Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kniha II: koturn kapitole II.
SERVIS Thespis
Oni byli, myšlenka André-Louis, když se posadil na snídani s nimi za
putovní dům, v jasném slunečním svitu, který zmírnil studený dech, že
Listopadu ráno, zvláštní a přitom atraktivní posádky.
Vzduchu veselostí prostoupila nich.
Mají vliv na žádné starosti, a dělal veselé přes soudy a soužení
jejich kočovný život.
Byly to zajímavé, ale přátelsky, umělé, předstíraný jejich způsobu
vybíjení největší samozřejmost funkcí, přehnaná gesta v jejich;
afektovaný a vliv v jejich řeči.
Zdálo se, že skutečně patří do světové sebe, do světa neskutečna, který se stal
reálný pouze na prkna na stupeň, v záři jejich Footlights.
Dobrý vztah je vázán jeden k druhému, a André-Louis odráží cynicky, že
tato harmonie mezi nimi může být příčinou jejich zjevné neskutečnosti.
V reálném světě, chamtivý a snaží emulace hrabivost tomu, aby tyto
Amity stejně jako zde přítomné.
Oni počítali přesně jedenáct, tři ženy a osm mužů, se budou zabývat každým
jejich další herecká jména: jména, která označuje jejich několik typů, a nikdy - nebo
jen velmi mírně - pestrá, bez ohledu na to, co by mohlo být, že s play.
"Jsme," informoval ho Pantaloon, "uvedl jeden z mála zbývajících spolehlivý kapel v reálném
hráče, kteří dodržovat tradice Arte staré italské Commedia dell '.
Není pro nás otravovat naše vzpomínky a ohlupovat náš vtip s formálním vět, které jsou
ovoce ubohé autora lucubrations.
Každý z nás je v detailu jeho autor v míru, jak se vyvíjí část přidělené
ho. Jsme improvizátorů - improvizátorů starého
a vznešené italské školy. "
"Měl jsem tušil, jak moc," řekl Andre-Louis: "Když jsem zjistil, můžete zkoušet své
improvizace. "Pantaloon se zamračil.
"Pozoroval jsem, mladý pane, že váš humor kloní k štiplavý, neznamená,
štiplavý. Je to velmi dobře.
To jsem já předpokládám, že humor, který by měl jít s takovou tvář.
Ale to vás mohou vést na scestí, jak v tomto případě.
Že zkouška - nejneobvyklejší věc, u nás - si vyžádala předstíraný
syrovost naší Leandre.
Se snažíme vštípit mu do přípravy umění se kterým příroda zanedbaná
vybavit ho proti jeho současným potřebám. Pokud by se ***ále nebude v tom spravedlnost
naší školy ...
Ale nebudeme rušit naše současná souladu s nepříjemným očekávání
neštěstí, které stále doufáme odvrá***. Milujeme naši Leandre, všechny jeho chyby.
Dovolte mi seznámit Vás s naší společností. "
A on pokračoval úvod v detailu. Poukázal na to dlouho a přívětivý
Rhodomont, koho André-Louis už věděl.
"Jeho délka končetin a zahnutým nosem byly jeho povrchní kvalifikaci hrát
řvoucí kapitáni, "vysvětlil Pantaloon. "Jeho plíce jsou oprávněné naše volba.
Měli byste ho slyšet řev.
Zpočátku jsme mu říkali Spavento nebo Epouvapte.
Ale to bylo nedůstojné tak velký umělec.
Ne, protože vynikající Mondor ohromil svět, takže thrasonical tyran byl viděn
na jeviště.
Tak jsme svěřených mu jméno, které Rhodomont Mondor proslavil, a já
vám své slovo, jako herec a gentleman - protože jsem gentleman, pane,
nebo byl - že má oprávněné nás ".
Jeho malá očka zářila na jeho velký otok obličeje, jak se změnil jejich pohled na
Předmětem jeho chvalozpěvu.
Hrozné Rhodomont, zmatený tolik chvály, začervenal se jako školačka, jak se setkal s
slavnostní kontrolu André-Louis. "Tak tady máme Scaramouche, koho také
už víte.
Někdy je Scapin a někdy Coviello, ale v hlavní Scaramouche,
které dovolte mi říci, že je nejvhodnější - někdy až příliš dobře hodí, myslím.
V případě, že je Scaramouche nejen na jevišti, ale i ve světě.
Má dar Sly intrik, umění lidového prostředí za uši, v kombinaci s
drzá agresivita při příležitosti, kdy se považuje za bezpečné z odvety.
Je Scaramouche, málo kdo se hádá, na vlastní život.
Mohl bych říct víc. Ale já jsem v rozestavení charitativní a
milující celému lidstvu. "
"Jak řekl kněz, když políbil porce, děvče," zavrčel Scaramouche, a
pokračoval v jídle. "Jeho humor, jako vaše vlastní, budete
pozorovat, je štiplavý, "řekl Pantaloon.
On zemřel. "Pak to rošťák s lumpy nosem a
úsměvem venkovské tvář je, samozřejmě, Pierrot.
Mohl by se cokoliv jiného? "
"Mohl bych hrát milence mnohem lepší," řekl rustikální andílka.
"To je zklamání, správné Pierrot," řekl Pantaloon, opovržlivě.
"Tento těžký, brouk čelem rváč, který zestárly v hříchu, a jehož chuť k jídlu
zvyšuje se jeho let je Polichinelle. Každý z nich, jak vnímáte, jsou navrženy
Příroda pro část hraje.
Tato svěží, pihovatá fouňa se Harlequin, není vaše třpytivý Harlequin do
Úpadek moderní které má poničený, že prvorozeného Momus, ale skutečný
původní bláznivé z Commedia, rozedraný a
oprava, drzé, zbabělý, blackguardly klaun. "
"Každý z nás, jak vnímáte," řekl Harlequin, napodobování vůdce
společnost, "je vytvořila příroda pro část hraje."
"Fyzicky, můj příteli, jen fyzicky, jinak bychom neměli mít tolik potíží v
výuce této krásné Leandre, aby se stal milencem.
Pak máme Pasquariel tu, která je někdy lékárník, někdy
notáře, někdy poklonkování - přívětivý, vstřícný kolega.
Je také vynikající kuchařka, je dítě z Itálie, která zemi břicha.
A konečně, jste sám, kdo je otcem společnosti velmi správně hrát
Pantaloon role otce.
Někdy, to je pravda, že jsem oklamán manžela, a někdy i neznalý, self-
dostatečné lékaře. Ale to je jen zřídka, že považuji za nutné
volat sebe než Pantaloon.
Pro ostatní, já jsem jediný, kdo má své jméno - skutečné jméno.
Je Binet, pane. "A teď pro dámy ...
První v pořadí seniority jsme tam paní. "
Zamával jeden ze svých velkých rukou směrem kyprá, usmívající se blondýna v pět a čtyřicet,
který seděl na nejnižší kroky cestování domu.
"Je to naše Duegne, nebo matka, nebo sestra, jak případ vyžaduje.
Ona je známá jednoduše a královsky jako Madame.
Pokud by se někdy měla jméno ve světě, ona už dávno zapomněl, což je
možná také.
Pak jsme to PERT Jade se špičkou nosu, naklonil a široká ústa, která je
Samozřejmě naše soubrette Columbine, a konečně, moje dcera Climene, amoureuse na
talenty nebude uzavřeno mimo
Comédie Française, který má špatný vkus usilovat, aby se stal členem. "
Climene krásné - a opravdu krásné byla - hodila oříškově hnědé kadeře a smáli
, když se podíval na André-Louis.
Její oči, on vnímán dnes, nebylo modré, ale Hazel.
"Nevěřte mu, pane. Tady jsem královna, a já raději být královnou
zde spíše než otrok v Paříži. "
"Slečno," řekl Andre-Louis, zcela vážně, "bude tam, kde se královna
condescends vládnout. "
Její jedinou odpovědí byl plachý - plachý a přitom svůdná - pohled pod vlající
víčky.
Mezitím její otec byl řev v půvabné mladé muže, kteří hráli milence - "Vy jste
slyšet, Leandre! To je ten druh projevu, měli byste
praxe. "
Leandre zvedl obočí malátný. "Tak?" Quoth se a pokrčil rameny.
"Sebemenší samozřejmostí." André-Louis se zasmál schválení.
"M. Leandre je připravenější vtip, než si připouští.
Tam je jemnost v prohlašování, že běžné volání Mlle.
Climene královna. "
Někteří se zasmál, M. Binet mezi nimi, s dobře naladěné výsměch.
"Myslíš, že má dost důvtipu, aby to vážně tak? Bah! Jeho jemné nuance jsou v bezvědomí. "
Rozhovor stává obecně, André-Louis brzy se dozvěděli, co ještě tam bylo
Naučte této procházky kapely.
Byli na cestě do Guichen, kde doufali, že prosperují na veletrhu, který byl
otevřít v pondělí další.
Oni by, aby jejich triumfální vstup do města v poledne, a nastavení jejich
etapa ve starém trhu, by se dávají jejich první představení, které stejně sobotu
večer, v nové canevas - a scénář - M.
Binet vlastní, který by měl venkovany s otevřenými ústy.
A pak M. Binet přinesl povzdechem, a obrátil se ke starším lidem, snědá,
brouk čelem Polichinelle, který seděl po jeho levici.
"Ale my jsme se slečnou Felicien," řekl.
"Samozřejmě, já nevím, co budeme dělat bez něj."
"No, budeme vymýšlet," řekl Polichinelle, s plnými ústy.
"Takže jste vždy říkají, ať se stane cokoli s vědomím, že v každém případě contriving
neklesne na sebe. "" Neměl by být těžké nahradit, "
řekl Harlequin.
"Je pravda, že kdybychom byli v civilizované zemi. Ale tam, kde mezi venkovany Brittany jsou
jsme se najít i jeho kolega z chudých částech? "
M. Binet se obrátil k André-Louis.
"Byl to náš majetek, muži, náš strojník, naše jeviště, tesař, náš člověk z věcí,
a občas se choval. "" část Figaro, předpokládám, "řekl
André-Louis, což vyvolalo smích.
"Tak vy jste seznámeni s Beaumarchais!" Binet očima mladého muže s čerstvým
zájem. "On je snesitelně dobře známý, myslím."
"V Paříži, to je jisté.
Ale neměl jsem snil jeho sláva dosáhla divočině Bretaně. "
"Ale pak jsem několik let v Paříži - na Lycée Louis le Grand.
Právě tam jsem se seznámil s jeho prací. "
"Nebezpečný člověk," řekl Polichinelle, sententiously.
"Ano, a máte pravdu," souhlasil Pantaloon.
"Chytrá - nepopírám mu, že i když jsem si najít malé použití pro autory.
Ale zlověstné chytrost zodpovědný za rozšiřování mnoho z těchto
podvratné nové nápady. Myslím, že takových spisovatelů by měla být potlačena. "
"M. de La Tour d'Azyr pravděpodobně s vámi souhlasím - ten pán, který pomocí jednoduchého
vypětí vůle obrací obecní pozemky do svého vlastnictví. "
A André-Louis dopil kalich, který byl naplněn špatný VIN Gris, který byl
pít hráčů.
Byla to poznámka, která by mohla urychlila argument, že to není také
připomněl M. Binet podmínek, kdy byly utábořili tam, a na skutečnost,
, že půl hodiny bylo více než minulost.
Za chvíli byl na nohou, skákat s agility překvapující v tom korpulentní
muž, vydávající své příkazy jako maršál na bitevním poli.
"Pojďte, pojďte, chlapi!
Jsme sedět hltající tu celý den? Čas utíká, a Je tu jednat,
pokud chceme, aby náš vstup do Guichen v poledne.
Jdi si oblékl.
My stávka tábor za dvacet minut. Rozhýbat, dámy!
Chcete-li si lehátko, a uvidíte, že budete vymýšlet vypadat co nejlépe.
Brzy oči Guichen bude na vás, a stav Vašeho interiéru na-
Zítra bude záviset na dojem, který si na vnější den.
Pryč!
Pryč! "Implicitní poslušnost této samovládce
přikázal nastavit ve víru.
Koše a krabice se vlekl dále přijímat mísy a zůstává jejich
hubené hody.
V mžiku byl na zem vymazána, a tři dámy vzala jejich odchodu
na lehátko, který byl nastaven odděleně pro jejich použití.
Muži byli už lezla do domu na kolech, když se obrátil k Binet
André-Louis.
"Jsme tu část, pane," řekl, dramaticky, "bohatší váš známý, vaše
dlužníků a své přátele. "vztáhl ruku zavalitý.
Pomalu André-Louis si ve svém vlastním.
Měl na mysli rychle v poslední chvíli.
A vzpomněl si na bezpečnosti, kterou našel před svými ***ásledovateli v lůně této
Společnost, ho napadlo, že nikde nemohl být lepší skryté současné době
do pátrání po něm by měl mít utichla.
"Pane," řekl, "zadlužení je na mé straně.
Nestává se každý den má člověk štěstí sednout si s tak slavným a zapojení
společnost. "Binet je malý oči podíval podezíravě na
mladý muž, ve snaze ironie.
Nenalezl nic, ale otevřeností a jednoduše dobré víře.
"Myslím, část z vás neochotně," André-Louis pokračovala.
"Čím více neochotně, protože nemám vnímat absolutní nutnost
loučení. "
"Jak?" Quoth Binet, mračil se a pomalu se ruší ruka, která měla jiné
již udržel poněkud delší, než bylo nutné.
"Tak," vysvětlil André-Louis sám.
"Můžete mě nastavit jako druh rytíře smutný tváře v hledání dobrodružství,
bez pevného smysl života v současné době.
Nebudete žasnout, že to, co jsem viděl na sebe a své vyznačuje souborem
by mě inspirují k touze svého poznání lépe.
Na vaší straně byste mi říct, že jste v nouzi někdo vyměnit Figaro -
Felicien si, myslím, že jste mu.
I když může být troufalé mě ***ěje, že bych mohl propuštění kancelář tak rozmanitá
a tak nevýhodné ... "
"To, že se vyžívá štiplavý humor z vás znovu, příteli," přerušil Binet
ho.
"S výjimkou pro to," dodal pomalu, zamyšleně, jeho malé oči zvoral,
"Mohli bychom diskutovat o tomto návrhu, který vám zdá, že bude dělat."
"Běda! můžeme kromě nic.
Pokud jste se mě, mě, jako jsem já. Co je ještě možné?
Pokud jde o tento humor - takový jak to je - které odsuzují, může se obrá***, aby ziskový
v úvahu. "
"Jak to?" "Několika způsoby.
Mohl bych například učí Leandre se milovat. "
Pantaloon propukl v smích.
"Nemusíte postrádají důvěru ve své schopnosti. Skromnost není trápí vás. "
"Proto jsem se dávat najevo prvotřídní nezbytné herec."
"Umíte jednat?"
"Při příležitosti jsem si," řekl Andre-Louis, jeho myšlenky na jeho výkon v Rennes
a Nantes, a přemýšlel, když v celé své kariéře Pantaloon je předstíraný
improvizace se tak nájemné srdce davy.
M. Binet byl dumání. "Víte, hodně z divadla?" Quoth
"Všechno," řekl Andre-Louis. "Řekl jsem, že se ukáže skromnost není překážkou
ve své kariéře. "" Ale uvažovat.
Vím, že práce Beaumarchais, Eglantine, Mercier, Chenier, a mnoho dalších našich
současníků.
Pak jsem četl, samozřejmě, Moliere, Racine, Corneille, vedle mnoha dalších
menší francouzských spisovatelů.
Ze zahraničních autorů, já jsem s intimní práce Gozzi, Goldoni, Guarini, Bibbiena,
Machiavelli, Secchi, Tasso, Ariosto, a Fedini.
Zatímco těch starověku znám většinu práce Euripides, Aristofanes
Terence, Plautus ... "" Dost! "Zařval Pantaloon.
"Nejsem skoro až s mým favoritem," řekl Andre-Louis.
"Můžeš si nechat zbytek na další den. V proboha, co se vám vyvolané
číst tolik dramatických autorů? "
"Podle mého skromného tak jsem studentem člověka, a před několika lety jsem učinil objev
, že je nejvíce důvěrně být studován ve svých úvahách o něm stanovených
divadlo. "
"To je velmi originální a hluboký objev," řekl Pantaloon, docela
vážně. "Nikdy mě nenapadlo.
Přesto je to pravda.
Pane, to je pravda, že poctí naše umění. Jste muž dílů, to je jasné
mě. To bylo jasné od první chvíle co jsem tě poznal.
Umím číst člověk.
Věděl jsem, že od okamžiku, kdy jste řekl "dobré ráno."
Řekni mi, nyní: Myslíte si, že byste mohl pomoci mne na příležitost v přípravě
scénář?
Mého názoru, plně zapojen jak to je s tisícem podrobnosti o organizaci, není
vždy tak jasné, jak bych si to pro tuto práci.
Mohli byste mi pomoci tam, co myslíš? "
"Jsem si jistý, že jsem mohl." "Hm, ano.
Byla jsem si jistá, že budeš. Další povinnosti, které byly Felicien jsi to ty
brzy naučí.
No, No, pokud jste ochotni, můžete přijít spolu s námi.
Byste chtěli nějaký plat, že? "" Pokud je to obvyklé, "řekl Andre-Louis.
"Co říkáte na deset livres za měsíc?"
"Musím říci, že to není přesně bohatství Peru."
"Mohl bych jít až patnáct let," řekl Binet, neochotně.
"Ale časy jsou zlé." "Já ti je lépe pro tebe."
"Nemám pochyb o tom, že si myslíte.
Pak jsme Rozumíme si? "" Naprosto, "řekl Andre-Louis, suše, a
se zavázaly, že budou sloužit Thespis.