Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rezervovat III: The Sword KAPITOLA IX.
Torn PRIDE
M. de La Tour d'Azyr's angažmá v zemi, že neděle byla s M. de
Kercadiou.
Pro splnění že vyhnal brzy den Meudon, brát s sebou v kapse
kopie posledního vydání "Les Apotres Actes des," časopisu, jehož veselé bonmoty na
úkor inovátorů výrazně odkloněna pan de Gavrillac.
Jedovatý opovržení ho vylil na těch bezcenných rapscallions poskytl jemu
některé solatium proti nepohodlí za práci, kterou byl postižen jako
Výsledkem jejich odporného energie.
Dvakrát za poslední měsíc, se M. de La Tour d'Azyr šla na návštěvu Pán Gavrillac
v Meudon, a pohled na Aline, tak sladký a svěží, tak jasný a tak živé
mysl, způsobila ty žhavé uhlíky doutnající
pod popelem z minulosti, uhlíky, které do té doby věřil zcela zaniklé,
k rozdělávání ohně na ještě jednou. Po ní touží, jak si přejeme nebe.
Věřím, že to byla nejčistší vášeň svého života, které se k němu přišel dříve
Mohl být diametrálně odlišná muže.
Nejkrutější rána, která ve všech svých sobeckých život vzal, když ho poslal
Slovo, zcela jistě po aféře na Feydau, že nemůže znovu v žádném
okolností přijmout ho.
U jednoho rána - po ostudné, že nepokoje--byl okraden o paní, že ceněný
a ženu, která se stala nutností pro duši jeho.
Špinavé láska La Binet možná těšil ho pro povinné
vzdání se své vznešené lásky Aline, stejně jako jeho vznešenou lásku Aline měl
byl připraven obětovat svou oddanost La Binet.
Ale to špatně načasované nepokoje oloupila ho najednou obou.
Věrný své slovo Sautron měl definitivně rozešel s La Binet, pouze
zjistíte, že se určitě Aline zlomený s ním.
A v okamžiku, kdy měl dostatečně zotavený ze svého smutku myslet opět
La Binet, komediální zmizel za objev.
Pro všechny to vyčítal, a nejvíce hořce obviňovali, André-Louis.
To nízkého původu provinční klacek ho ***ásledoval jako Nemesis, se stane opravdu zlé
Genialita jeho života.
To bylo - zlý génius svého života! A bylo to pravděpodobnost, že v pondělí ...
Nelíbilo se mu, aby si v pondělí. Nijak zvlášť ho to strach ze smrti.
Byl statečný jako svého druhu v tomto ohledu příliš statečný za normálních okolností, a
příliš jistý jeho dovednosti, aby zvažovali i tuto možnost vzdáleně
jako úmrtí v duelu.
To bylo jediné, že se zdá, jako správný dovršení všeho zla, které se
snášel přímo či nepřímo prostřednictvím tohoto André-Louis Moreau, že by měl
zahynout nepoctivě jeho rukou.
Téměř slyšel, že drzá, příjemným hlasem, takže prostořeký
oznámení o shromáždění v pondělí ráno.
Setřásl náladu, vztek sám na sebe, to zábavné.
Bylo to sentimentální.
Po všech Chabrillane a La Motte-Royau byla docela výjimečná šermíři, ale
ani jeden z nich opravdu blížil jeho impozantní kalibru.
Reakce začala téct, když vyhnal přes polní cesty zaplavené s příjemnou
Září slunce. Jeho nálada.
Předtucha vítězství míchá v sobě.
Daleko od bát pondělní jednání, zatímco on měl tak bezdůvodně dělal, začal
se na to těším.
Je třeba poskytnout mu prostřednictvím nastavení dobu určitou k tomuto ***ásledování, které
byl obětí.
On rozdrtí to drzé a trvalé blechy, které byly ostré ho na každém
příležitost.
Borne nahoru na této vlně optimismu, on se v současné době více ***ěje pohledu na jeho
pouzdro s Aline. Při jejich prvním setkání před měsícem měl
používá maximální otevřenost s ní.
On jí řekl celou pravdu o jeho motivech, které bude v noci Feydau;
on si uvědomila, že jednal nespravedlivě k němu.
Pravda, že šel dál.
Ale to bylo velmi daleko, aby šly jako začátek.
A ve svém posledním zasedání, nyní čtrnáct dní starý, ona ho přijal s Frankem
přívětivost.
Je pravda, že ona byla trochu stranou. Ale to se dalo čekat, dokud se zcela
explicitně otevřený, že oživil ***ěji na vítězství svého.
Byl blázen, aby se vrátili do na den.
Tak v tom, že nálada novorozence důvěra - důvěra vzrostla od samého popela
malomyslnosti - přišel, v neděli ráno, že se Meudon.
Byl to gay a žoviální s M. de Kercadiou kolik hodin čekal v salonu pro
Slečna ukázat sebe. Pronesl s důvěrou na
budoucnost země.
Tam byly známky už - nosil brýle rosiest to ráno - z
Změna názoru, mírnější poznámku. Národ začal vnímat kam to
právník chátra vedl ji.
Vytáhl "Skutky apoštolů" a přečtěte si ostrý bod.
Pak, když slečna nakonec se její vzhled, on odstoupil v časopise
rukou M. de Kercadiou.
M. de Kercadiou, s jeho neteř budoucnost, aby zvážila, šel číst noviny v
zahrada, přičemž tam pozici, odkud by mohly mít pár na dohled - jako
Zdálo se, že jeho povinností požadovat od něj - a zároveň se nenápadně z doslechu.
Markýz z nejvíce příležitostí, které by mohly být stručný.
On upřímně prohlásil, a prosil, prosil třeba vzít zpět do
Aline přízně, které mají být přijaty alespoň doufat, že jeden den před velmi
dlouho, že by se přimět, aby zvážila mu bližší vztah.
"Slečno," řekl, jeho hlas vibrující s pocitem, že dovolil
není pochyb, "Nemůžete nedostatek přesvědčení o mé naprosté upřímnosti.
Velmi stálost svou oddanost by měla poskytnout vám to.
Je to jen, že bych měl být vykázán z vás, protože já jsem ukázal tak naprosto
nehodný velkou čest, na kterou jsem usiloval.
Ale to je vyhnanství nijak snížila svou oddanost.
Pokud byste mohli pochopit, co jsem trpěl, že souhlasíte s tím, že jsem si plně expiated
Můj nejhorší chyba. "
Podívala se na něj zvědavý, jemná melancholie, na její krásné tváři.
"Pane, vy to nejste, které jsem pochybovat. Je to sám. "
"Chcete říct, že vaše pocity ke mně?"
"Ano." "Ale to chápu.
Poté, co se stalo ... "" Bylo to vždycky tak, pane, "řekla
přerušila ticho.
"Mluvíte o mě, jako v případě ztráty, které vám vlastní akci.
To znamená příliš mnoho. Chci být upřímný.
Pane, nikdy jsem nebyl tvůj ztratit.
Jsem si vědom tu čest, že si mě.
Já vážím si velmi hluboko ... "" Ale, pak, "křičel na vysoké vědomí
důvěru, "z takového začátku ..."
"Kdo mě ujišťují, že to je začátek?
Nemusí být celá?
Kdybych držel vás zalíbení, pane, měl jsem pro tebe poslal po aféře
, o kterých jste mluvil. Já se alespoň neodsuzovali byste
bez projednání své vysvětlení.
Jak to bylo ... "Pokrčila rameny a usmál se jemně, bohužel.
"Víte ..." Ale jeho optimismus zdaleka drceného bylo
stimulovány.
"Ale to je mi ***ěji, mademoiselle. Je-li už co mám tolik, mohu vypadat
s jistotou vyhrát víc. Dokážu sám hoden.
Slibuji, že budu dělat.
Kdo že je povoleno čest, že u vás může udělat, než se snaží
render hoden? "
A pak, než se může přidat slovo, M. de Kercadiou přišel do bouření
okna, si brýle na čelo, tvář zanícené, mával v ruce "zákonů
apoštolů ", a zřejmě sníží na speechlessness.
Kdyby markýz se vyjádřil nahlas, že by bylo neuctivé.
Jak to bylo, že se kousl do rtu v trápení v této nanejvýš nevhodnou přerušení.
Aline objevily se obává jejího strýce vzrušení.
"Co se stalo?"
"Se stalo?" Zjistil řeči u posledního.
"Darebák! Pes nevěrný!
Já souhlasil přehlédnout minulosti na přísné podmínky, že by se měli vyvarovat
revoluční politiky v budoucnosti.
Tato podmínka on přijal to, a teď "- plácl Novinky listů zuřivě -" Má
hrál jsem falešný znovu.
Nejen, že odešel do politiky, ještě jednou, ale on je vlastně členem
Shromáždění, a co je horší, že se pomocí svého vraha dovednosti jako oplocení,
Mistr, otočil se do tyran, šermíř.
Můj Bože! Existuje nějaký zákon vůbec odešel do Francie? "
Pochybovat, M. de La Tour d'Azyr bavil, ale jen slabě, na Mar
dokonalý klid jeho rostoucí optimismus.
Pochyb o tom, že o tohoto muže Moreau a jeho vztahy s M. de Kercadiou.
Věděl, co kdysi byli a jak se změnil, že následně se od
nevděčnost vlastního chování Moreau v otáčení proti třídu, do níž jeho
dobrodince patří.
Co nevěděl, bylo, že smíření byla provedena.
V minulém měsíci - od té doby okolnosti, řídil André-Louis
odchýlit od svého podniku, vyhýbat se politice - mladý muž se odvážil
přiblížit Meudon, a jak se to stalo jeho
jméno nebylo uvedeno v La Tour d'Azyr's jednání u příležitosti buď
vlastní předchozích návštěvách.
Se dozvěděl, že usmíření nyní, ale on se učil ve stejné době, kdy k porušení
byla nyní obnovena, a stala se širší a nesjízdné než kdy jindy.
Proto se neváhal doznat svou vlastní pozici.
"Existuje zákon," odpověděl. "Zákon, který tuto vyrážku mladý muž sám
vyvolává.
Právo meče. "Mluvil velmi vážně, skoro smutně.
V případě, že si uvědomil, že po všech těch zemí bylo nabídky.
"Nejste předpokládat, že bude pokračovat donekonečna své kariéry zla
a vraždy. Dříve nebo později se setká s mečem, který
pomstí další.
Máte zjištěno, že můj bratranec je mezi Chabrillane číslo tohoto
Assassin obětí;. že on byl zabit v úterý poslední "
"Když jsem se vyjádřil soustrast moje, Azyr, je to proto, že moje rozhořčení kolena
v současné době každý druhý pocit. Darebák!
Říkáte, že dříve nebo později setká meč, který se pomstí ostatní.
Modlím se, že to může být brzy. "Markýz odpověděl mu klidně, bez
nic, ale smutku v hlase.
"Myslím, že vaše modlitby, je pravděpodobné, že bude slyšet. Tento ubohý mladý muž má angažmá
na zítra, kdy může být jeho účet definitivně rozhodnuto. "
Mluvil s takovým klidným přesvědčením, že jeho slova měla všechny zvuky trestu
smrt. Náhle brzdí odliv M. de
Kercadiou hněv.
Barva ustoupila ze svých zánět obličeje, strach vyhlédl jeho bledé oči, aby se
informovat M. de La Tour d'Azyr, jasněji než slova, že horké M. de Kercadiou je
projev byl projevem
unreflecting zlost, odplata, že by mohl brzy předstihnout svého kmotřence, že jeho modlitba
byl nevědomky neupřímná.
Tváří v tvář se tím, že tento trest měl být navštívili na
to darebák, základní jemnost a laskavost jeho povahy tvrdil
sama o sobě, jeho hněv byl najednou v whelmed
zadržení, jeho láska k chlapce zmlátil na povrch, takže André-Louis "
hříchu, ale ohavná věc žádném případě ve srovnání s ohrožena
trest.
M. de Kercadiou navlhčené rty. "S kým se v této zakázce?" Zeptal se
hlas, že úsilí, dokázal vykreslit stabilní.
M. de La Tour d'Azyr sklonil hlavu krásný, oči na lesklé parkety
z podlahy.
"Sám se sebou," řekl potichu, vědomé už se zpřísněním
srdce, že jeho odpověď musí osít zděšení.
Chytil zvuk slabý výkřik od Aline, spatřil náhle ucouvnout M. de
Kercadiou. A pak se vrhla po hlavě do
vysvětlení, že považuje za nezbytné.
"S ohledem na jeho vztahy s vámi, M. de Kercadiou, a protože mé hluboké souvislosti
pro tebe, jsem se snažil, aby se tomu vyhnout, i když, jak si bude rozumět smrti
Můj drahý přítel a bratranec Chabrillane
Zdálo se, že mi zavolat na akci, i když jsem věděla, že moje obezřetnost je stále
ohledu na kritiku mezi mými přáteli. Ale včera to nespoutané mladý muž z
další omezení mi to nemožné.
Vyprovokoval mě úmyslně a veřejně. Postavil se na mě velmi nejhrubší urážku,
a ... se zítra ráno v Bois ... se setkáváme. "
Zaváhal trochu na konci, si plně vědom nepřátelské atmosféry
který se náhle ocitl.
Nepřátelství od M. de Kercadiou, jeho předchozí změně způsobu se
již vedl jej očekávat, nepřátelství slečna přišla více v povaze
překvapení.
Začal chápat problémy, během kterého byl spáchán, musí
zvýší se pro něj.
Svěží překážkou mělo být hodil přes cestu, která se právě schválila, jak on
představovali. Přesto jeho pýcha a jeho smysl pro spravedlnost
, která má být provedena dovolil k oslabování.
V hořkosti si uvědomil, teď, když se díval z neteře strýce - jeho pohled, obvykle tak
přímé a odvážné, dnes kupodivu tajně - že by se zítra mohl zabít André-Louis,
Ale i jeho smrt André-Louis se pomstít na něm.
Neměl přehnané nic v došel k závěru, že tento André-Louis Moreau byl
zlý génius svého života.
Teď viděl, že to, co chtěl, zabil ho, i když možná by se nikdy
podmanit si jej. Poslední slovo bude vždy s Andre-
Louis Moreau.
V hořkosti, ve vzteku a ponížení v--to téměř neznámý pro něj - on
Uvědomuji si, že a realizaci zatvrdil jeho účel, pro vše, co vnímá své
marnost.
Navenek se ukazoval sebe klid a samostatné, řádně navrhovat muže
bohužel přijmout nevyhnutelné.
Bylo by možné je najít chybu s jeho uložení, aby pokus
otočit ho věc, k němuž byl spáchán.
A tak M. de Kercadiou vnímána.
"Můj Bože!" Bylo vše, co řekl, sotva *** jeho dech, přesto téměř v zasténání.
M. de La Tour d'Azyr se, jako vždy to, co od něj požadoval citlivost.
Rozloučil se.
Pochopil, že pohybovat, kde jeho Novinky vyrobil takový efekt by byl
nemožné, neslušné.
Tak on odešel, v hořkosti srovnatelné jen s jeho někdejší optimismus, sladké
plodem ***ěje obrátil na věc znepokojovat, i když se dotkla jeho rtů.
Ach, ano, poslední slovo, ale nebylo s André-Louis Moreau - vždy!
Strýc a neteř se na sebe podívali, když šel kolem ven, a tam byla hrůza v
Oči obou.
Aline je bledost byl smrtelně skoro, a tam stojí teď už vyždímaný ruce as
Pokud se v bolestech. "Proč jste se ho zeptat - prosím ho ..."
Zarazila se.
"Za jakým účelem? On byl v právu, a ... a tam jsou
to nikdo nemůže ptát, co by to bylo zbytečné ponížení se zeptat ".
Posadil se, sténání.
"Ach, chudák chlapec -. Chudí, zavádějící chlapec"
V mysli ani, jak vidíte, bylo tam nějaké pochybnosti o tom, co musí být problém.
Klid důvěru, ve kterém La Tour d'Azyr mluvil nucen sebe být sdíleny.
Nebyl nafoukaný chlubil, a věděli o tom, co síly jako šermíř byl
obecně do statistik.
"Co ponížení hmoty? Život je otázkou - Andre život ".
"Já vím. Můj Bože, to nevím?
A já bych se ponížit, když je ponižující, já jsem mohl doufat, že zvítězí.
Ale Azyr je tvrdý, vytrvalý člověk, a ... "Náhle ho opustila.
Ona předjel markýz, zatímco on byl v aktu o posílení jeho kočáru.
Otočil se, jak se říká, a uklonil se. "Mademoiselle?"
Najednou jí hádal pochůzku, ochutnal v očekávání bezkonkurenční hořkost
donucení odmítnout ji. Přesto na její pozvání on ustoupil do
cool sálu.
V polovině patra kostkované kuličky, černé a bílé, stál vyřezávaný
Tabulka z černého dubu.
Tím se zastavil, naklonil se lehce proti ní, zatímco ona trůnil ve velkém
Crimson židli vedle něj. "Pane, nemohu umožňují tak
odchýlit, "řekla.
"Nemůžeš si uvědomit, pane, to je rána se budou řešit můj strýc, když ... Je-li zlo,
neodvolatelné zlé bylo při předjíždění svého kmotřence na zítra.
Výrazy, které použil na první ... "
"Slečno, jsem přesvědčený o jejich skutečné hodnoty.
Náhradní sami.
Věřte mi, já jsem hluboce opuštěný okolnosti, které jsem nečekal, že
najít. Musíte mi věřit, když říkám, že.
To je vše, co mohu říci. "
"Musí to být opravdu všechno? Andre je velmi drahý jeho kmotr. "
Prosebný tón přerušil ho jako nůž, a pak najednou to vzbudilo další emoce -
cit, který si uvědomil, být zcela nehodný, emoce, které podle jeho
Drtivá hrdost závodu, vypadal téměř sullying, ale nesmí být potlačovány.
Zaváhal, aby to promluvy, váhal ani vzdáleně navrhnout, aby
hrozná věc, jako že člověk, jako pokorného původu se možná mohla objevit
soupeře.
Přesto, že náhlý nával žárlivosti byla silnější než jeho obrovské hrdosti.
"A pro vás, slečno? Co je to André-Louis Moreau k vám?
Budete odpuštění otázku.
Ale chci jasně pochopit. "Když jsem ji pozorovala ho spatřil Scarlet skvrnu
rozšířit se, že její tvář.
Četl v ní zpočátku zmatek, až do záři modrých očích oznámila, že zdroj
ležet v hněvu. To ho potěšil, protože on urazil
jí, uklidnil se.
Nenapadlo ho, že hněv může mít jiný zdroj.
"Andre a jsem kamarády z dětství.
On je velmi drahý pro mě taky, skoro jsem se považují jej za bratra.
Kdybych v případě potřeby pomoci, a byl můj strýc není k dispozici, by Andre být první muž
se kterým jsem měl obrá***.
Jste dostatečně odpověděl, pane? Nebo je tam víc mi, že přání
odhalil? "Kousl se do rtu.
Byl nervózní, pomyslel si, dneska ráno, jinak podezření, hloupé, s níž
urazili by nikdy nedošlo k němu.
Uklonil velmi nízká.
"Slečno, odpusť, že jsem měl trápí vás takovou otázku.
Jste odpověděli ve větší míře, než jsem mohl doufat, nebo si přál. "
Řekl, že nic víc.
Čekal na ni znovu. V rozpacích, když seděli mlčky chvíli,
zvrásnění na její bílé čelo, prsty nervózně bubnoval o stůl.
Nakonec se vrhla střemhlav proti netečný, leštěné čelní, že
prezentovány. "Přišel jsem, pane, prosit, pokud ho
z tohoto jednání. "
Viděla slabé povědomí o jeho tmavé obočí, trochu litoval, že úsměv
Sotva jsem víc, než nádech jeho jemné rty, a spěchala dál.
"Co se ctí si na vás čekají v tomto střetnutí, monsieur?"
Byl to chytrý tah na hrdost na závod, který se představoval jeho nejvyšší cit,
, které se tak často, lákal ho v omyl, protože nutil ho dobře.
"Nežádám o čest v tom, slečno, ale - musím říci, že - justice.
Zakázky, jak jsem vysvětlil, není z mého hledání.
To byl tah na mne, a na počest nemohu čerpat zpět. "
"Proč, co by to ostuda, že se v něm šetřit?
Jistě, pane, nikdo volat odvahu zeptat?
Nikdo nemohl nepochopit vaše důvody. "" Mýlíš se, slečno.
My motivy by zcela jistě misapprehended.
Nezapomeň, že tento mladý muž získal za poslední týden určitou pověst, že
by mohl dobře, aby člověk váhat s ním setkat. "
Přejela, že kromě téměř opovržlivě a koncipovat to nejobyčejnější
dohadovat. "Někteří lidé ano.
Ale ty ne, M. le Marquis. "
Její důvěra v něj na každém počtu bylo nejvíce sladce lichotivé.
Ale byl tu hořkost za sladké.
"Dokonce i já, slečno, dovolte mi, abych vás ujistil.
A je toho víc než to. Tento spor, který M. Moreau donutil
na mě není nová věc. To je jen vyvrcholením dlouhodobé
vypracován ***ásledování ... "
"Což jste pozváni," přerušila ho dovnitř "být spravedlivý, pane."
"Doufám, že to není v mé povaze být jinak, slečno."
"Vezměme si tedy, že jsi zabil svého přítele."
"Zjistil jsem, že v nic, čím by mě výčitky.
Můj důvod spočívá v okolnosti, - následné události v této nepozorný
země jistě potvrdit. "" A ... "
Zaváhala trochu, a odvrátil se od něj poprvé.
"A že jste ... , že jste ... A co slečna Binet, koho on byl
, aby si vzal? "
Díval se na ni chvíli v naprosté překvapení.
"Byl si vzal?" Opakoval nevěřícně, zděšený téměř.
"Vy jste to věděl?"
"Ale jak?" "Neřekl jsem ti, že jsme jako bratr
a sestra téměř? Mám jeho důvěru.
Řekl mi, než ... předtím, než jste to nemožné. "
Podíval se pryč, bradu v ruce, jeho pohled přemýšlivý, poruchy, téměř melancholický.
"Je," řekl pomalu, zamyšleně, "singulární úmrtí v práci od toho muže
a já, že nás někdy každý střídavě athwart další cestu ... "
Povzdechl si, pak se otočil tváří k ní opět mluví více svižně: "Slečno, dokud
této chvíle jsem neměl znalosti - žádné podezření na tuto věc.
Ale ... "
Odmlčel se, zvážil a pak pokrčil rameny.
"Když jsem mu křivdil, tak jsem podvědomě. Bylo by nespravedlivé vinit mě, určitě.
Ve všech našich činností, musí být záměr sám, že se počítá. "
"Ale to dělat žádný rozdíl?" "Nic, že mohu rozeznat, mademoiselle.
To mi dává důvod k odstoupení, do které jsem nevratně
dopustil.
Žádné ospravedlnění, opravdu, mohl někdy být větší než můj zájem o bolesti, kterou
Musí příležitosti můj dobrý přítel, váš strýc, a možná si, slečno. "
Náhle vstala, přímo konfrontovat jej, nyní zoufalé, řízený hrát pouze
karty, na kterých si myslela, že by mohl počítat.
"Pane," řekla, "že jste mě tu čest na den mluvit v určité podmínky;
na ... se zmiňovat jisté ***ěje, se kterou mne ctí. "
Podíval se na ni skoro ve strachu.
V tichosti, aniž by se odvážil promluvit, čekal její pokračování.
"I. .. I. ..
Se prosím pochopit, pane, že pokud přetrvávají v této věci, pokud ...
pokud to může zlomit, aby vaše zapojení zítra ráno v Bois, můžete
nejsou předpokládat zmínit k tomuto tématu
na mě znovu, nebo, opravdu, už nikdy se za mnou. "
K tomu, aby věc v tomto negativním způsobem byl tak daleko, jak jen mohla možná jít.
Bylo to pro něj, aby se pozitivní návrh, k němuž měla tak široký hodil
dveře. "Slečno, můžete si nemyslel ..."
"Já, pane ... neodvolatelně, prosím pochopit. "
Podíval se na ni s očima utrpení, jeho hezký, mužný obličej bledý jako ona
nikdy neviděl.
Ruka, kterou držel v protest začal třást.
Sklonil se k němu znovu, jinak, že by měla vnímat jeho chvění.
Tak krátkou sekundu, zatímco bitva byla bojoval v něm, hořké angažmá
mezi jeho touhy a to, co on dostal k požadavkům svou čest, nikdy
vnímat, jak daleko jeho počest byl podepřen nesmiřitelná pomstychtivost.
Retreat, on dostal, byly nemožné bez studu a hanby se k němu
utrpení nemyslitelný.
Zeptala se příliš mnoho. Nemohla pochopit, co jí bylo
ptát, jinak už nikdy nebude tak nesmyslné, tak nespravedlivý.
Ale také on viděl, že to by bylo zbytečné pokoušet se, aby ji pochopili.
To byl konec.
Ačkoli on zabije André-Louis Moreau v ranních hodinách, když se prudce doufal, ale
Vítězství i ve smrti musí nést André-Louis Moreau.
Hluboce se uklonil, vážné a smutné obličeje, zatímco on byl vážný a smutný z
srdce. "Mademoiselle, moje pocta," zamumlal, a
otočil se k odchodu.
"Ale vy jste mi odpověděl," volala za ním v hrůze.
Zkontroloval na prahu, a otočil se, a tam z chladné šeru sálu
ho uviděla černý, elegantní silueta proti slunci za brilantní -
vzpomínka na něj, který měl držet jako
čehosi neblahého a hrozivě v hodinách strachu, které měly následovat.
"Co byste, slečno? Já ale ušetřil sebe i vás bolest
odmítnutí. "
Byl pryč nechala rozdrtit a zuří. Usedla opět do Velké rudé
židli a posadil se zhroutil, lokty na stole, její tvář do dlaní - obličej
, který byl v ohni s hanbou a vášní.
Ona sama nabídla, a ona byla zamítnuta!
Nepředstavitelné postihly ji. Ponížení Zdálo se jí,
něco, co nikdy nemůže být smazána.
Překvapený, zděšený, ona ustoupila, stiskl ruku, aby ji mučili prsu.