Tip:
Highlight text to annotate it
X
Policejní oddíl!
v hlavní roli
dále hrají
v roli Abrahama Lincolna
a jako host filmová hvězda
Připravit se, pozor, teď!
Dnešní epizoda: Lapený ptáček
Kingsley,
vadilo by ti, kdybych si zatančil s dcerou?
Samozřejmě že ne, pane Burtone.
Taky ti připadá, že se na tuhle hudbu nedá tancovat?
Pojď se věnovat něčemu jinému.
Hoši, můžete změnit rytmus?
A teď si něco přej.
Dáte si někdo dort?
Terri.
- Můžu s tebou mluvit v soukromí? - Samozřejmě.
Pojďme do japonské zahrady.
- Tak o co jde, Kingsley? - Rád bych se tě zeptal,
jestli by sis mě třeba nechtěla už vzít.
Potřebuju víc času.
Ale slíbila's, že se rozhodneš dneska večer.
Nedokážu ti teď odpovědět.
Miluju tě, Terry.
A já tě mám taky ráda, Kingsley.
Jsem seržant Frank Drebin
a pracuju v Policejním oddílu,
v detašovaném pracovišti americké policie.
Zrovna jsem končil vyšetřování vražd v zoo
a odvážel na stanici podezřelého,
když mě informovali z ústředí
o únosu Terri Burtonové.
Hned jsem jel na místo činu.
Dobrý večer.
Nápodobně. Jsem tu správně v ulici évorovaj?
- v Javorové ulici? - Jistě, pane.
Jsem od policie. Můžu mluvit s kapitánem Hockenem?
Samozřejmě, poručíku Niberde.
Drebine. Pojďte dál.
Jmenuje se Terri Burtonová.
Promiňte.
Franku, rád tě tu vidím.
- Cos vyčmuchal, Ede? - Nic moc.
Nikdo nic neviděl a neslyšel.
- Už se ozvali únosci? - Jo, sluha našel vzkaz.
Přivázali ho k tomuhle oknu a hodili do zahrady.
Už ho mají kluci z laborky. Požadují 1 milion dolarů.
Proč by kluci z laborky chtěli 1 milion?
Ten milion chtějí únosci, Franku.
Pokud by ti to nevadilo, Ede,
rád bych viděl, jak došlo k tomu únosu.
Jistě, tudy.
Únos dívky. 1. obraz, 3. záběr.
A já tě mám taky ráda, Kingsley.
Co je to za muže?
Kingsley Addison, její přítel.
Poslal jsem ho domů. Ošklivě ho poranili na hlavě.
Chtěl by sis popovídat s rodiči té unesené dívky?
Samozřejmě.
Franku, koštni, ty jednohubky jsou vynikající.
S dovolením, paní a pan Burtonovi.
- Poručík Drebin. - Pane Drebine.
Upřímnou soustrast.
Vím, že prožíváte těžké chvíle, přesto si vás musíme proklepnout.
Samozřejmě.
Řekněte mi, vyhrožoval někdo vaší dceři
- v poslední době? - Ne, nevyhrožoval.
Je to pro nás absolutní šok.
Haló?
Volají únosci! Dejte mi, prosím, k telefonu moji dceru.
Hezky pomalu a v klidu. Norbergu, proklepni ten telefon.
- Ano, pane. - Co mám dělat?
Udržujte únosce na telefonu, abychom je mohli vystopovat.
Kde je moje dcera? Je v pořádku?
Dobře. Rozumím.
Ne, ne, prosím, nezavěšujte! Prosím, neubližujte mé dceři.
Tolik ji miluju.
Že je v bezpečí, viďte?
Ne, nezavěšujte. Prosím, nezavěšujte!
Je tam u vás zima?
Tady je horko.
Co myslíte, kdo letos vyhraje hokejovou O2 extraligu?
Já fandím Slávii, protože jsem taky sešívaná.
Po dopravní nehodě
mám několik stehů na nohou, na rukou, na zádech...
Ne, počkejte!
Z New Yorku vyjede vlak rychlostí 190 km/hod
a druhý vyjede z Pittsburghu rychlostí 240 km/hod.
Který z nich dorazí do Chicaga jako první?
Správně.
Počkejte.
Proč stěhovaví ptáci odlétají na zimu do teplých krajů?
Protože pěšky by tam šli moc dlouho. Haló?
Haló?
- Zavěsil. - Byla to moc těžká otázka.
Norbergu, stihl ses napíchnout na telefon?
Ano,
ale únosce jsem vystopovat nestačil.
Paní Burtonová, v kolik hodin odjel ten první vlak?
Žádnou paniku. Všechno bude v pořádku.
Paní Burtonová, co vám řekl?
Žádnou paniku. Všechno bude v pořádku.
Myslím únosce.
Řekl, že brzy zavolá, abychom se domluvili na předání peněz.
A že když ho neposlechneme, zabije Terri.
Poručíku Drebine, jaká je teď moje práce?
Domnívám se, že obchodujete s textilem.
Myslím, že jsem do toho neměl zatahovat policii.
Musíme táhnout za jeden provaz, abychom toho všiváka dostali.
Zaplatím jakoukoli částku, jen když bude Terri zpátky.
Peníze je nezastaví. Tihle lidé jsou nevyzpytatelní.
Už jsem měl podobný případ. Únosci uřízli oběti ucho
a poslali ho jeho rodině.
Čili je jasné, že bez naší pomoci to nepůjde.
Celé ucho samozřejmě ne, jenom jeho kus.
A až případ uzavřeme,
ucho vaší dcery vrátíme, pokud bude ještě naživu.
- Nějak moc to prožívá. - Jo.
Měli bychom jít, Franku.
Necháme vám tu Nordberga, kdybyste něco potřebovali.
- Zůstaneme v kontaktu. - Měj oči na stopkách.
- A nechci tu vidět žádný ucho. - Ano, pane.
Žádný strachy. Jestli dorazí ucho vaší dcery, pohlídám ho.
Další den se mi zachtělo poklábosit
s jediným svědkem únosu Kingsley Addisonem.
Vždycky odpoledne hrál basketbal
na školním hřišti v Shorwoodu.
Jel jsem ho tam proklepnout.
- Kingsley Addison? - Jo.
- Poručík Drebin, policie. - Co chcete?
Rád bych se tě na něco zeptal.
- Jde o včerejší večer? - Přesně. Co se tam stalo?
Někdo skočil po Terri. Pak jsem dostal ránu.
Nic víc si nepamatuju. Opravdu.
Jestli dobře chápu, tak jste do toho s Terry chtěli praš***.
Jo, chtěl jsem si ji vzít.
Ale ona nevěděla, co chce. To je všechno.
Nějak mi připadá,
jako bys ani moc nečekal, že řekne ano.
Terri je z bohatý rodiny.
Myslíš, že dokážeš vydělat
na její životní standard?
- Samozřejmě. Mám práci. - Trochu jsem si to prověřoval.
Hodně lidem dlužíš spoustu peněz.
Potřebuješ rychle zbohatnout.
Myslíte, že si ji chci vzít pro peníze?
To jsem neřekl.
Skvělý.
Kingsley pořád patřil mezi hlavní podezřelé.
Potřeboval peníze.
Brzy jsem zjistil, že se znal s jistým Joe Cookem
a dalšími týpky z party Freddyho Segala.
Svatba s Terri by pro něj byla jako výhra ve Sportce.
Zazáplatoval by díry v rozpočtu
a žil by si jako hraboš v sýpce.
Zrovna jsem mířil na stanici,
když mi telefonovali z dispečinku.
Vyhřezla nová fakta.
Únosce dal o sobě znovu vědět.
Kontaktoval Burtonovy.
Když jsem dorazil do jejich sídla,
Norberg a šéf už byli na místě.
- Franku, rád tě vidím. - Co máš, Ede?
Poslechni si tohle. Přišlo to poštou.
Mami, tati, prosím vás, poslechněte ho.
Dejte mu ty peníze. Hrozně se bojím. Ráda bych...
To stačí. Další instrukce
se dozvíte později.
Moje dítě.
Chudáček.
Co si o tom myslíš?
V pravém repráku trochu bručí. Opravím to.
Je ti jasný, Franku,
že ještě nevíme, kde má dojít k předání výkupného?
Spusť, chlapče.
Mluv!
Nemůže, Franku. Nevidíš? Je to mim.
Jasně. Tak o co ti jde?
- Co je to? - Nejspíš hádanka, Franku.
Nějaká sestava?
Pět slov.
- Palec. - První slovo.
Výborně, kapitáne.
Lezeš na něco?
- Tričko. - Auto.
- Žena, žena! Žena! - Zní to jako trus. Ne, bus!
- Autobus! - Samozřejmě.
Objíždíš někoho v autobuse.
Objíždíš něco autobusem. Hledáš...
- Někam jedeš. - Do Iowy.
Jedeš autobusem a...
- Zastavuješ autobus. - Je to název písně.
Motiv ze Summer Place.
Objíždíš a hledáš místo
na autobusovém nádraží, ve skladišti!
Pití?
Protejnový koktejl. Žíznivý.
Žízeň.
Žízeň. Jsi unavený.
Říkáš, že je noc, že jdeš spát.
Jsi v posteli. Ruka se ti třese. Poplach.
Je poplach, probouzíš se. V hotelu. Ne, v motelu.
Ne, ne. Už to mám! V domě tvé tety.
Probouzíš se ráno. Ráno.
Den. Den!
- Čtvrtka másla. - Čtvrtek.
- Čtvrtníček. - Čtvrtek.
Čtvrt... Čtvrtek.
Ve čtvrtek na autobusovém nádraží.
- V 10:00 dopoledne. - Vyhráli jsme!
- Dokázali jsme to, kapitáne. - Teď ne, Norbergu.
Měli bychom si zajít na ušní,
- abychom ho příště slyšeli. - To je fakt.
Konečně jsme znali informace
stran předání výkupného.
Musel jsem si znovu probrat fakta.
Byla to poslední šance na záchranu Terri.
Jel jsem zpátky na stanici zjistit,
co vyčmuchali chlapci z laborky.
A teď si, Billy,
ukážeme, že zemská tíže působí
na všechny předměty stejně,
na jejich váze a rozměrech nezáleží.
- Týjo! - Ukážu ti, jak to funguje v praxi.
Bowlingová koule váží 7,5 kg.
Váš *** dr. Maurice Shoenbaum
je těžký 85 kg.
Jste připraven, dr. Shoenbaume?
A teď, Billy, nastavíme stopky.
Koule a dr. Shoenbaum spadnou přesně za 1 minutu.
Budeme je sledovat z bezpečné vzdálenosti.
Ahoj, Franku.
Pro dnešek už to stačí, Billy. Příště si probereme,
co všechno se dá dělat s mrkví.
Skvělý! Na shledanou, pane Olsone.
Něco nového, Tede?
***ýzoval jsem nahrávku Terri Burtonové.
Pokusil jsem se zesílit zvuky v pozadí.
Poslouchej.
Mami, tati, prosím vás, poslechněte ho.
Dejte mu ty peníze. Hrozně se bojím. Ráda bych...
To stačí.
Co si o tom myslíš?
Nejsem si samozřejmě jistý,
ale zní to jako zvon a siréna.
Takové zvuky si spojuji s mořem.
Nebo s jezerem.
Možná.
- Jak to jde, Franku? - Právě jdu z laborky.
- Zjistili něco? - Nic průkaznýho.
Olson má pár teorií, které by mohly
přiblížit místo úkrytu Terri Burton.
Na pásce od únosců objevil zvuk
sirény a zvonu.
Budeme muset prohledat celý pobřeží.
A co máš ty?
Warner Burton shání peníze pro únosce.
Sehnat milion dolarů v malých bankovkách,
to je dřina, Franku.
Ale když si představím,
co teď asi prožívá to děvče,
běhá mi mráz po zádech.
Opravdu si myslíte, že mě zabásnete?
Jste mimo!
Teď mám bouchačku já.
Jednoho po druhým odprásknu.
Skvělá práce, Franku.
- Co? - Ale!
Chci, abys kompletně pročesal okolí jezera.
Ať ti z taktického pošlou pár chlapů jako posilu.
Jak si přejete, šéfe.
Mimochodem, ty nevíš, jak má vypadat uniforma?
Tohle není předpisová pokrývka hlavy.
Promiňte, kapitáne.
Je ti jasný, Franku,
že o osudu Terri teď rozhoduje nějaká siréna a zvonek?
Musíme je najít. A pak i tu holku.
Správný policista má při pátrání
velký smysl pro detail.
Vnímá všechna zákoutí a záhyby.
Zajímá ho, kam vedou všechny díry.
Siréna a zvon na pásce od únosců
mě přivedly až k jezeru,
ale nic důležitého jsem se tu nedozvěděl.
Tlačil nás čas. S každou další minutou
se naplňoval smutný osud té nebohé dívky.
Zrovna jsem dorazil na stanici,
když se tu objevil Warner Burton.
- Kapitáne Hockene, poručíku Drebine. - Splašil jste už peníze?
- Mám je s sebou. - Tak vida.
Začínám ztrácet nervy, poručíku. Čas pracuje proti mé dceři.
Už chci sakra vědět, kde je. Hepčí!
- Ať slouží. - Zase bude dobře, pane Burtone.
Tady si sedněte a uklidněte se. Kafe?
Jo, to vidím.
Naši lidé právě pročesávají okolí jezera.
- Jestli tam vaše dcera je, najdeme ji. - Okolí jezera? Bože můj!
Víte, jak je ta oblast rozsáhlá?
- Moje dcera je jehla v kupce sena. - To není pravda.
Viděl jsem ji na fotce. Je velmi půvabná.
Možná trochu hubená.
Nemusíte se o ní strachovat. Máme všechno pod kontrolou.
Našim mužům nic neunikne.
Odvádějí hodinářskou práci.
Warner Burton se strachoval oprávněně.
Čas pracoval proti Terri.
Tak dlouho jsme s Edem jezdili bezcílně po okolí,
až nám došel benzín.
Plnou.
Ede?
- Slyšíš to? - Co?
- Zvonek. - To je jen hadice od čerpadla.
Ne, ne, ne.
Zní to jako zvonek z té nahrávky.
Myslíš, že hledáme na špatném místě?
- Rozhodně. - Co je pak ta siréna?
Zapomeň na sirénu. Máš ještě ten pásek,
co ti dal Norberg k Vánocům?
Jo. Je v přihrádce na rukavice.
Žádná siréna, ale tuba, trubka!
Nepochybně. Pojď, Ede, máme práci.
Budeme muset najít všechny prodejny a opravny tub ve městě
poblíž benzínové stanice.
To nebude žádná sranda, Franku.
Tohle město je hlavním městem trubek.
Vím, Ede. Ale nemáme jinou možnost.
- Našel jsi něco, Ede? - Ne, nic.
Jsou jich tady stovky.
Acme Tuba, Tuba World, My jsme trubky...
- Máte telefon, kapitáne. - Teď ne!
Mezinárodní dům tub, Tuba nebo žádná tuba.
Velvyslanectví Tuby.
Tudy cesta nevede, Franku.
Už bychom určitě na něco dávno přišli.
Moc si to bereš, Ede. Máme už jen hodinu na záchranu Terri.
Radši si proklepni zdroje, Franku. Zjisti, co se šušká.
Je to naše opravdu poslední šance.
Johnny?
Potřebuju informace. Moc to spěchá.
Jde o tu unesenou dívku Terri Burtonovou?
Neznáš prodejnu trubek poblíž benzínový stanice?
Neznám.
Ale u jedný benzínky nedávno otevřeli nový klub.
Kde ho najdu?
Jmenuje se El Tubadero Club.
- Leží mezi Pátou a Národní ulicí. - Díky, Johnny.
Myslíš, Johnny, že potřebujeme v týmu dalšího nadhazovače?
Jak to můžu vědět?
Nechat rotovat během celý sezóny
jen 4 nadhazovače, je pro hráče vyčerpávající.
Doplň je jedním levákem, co dokáže míč pořádně roztočit.
Příležitostně ho zapoj do hry, aby se pozvedlo sebevědomí mužstva.
Chtělo by to někoho jako je Gossage, že jo?
Ale no tak, Tommy. Mysli!
Gossage je pravák. A dokáže hodit za zápas jen dva vítězný míče.
Tady jsou jména 5 leváků
s indexem ERA pod 2,93.
Vůbec bys tenhle průšvih nemusel řešit,
kdyby ses nezbavil Tommyho Johna.
Tady je policie!
Odhoďte zbraň a vzdejte se!
Tu dívku má jako rukojmí.
Pokusím se k němu dostat a zneškodnit ho.
Kryj mě.
Vylez ven s rukama *** hlavou!
Nikdy mě nedostaneš živýho!
Nezahrávej si se mnou, nicko! Jenom dva můžou hrát tuhle hru.
Výborně.
Vstávej!
Díky. Díky. Zachránil jste mi život.
Není zač. Teď už je to dobrý.
Thames!
Proč?
Potřeboval jsem peníze.
Franku, Black And White je tady.
Díky, pane komisaři, ale není to jenom moje zásluha.
Podílel se na tom celý náš policejní oddíl.
Dobře.
Dneska se nám dařilo, Franku.
Ta zebra se přiznala k vraždám v zoo.
Co? To je dobře.
Zrovna dávám dohromady hlášení.
Zdá se, že sluha Thames teď poslouží
akorát svým spoluvězňům ve statesvillské věznici.
Stejně jako Martin, Dutch Gunderson, Lana a Sally Deckerová.
Franku, kdy lidi konečně pochopí, že se zločin nevyplácí?
Nevím. Ale jestli to fakt pochopí, tak budeme bez práce.
Příští týden se nezapomeňte dívat na další epizodu
z policejního oddělení Police Squad!