Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Kapitola III Tisíce a jedné láhve
Tak se stalo, že na dvacátého devátého února, na počátku tání,
tento pozoruhodný člověk vypadl z nekonečna do vesnice Iping.
Další den jeho zavazadla dorazila přes rozbředlého sněhu - a velmi pozoruhodné zavazadla to bylo.
Bylo tam pár opravdu kmenů, jako racionální člověk může potřebovat, ale
Kromě toho byla krabice knih - velké, tlusté knihy, z nichž některé byly jen v
nepochopitelný rukopis - a tucet
více bedny, krabice, a případy, které obsahují předměty balené ve slámě, jak to
Zdálo se, že Hall, stáhl s ležérní zvědavost na slámě - skleněné lahve.
Cizinec, tlumený v klobouku, kabát, rukavice a wrapper, vyšel netrpělivě splnit
Fearenside na vozíku, když se Hall má slovo, nebo tak klepy přípravných pomáhat
že je dál
Ven se dostal, a ne si všímat Fearenside psa, který byl čichání v duchu diletant na
Hall nohy. "Pojďte s těmi boxy," řekl.
"Já jsem čekal dost dlouho."
I přišel po schodech směrem k zadní části vozíku, jako by položit ruce na
menší bednu.
Ne dříve Fearenside pes ho zahlédl, ale než to začalo štětiny
vrčet a divoce, a když se hnal po schodech dolů to dalo nerozhodnutá hop, a
pak vyskočil přímo na ruku.
"Whup!" Zvolal Hall, skákání zpět, na to nebyl žádný hrdina se psy, a Fearenside
řval, "Lehni si!" a strhl bič.
Viděli psí zuby sklouzla rukou, slyšel kop, viděl psa vykonat
doprovodné skok a dostat domů na cizí nohy a slyšel vytrhnout z jeho
trousering.
Pak jemnější konec biče Fearenside je dosaženo jeho vlastnictví, a psa, kňučení
s hrůzou, ustupovali pod kola ***ónu.
Všechno to bylo podnikání rychlé půl minuty.
Nikdo nemluvil, všichni křičeli.
Cizinec se podíval rychle na své roztrhané rukavice a na nohou, dělal, jako by se
sehnout k druhé, pak se otočil a spěchal rychle po schodech do hostince.
Slyšeli za ním střemhlav přes chodbu a nahoru po schodech do svého uncarpeted
ložnice.
"Ty hovado, ty!" Řekl Fearenside, lezení mimo voze s bičem v ruce,
zatímco pes sledoval ho přes kolo.
"Pojď sem," řekl Fearenside - "Měl bys."
Hall stál s otevřenými ústy. "On wuz bit," řekl Hall.
"Já bych měl jít podívat, EN," a on vyběhl po cizinec.
On se setkal s paní Hall v průchodu. "Dopravce Darg," řekl, "en bit."
Šel rovnou nahoru a cizí dveře jsou pootevřené, odstrčil ji
otevřená a byl vstup bez obřadu, je přirozeně soucitný přelomu
mysl.
Slepý byl dole a místnost matný.
Zahlédl z nejvíce pozoruhodné to, co se zdálo snese ruka mávající
k němu, a tvář tři obrovské neurčité skvrny na bílém, velmi podobně jako
tvář bledou macešky.
Pak ho udeřil násilně v hrudi, mrštil zpět a dveře zabouchla v jeho
obličeje a zamkl. Bylo to tak rychlý, že mu není čas na
pozorovat.
Vlnění nerozluštitelný tvarů, rána a otřes mozku.
Tam stál na tmavé malé přistávací a přemýšlel, co by to mohlo být, že se
vidět.
Pár minut poté, co se vrátil k malé skupině, která se vytvořila před
"Trenér a koně."
Tam byl Fearenside vyprávět o tom všem znovu podruhé, byl
Paní Hall říká jeho psa neměl žádný obchodní kousnout její hosté, bylo
Huxter, generální prodejce, přes
silnice, tázací a Sandy Wadgers z kovárny, soudní, kromě žen a
dětí, všechny z nich říká fatuities: "Nenechal en kousnout mě, ví";
"" Tasn't právo takové dargs "," Whad 'e skus' severní šířky, než? "A tak dále.
Pan Hall, díval se na ně ze schodů a poslouchal, zjistil, že je neuvěřitelné, že
viděl něco tak velmi významný stát nahoře.
Kromě toho, jeho slovníku úplně příliš omezené na to vyjádřit své dojmy.
"Nechce žádnou pomoc, říká," řekl v odpověď na jeho manželky dotaz.
"Měli bychom být, Takin 'jeho zavazadla dovnitř"
"Měl ji vypálená najednou," řekl pan Huxter, "zvláště pokud je to vůbec
zanícené. "
"Já bych střílet en, že to, co bych dělal," říká dáma ve skupině.
Najednou se pes začal vrčet znovu.
"Pojď se mnou," zvolal rozzlobený hlas ve dveřích, a tam stál tlumený
cizinec s límci objevil, a jeho okraje klobouku, sklonil.
"Čím dříve se tyto věci v lepším budu mít radost."
Uvádí se, anonymní divák, který si kalhoty a rukavice byl změněn.
"Byl jste zraněný, pane?" Řekl Fearenside.
"Je mi to líto, vzácné the Darg -" "Ani v nejmenším," řekl cizinec.
"Nikdy rozbil kůži. Pospěšte si s těmi věcmi. "
On pak přísahal, že k sobě, a tak pan Hall tvrdí.
Přímo první bedně bylo v souladu s jeho pokyny, prováděné na
salon, cizinec se vrhl na ni s mimořádným ***šením, a začaly
rozbalit, rozptyl slámy s naprostou lhostejnost koberce paní Hallové.
A z ní začal vyrábět lahve - nízký obsah tuku lahvičky obsahující prášek,
malé a štíhlé lahve obsahující barevné a bílé tekutiny, vroubkovaný blue
Lahvičky označené jako jed, láhve s kulatým
orgány a štíhlé krky, velká zelená-skleněné láhve, velké bílé skleněné lahve, lahve
skleněnými zátkami a matné etikety, lahve s jemnou korky, láhve s
bungs, lahve s dřevěnými stropy, vinné
láhve, salátový olej láhve - jejich uvedení v řadách na chiffonnier, na krbové římse, na
stůl pod oknem, kolem na podlaze, na polici - všude.
Lékárna v Bramblehurst nemůže pochlubit zdaleka tak mnoho.
Docela je to pohled.
Crate po bedně přinesly lahví, dokud se všech šest byly prázdné a výška stolu s
slámy, jediné věci, které přišly z těchto beden kromě lahví
počet trubek testu a pečlivě zabalené rovnováhu.
A přímo bedny byly rozbaleny, cizinec šel k oknu a pustil se do
práce, není problematické ani v nejmenším o vrhu slámy, oheň, který šel
ven, krabice knih venku, ani pro
kmeny a další zavazadla, která šla nahoru.
Když paní Hall vzal večeři k němu, byl už tak zabrán do práce,
nalil trochu vypadne z lahví do zkumavek, že ji neslyšel
dokud smetla velkou část
slámy a postavila tác na stůl, s některými malý důraz snad vidět
stát, že podlaha je dovnitř Pak se napůl otočil hlavu a
hned se otočil pryč znovu.
Ale viděla Sundal si brýle, které se vedle něj na stole, a to
Zdálo se jí, že jeho oční důlky byly neobyčejně dutý.
Nasadil si brýle znovu, a pak se otočil a stál před ní.
Byla asi stěžovat na slámu na podlaze, když se očekává ji.
"Kéž byste se přijít bez klepání," řekl v tónu abnormální
rozhořčení, která se zdála tak pro něj charakteristické.
"Zaklepal jsem, ale zdá -"
"Možná, že ano. Ale v mém vyšetřování - můj opravdu velmi
naléhavá a nezbytná šetření - nejmenší poruchy, sklenici na dveře - I
musím požádat, abys - "
"Jistě, pane. Můžete zapnout blokování Pokud jste stejně jako to,
víte. Kdykoliv. "
"A velmi dobrý nápad," řekl cizinec.
"To stror, pane, pokud bych mohl udělat tak drzí, že k poznámce -"
"Nedělej to. V případě, že sláma je problém dát ho do
Bill. "
A zamumlal k ní - slova podezřele podobá prokletí.
Byl tak zvláštní, že tam stojí, tak agresivní a výbušné, lahví v jednom
ruku a zkumavku v jiných, bylo, že paní Hall velmi znepokojeni.
Ale ona byla rozhodná žena.
"V tom případě bych rád věděl, pane, co považujete za -"
"Šilink - položil šilink. Určitě dost šilink je? "
"Budiž," řekla paní Hall, začínat s ubrusem a začal ji šířit po
v tabulce. "Jste-li spokojeni, samozřejmě -"
Otočil se a posadil se kabát, límec k ní.
Celé odpoledne pracoval na dveře zamčené, a jak paní Hall svědčí pro
z větší části v tichu.
Ale jakmile tam byl otřes mozku a zvuk vyzvánění lahví spolu, jako by
Tabulka byl hit, a rozbít z lahve hodil prudce dolů, a pak
rychlé tempo athwart místnosti.
Bát ", něco, co mu byla věc," šla ke dveřím a poslouchal, ne starat
zaklepat. "Nemůžu jít dál," byl nepříčetný.
"Nemůžu jít dál.
Tři sta tisíc, 400 tisíc!
Obrovské množství! Podváděl!
Celý život to může mě!
... Trpělivost!
Trpělivost, opravdu! ...
Blázen! blázen! "
Tam byl hluk cvočky na cihly v baru, a paní Hall měl velmi
neochotně opustit zbytek jeho monolog.
Když se vrátila místnosti bylo ticho opět s výjimkou slabé praskání v
židli a občas cinkot lahví.
To bylo po všem, cizinec měl opět práci.
Když vzala do čaje viděla rozbité sklo v rohu místnosti pod
konkávní zrcadlo, a zlaté skvrna, která byla zničena nedbale.
Zavolala pozornost.
"Dej ji do zákona," odsekl jí návštěvníka.
"Proboha, nebojte se mě.
Jestli je poškození, položte ho na účet ", a on pokračoval zaškrtnutím v seznamu
cvičebnice před ním. "Já vám něco řeknu," řekl Fearenside,
tajemně.
Bylo pozdní odpoledne, a oni byli v malé pivo-shopu Iping závěs.
"No," řekl Teddy Henfrey. "Ten chlapík Mluvíš o to, co můj pes
bit.
No - on je černý. Leastways, jeho nohy.
I semeno přes slzy kalhot a slz jeho rukavic.
Byste očekávat něco malíček ukázat, že jo?
No - nebyl žádný. Jen temnota.
Řeknu vám, že je černý jako můj klobouk. "
"My dobro," řekl Henfrey. "Je to rummy případě úplně.
Proč, jeho nos je tak růžové, jak malovat! "" To je pravda, "řekl Fearenside.
"Já to ví.
A řeknu "ee, co si myslím. To marn'sa strakatý, Teddy.
Černá a bílá sem tam - v místech. A on se za to styděl.
He'sa druh míšenec, a barva se odlepí ojedinělé místo míchání.
Slyšel jsem o takových věcech dříve. A to je obyčejný způsob, jak s koňmi, jako každý
je vidět. "
Kapitola IV MR. CUSS ROZHOVORY The Stranger
Řekl jsem okolností cizí příjezdu do Iping s určitým
Plnost detail, aby tento zvláštní dojem, že mohou být vytvořeny
rozumí čtenář.
Ale kromě dvě zvláštní události, okolnosti jeho pobytu až do
mimořádný den festivalu klubu může být předán přes velmi zběžně.
Tam byl množství potyček s paní Hall v oblasti domácí disciplíny, ale
v každém případě až do konce dubna, kdy první známky nouze začal, když jel po-
ji snadno výhodný příplatek.
Hall ho neměli rádi, a když se odvážil Hovořil o vhodnosti
zbavit se ho, ale on ukázal svůj odpor hlavně skrývat
okázale, a vyhnout se svého hosta co nejvíce.
"Počkejte, až v létě," řekla paní Hall moudře, "když artisks začínají
přijít.
Pak se uvidí. Možná je to trochu arogantní, ale účty
usadil přesné účty se usadil přesný, co chcete říct. "
Cizinec neměl chodit do kostela, a opravdu se žádný rozdíl mezi nedělí
a bezbožný dny, dokonce v kostýmu. Pracoval, jako paní Hall si myslel, velmi
nárazově.
Některé dny to by se v počátku a průběžně obsazeno.
Na ostatní by růst pozdě, tempo jeho pokoj, vztekat se slyšitelně celé hodiny spolu,
kouřit, spát v křesle u krbu.
Komunikace se světem za vsí se neměl.
Jeho povaha i ***ále velmi nejistý, neboť většinu jeho chování, které člověka
utrpení v téměř nesnesitelné provokace, a jednou nebo dvakrát věci
odsekl, roztrhaný, drcené, nebo zlomené v nárazový poryvy násilí.
Zdálo se, že na základě chronického dráždění největší intenzitou.
Jeho zvyk mluvit sám k sobě tichým hlasem na něj stále rostla, ale přesto
Paní Hall svědomitě poslouchal, že mohl dělat ani hlavu, ani ocasem, co
slyšela.
Málokdy šel do zahraničí za denního světla, ale za soumraku chodil do tlumeného
neviditelně, zda se počasí, byla zima, nebo ne, a on si vybral nejosamělejší cesty a
nejvíce ve stínu stromů a bank.
Jeho goggling brýle a příšerné obvázanou tvář pod přístřešek jeho
klobouk, přišel s nepříjemnou náhle ze tmy na jeden nebo dva domácí
jde dělníků, a Teddy Henfrey,
omílání z "Scarlet Coat" na jednu noc, v půl desáté, byl strach
hanebně na cizí lebka-jako hlava (on chodil s kloboukem v ruce), osvětlené
náhlé základě otevřených dveří hostince.
Takové děti jsou ho viděli v soumraku snil o tom, podvozky, a zdálo pochybné
zda neměl rád chlapce více, než mu nelíbilo, nebo naopak, ale tam byl
jistě dost živý odpor na obou stranách.
Bylo nevyhnutelné, že člověk tak pozoruhodný vzhled a ložisko by mělo
tvoří časté téma v takové vesnice jako Iping.
Názor byl velmi rozdělen na své povolání.
Paní Hall byla citlivá na místě.
Když byl dotázán, vysvětlila velmi pečlivě, že on byl "experimentální
vyšetřovatel, "jít opatrně na slabiky jako ten, kdo děsí úskalí.
Na otázku, co bylo experimentální vyšetřovatel, ona by se říci,
nádech ***řazenosti, že většina vzdělaných lidí, věděl, že takové věci jako, že by se i
tedy vysvětlit, že "objevili věci."
Její návštěvník měl nehodu, řekla, které dočasně barvu obličeje a
rukou, a které jsou citlivé dispozice, on byl zaujatý proti žádné veřejné
oznámení této skutečnosti.
Z jejího jednání byl pohled velmi bavila, že se snaží trestním
k útěku před spravedlností od balení se tak, jak se ukrýt sám sebe z úplně
oko policie.
Tento nápad se objevil v mozku pana Teddy Henfrey.
Žádný trestný čin jakékoliv velikosti pocházející z poloviny a konce února bylo známo, že
došlo.
Rozpracovány v představách pana Gould, zkušební asistent v Národní
Školy, tato teorie dostala formu, že cizinec byl anarchista v přestrojení,
přípravu výbušnin, a on rozhodl se
provádět operace, jako detektiv jeho čas dovolil.
Tato sestávala z větší části v pohledu velmi těžké se na cizince, kdykoliv
oni se setkali, nebo se ptát lidí, kteří nikdy neviděli cizince, vedoucí otázky
ho.
Ale zjištění nic.
Další škola v názorech pana Fearenside následoval, a to buď přijal strakatý
zobrazení nebo nějaká modifikace to, jak, například, Silas Durgan, který byl slyšen
tvrdí, že "když choses ukázat na enself
veletrhy Už jeho jmění v žádném okamžiku ", a je trochu teologa, ve srovnání
cizinec s mužem, s jedním talent.
Ještě jeden pohled na celou věc vysvětlil tím, pokud jde o cizince, jak
neškodný blázen. To mělo výhodu účetnictví
všechno hned.
Mezi těmito hlavními skupinami byly waverers a kompromisy.
Sussex lidové pověry mají málo, a teprve po událostech z počátku dubna
, že myšlenka na nadpřirozené byl nejprve šeptem v obci.
Už tehdy bylo připsán jen mezi ženami folk.
Ale všechno, co si o něm lidé v Iping, v celku, schválený v disliking
ho.
Jeho podrážděnost, ačkoli to mohlo být srozumitelné městské mozku pracovník,
Byl to úžasný, co k těmto klidné Sussex vesničanů.
***čném gestikulace překvapeni tu a tam se střemhlav tempo po
setmění, která zametla mu na nich kolem zákoutí, nelidské mlácení
všechny orientační zálohy ze zvědavosti,
chuť k soumraku, který vedl k uzavření dveří, vybourání žaluzií se
Zánik svíčky a lampy - kdo mohl souhlasit s takovým dění na?
Oni roztáhl, když šel kolem dolů vesnici, a když šel od mladí
humourists by se s límci kabátu, a dole s kloboukem, oplývá, a jet tempo
nervózně poté, co jej v napodobování jeho okultní ložiska.
Tam byla píseň populární v té době volal "Bogey Man".
Slečna Statchell zpívali na školní koncert (na pomoc církve lampy), a
následně vždy jeden nebo dva z vesničanů byly shromážděny a
cizinec se objevil, bar nebo tak této
melodii, více či méně ostrý nebo plochý, byl zapískal uprostřed nich.
Také pozdní malé děti by se nazvat "Bogey Man!" Za ním, a aby mimo
rozechvěle ***šený.
***ávat, praktický lékař, byl pohlcen zvědavost.
Obvazy ***šeni jeho odborného zájmu, zprávu tisíc
jeden láhve vzbudilo jeho žárlivost jde.
Po celou dobu dubnu a květnu on prahnul příležitost hovořit s cizinci, a
Konečně, na Svatodušní svátky, mohl by vydržet ne déle, ale narazil na
Předplatné seznam pro obec sestra jako omluva.
Byl překvapen, když zjistil, že pan Hall neznal jeho jméno hosta.
"Dal jméno," řekla paní Hall - tvrzení, které bylo docela nepodložené - "ale já
nebyl správně slyšet. "Myslela si, že to vypadalo tak hloupí, že neví
Ten muž se jmenoval.
***ávat zaklepala na dveře a vstoupil do salonu.
Tam byl docela slyšitelný prokletí zevnitř.
"Promiňte, že obtěžuji," řekl ***ávat, a pak se dveře zavřely a řez pryč od paní Hall
zbytek rozhovoru.
Zaslechla šum hlasů na dalších deset minut, pak výkřik překvapení,
míchání stop, židle odhodila, kůry smíchu, rychlé kroky ke dveřím,
a ***ávat objevil, jeho tvář bílou, oči hledí přes rameno.
Ten nechal otevřené dveře za ním, a aniž se na ni přešel
hale a šel po schodech dolů a slyšela jeho nohy spěchající po silnici.
Nesl svůj klobouk v ruce.
Stála za dveřmi a díval se na otevřené dveře salonu.
Pak uslyšela cizí smát tiše, a pak jeho kroky narazil
v místnosti.
Nemohla vidět jeho obličej, kde stála. Zabouchl dveře salónku, a místo bylo
tichý znovu. ***ávat šel rovnou do vesnice
Vlajková výzdoba vikář.
"Jsem naštvaný?" ***ávat začal náhle, když vstoupil do
ošumělý malé studie. "Vypadám jako šílenec?"
"Co se stalo?" Řekl farář, uvedení ammonite na volné listy jeho
dále, přichází kázání. "Ten chlap v hospodě -"
"Tak co?"
"Dej mi něco k pití," řekl ***ávat, a posadil se.
Když se jeho nervy byly zklidnil o sklenku sherry levné - jen pít
dobrý farář měl k dispozici - řekl mu rozhovor, který právě měl.
"Zašel," vydechl, "a začal požadovat předplatné pro tento fond sestra.
Už strčil ruce do kapes, když jsem přišel a posadil se na jeho lumpily
židle.
Zavětřil. Řekl jsem mu, že jsem slyšel, že se zájem
vědecké věci. Řekl, že ano.
Odfrkla znovu.
Držel na čichání po celou dobu, zřejmě v poslední době chytil pekelné zima.
Není divu, zabalené takhle! Vyvinul jsem sestru nápad, a všichni
zatímco stále oči otevřené.
Lahve - Chemické látky - všude. Váhy, zkumavky v porostech, a vůně
z - pupalky. By byl k odběru?
Řekl, že za to.
Zeptal se ho, zblízka, byl výzkum. Řekl, že.
Dlouhý výzkum? Máte dost kříž.
"Zavrženíhodný dlouhý výzkum," řekl, foukání korku ven, abych tak řekl.
"Ach," řekl jsem a přišel se stížností.
Ten muž byl právě na vřed, a moje otázka vařené ho.
On byl daný předpis, nejcennější předpis - na co by neměl
říká.
Bylo to zdravotní? "K čertu s tebou!
Co jste po rybaření? "Omluvil jsem se.
Důstojný sniff a kašel.
On pokračoval. Už si to.
Pět složek. Dej to dolů, otočil hlavu.
Průvan vzduchu z okna zvedl papír.
Svištění, šustění. Pracoval v místnosti s otevřeným
krb, řekl.
Zahlédl, a tam byl recept pálení a zvedání
chimneyward. Spěchal k ní, stejně jako se bleskurychle nahoru
komín.
Tak! Právě v tom místě, objasnit jeho příběh, se přišel ruku. "
"? No" "Ne ruka - jen prázdná pouzdra.
Pane!
Myslel jsem si, je to z hlediska deformace! Máte korku ruku, myslím, a vzala ji
off. Pak jsem si myslel, že je něco divného
to.
Co se k čertu, který drží pouzdro a otevřít, pokud není nic v něm?
Nebylo nic, co v ní, říkám vám. Nic se ho, vpravo dolů na kloub.
Viděl jsem to přímo dolů k lokti, a tam byl záblesk světla svítí
přes slzy tkaniny. "Dobrý bože!"
Řekl jsem.
Pak se zastavil. Zíral na mě s těmi černými brýlemi na
mu, a pak v rukávu. "" No? "
"To je všechno.
Nikdy neřekl ani slovo, jen zíral, a dal mu rukáv zpátky do kapsy rychle.
"Říkal jsem," řekl, "že to tam bylo předpisu pálení, nebyl jsem?"
Tázací kašel.
"Jak ďábel," řekl jsem, "můžete přesunout prázdný rukáv, jako je to?"
"Prázdný rukáv?" "Ano," řekl jsem, "prázdný rukáv."
"" Je to prázdný rukáv, že?
Viděl jsi to byl prázdný rukáv? "Vstal hned.
Postavil jsem se taky. Přišel ke mně ve třech velmi pomalé
kroky, a stál docela blízko.
Zavětřil jedovatě. Jsem neuhnul, když jsem visel v případě, že
ovázanou knoflík jeho, a ty klapky na oči, nejsou dost znervózňovat jedné, přicházející
klidně jen na vás.
"" Říkal jsi, že to byl prázdný rukáv? "Řekl.
"Jistě," řekl jsem. V díval a mlčel nestoudný
Muž, unspectacled začíná nuly.
Pak tiše vytáhl z rukávu z kapsy znovu, a zvedl ruku
ke mně jako by chtěl ukázat, že na mě znovu.
Udělal to velmi, velmi pomalu.
Podíval jsem se na to. Zdálo věku.
"No?" Řekl jsem, čištění krku, "Na tom není nic v něm."
"Musel jsem něco říct.
Začínal jsem cí*** strach. Viděl jsem to přímo dolů.
Podal mi to přímo ke mně, pomalu, pomalu - jen tak - dokud se manžeta
šest palců od mé tváře.
Divný vidět prázdný rukáv přijde na vás líbí!
A pak - ""? Well "
"Něco - přesně jako prst a palec se cítil - zlikvidoval můj nos."
Vlajková výzdoba se začal smát.
"Nebylo tam nic," řekl ***ávat, jeho hlas běží až do skřek na
"Tam".
"Je to všechno velmi dobře pro vás se smát, ale řeknu, že jsem byl tak překvapený, jsem trefil jeho manžety
tvrdě, a obrátil se, a vystřižené z místnosti - Nechal jsem ho - "
***ávat zastavil.
Nebylo pochyb o upřímnosti jeho paniky.
Otočil se v bezmocném způsobem a vzal druhou sklenici vynikající vikáře
velmi nižší sherry.
"Když jsem se udeřil do manžety," řekl ***ávat, "Řeknu vám, bylo to přesně tak, jak zasáhnout ramenem.
A nebylo ruku! Nebylo duch ruku! "
Pan Bunting se *** tím zamyslela.
Podíval se podezíravě na klít. "Je to nejpozoruhodnější příběh," řekl.
Vypadal velmi moudrý a vážný opravdu.
"Je to opravdu," řekl pan Bunting se soudní důrazem, "nejvýznamnější
příběh. "