Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rozum a cit
Jane Austen (1811)
Kapitola 4
"Jaká škoda, že je, Elinor," říká Marianne,
"Edward, že by neměla mít chuť na
kreslení. "
"Ne chuť na kreslení!" Odpověděl Elinor,
"Proč by si to myslíte?
Nemá kreslit sám, opravdu, ale on
má velkou radost vidět
výkony ostatních lidí, a ujišťuji
ti, že je v žádném případě s nedostatkem přírodních
chutí, ačkoli on neměl příležitost
o zlepšení.
Kdyby někdy ve způsobu učení, jsem
si myslím, že by byly velmi dobře.
On nevěří jeho vlastní úsudek v takových
na něm tolik záleží, že on je vždy
ochoten dát svůj názor na jakékoli
obraz, ale on má vrozenou slušnost a
jednoduchost chuti, které obecně
přímý ho naprostou pravdu. "
Marianne se bál urazit, a řekl:
nic víc na toto téma, ale druh
pochvala, která Elinor popisován jako
***šený v něm podle výkresů z jiných
lidí, byl velmi daleko od toho ***šený
potěšení, které podle jejího názoru, mohl sám
být nazýván vkus.
Přesto, i když s úsměvem v sobě na
omyl, ona ctí její sestra, která pro
slepé podjatosti k Edwardovi, které vyrábějí
to.
"Doufám, Marianne," pokračoval Elinor, "vy
Nepovažujeme ho za nedostatečný obecně
chuti.
Opravdu si myslím, že mohu říci, že není možné,
pro své chování k němu, je dokonale
srdečný, a pokud to byl váš názor, já
si jist, že by nikdy nemohlo být občanská k němu. "
Marianne sotva věděl, co na to říct.
Nechtěla rány pocity svého
sestra v žádném případě, a přesto říci, co
nevěřila bylo nemožné.
Na délku ona odpověděla:
"Nebuď uražený, Elinor, když moje chvála
ním není ve všech, co se rovná vaší
smysl jeho zásluh.
Neměl jsem tolik příležitostí
odhadu minuter sklony svého
mysl, jeho sklony a vkusu, jak si
mají, ale já mám nejvyšší mínění
svět jeho dobrotu a smysl.
Myslím, že ho každou věc, která je hodný a
laskavý. "
"Jsem si jist," odpověděl Elinor, s úsměvem,
"Že jeho nejdražší přátelé nemohl být
nespokojen s takovými jako vyznamenání
, že.
Nevnímám, jak byste mohli vyjádřit
si více vřele. "
Marianne byl radovali najít svou sestru, aby
snadno radost.
"Z jeho smysl a jeho dobrotu," pokračoval
Elinor, "nikdo nemůže, myslím, být na pochybách,
kdo viděl ho dost často, aby se zapojily ho
v bezvýhradné rozhovoru.
Excelence jeho pochopení a jeho
zásady mohou být skryty pouze tímto
ostych, který příliš často drží jej mlčí.
Víte, dost o něm konat spravedlnost k jeho
solidní cenu.
Ale jeho minuter sklony, jak jste
volat jim máte z vlastní
okolností byla držena více než ignorant
sebe.
On a já jsem byl hozen občas dobrý
řešit společně, když jste byli zcela
ponořená na nejvíce milující
zásadě moje matka.
Viděl jsem hodně na něj, mají
studoval jeho city a slyšel jeho
názor na témata z literatury a
chuť, a na celý, troufám
prohlásit, že jeho mysl je dobře informovaný,
požitek z knihy mimořádně velký, jeho
představivost živý, jeho pozorování jen
a správné, a jeho chuť jemná a
čistá.
Jeho schopnosti ve všech ohledech zlepšit jak
hodně na známý jako jeho chování a
osoba.
Na první pohled, jeho adresa je jistě
není nápadné, a jeho osobě lze jen stěží
volal hezký, až do jeho výraz
oči, které jsou mimořádně dobré, a
obecné sladkost jeho tvář, je
vnímána.
V současné době ho znám tak dobře, že jsem
myslíte, že ho opravdu hezký, nebo alespoň
téměř tak.
Co říkáte, Marianne? "
"Budu se velmi brzy si ho hezký,
Elinor, když to neudělám teď.
Když mi řeknete, milovat ho jako bratra,
Já se už vidí v jeho nedokonalost
tvář, než jaký nyní mám ve svém srdci. "
Elinor začal u tohoto prohlášení, a byl
Omlouváme se za teplo ona byla zrazena
do, v mluvení o něm.
Cítila, že Edward stál velmi vysoko v ní
stanovisko.
Věřila, že pokud jde o vzájemné být, ale
ona vyžadovala větší jistotu, že se
aby Marianne přesvědčení o jejich
nástavec příjemný k ní.
Věděla, že to, co Marianne a její matka
se domníval, v jednu chvíli, oni věřili
další - že se s nimi, aby si byl k ***ěji,
a doufat, že se očekávat.
Snažila se vysvětlit skutečný stav
případ s její sestrou.
"Nemyslím si, pokus popírat," řekla, "že
Myslím, že velmi velmi na něj - že jsem velmi
vážnost, že ho mám rád. "
Marianne zde vytryskl s rozhořčením-
"Úcta ho!
Jako je on!
Bezcitný Elinor!
Oh! horší než bezcitný!
Stydět se jinak.
Používat tato slova znovu, a nechám
pokoj tuto chvíli. "
Elinor se neubránila smíchu.
"Promiňte," řekla, "a mít jistotu, že
Chtěl jsem žádný trestný čin k vám, tím, že mluví, v
tak klidná cesta, mé vlastní pocity.
Věří jim být silnější než já
prohlásil, věří jim, zkrátka, aby se
jako jeho zásluhy, a podezření -
***ěji, že jeho náklonnost pro mě mohou zaručit,
bez neopatrnost nebo pošetilost.
Ale dál, než to nesmíte věřit.
Já jsem v žádném případě zajištěna jeho ohledem na
mě.
Jsou okamžiky, kdy rozsah je
zdá pochybné, a až do své city jsou
zcela znám, nemůžete divit, na můj
chtějí, aby se zabránilo jakémukoliv povzbuzování mého
vlastní podjatosti, a věřit, nebo volat to
víc než to je.
V mém srdci cítím málo - téměř žádné
pochyb o tom, ze jeho preference.
Ale existují i jiné body, které mají být považovány za
Vedle jeho sklon.
On je velmi daleko od bytí nezávislé.
Co se jeho matka opravdu nemůžeme vědět;
ale, z příležitostné zmínky *** je její
chování a názory, jsme nikdy nebyli
zlikvidovány, aby si její milý, a já jsem
velice mýlí, když Edward není sám
vědom, že by mnoho obtíží
v cestě, kdyby se chtějí vzít
Žena, která nebyla ani velký štěstí, nebo
vysoké hodnosti. "
Marianne překvapen tím, kolik
představivost a její matka sama
měl předstihl pravdu.
"A ty opravdu nejsou zapojeni na něj!"
řekla.
"Ale určitě to brzy dojde.
Ale dvě výhody bude vycházet z tohoto
zpoždění.
Nebudu se tě ztratit tak brzy, a Edward
budou mít větší příležitost ke zlepšení
že přírodní chuť na své oblíbené
***ásledování, které musí být nezbytně
nezbytné pro vaše budoucí štěstí.
Oh! jestliže on by měl být tak daleko stimulován
Vaše geniální, jak se naučit kreslit sám,
Jak nádherná to bude! "
Elinor jí dal skutečný názor na ni
sestra.
Nemohla za její zaujatost pro
Edward v tak prosperující stát jako Marianne
věřil, že.
Tam byl, v časech, chcete duchů
o něm, které, pokud se neoznačuje
lhostejnost, mluvil o něco téměř jako
neperspektivní.
Na pochybách o svém ohledu, kdyby ho
cítí, že to nemusí dát mu víc než
nervozita.
To by nebylo pravděpodobné, že k výrobě
sklíčenost mysli, který často navštěvoval
ho.
Další důvod může být nalezena v
závislá situaci, která zakázala
požitek z jeho náklonnosti.
Věděla, že jeho matka ani choval se
ho tak, aby se jeho domov komfortní na
současnosti, ani mu dát žádnou záruku, že
on by mohl tvořit domov pro sebe, bez
striktně plnit své názory na jeho
vzrůst.
S takovou znalostí jako tomu bylo
nemožné pro Elinor cí*** snadno na
předmět.
Ona byla daleko od závislosti na tomto výsledku
jeho preference ní, které její matka
a sestra stále považovány za jisté.
Ne, už jsou spolu více
Zdálo pochybné povahy jeho směru;
a někdy, za pár minut bolestivé,
věřila, že je více než
přátelství.
Ale může bez ohledu na skutečně své meze,
to bylo dost, když vnímá jeho
sestra, aby se nesvá, a současně
čas, (který byl ještě běžnější,), aby
z ní nezdvořilé.
Vzala první příležitost
affronting její matka-in-zákona o
příležitosti, mluví s ní tak výrazně na
její bratr je velká očekávání, paní
Ferrars ve svém usnesení, že oba její synové
by měl vzít dobře, a nebezpečí
navštěvovat všechny mladá žena, která se pokusila
DRAW HIM, že paní by mohla Dashwood
ani předstírat, že je v bezvědomí, ani
snaží se být klidný.
Dala jí odpověď, která označil její
opovržení, a okamžitě odešel z místnosti,
řešení, které, co by mohlo být
obtíže nebo náklady tak náhlý
odstranění, by měla její milovaný Elinor nebude
vystaveny další týden na takové náznaky.
V tomto stavu ji lihovin, dopis byl
dodané k ní z funkce, která
obsahoval návrh velmi dobře
načasované.
To byla nabídka malého domu, na velmi
výhodných podmínek, které patří do její vztah
vlastní, gentleman a důsledek
vlastnictví v Devonshire.
Dopis byl od této pán sám,
a psané v duchu přátelské
ubytování.
Pochopil, že ona byla v potřebě
bytu, a přesto, že dům teď
nabídl jí byla pouze chata, on
ji ujistil, že vše by mělo být provedeno
na to, které si mohl myslet třeba, pokud
situace rád jí.
On vážně přitiskla poté, co
údaje o dům a zahradu, na
přicházejí se svými dcerami do Barton Park,
místo svého bydliště, odkud se
může soudce sám, ať už Barton
Chata, na domy byly ve stejném
farnosti, by tím, že jakékoli změny, být
pohodlné s ní.
Zdálo se, že opravdu dočkat, až ubytovat
nimi a celý jeho dopis byl
psaný v tak přátelský styl jako nemohl
nepodaří dát radost svému bratranci; více
zejména ve chvíli, kdy jí bylo
trpí pod chladný a bezcitný
chování její bližší spojení.
Ona potřeba žádný čas k projednání, nebo
šetření.
Její usnesení byl tvořen jako četla.
Situace Barton, v kraji tak daleko
vzdálené od Sussex jako Devonshire, která,
jen několik hodin předtím, než by bylo
dostatečná námitka převáží každý
možné výhody, které patří do místa,
byl nyní své první doporučení.
Chcete-li ukončit okolí Norland nebyl
delší zlo, bylo to objekt touhy;
to bylo požehnání, ve srovnání
bída pokračuje její dcera-in-law
host, a odstranit na věky od
milované místo bude méně bolestivé, než aby
obývají nebo navštivte jej, zatímco taková žena byla
jeho paní.
Ona okamžitě napsal Sir John Middleton ji
potvrzení o jeho laskavosti, a její
přijetí svého návrhu, a pak
pospíchal, aby ukázal jak dopisy k ní
dcery, že ona by mohla být bezpečné z
jejich souhlas před její odpověď byla
poslal.
Elinor si vždycky myslel, že by bylo více
obezřetného pro ně usadit v určité vzdálenosti
od Norland, než bezprostředně mezi
své dosavadní známosti.
Na tu hlavu, proto nebylo pro ni
postavit se proti matčině vůli
odstraňování do Devonshire.
Domu, také, jak je popsáno sirem John,
byl na tak jednoduché měřítko, a nájemné, takže
neobvykle mírné, jak opustit bez
právo na námitku na jeden bod, a
Proto, ačkoli to nebylo plán, který
přinesl nějaké kouzlo její fantazie, i když to
bylo odstranění z okolí Norland
za její přání, ona dělala žádný pokus
odradit její matka od odeslání dopisu
o souhlas.
cc próza ccprose audioknihy audio knihy zdarma celý plné dokončení čtení čtení klasické literatury LibriVox skryté titulky titulky titulky ESL info cizího jazyka přeložit překladu