oni nakupují automaty.
Nosíme kevlarové vesty,
oni zase náboje, které se lehce přes ně dostanou.
To je pravda.
No a ty nosíš masku
a skáčeš po střechách.
Vezmi si to na starost.
Ozbrojené přepadení,
dvojitá vražda.
Pamatuj si...
mám slabost pro dramata,
přesně jako ty.
Nechal tady vizitku.
Podívám se po něm.
Nikdy jsem ti nepoděkoval...
A nikdy nebudeš muset.
www.titulky.com