Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kapitola 24
Plavby na coracle
IT byl bílý den, když jsem se probudil a zjistil,
jsem hodil na jiho-západním konci
Ostrov pokladů.
Vyšlo slunce, ale byl stále ukryt přede mnou;
Za velkou část Spy-sklo,
, která na této straně sestoupil téměř do
moři v impozantní útesy.
Haulbowline hlavy a Mizzen-stožár Hill byly
u mě za loket, z kopce holé a tmavé,
hlava vázán s útesy čtyřicet nebo padesát stop
vysoké a lemovaný s velkou hmotností
padlých rock.
Byl jsem vzácný čtvrt míle k
moři, a to byla moje první myšlenka
pádlo a pozemků.
Tento pojem byl brzy předán.
Mezi kameny padlých jističe chrlil
a zařval, hlasité ozvěny, těžké
spreje létání a klesající, následovalo jednoho
další z druhého-druhého, a viděl jsem
sám, když jsem se odvážil blíž, to uháněl
smrt na drsné pobřeží nebo trávím
pevnost marně měřítko beetling
skal.
Ani byl, že všichni, pro procházení spolu na
ploché tabulky rock nebo nechávají
kapka do moře s velikým zprávy I
Viděl obrovský slizký příšery - měkké hlemýždi, as
to bylo, neuvěřitelné velkost - dvě nebo
kop z nich společně, čímž se
skály, aby echo s jejich barkings.
Jsem pochopil, že oni byli od moře
lvi, a zcela neškodné.
Ale pohled z nich, přidal se k
obtížnosti břehu a vysoké
chod surf, bylo víc než dost
to znechucení mi, že přistání-místo.
Cítil jsem ochoten raději hladoví, než na moři
konfrontovat takové nebezpečí.
Do té doby jsem měl větší šanci, jak jsem
předpokládá, přede mnou.
Severně od Haulbowline Head, pozemky běží
dlouhá cesta, takže při odlivu dlouho
úsek žlutého písku.
K severu, že opět přichází
další mys - mys the Woods, jak to bylo
označené na grafu - pohřben ve vysoké zeleně
borovice, který sestoupil na okraj
moře.
Vzpomněl jsem si, co říkal Silver o
proud, který nastaví na sever podél celé
západního pobřeží ostrova pokladů, a když viděl
z mé pozice, že jsem byl již v rámci
jeho vliv, jsem se raději odejít
Haulbowline Head za mnou a mou rezervní
sílu pro pokus o pozemky na
vlídnější-hledá mysu the Woods.
Tam byl velký, hladký bobtnat na
moře.
Vítr fouká stálý a jemný z
na jih, tam byl žádný rozpor mezi
že i současná, a vlnách růže
a padl neporušený.
Kdyby to bylo jinak, musím už dávno
zahynul, ale jak to bylo, je překvapivé,
jak snadno a bezpečně můj malý a lehký
lodí mohli jezdit.
Často, když jsem ještě ležel na dně a
stále nic víc než oko *** gunwale,
Chtěl bych vidět velký modrý summit zvedala blízko
nade mnou, a přesto by se ale odrazit coracle
málo, tanec jako na pružiny, a
ustupovat na druhé straně do koryta
lehce jako pták.
Začal jsem po trochu roste velmi tučné
a posadil se vyzkoušet své dovednosti při pádlování.
Ale i malá změna v rozestavení
hmotnosti bude produkovat násilné změny
v chování coracle.
A já sotva pohyboval předtím, než loď,
což se najednou její jemné taneční
hnutí, běžel přímo dolů svahu
vody, tak strmé, že se mi točila hlava, a
udeřil nosem, s nálevkou spreje,
hluboko do boku příští vlnu.
Byl jsem promočený a vyděšený, a padla
okamžitě zpět do své staré pozice,
načež coracle Zdálo se, že ji našel
hlavu znovu a vedl mě tiše jako předtím
Mezi vlnách.
Bylo zřejmé, že není třeba zasahovat
s, a při této sazbě, protože jsem mohl být v žádném
způsobem ovlivnit její průběh, co ***ěje jsem
vlevo dosažení půdy?
Začala jsem se hrozně bál, ale já
držel hlavu, na všechno.
Za prvé, pohybující se s veškerou péči, postupně jsem
baleného ven coracle s mým moře-čepice;
pak, jak se moje oko ještě jednou ***
obrubníku, jsem sám studovat, jak to bylo
podařilo se jí proklouznout tak tiše, přes
válečky.
Našel jsem každou vlnu, místo velkého,
hladký lesklý hora to vypadá ze břehu
nebo z paluby lodi, byl pro všechny
svět jako každý jiný rozsah kopců na suché zemi,
plný vrcholů a hladké míst a
údolí.
The coracle, odešel sám, soustružení z
ze strany na stranu, se závitem, tak říkajíc, její
cestu přes tyto nižší části a zabránit
strmé svahy a vyšší, svržení
vrcholy vlny.
"No, teď," myslel jsem si, "to je
holý, že musím ležet tam, kde jsem, a ne rušit
rovnováhy, ale je zřejmé, také to, že jsem
můžete dát pádlo přes bok a od
času na čas, v hladké místech, dát jí
strčit nebo dva směrem k zemi. "
Ne dříve myslel na, než udělá.
Tam jsem ležel na své lokty ve většině snaží
postoj, a každý nyní a znovu dal
slabá mrtvice nebo dva otočit hlavu, aby se
břehu.
Bylo to velmi únavné a pomalé práci, ale já jsem
viditelně získat půdu, a jak jsme se přiblížili
Cape Woods, když jsem viděl, musím
neomylně miss tomuto bodu, jsem měl ještě
dělal několik set metrů směřování na východ.
Byl jsem skutečně blízko palců
Viděl jsem v pohodě zelený strom-topy
kymácející společně ve větru, a já jsem se cítil
určitě bych měl udělat příští ostrohu
bez výjimky.
Byl nejvyšší čas, neboť jsem nyní začal být
mučen žízní.
Záři slunce shora, jeho
tisíckrát odrazem od vln,
moře-voda, která spadla a sušené na mne,
spékání můj rty se solí, spojený
, aby se mé hrdlo hořet a můj mozek bolí.
Pohled na stromy tak blízko na dosah ruky měl
skoro se mi udělalo blbě s touhou, ale
Aktuální měl brzy mě nesly kolem bodu,
a jako další dosah moře otevřené ven, jsem
spatřili pohled, který změnil charakter
moje myšlenky.
Přímo přede mnou, a ne půl míle daleko,
Viděl jsem Hispaniola pod plachtami.
Postaral jsem se, samozřejmě, že bych měla být
foto, ale já jsem byl tak zoufalý pro nedostatek
vody, že jsem věděl, že nedostatek zda má být rád, že
nebo líto při pomyšlení, a dlouho předtím, než jsem
přišel k závěru, že překvapení
vzít celý majetek mé mysli a já
nemohl dělat nic jiného, ale zírat a divit.
Hispaniola byla pod její hlavní plachty a-
dvě ramena, a krásné bílé plátno
zářil na slunci jako sníh nebo stříbro.
Když jsem poprvé uviděl ji, všechny její plachty
byla kresba, ležela kurzu o
severo-západ, a já jsem předpokládal muži na palubě
šli kolem ostrova na jejich cestě
zpět na kotvení.
V současné době začala zaběhnout víc a víc
na západ, takže jsem si myslel, měli
uviděl mě a šli asi v chase.
Na poslední, nicméně, ona spadl přímo do
vítr do očí, byl vzat mrtvý překvapen, a stál
tam chvíli bezmocný, s ní plachty
třes.
"Nemotorný chlapi," řekl jsem, "oni musí ještě
být opilý jako sovy. "
A já si myslel, jak kapitán Smollett by
si je nastavit skákání.
Zatím škuner postupně spadl
a naplnil znovu na jiném připínáček, plavil
rychle po dobu jedné minuty nebo tak, a vychoval
jednou více mrtvých ve větru do očí.
Znovu a znovu se to opakuje.
Sem a tam, nahoru a dolů, na sever, jih,
na východ a západ, Hispaniola se plavil
snášení a pomlček, a na každé opakování
skončil, když začal, se líně mávání
plátno.
To se stalo holý se mi, že nikdo nebyl
řízení.
A pokud ano, kde byli muži?
Buď byli mrtví opilý nebo opustil
ji, pomyslel jsem si, a možná, kdybych mohl dostat
na palubě jsem se mohl vrá*** loď k ní
kapitán.
Proud byl ložiska a coracle
škuner jih při stejné ceně.
Pokud jde o jeho plavby, bylo to tak divoký
a přerušovaný, a zavěsila pokaždé tak
dlouho v želízkách, že ona jistě získala
nic, když ani prohrát.
Kéž bych se odvážil posadit se a pádlo, já
se ujistit, že bych mohl opravit ji.
Režim měl ovzduší dobrodružství, které
mě inspiroval, a myšlenka na vodu
jistič vedle přední společník zdvojnásobil
mé rostoucí odvahu.
Dostal jsem se, byl vítán téměř okamžitě podle
další mrak sprej, ale strčil čas
k mému účelu a na sebe, se všemi mými
sílu a opatrnost, pádlovat po
unsteered Hispaniola.
Jednou jsem dodává moře tak těžké, že jsem musel
zastavit a kauci, s mým srdcem vlající
jako pták, ale postupně jsem se dostal do
způsob, jak věc a řídit moje coracle
Mezi vlnami, pouze tu a tam
úder na ní luky a trochou pěny v mém
tvář.
Byl jsem teď získal rychle na škuner;
Viděl jsem mosazné lesknout na oji
jak to asi bouchl, a stále žádná duše
objevil se na ní paluby.
Nemohl jsem si vybrat, ale předpokládám byla
opuštěná.
Pokud ne, muži byli opilí ležící níže,
kde bych mohl latě je dolů, možná,
a to, co jsem si vybral s lodí.
Na nějakou dobu ona byla tím horší
to možné, pro mě - stojí na místě.
Zamířila téměř přímo na jih, stáčení, z
Samozřejmě, že po celou dobu.
Pokaždé, když spadla, její plachty částečně
naplněné, a tyto přivedl ji za chvíli
právo na vítr znovu.
Řekl jsem, to byla nejhorší věc,
možné pro mě, pro bezmocný, když pohlédla
V této situaci se na plátně praskání
jako dělo a bloky kutálení a
bouchání na palubě, ona ještě pokračoval
běžet ode mne, a to nejen s rychlostí
proudu, ale o celou částku
ní prostor, který byl samozřejmě skvělý.
Ale teď, konečně, měl jsem šanci.
Vítr klesl na několik sekund, velmi nízká,
a aktuální postupně otočila,
Hispaniola se točí pomalu kolem ní centrum
a konečně představila mě její záď, s
okna v kabině stále zející otevřené a
lampa *** stolem stále hoří v
den.
Hlavní plachta-visel poklesával jako banner.
Byla nehybně, ale pro běžný.
Za poslední chvíli jsem měl dokonce ztratil,
ale teď zdvojnásobením své úsilí, jsem začal jednou
více přepracovat chase.
Nebyl jsem sto yardů od ní, když
vítr přišel opět v tleskat, naplnila na
přístav lepivost a byl pryč zase, shrbený
a skimming jako vlaštovka.
Moje první impuls byl jeden z zoufalství, ale můj
Druhá byla k radosti.
Kole přišla, až když byla na kramářské
mi - kolo ještě do ona pokryla
půl a pak dvě třetiny a pak tři
čtvrtiny vzdálenosti, které oddělily nás.
Viděl jsem vlny bílá varu pod
her přední části.
Nesmírně vysoký pohlédla na mě od mého nízkého
stanice v coracle.
A pak, z ničeho nic, začal jsem
pochopit.
Musel jsem vzácný čas přemýšlet - vzácný čas
jednat a zachránit sebe.
Byl jsem na vrcholu jednoho bobtnat, když
škuner přišel shrbený příštích.
Čelenu bylo *** mou hlavou.
I vyskočil na nohy a skočil, lisování
the coracle pod vodou.
Jednou rukou jsem se chytil ramene-boom, zatímco
moje noha byla podána mezi pobytu a
kříž, a jak jsem stále držela tam lapal po dechu,
tupá rána mi řekl, že škuner měl
účtován spatra a udeřil coracle
a že jsem byla ponechána bez útočiště na
Hispaniola.
cc próza ccprose audioknihy audio knihy zdarma celý plné dokončení čtení čtení klasické literatury LibriVox skryté titulky titulky titulky anglické titulky ESL cizího jazyka přeložit překladu