Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLA 53
Pan Wickham byl tak naprosto spokojeni s tímto rozhovoru, že už nikdy
tísni sám, nebo vyprovokoval jeho drahá sestra Elizabeth, a to zavedením
předmět je, a ona byla potěšením zjistil, že to řekla dost, aby byl zticha.
V den jeho odchodu, a Lydia brzy přišlo, a paní Bennetová byla nucena podat
na oddělení, která, jak její manžel v žádném případě vstoupil do její schéma jejich
vše jde do Newcastlu, by mohl pokračovat minimálně dvanáct měsíců.
"Ach! Můj drahý Lydia, "vykřikla," když se setkáme znovu? "
"Ach, Pane!
Nevím. Nejsou tyto dva nebo tři roky, možná. "
"Napište mi velmi často, má drahá." "Tak často, jak jen mohu.
Ale víte, vdané ženy se nikdy moc času na psaní.
Mé sestry může mi psát. Budou mít nic jiného na práci. "
Pan Wickham je adieus byly mnohem laskavý, než jeho žena.
Usmál se, vypadal hezky, a řekl, že mnoho hezkých věcí.
"On je jako jemný člověk," řekl pan Bennet, jakmile byli z domu ", jak
kdy jsem viděl. On simpers a ušklíbl a je ráda
nás všech.
Nesmírně jsem na něj pyšná. I vzdorovat i Sir William Lucas sám
produkují cennější zeť. "ztráta její dcery se paní Bennetová
Velmi nudné za několik dní.
"Často si myslím," řekla, "že nic není tak zlé, jak loučení s něčím
přátelé. Jeden vypadá tak opuštěně bez nich. "
"To je důsledek, vidíte, paní, na vdávání dceru," řekla Alžběta.
"Je třeba, aby si lépe závěru, že vaše další čtyři jsou svobodní."
"To není žádná taková věc.
Lydia neopustí mě, protože je vdaná, ale jen proto, že její manžel
pluku se stane být tak daleko. Pokud to bylo blíž, ona by neměla
odešel tak brzy. "
Ale bezduchý stav, který tuto událost hodil ji do Krátce ulevilo,
a její mysl se opět otevře pro míchání ***ěje tím, že článek o novinkách, které pak
začala být v oběhu.
Hospodyně v Netherfield dostala rozkaz připravit se na příchod svého
Mistr, který přichází v den nebo dva, střílet tam několik týdnů.
Paní Bennetová byla docela v fidgets.
Podívala se na Jane a usmála a zavrtěla hlavou střídavě.
"No, dobře, a tak pan Bingley se blíží dolů, sestra" (pro paní Phillips první
jí přinesl zprávy).
"No, tím lépe. Ne, že záleží mi na tom, když.
On není nic pro nás, víte, a jsem si jist, nikdy jsem ho vidět znovu.
Ale, ale, je velmi vítán, aby Netherfield, pokud se mu to líbí.
A kdo ví, co se může stát? Ale to není nic pro nás.
Víte, sestro, jsme se dohodli už dávno nikdy se zmínit ani slovo o tom.
A tak je zcela jisté, že přijde? "
"To může záviset na tom," odpověděl druhý, "paní Nicholls byl v posledních Meryton
noc, viděla jsem ji kolem, a šla jsem schválně vědět, že je to pravda;
a ona mi řekla, že je to určité pravda.
Přichází se ve čtvrtek v posledním, velmi pravděpodobně ve středu.
Šla do řeznictví, řekla mi, na účel, aby v některých maso
Středa, a ona má tři pár kachen jen na zabití. "
Slečna Bennet nebyl slyšet jeho příchodu beze změny barvy.
Bylo to mnoho měsíců, protože se zmínil jeho jméno Elizabeth, ale teď, jakmile
byli spolu sami, řekla:
"Viděl jsem vás dívat se na mě dnes, Lizzy, když moje teta nám z této zprávy, a
Vím, že jsem se objevil zoufalý. Ale nemyslete si představit, že se z jakéhokoli hloupé
příčinu.
Byla jsem jen zmatený pro tuto chvíli, protože jsem cítil, že bych měl být díval se na.
Já vás ujistit, že zpráva nemá vliv na mě jeden s radostí a bolestí.
Jsem rád, že na jednu věc, že přijde sám, protože uvidíme méně
ho. Ne, že se bojím sebe, ale strach
Poznámky jiných lidí. "
Elizabeth nevěděla, co si o tom.
Kdyby ho neviděl v Derbyshire, mohla by ho měl schopny přijít
tam se žádný jiný názor, než to, co bylo potvrzeno, ale pořád si ho
částečné do Jane, a ona váhala, co se týče
větší pravděpodobnost, že jeho příchodu se svým přítelem svolení, nebo je tučně
stačí přijít i bez něj.
"Ale je to těžké," řekla někdy si myslel, "že to chudák nemůže přijít do domu
, která má ze zákona přijat, aniž by zvýšila to všechno spekulace!
Nechám ho k sobě. "
Navzdory tomu, co její sestra prohlásila, a opravdu věřil, že je její pocity
očekávání jeho příchodu mohl Elizabeth snadno vnímat, že její nálada byla
dotčena.
Oni byli více narušených, větší nerovnosti, než si často neviděl.
Předmět, který byl tak vřele agitací mezi jejich rodiči, o
dvanáct měsíců před byl nyní předložen znovu.
"Jakmile pan Bingley někdy přijde, má drahá," řekla paní Bennetová, "budete čekat na
ho samozřejmě. "" Ne, ne.
Ty mě donutila k návštěvě ho v loňském roce, a slíbil, když jsem za ním, on
by měl vzít jeden z mých dcer. Ale to skončilo nic, a nebudu
poslán na blázna pochůzku znovu. "
Jeho žena představuje, jak k němu zcela nezbytné, jako pozornost se od
všechny sousední pánové, na jeho návratu do Netherfield.
"To je etiketa opovrhuji," řekl.
"Pokud chce naše společnost, ať se snaží. On ví, kde žijeme.
Nebudu trávím hodiny v provozu od mých ***ů pokaždé, když jdou pryč a
vracet. "
"No, já vím, je, že to bude strašně hrubý, pokud nechcete čekat na něj.
Ale ovšem, že se nebrání tomu, aby se ptám ho k jídlu tady, jsem odhodlán jsem.
Musíme mít paní dlouho a Gouldings brzy.
Takto bude mít třináct sami se sebou, takže tam bude jen prostor u stolu pro něj. "
Těšil v tomto usnesení, byla lépe snášejí jejího manžela
nezdvořilost, ale bylo to velmi ponižující vědět, že její ***é mohli všichni vidět
Pan Bingley, v důsledku toho, než oni.
Jako den jeho příjezdu se přiblížil: "Začínám litovat, že přijde vůbec,"
Jane řekl ke své sestře.
"To by nebylo nic, viděl jsem ho s dokonalou lhostejností, ale já sotva unesou
slyšet, že se tak neustále mluvili.
Moje matka to myslí dobře, ale ona neví, nikdo nemůže vědět, jak moc trpím
z toho, co říká. Šťastná budu, když jeho pobyt v
Netherfield je u konce! "
"Kéž bych mohl říct něco potěší vás," odpověděl Elizabeth, "ale to je zcela
z mé moci.
Musíte cí***, a obvyklé uspokojení kázání trpělivosti, aby
poškozený byl odepřen mě, protože se vždycky tolik. "
Pan Bingley přišel.
Paní Bennetová, prostřednictvím pomoci sluhů, dokázal se nejdříve
zvěst o tom, že období úzkosti a fretfulness na její straně může být
dlouho, jak by mohla.
Ona počítali dny, které musí zakročit dřív, než jejich pozvání může být poslán;
beznadějnou vidět ho před.
Ale na třetí den ráno po příjezdu do Hertfordshire, viděla ho, ze své
šatně okně zadejte paddock a jet směrem k domu.
Její dcery byly ***šeně volal, aby se podílel na její radost.
Jane rozhodně stále své místo u stolu, ale Elizabeth, uspokojit své
Matka, šel k oknu - vypadala, - viděla pana Darcyho se s ním, a sedl si
opět její sestra.
"Je to pán s ním, maminko," řekl Kitty, "kdo to může být?"
"Někteří známému nebo jiné, má drahá, myslím, jsem si jistý, nevím."
"La," odpověděla Kitty, "to vypadá jako ten muž, který býval dříve, než se s ním.
Pan what's se jmenuje. Tak vysoký, hrdý muž. "
"Panebože!
Pan Darcy - a tak to, přísahám. No, každý přítel pan Bingley
vždy vítáni, abyste se ujistili, ale jinak musím říct, že nesnáším pohled velmi
o něm. "
Jane se na Elizabeth s překvapením a znepokojením.
Věděla, ale jen málo z jejich setkání v Derbyshire, a proto se cítil
nešikovnost, které musí navštěvovat její sestra, v něm vidět skoro vůbec poprvé
poté, co získal vysvětlující dopis.
Obě sestry byly nepříjemné dost.
Každý cítil, pro ostatní, a samozřejmě pro sebe, a jejich matka mluvila o, o
její odpor pana Darcyho, a její usnesení je občanské mu jen jako pan
Bingley přítel, aniž by byl slyšen jeden z nich.
Ale Elizabeth zdroji znepokojení, které by mohly být podezřelé Jane, aby
kterého ještě nikdy se ukázal odvahu dopis paní Gardiner se, nebo se jí týkají
vlastní změnu nálady k němu.
K Jane, mohl by být jen muž, jehož návrhy odmítla, a jehož hodnota
měla podhodnocené, ale její vlastní rozsáhlejší informace, on byl osoba, která má
které celá rodina byla pro zadlužené
První z výhod, a koho ona považuje se se zájmem, jestliže ne tak docela
nabídek, alespoň rozumné a stejně jako to, co cítil Jane Bingley.
Její údiv *** jeho příchodu - při jeho příchodu do Netherfield, aby Longbourn a
dobrovolně hledá ji znovu, se téměř rovná, co věděla o první
svědkem jeho změněné chování v Derbyshire.
Barva který byl řízen z její tváře, se vrátil za půl minuty se
Další záře a úsměv radosti přidal lesk oči, jak si myslela,
tohoto časového úseku, že jeho náklonnost a přání musí být stále neotřesitelná.
Ale nebude bezpečné.
"Dovolte mi nejprve, jak se chová," řekla, "to pak bude dostatečně rychle,
očekávání. "
Seděla záměrně v práci, snaží se skládá, a aniž by se odvážil pozvednout své
oči, až úzkost zvědavosti přenesli do tváře své sestry jako sluha
blížil ke dveřím.
Jane vypadal trochu bledší než obvykle, ale klidnější než Elizabeth čekala.
Na objeví pánové, její barva větší, ale získala nich
přípustné lehkostí a vhodnosti chování, stejně tak bez jakýchkoliv příznaků
nelibost nebo zbytečné úslužnost.
Elizabeth řekl malý buď jako zdvořilost by umožnil, a posadil se na
svou práci, s horlivostí, která neměla často příkaz.
Měla pustil jen jeden pohled na Darcy.
Vypadal vážně, jako obvykle, a pomyslela si, spíš jako kdyby byl použit se podívat
v Hertfordshire, než jak ho viděla na Pemberley.
Ale možná, že nemůže v matčině přítomnosti být to, co bylo předtím, než její strýc
a teta. Bylo to bolestivé, ale ne nepravděpodobné,
dohad.
Bingley musela Podobně viděl na okamžik, a v tomto krátkém období ho viděl
jak hledat radost a rozpačitě.
On byl přijat paní Bennetová s určitou mírou slušnosti, která se svými dvěma
dcery stydět, zvláště ve srovnání s chladem a slavnostní
zdvořilost jí poklonu a adresu svého přítele.
Elizabeth, a to zejména, kdo věděl, že její matka, kterou má tato ochrana
její nejmilejší dcera z nenapravitelné hanby, byl zraněn a zoufalá, aby většinu
bolestivé míry rozdíl tak špatně použita.
Darcy, po dotazování se jí, jak pan a paní Gardiner se, otázka, která se
nemohl odpovědět bez zmatku, řekl skoro nic.
Nebyl seděl její, možná, že byl důvod jeho mlčení, ale to není
tak v Derbyshire. Tam on mluvil se svými přáteli, když se
nemohl pro sebe.
Ale teď několik minut uplynulo aniž by jeho hlas, a když
Občas, nemůže odolat impulsu ze zvědavosti, zvedla oči k jeho
tvář, ona tak často, našel ho při pohledu na
Jane, jak na sebe, a často na žádný objekt, ale na zem.
Více ohleduplnosti a méně úzkosti, prosím, než když naposledy setkali, byly
jasně vyjádřil.
Byla zklamaná a vzteklý na sebe za to, že tak.
"Mohl bych, že to bude jinak," řekla.
"Ale proč jsi přišel?"
Byla v žádném humor pro konverzaci s někým, ale sám sebe, a ona k němu
sotva odvahu mluvit. Zeptala se po své sestře, ale mohl dělat
nic víc.
"To je dlouhá doba, pan Bingley, protože jsi byl pryč," řekla paní Bennetová.
Ten ochotně souhlasil, že jej. "Začal jsem se bát, byste nikdy
zpět.
Lidé si říct, že chtěl opustit místo, zcela na Michala, ale jsem však
doufám, že to není pravda. Velmi mnoho změn se stalo v
okolí, protože jsi byl pryč.
Slečna Lucas se oženil a usadil. A jeden z mých vlastních dcer.
Předpokládám, že jste slyšeli o tom, opravdu, je třeba vidět, že v novinách.
To bylo v The Times a The Courier, já vím, ale nebylo to dát do jak mělo
být.
To bylo jen řekl: "V poslední době, George Wickham, Esq. slečně Lydia Bennet, "aniž by
se říká slabiky jejího otce, nebo místo, kde žila, nebo tak něco.
Byl to můj bratr Gardiner je vypracování příliš, a mě zajímalo, jak přišel na takovou
nevhodný podnikání je. Viděl jsi to? "
Bingley odpověděl, že ano, a dělal jeho blahopřání.
Elizabeth neodvážil pozvednout oči. Jak vypadal pan Darcy, proto mohla
neřeknu.
"Je to nádherná věc, pro jistotu, aby si vzal dceru dobře," pokračoval
její matka, "ale zároveň pan Bingley, je velmi těžké si ji vzít
tak ode mě.
Jsou pryč až do Newcastle, místa dost na sever, jak se zdá, a tam
mají zůstat Nevím, jak dlouho.
Jeho regiment je tam, myslím, že pro vás slyšel o odchodu ---- hrabství,
a jeho bytí odešli do štamgasty. Díky bohu! má několik přátel, ale
možná ne tolik, jak si zaslouží. "
Elizabeth, kdo věděl, že to bude vyrovnán na pana Darcyho, byl v takovou bídu hanby,
, že si stěží udržet své místo.
To čerpal z ní, ale námaha mluvení, který nic jiného se tak
účinně provedeno před a zeptala se, zda Bingley, že chtěl vytvořit z pobytu
V zemi v současnosti.
O několik týdnů, věřil. "Když jste zabili všechny své ptáky,
Pan Bingley, "řekla matka," Prosím vás sem, a střílet co nejvíce
Prosím, na panství pan Bennet je.
Jsem si jistý, že bude nesmírně rádi, že vám uložit, a ušetří to nejlepší z
covies pro vás. "Elizabeth bídu zvýšil, v takovém
zbytečné, jako dotěrný Pozor!
Byly stejné vyhlídky na veletrhu vznikají v současné době, jak se jim lichotí před rokem,
každá věc, ona byla přesvědčena, by spěchal ke stejnému závěru nepříjemný.
V tu chvíli cítila, že roky štěstí nedokázala Jane nebo sebe
mění pro chvíle, jako bolestné zmatení.
"První přání mého srdce," řekla si pro sebe, "nikdy více být ve společnosti
s jedním z nich. Jejich společnost si nemůže dovolit žádnou radost, že
budou pykat za ubohost, jako je to!
Dovolte mi, abych nikdy neuvidí buď jedno nebo druhé zase! "
Přesto utrpení, pro něž roky štěstí bylo nabídnout žádnou náhradu,
obdržel brzy poté materiál úlevu z dodržování kolik krásy její
sestra znovu vzplanul obdiv svého bývalého milence.
Když nejprve přišel, mluvil s ní, ale jen málo, ale každých pět minut se zdálo
se, že jí více jeho pozornosti.
Našel ji tak hezký jako ona byla v loňském roce, je dobré povahy, a jak
nedotčena, i když ne tak docela upovídaný.
Jane byla nervózní, že žádný rozdíl by měl být vnímán ve své vůbec, a to opravdu
přesvědčen, že mluvila stejně jako dřív.
Ale její mysl byla tak pilně, že ne vždy ví, kdy byla
tiché.
Když se pánové vzrostl jít pryč, paní Bennetová byla vědoma její zamýšlené
zdvořilost, a oni byli pozváni na večeři, které se účastní na Longbourn za pár dní času.
"Jste docela návštěvu v mém dluhu, pan Bingley," dodala, ", když jste šel do
Město loni v zimě, jste slíbil, že si rodinnou večeři s námi, jakmile
se vrátil.
Jsem se zapomněl, vidíte, a ujišťuji vás, že jsem byl velmi zklamán, že jste
nevrátil a udržet si angažmá. "
Bingley vypadal trochu hloupé v této úvahy, a řekl něco o jeho
znepokojení *** tím, že se brání podnikání.
Oni pak šli pryč.
Paní Bennetová byla silně nakloněn požádat, aby zůstali a jíst tam ten den;
ale, ale vždycky držela velmi dobrý stůl, ona nemyslela něco méně než
dva kurzy by mohly být dost dobré i pro muže
na koho ona měla takový nervózní vzory, nebo uspokojit chuť a hrdost z toho, kdo
měl deset tisíc ročně.