Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME II
KAPITOLA VIII
Frank Churchill se vrátil znovu, a jestliže on držel svého otce na večeři čeká, to bylo
Není známo, v Hartfield, paní Weston byl příliš úzkostlivý na jeho bytí favorit s
Pan Woodhouse, prozradit jakékoliv nedokonalosti, které by mohly být ukryty.
Se vrátil, měl ostříhat, a smál se s velmi dobrou milosti,
ale aniž by se zdálo opravdu vůbec stydět za to, co udělal.
Neměl žádný důvod si vlasy delší, zakrýt jakékoliv zahanbení tváři, není důvod
na přání nevyčerpané peníze, zlepšit náladu.
Byl stejně jako neohrožený a živý jako vždy, a poté, co viděl ho, tak Emma
moralised pro sebe: -
"Já nevím, jestli by to mělo být tak, ale rozhodně hloupé věci se přestává být
hloupé, pokud jsou prováděny rozumní lidé v drzé způsobem.
Lotr je vždy zlo, ale pošetilost není vždy hloupost .-- To záleží na
charakteru těch, kteří s ní zacházet. Pan Knightley, není bezvýznamný,
hloupý mladý muž.
Kdyby byl, byl by to udělal jinak.
Byl by buď gloried na úspěch, nebo se za to styděl.
Tam by byl buď okázalosti coxcomb nebo úniků
na mysli příliš slabý na obranu vlastní marnosti .-- Ne, já jsem naprosto jist, že
není bezvýznamný nebo hloupý. "
S úterý přišel příjemné vyhlídky vidět ho znovu a na delší dobu
než dosud, soudit z jeho chování obecně, a závěr, o významu
jeho chování vůči sobě, na hádání
jak dlouho to může být nezbytné pro ni vrhnout do její chlad vzduchu, a
představování, co vyjádření všech těch by mohla být, kdo byl nyní vidět je spolu
poprvé.
Myslela, že je velmi šťastná, přestože na scéně kladen na pana Colea a bez
budou moci zapomenout, že mezi pochybení pana Eltona, a to i ve dnech
svůj prospěch, žádný vyrušilo ji víc než jeho sklon k večeři s panem Cole.
Její otec byl dostatečně zajištěn komfort, paní Bates stejně jako paní Goddard, že
mohli přijít, a její poslední příjemné povinnosti, než odešla z domu, bylo jí zaplatit
ohledech jako seděli spolu po
večeři, a když její otec s láskou si všímat krásy šaty, aby se
dvě dámy všech se mění v její moci, tím, že jim velké plátky a dort
plné sklenice vína z jakéhokoli
nechce sebezapření jeho péči o své ústavy možná povinnost, aby
praxe během jídla .-- Měla poskytl dostatek večeři pro ně, si přála, aby
mohli vědět, že jim bylo dovoleno jíst.
Vydala se po další přepravu do dveří pana Colea, a byl rád, že to bylo
Pan Knightley, pro pana Knightley vedení bez koní, které mají málo peněz a náhradní
hodně zdraví, aktivity a
nezávislost, byl příliš vhodný, podle názoru Emma je, aby se o tom, jak jen mohl, a ne
použití kočáru tak často, jak se stal vlastníkem Donwell opatství.
Měla možnost se o ní mluví aprobaci teplé z jejího srdce,
Zastavil ji do ruky.
"To přijde, jak byste měli udělat," řekla, "jako pán .-- mám docela rád, že
uvidíme. "
Poděkoval jí, pozorování, "jaké má štěstí, že bychom měli dorazit ve stejný okamžik! k,
Pokud jsme se setkali nejprve v obývacím pokoji, pochybuji, zda by mi rozlišit
být více, než je obvyklé gentleman .-- Vy
nemusí se vyznačuje jak jsem se dostal, podle mého vzhledu nebo způsobu. "
"Ano, jsem měl, jsem si jist, že bych měl.
Tam je vždy pohled vědomí a shonu, kdy lidé přijdou na způsob, které
víte, že je pod nimi.
Myslíte si, že provádět ji velmi dobře, troufám si říct, ale s tebou je to druh
chvástání, vzduch postižených nezájmu, vždycky jsem pozorovat, že když potkám tě pod
Za těchto okolností.
Nyní máte co zkusit. Nacházíte se nebojí, že má
stydět. Nejste snaží vypadat vyšší než
jakýkoliv subjekt jiného.
Teď jsem se opravdu velmi rád, chodit do stejné místnosti s vámi. "
"Nesmyslný girl!" Zněla jeho odpověď, ale vůbec ne v hněvu.
Emma tolik důvod ke spokojenosti se zbytkem strany, jak s panem
Knightley.
Byla přijata s ohledem srdečné, které by ne, ale prosím, a ze všech
Proto si mohl přát.
Když Westons přišli, nejlaskavější vypadá lásky, obdivu se nejsilnější
pro ni, ze manžel i manželka, syn k ní s veselou
dychtivost který označil ji jako jeho zvláštní
objekt, a při večeři ho našla sedí její - a jak pevně věřila, a ne
bez nějaké obratnosti na jeho straně.
Strana byla poměrně velká, protože to zahrnovalo jednu další rodinu, vlastní nezávadné
venkovské rodiny, které Coles měl tu výhodu, že mezi jejich pojmenování
známost, a mužské části rodiny pana Coxe, právník Highbury.
Čím méně stojí ženy měly přijít ve večerních hodinách, se slečnou Bates, slečno Fairfax a
Slečna Smith, ale už při večeři, byli příliš mnoho pro jakýkoli předmět
rozhovor se obecně, a při
politiky a pan Elton se hovořilo více než by Emma docela vzdát všech svých
pozornost příjemnost jejího souseda.
První vzdálený zvuk, který se cítila povinnost zúčastnit, bylo jméno
Jane Fairfax.
Paní Coleová Zdálo se, že o něco jí, že se bude velmi
zajímavá. Poslouchala, a zjistil, že stojí za to
poslechu.
To velmi drahé část Emma, její fantazie, dostal zábavný dodávky.
Paní Coleová říkal, že ona byla vyzývá slečna Bates, a jakmile se
vstoupil do místnosti byl zasažen pohled na kladívkový klavír - velmi elegantní
hledat nástroj - ne velké, ale
velkých náměstí klavíru a podstatu příběhu, na konci všech
dialogu, které následovalo překvapení, a šetření, a gratuluji k její straně,
a vysvětlení na slečny Bates, byl, že
toto piano přišel z Broadwood to den předtím, k velké
úžasu i teta a neteř - naprosto nečekané, že na první, Miss
Bates účet, Jane se docela na
ztráta, docela zmatení, že kdo by mohl mít objednat - ale teď se
byli oba naprosto přesvědčen, že by to mohlo být jen z jednoho čtvrtletí - to samozřejmě
musí být od plukovníka Campbella.
"Dá se předpokládat, nic jiného," dodává paní Cole, "a já jsem byl jen překvapený, že tam
mohl někdy být pochyb.
Ale Jane, zdá se, že dopis je velmi nedávno, a to slovo bylo řečeno o
to.
Ví, jak jejich nejlepší, ale já neměl za své mlčení jako důvod pro
jejich význam, aby se do současnosti. Mohou chuse ji překvapit. "
Paní Coleová měl mnoho souhlasit s ní, každý subjekt, který hovořil na téma byl stejně
přesvědčený, že to musí přijít od plukovníka Campbella, a stejně tak se radovali, že takové
současné době byly provedeny, a bylo
dostatečně připraveni mluvit, aby Emma si myslet, svým způsobem, a ještě poslouchat paní
Cole.
"Prohlašuji, nevím, kdy jsem slyšel nějakou věc, která mi dala víc
Spokojenost - to je vždy dost bolí mě, že Jane Fairfax, který hraje tak
nádherně, by neměly mít nástroj.
Zdálo se, že docela škoda, a to zejména s ohledem na to, kolik domů, kde jsou
dobré nástroje jsou naprosto vyhodit.
To je jako když se plá***í, pro jistotu! a to bylo, ale včera jsem se
říká pan Cole, jsem opravdu styděl podívat se na naše nové velké klavíru v
obývacím pokoji, zatímco já nevím jednu poznámku
z jiného, a naše holčičky, které jsou ale teprve na začátku, možná je nikdy
cokoliv z toho, a tam je špatná Jane Fairfax, kdo je paní hudby, není
cokoliv o povaze přístroje,
ani pitifullest starý spinet na světě, bavit se s .-- jsem říkal
to pan Cole, ale včera, a to docela souhlasil se mnou, jen on je tak
zvláště zamilovaný do hudby, že by mohl
si pomoci sám vyžívá v nákupu v ***ěji, že někteří naši dobří ***é
tak může být občas nutí, aby ji lépe využít, než jsme schopni, a že
Opravdu je důvod, proč byl přístroj
koupil - nebo jsem si jist, že bychom se měli stydět za to .-- jsme ve velké ***ěji, že
Slečna Woodhouse může být zvítězil se to vyzkoušet dnes večer. "
Slečna Woodhouse se správnou souhlas, a zjištění, že nic víc
mělo být zachytit od sdělení paní Cole, obrátil se Frank Churchill.
"Proč se usmíváš?" Řekla.
"Ne, proč?" "Já - myslím, že jsem se usmívat na radost
Plukovník Campbell je tak bohatá a tak liberální .-- Je to hezký dárek. "
"Velmi".
"Docela se mi divit, že se nikdy předtím."
"Možná, že slečna Fairfax nebylo nikdy tady zůstali tak dlouho předtím."
"Nebo že nedával jí používat vlastní nástroje - které nyní musí být
Drž hubu v Londýně, nedotčené žádného subjektu. "" To je velké klavír, a on by mohl
myslím, že příliš velký pro paní domu Bates je. "
"Můžete říct, co si chuse - ale vaše tvář svědčí o tom, že vaše myšlenky
na toto téma jsou velmi podobně jako já. "" Já nevím.
Docela se mi, že jste mi dal větší úvěr pro ostrost, než si zasloužím.
Usmála jsem se proto, že se usmíváte, a možná podezření, ať tě najdu
podezřelé, ale v současné době nevidím, co tam je otázka.
Pokud se plukovník Campbell není osobou, která může být? "
"Co vy na to paní Dixon?" "Paní Dixon! opravdu velmi pravdivý.
Neměl jsem si na paní Dixon.
Musí vědět, stejně jako její otec, jak přijatelný nástroj by byl, a
možná, že způsob, tajemství, překvapení, je jako mladá žena
režimu, než je starší muž.
To je paní Dixon, troufám si říct. Řekl jsem vám, že vaše podezření se bude řídit
můj. "" Pokud ano, musíte rozšířit vaše podezření a
Pan pochopit
Dixon v nich. "" Pan Dixon .-- Velmi dobře.
Ano, jsem okamžitě cítí, že to musí být společné současné manželů Dixon.
Mluvili jsme na druhý den, víte, o jeho bytí, takže teplé obdivovatel jejího
výkon. "
"Ano, a to, co jste mi řekl, že na hlavě, potvrdil nápad, který jsem se bavil
před .-- Nechci, aby se zamysleli *** dobrými úmysly buď pan Dixon, nebo slečna
Fairfax, ale nemůžu si pomoct podezření
Buď to, po odevzdání návrhů na jejího přítele, on měl tu smůlu, že pád
v lásce s ní, nebo že on se stál conscious něco uchycení na ni
straně.
Dalo by se asi dvacet věcí, bez hádání, přesně ten správný, ale jsem si jist,
musí být zvláštní důvod k její chusing přijít na Highbury místo
jít s Campbells do Irska.
Tady, ona musí být předním život strádání a pokání, tam by to
se všemi potěšení.
Pokud jde o předstírání, že se snaží svého rodného vzduchu, když se podívám na to, jak jen výmluva .-- V
v létě by to mohlo mít prošel, ale co se dá každý subjekt, rodné ovzduší pro ně v
měsících lednu, únoru a březnu?
Dobrý požáry a vozíky by bylo mnohem více k účelu ve většině případů jemné
zdraví, a troufám si říci, v ní je.
I nevyžadují, aby přijaly všechny mé podezření, i když uděláte tak ušlechtilý
profese, jak to udělat, ale já upřímně říct, co jsou. "
"A na mé slovo, že mají velkou pravděpodobností vzduchu.
Pan Dixon má přednost její hudby na její kamarádky, mohu odpovědět, že velmi
se rozhodl. "
"A pak, když jí zachránila život. Už jsi někdy slyšel o to - vodu party?;
a nějaká nehoda byla pádu přes palubu.
Chytil ji. "
"On to udělal. Byl jsem tam - jeden z party ".
"Opravdu jste? - No - ale můžete pozorovat nic, samozřejmě, protože se zdá být novým
Myšlenka na vás .-- Když jsem tam byl, myslím, že bych měl udělat nějaké objevy. "
"Troufám si tvrdit, byste, ale já, prostý jsem, viděl nic ale fakt, že slečna byla Fairfax
téměř vyběhl z lodi, a že pan Dixon chytil ji .-- to byla práce
moment.
A i když následný šok a alarm byl velmi veliký, a mnohem více odolná -
opravdu věřím, že to bylo půl hodiny před každým z nás bylo příjemné znovu - ještě, že
byl příliš obecný pocit pro každou věc zvláštní úzkosti být pozorovatelný.
Já nechci říci, že jste možná ještě z objevů. "
Rozhovor byl přerušen zde.
Oni byli voláni k podílu na trapnost poměrně dlouhý interval
mezi kurzy a povinnost být formální a jako řádný jako ostatní, ale
, kdy byl v tabulce opět bezpečně na které se vztahuje,
, kdy byl na každém rohu misky umístěny přesně, a povolání a snadno se
Obecně obnoven, Emma řekla: "Příchod tohoto klavíru je rozhodující
se mnou.
Chtěla jsem vědět něco víc, a to mi úplně stačí.
Na něm závisí, bude brzy slyšet, že je to dárek od pana a paní Dixon. "
"A v případě, že by Dixons zcela popírají veškeré poznání, že musíme dojít k závěru, že se
pocházejí z Campbells. "" Ne, jsem si jist, že není z
Campbells.
Slečna Fairfax ví, že to není z Campbells, jinak by byl hádal
na prvním místě. Asi by se v rozpacích, že se
dovolil opravit na nich.
Možná jsem přesvědčen o tom si možná, ale já jsem naprosto přesvědčen o tom jsem si, že pan
Dixon je hlavní v obchodě. "" Opravdu si zranění mě, jestli si myslíš mě
nepřesvědčilo.
Vaše úvahy provádět mého názoru spolu s nimi úplně.
Zpočátku, když jsem měl jste přesvědčeni, že plukovník Campbell byl dárce, viděl jsem
pouze jako otcovská laskavost, a myslel, že to ta nejpřirozenější věc na světě.
Ale když jste zmínil paní Dixon, cítil jsem, jak hodně více pravděpodobné, že by měla být
hold teplého ženského přátelství. A teď vidím, že v žádné jiné světlo, než
jako oběť lásky. "
Nebyl žádný důvod, aby stiskněte věci dál.
Přesvědčení zdálo reálné, vypadal, jako by cítil, že.
Řekla, že ne více, jiné předměty se na ně přijde řada, a zbytek večeře prošel
pryč, dezert podařilo, přišly děti, a byl mluvil a obdivoval
uprostřed běžné sazby konverzace, pár
chytré, co říká, několik vyloženě hloupé, ale mnohem větší podíl ani
jedné ani druhé - nic horšího, než každodenní poznámky, nudné opakování, staré
Zprávy, vtipy a těžké.
Dámy nebyl dlouho v obývacím pokoji, než ostatní dámy, v
jejich různé divize, přišla.
Emma sledoval vstup na vlastní zejména malým přítelem, a jestli by si nemohla
není jásat *** její důstojnost a slušnost, nemohla jen láska kvete sladkost
a bezelstný způsob by ale většina
srdečně radovat, že světlo, veselý, nesentimentální dispozice, která jí umožnila
tolik úlevy potěšení, ve středu na bolest zklamaný
náklonnost.
Tam seděla - a kdo by se hádal, kolik slz, že byla v poslední době
prolévání?
Aby byl ve společnosti, pěkně oblékla a vidět jiné pěkně oblečený, sedět
smát se a vypadají pěkně, a říct nic, byl dost o štěstí tohoto
hodinu.
Jane Fairfax se vzhled a vynikající pohyb, ale Emma podezření, že by mohl být rád, že
změnit pocity s Harriet, velmi rád, že zakoupené ponížení
miloval - Ano, miloval i pan
Elton marně - o kapitulaci všech nebezpečných potěšení poznat sama sebe
milovaný manžel její přítel. V tak velké strany, že není nutné
Emma, která by měla blížit se k ní.
Nechtěla bych mluvit o klavír, cítila příliš v tajnosti
sama, myslet vzhled zvědavosti nebo zájmu spravedlivého, a proto
úmyslně držel na dálku, ale
jiní, byl předmětem téměř okamžitě představil, a uviděla červenat
vědomí, které byly přijaty blahopřání se červenat viny, který
doprovázen názvem "Můj přítel plukovník Campbell vynikající."
Paní Weston, dobrosrdečná a hudební, byl především zájem ze strany
okolnost, a Emma si nemohla pomoct, že pobavila její vytrvalost v bytě na
předmět, a mít tak hodně ptát a
říkat, aby se tón, dotek, a šlapadel, zcela nepodezřelý toho chtějí říct,
jak málo o tom jak je to možné, což se jasně si na veletrhu hrdinky
tvář.
Oni byli brzy spojení některých pánů, a první z počátku
Frank Churchill.
V roce šel, první a nejkrásnější, a po zaplacení jeho komplimenty en passant
to slečna Bates a její neteř, vydal se přímo na protější straně
kruhu, kde So. slečna dřevníku a do
se mu podařilo najít místo její, nebylo vůbec.
Emma věštili, co každý, které se vyskytují třeba myslet.
Byla to jeho cíl, a každý subjekt musí vnímat.
Ona mu představil svého přítele, slečno Smithová, a na vhodné okamžiky
Poté, co slyšel každý myslel na ostatní.
"Ještě nikdy neviděl tak krásnou tvář a byla radost s ní naivitu."
A ona: "Jen aby bylo jisté, platil mu příliš velký kompliment, ale ona si myslí
tam bylo asi vypadá trochu jako pan Elton. "
Emma omezen její rozhořčení, a to pouze odvrátil se od ní v tichosti.
Úsměvy inteligence prošel mezi ní a podíval se na první pán na
Slečna Fairfax, ale bylo to nejrozumnější, aby se zabránilo řeč.
Řekl jí, že on byl netrpělivý odejít do jídelny - nenáviděný sedět dlouho -
Byl vždy jako první krok, když mohl--že jeho otec, pan Knightley, pan ***,
a pan Cole, zůstali hodně práce na
farnost business - to tak dlouho, jak on usedlou, nicméně, to bylo příjemné
dost, jak on našel je obecně soubor čestný, rozumné lidi a
mluvil tak pěkně na Highbury celkem,
-Myslel, že tak bohatý na příjemné rodiny - Emma, která začala mít pocit, že se
byly použity opovrhovat místo až příliš mnoho.
Ona se ho, jak na společnost, v Yorkshire - rozsah okolí
o Enscombe a druhu, a mohly by se z jeho odpovědi, že pokud jde o
Enscombe se týká, tam byl velmi
málo děje, že jejich visitings byli mezi řadu velkých rodin, žádná velmi
blízko, a to i tehdy, když dny byly stanoveny, a pozvání přijala, bylo to ještě
šance, že paní Churchill nebyl v
zdraví a lihovin pro jít, že se místo návštěvy žádné nové osoby;
a že, ačkoli on měl jeho samostatné angažmá, to nebylo bez obtíží,
bez výrazných adresu v době,
že by mohl utéct, nebo zavést známost na jednu noc.
Viděla, že Enscombe nemohli uspokojit, a že Highbury, které bylo přijato v tom nejlepším, může
rozumně, prosím mladý muž, který měl více důchodu doma, než se mu líbí.
Jeho význam v Enscombe bylo velmi evidentní.
Neměl chlubit, ale je samozřejmě sama o sobě prozradil, že on přesvědčil jeho teta
kde jeho strýc nemohl dělat nic, a na její smích a pozoruji to, že vlastnil
on věřil, že (s výjimkou jednoho nebo dvou bodů)
mohl časem přesvědčit ji, aby cokoli.
Jeden z těch bodů, v nichž jeho vliv propadl, on pak zmínil.
Chtěl moc do zahraničí - byla opravdu velmi touží, aby mohla
Cestování - ale ona nechtěla slyšet. To se stalo před rokem.
Teď, když řekl, že začala mít už stejné přání.
The unpersuadable bod, který se nezmínil, Emma hádal se dobré chování
k jeho otci.
"Udělal jsem nejubožejší objev," řekl po krátké odmlce .-- "Mám
tady týden na zítra - poloviční čas. Netušil jsem, že dny létají tak rychle.
Týden se zítra - a já si sotva začal líbit.
Ale jen se seznámil s paní Weston a další - Nenávidím vzpomínku ".
"Možná si teď mohou začít litovat, že jste strávil jeden celý den, z tak málo, v
mají ostříhat. "" Ne, "řekl s úsměvem," že není předmětem
lítosti vůbec.
Nemám radost na tom, mí přátelé, pokud mohu věřit, jsem schopna se
vidět. "
Zbytek pánové, že se v místnosti, Emma ocitla povinen se obrá***
od něj na pár minut, a poslouchat pana Colea.
Když pan Cole se vzdálil, a její pozornost by mohla být obnovena jako dříve, když
Viděl Frank Churchill upřeně dívá přes celou místnost na Miss Fairfax, který seděl
přesně opačné.
"Co se děje?" Řekla. Začal.
"Děkuji vám za strhující mě," odpověděl.
"Věřím, že jsem byl velmi hrubý, ale opravdu chybí Fairfax udělal vlasy, takže
zvláštní způsob - tak velmi zvláštní způsob - že nemůžu mít oči od ní.
Nikdy jsem neviděl nějakou věc tak outree - Ty kudrlinky - to musí být fantazie sama.
Vidím nikdo jako ona hledá - musím jít a zeptat se jí, zda je irský
způsobem.
? Mám - Ano, já - Prohlašuji, že jsem se - a uvidíte, jak si to bere, -
jestli se barvy. "
Byl pryč okamžitě, a Emma brzy viděl ho, jak stojí před slečnou Fairfax a
s ní mluvit, ale pokud jde o jeho vliv na mladou dámu, jak on improvidently umístěny
se přesně mezi nimi, přesně ve
před Miss Fairfax, mohla vůbec rozeznat nic.
Než se mohl vrá*** ke své židli, to bylo vzato paní Weston.
"Jedná se o luxusní velké strany," řekla: - "je možné získat u každé tělo, a řekne
každá věc. Můj drahý Emma, já toužím s tebou mluvit.
Byl jsem dělat objevy a plány, které jsou, stejně jako vy, a musím říct,
je základní myšlenka zůstává čerstvý. Víte, jak slečna Bates a její neteř
přišla sem? "
"Jak? - Byli pozváni, ne?" "Oh! ano - ale jak byly předány jejich
sem -? způsob jejich příchod "," Šli jsem k závěru.
Jak jinak by mohli přijít? "
"Přesně tak .-- No, před chvílí mě napadlo, jak velmi smutné, že by bylo
Jane Fairfax se pěšky domů, pozdě v noci, a chladné noci, jak jsou nyní.
A jak jsem se na ni podíval, ale neviděl jsem ji zřejmě víc výhod, mě napadlo
že je prudký, a proto by se především mohla vzít za studena.
Chudák holka!
Nemohla jsem snést představu, že, takže, co pan Weston vstoupil do místnosti, a
Mohl bych se na něho, mluvil jsem s ním o přepravě.
Můžete odhadnout, jak rychle se dostal do mé přání, a mít jeho souhlas, jsem se
Můj způsob, jak přímo na slečnu Bates, ujistit ji, že přeprava bude na ni
služby před tím, než se nám domů, protože jsem
myslel, že to bude dělat ji pohodlně najednou.
Dobrá duše! Byla tak vděčná, jak je to možné, mohou si být jisti.
"Nikdo nebyl nikdy tak šťastný jako ona sama!" -, Ale s mnoha a mnoha díky -'there nebyl
příležitost, aby nás znepokojily, pro přepravu pan Knightley přinesla, a byl, aby je
domů. "
Byl jsem docela překvapen, - velmi rád, jsem si jist, ale opravdu velmi překvapen.
Taková milá pozornost - a to promyšlené pozor - něco takového
, že tak málo lidí bude myslet.
A, stručně řečeno, z poznání, své obvyklé cesty, jsem velmi nakloněn myslet, že
bylo pro jejich ubytování bylo na přepravu použita vůbec.
Já podezření, že by se měli pár koní pro sebe, a že to bylo jen
. jako záminku pro pomoc jim "," velmi pravděpodobné ", říká Emma -" nic víc
pravděpodobný.
Vím, že nikdo častěji, než pan Knightley dělat takové věci - dělat
nějaká věc opravdu dobromyslný, užitečný, ohleduplný, nebo shovívavý.
Není statečný muž, ale je velmi humánní jeden, a to s ohledem Jane
Fairfax je špatný zdravotní stav, se jeví případ lidstva ho - a pro akt
neokázalý laskavost, není nikdo, kdo
koho bych opravit na víc než na pana Knightley.
Vím, že měl koně na den - protože jsme přijeli spolu, a já jsem se mu vysmála o tom,
ale neřekl ani slovo, které by mohly prozradit. "
"No," řekla paní Weston s úsměvem: "Vy mu úvěr pro jednodušší,
nezajímá benevolence v tomto případě než já, neboť zatímco slečna Bates byl
říci, že podezření se vrhl do mé hlavy,
a nikdy jsem nebyl schopen dostat se ven.
Čím více jsem se myslet na to, že pravděpodobnější se zdá.
Stručně řečeno, jsem udělal zápas mezi panem Knightley a Jane Fairfax.
Podívejte se na důsledek udržet si firmy - Co říkáte na to? "
"Pan Knightley a Jane Fairfax, "vykřikl Emma.
"Vážená paní Weston, jak by si myslíte, že něco takového? - Mr. Knightley - Mr.
Knightley se nesmí vzít! - Ty bys to mít malý Henry vystřižené z Donwell? -
Oh! Ne, ne, musí mít Donwell Henry.
Nemohu vůbec souhlas k sňatku pana Knightley, a jsem si jist, že není vůbec
pravděpodobný. Překvapuje mě, že byste měli myslet na takové
věc. "
"Můj drahý Emma, řekl jsem, co mě vedlo k myšlence na to.
Nechci zápas - nechci zranit drahá Henry - ale nápad
dostal mě okolnosti, a je-li pan Knightley opravdu přál si vzít si, že ne
Nedopustím, aby se zdržely kvůli Henryho,
Chlapec šesti let, který neví nic o tom? "
"Ano, udělal bych to.
Nesnesla bych, aby nahradily .- Henry-Mr. Knightley vzít - Ne, to jsem nikdy neměl
takový nápad, a nemohu přijmout teď. A Jane Fairfax, i ze všech žen! "
"Ne, ona byla vždy nejraději s ním, jak dobře víte."
! "Ale nerozvážnost takový zápas" "Já nemluvím o jeho prozíravosti, pouze
jeho pravděpodobnost. "
"Nevidím v tom pravděpodobností, pokud máte nějaké lepší základ, než to, co
zmínka.
Jeho dobrou povahu, jeho lidství, jak vám říkám, by bylo docela dost odpovídat za
koně.
Má velkou ohledem na Bateses, víte, nezávisle na Jane Fairfax - a je
Vždy rád ukázal jim pozornost. Moje drahá Paní Weston, neberou na match-
dělat.
Děláte to velmi špatně. Jane Fairfax paní Abbey - Oh!
Ne, ne, - každý pocit vzpoury. Pro své vlastní dobro, tak bych si ho udělat
tak šílená věc. "
"Nerozumné, prosím - ale ne blázen. Až na nerovnosti bohatství a
možná trochu rozdíl ve věku, já nevidím nic nevhodného. "
"Ale pan Knightley nechce vzít.
Jsem si jist, že nemá nejmenší představu o tom. Nedávejte do hlavy.
Proč by se měl oženit - On je rád, je to možné, sám;? S jeho hospodářství, a jeho
ovcí a jeho knihovny a všechny farnosti spravovat, a to je velmi zamilovaný do jeho
bratrovy děti.
Nemá žádnou příležitost si vzít buď naplnit svůj čas a své srdce. "
"Můj drahý Emma, jak dlouho jak on si to myslí, je to tak, ale když opravdu miluje, Jane Fairfax
- "
"Nesmysl! On se nestará o Jane Fairfax.
V cestě lásky, jsem si jist, že nemá. On by to k ničemu jí nebo její rodině;
ale - "
"No," řekla paní Weston se smíchem, "snad největší dobro, on mohl dělat
je, by bylo dát Jane jako slušný domů. "
"Pokud by bylo dobré s ní, jsem si jistý, že by bylo zlé na sebe, velmi zahanbující
a ponižující spojení.
Jak by mohl mít, že slečna Bates patří do něj? - Mít ji navštěvovat
Opatství, a děkovala mu po celý den pro jeho velkou laskavost vezme Jane -? "Tak
velmi milý a ochotný - ale pořád byl takový velmi milý ***!
A pak odletí přes půl věty, její matka je stará spodnička.
"Ne že by to byla taková velmi stará spodničku buď - pro ještě to bude trvat velmi
zatímco - a samozřejmě, musí se naštěstí říci, že jejich spodničky byly velmi
silná. "
"Styďte se, Emma! Nenapodobujte ji.
Přesměrovat proti mé svědomí.
A na mou duši, nemyslím si, že pan Knightley by byla hodně narušena Miss
Bates. Málo věcí, nedráždí ho.
Mohla mluvit, a chce-li mluviti sám, byl by jen mluvit
hlasitější, a utopí její hlas.
Ale otázka není, zda by bylo špatné spojení na něj, ale zda se
si to přeje, a myslím, že ano. Slyšel jsem ho mluvit, a tak je nutné, aby
velmi velmi Jane Fairfax!
Zájem o on se v ní - jeho obavy o její zdraví - jeho obavy, že
by nemělo mít vyhlídky šťastnější!
Slyšel jsem ho vyjádřit se tak vřele o těch bodech - Takový obdivovatel jejího
výkon na klavír, a její hlas!
Slyšel jsem, jak říká, že by mohl poslouchat ji na věky.
Oh! a já už skoro zapomněl jednu myšlenku, která mě napadla - to kladívkový klavír, který
byla odeslána sem někdo - i když jsme byli všichni tak dobře, uspokojivě předpokládat,
to dar od Campbells, nemusí být od pana Knightley?
Nemůžu si pomoct, podezřívat jej. Myslím, že je jen člověk na to,
i bez v lásce. "
"Pak to může být argument, aby dokázal, že je v lásce.
Ale nemyslím si, že je vůbec pravděpodobné, co pro něj dělat.
Pan Knightley nedělá nic tajemně. "
"Slyšel jsem ho bědovat ní mít žádný nástroj opakovaně, častěji než já
Předpokládám, že by taková okolnost by ve společném běhu věcí, dochází k
ho. "
"Dobře, a když měl v úmyslu, aby jí jeden, byl by jí to řekl."
"Je možné, že ohledy na jemnost, má drahá Emma.
Mám velmi silný názor, že to přijde z něj.
Jsem si jist, že byl především mlčet, když paní Coleová nám to při večeři. "
"Ty zabírají nápad, paní Weston a utéct s ním, jak si mnoho času
vyčítala mi dělá.
Nevidím žádné známky připojení - Věřím, že nic klavír - a doklad pouze
se mě přesvědčit, že pan Knightley nemá myšlenky na sňatek Jane Fairfax. "
Oni bojovat bodu už nějaký čas stejně, ale Emma získává půdu pod nohama
na mysli svého přítele, neboť paní Weston byl nejvíce používán na dvou až
výtěžnost až trochu ruch v místnosti
ukázal jim, že čaj byl u konce, a přístroj při přípravě, - a zároveň
moment Cole se blíží prosit Woodhouse slečna udělá jim čest
snaží se.
Frank Churchill, z nichž, v horlivosti své rozhovoru s paní Weston, že
bylo vidět nic, kromě toho, že našel místo Miss Fairfax, dále pan
Cole, přidat mu velmi naléhavý prosbám;
a jako v každém ohledu, je vhodné Emma nejlépe vést, dala velmi správné
shody.
Věděla, omezení vlastní moci příliš dobře, aby se pokusili víc, než by
provádět s úvěrovými, chtěla ani chuť, ani ducha v malé věci, které
jsou obecně přijatelné, a mohl doprovázet i její vlastní hlas.
Jeden doprovod její píseň se jí příjemně v surprize - druhá, mírně
ale správně přijatá Frank Churchill.
Její milost byla řádně prosil v závěru skladby, a každá věc obvykle následuje.
Byl obviněn, že nádherné hlas a perfektní znalost hudby;
, která byla řádně popřel, a že nevěděl nic o této záležitosti, a že ani jeden hlas
všechny, ostře tvrdil.
Zpívali spolu ještě jednou, a Emma by se pak odstoupil její místo slečny
Fairfax, jehož výkon, a to jak vokální a instrumentální, nikdy by se mohl pokusit
ukrýt sama před sebou, byla nekonečně lepší než její vlastní.
Se smíšenými pocity, ona se usadila v malé vzdálenosti od čísla kola
nástroje, poslouchat.
Frank Churchill zpíval znovu. Zazpívali spolu jednou nebo dvakrát, ale
se objevil v Weymouth.
Ale pohled na pana Knightley mezi největší pozornost, brzy odtáhla poloviny Emmy
mysl, a ona se do vlaku myšlení na téma podezření paní Weston to,
, na které se sladké zvuky hlasů Spojených dal pouze chvilkové výpadky.
Její námitky proti sňatku pana Knightley se ani v nejmenším ustupovat.
Nic neviděla, ale zlo v něm.
Bylo by to velké zklamání pana John Knightley, následně Isabella.
Skutečné zranění dětí - nejvíce ponižující změnu a materiální ztráty
všechny; - velmi velkou srážkou z jejího otce denní komfort - a jak pro sebe,
nemohla vůbec snést myšlenku Jane Fairfax na Donwell opatství.
Paní Knightley pro všechny ustoupit - Ne - Mr. Knightley nesmí nikdy oženit.
Malý Henry musí zůstat dědic Donwell.
V současné době pan Knightley se ohlédl, a přišel a sedl si vedle ní.
Mluvili pouze na první představení.
Jeho obdiv byl jistě velmi teplý, ale pomyslela si, ale pro paní Weston, bylo by to
nemá udeřil ji.
Jako jakýsi prubířský kámen, nicméně, ona začala mluvit o jeho laskavosti v dopravování
teta a neteř, a když jeho odpověď byla v duchu snižování věci krátké,
věřila, že uvádět pouze jeho
nechuť zabývat se jakékoliv laskavosti vlastní.
"Často se cítím obavy," řekla, "že si netroufám, aby naše přepravu vhodnější pro
takových příležitostech.
Není pravda, že jsem bez přání, ale víte, jak nemožné můj otec
považovat to, že James měl dát do pro tento účel. "
"To nepřichází v úvahu, naprosto nepřichází v úvahu," odpověděl, - ", ale je nutné
Často si to, jsem si jistý. "
A on se usmál, jako zdánlivé radosti z přesvědčení, že musí pokračovat
další krok.
"Tento dar od Campbells," řekla - "to je kladívkový klavír velmi laskavě
poskytnuta. "
"Ano," odpověděl bez nejmenších rozpaků zřejmé .-- "Ale, že by
udělal lépe, kdyby dal jí pozornost.
Surprizes jsou hlouposti.
Potěšení není lepší, a nepříjemnosti je často značná.
Bych očekával lepší rozsudek plukovník Campbell. "
Od té chvíle by Emma si vzal přísahu, že pan Knightley měl žádné obavy
v poskytování přístroje.
Ale jestli to byl úplně bez zvláštní přílohu - zda nebyly
aktuální preference - zůstal o něco déle pochybovat.
Ke konci druhé písni Jane, její hlas rostl hustý.
"To stačí," řekl, když to bylo hotové, přemýšlel nahlas - "Vy jste zpíval
dost na jeden večer - nyní klid. "
Další píseň, nicméně, byl brzy prosil.
"Ještě jeden, -, že by se slečna Fairfax únavu v žádném případě, a by jen zeptat
na další. "
A Frank Churchill byl slyšen říkat "Myslím, že byste mohl zvládnout to bez úsilí;
První část je tak velmi bezvýznamná. Síla písně se vrhne na
druhé. "
Pan Knightley zlobil. "Ten chlap," řekl rozhořčeně,
"Nemyslí na nic, ale činící z jeho vlastní hlas.
To se nesmí. "
A dojemné slečna Bates, který se v tu chvíli prošel blízko - "Miss Bates, jste blázen, aby se
Nechte své neteře zpívat sama chraplavý tímto způsobem?
Jdi, a zasahovat.
Nemají žádné slitování na ni. "Miss Bates, ve své skutečné starosti o Jane,
Stěží pobytu dokonce být vděční, než se stept dopředu a skoncovat s
všechny dál zpívat.
Zde přestal koncertu části večera, na Miss a Miss Woodhouse
Fairfax se jen slečna interpretů, ale brzy (do pěti minut)
Návrh tance - původem nikdo
přesně věděl, kde - tak účinně podporován panem a paní Cole, že každý
věc byla rychle odklízet, aby se řádně prostor.
Paní Weston, kapitál ve své zemi, tanců, seděl, a začátek neodolatelné
waltz a Frank Churchill, přijít s většinou stále statečnost na Emmu, mělo
zajištěno její ruku a vedl ji až na vrchol.
Při čekání až ostatní mladí lidé mohli sami pár off, Emma našla čas,
ohledu na komplimenty byla příjem na její hlas a její vkus, aby
pohled o tom, a uvidíme, co se stalo s panem Knightley.
To by byl soud. Nebyl tanečník obecně.
Pokud by měla být velmi ostražitá při zapojení Jane Fairfax nyní, mohlo by to něco předpovídat.
Tam byl žádné bezprostřední vzhled.
Ne, on mluvil s paní Cole - on se díval na lhostejné, Jane byla položena
někdo jiný, a on stále mluvil s paní Coleová.
Emma si už alarm Henry, jeho zájem byl přitom bezpečná a vedla mimo
tanec s originálním duchem a potěšení.
Ne více než pět páru by mohla být sebrali, ale rarita a náhle
z toho dělal to velmi příjemné, a ona se ocitla v dobře uzavřených partner.
Byli pár dívat.
Dva tance, bohužel, všechny, které by mohly být povoleny.
Bylo to pokročil, a slečna Bates se stal dočkat, až se dostanu domů, z matčiny
v úvahu.
Po nějaké pokusy, proto musí být dovoleno začít znovu, byly povinny se
poděkovat paní Weston, podívejte se smutný, a hotovo.
"Možná to je dobře," řekl Frank Churchill, jak on přišel k ní Emma
přepravy.
"Musel jsem požádal slečnu Fairfax, malátný a její tanec by se dohodli s
mě se po vás. "