Tip:
Highlight text to annotate it
X
Proč?
Proč se o tom ještě bavíme?
Nemám ho rád.
Jeho známosti mě nezajímají.
Měli bychom mu věřit s naším produktem?
Velký muž!
Velký vůdce!
To spíš velký smažič hranolek...
"Kuřecí muž"
Udělejte, co uznáte za vhodné.
Máte můj hlas.
Nikdy nevěř jižnímu Američanovi.
Špinavý, špinavý lidé.
Rozbil mi hračku! Rozbil mi hračku!
Jen se bavil.
Přes to se přeneseš.
Ne! Nenávidím ho! Kéž by byl mrtvý!
Podej starému strejdovi pivo, mohl bys?
Ne, ne. Studené.
Tohle si chtěl.
Smrt tvého bratra. Správně?
To se budeš muset mnohem víc snažit,
abys ho zachránil.
Kolik času myslíš, že mu tam zbývá?
Minuta? Možná víc? Možná méňe?
Rodina je nejdůležitější.
Překlad: Gunlok
Časování na dvdrip 3n3my
www.breakingbad.cz
www.titulky.com
Hej, na mě nic nemáte.
Dobře, můžete zavolat mému
právníkovi, Saulovi Goodmanovi.
Promluvte si s mým právníkem, jasný?
Hej, slyšíš mě.
Nemám co říct.
Říkal jsem vám to.
Můžete zavolat...
Ježíši. Bože!
Měl si moje telefonní číslo!
Měl si jméno mojí manželky!
Jak si to udělal?
S kým pracuješ?
Pokud jste připraven mluvit,
potřebovali by slyšet prohlášení.
Vaší stranu příběhu o tom,
co se tu stalo.
Nebo to můžeme zdržet
a nechat to na jindy.
Možná, že si budete chtít
promluvit s právníkem.
Tady to máme.
Yo, Adriane.
Volal Rocky.
Chce zpátky svůj ksicht.
No tak.
Musíš se rozveselit.
Vidíš to? To je tvoje karta
Dostaň se Zdarma z Vězení.
Rozumíš Dostaň se Zdarma z Vězení
kartě, že jo?
Myslím tím, prostě jednou
mrkni, pokud mi rozumíš.
Největší noční můra protidrogovýho,
je tenhle obličej na veřejnosti.
Budou muset zakotvit
v přístavu
mladého pana Pinkmana
ze strachu z bouře kravin
z oddělení vztahů,
které se na ně sesypou,
pokud se tohle někdy dostane na povrch.
Tím myslím, tohle... Tohle zmlácení?
Nic lepšího se ti nemohlo stát.
Jseš volnej.
To je dobře, ne?
Jasně.
Můj Bože.
Teď jsi oficiálně ten hezký ty.
Paule tohle je Ringo.
Ringo, Paul.
To je... Já...
Jesse, mně...
Mně je to moc líto.
To se nemělo stát.
Ale stalo se.
Kvůli tobě.
Ale ten plán vyšel.
Teď už bychom byly zavřený,
kdyby se nám ho nepodařilo odlákat.
Ale to...
tohle... Já prostě...
Netušil jsem, že to přijde.
Takže...
Co...
Co se bude dít teď?
Co se bude dít teď?
Řeknu ti co se bude dít teď.
Ten tvůj zkurvenej švagr skončil,
je vyřízenej.
Rozumíš?
Až tohle skončí, tak ho budu vlastnit.
Každý cent co si vydělá,
každý cent co vydělá jeho žena,
bude můj.
Ať půjde kamkoliv,
ať se obrátí kamkoliv,
tak si tam budu
brát svůj podíl.
Bude drhnout hajzly v Tyhuaně za
pár drobnejch
a já *** ním budu stát
a brát si svůj podíl.
Uvidí mě, když se ráno vzbudí
a když se doplazí, aby mohl spát
do některé z krysích děr co pro
něj zbudou
po tom, co mu rozcupuju dům,
tak budu strašit tu jeho starou prdel
navždy,
až si jednoho dne
strčí zbraň do úst
a zmáčkne spoušť,
jen aby mě dostal pryč z jeho hlavy.
To se bude dít dál.
Moje rada...
To pravděpodobně není zrovna
dobrá strategie.
Myslím tím, teď se tě bojí.
Nechtějí s tebou nic mít.
Ale když na ně udeříš,
tak budou nuceni tvrdě udeřit zpátky.
Otočí každý kámen,
tenhle, tamten i onen,
dokud na tebe někdo něco nehodí
nebo kohokoliv s tebou spojí,
včetně současné společnosti.
Jo, řekl bych, že to co Saul říká
dává docela smysl.
Jesse, pokroč ve svém životě.
Nech to za sebou, všechno.
Nic se nemění.
Jakmile odtud odejdu,
tak si seženu novej karavan
a začnu znovu vařit.
Jak přesně si myslíš,
že vyvázneš?
Oni tě chytí.
Tak co?
Co?
Mám kartu
Dostaň se Zdarma z Vězení.
No, možná, že jsem přecenil
sílu tvého obličeje.
Tohle ne.
Když mě poldové chytí...
Dám jim to, co chtějí ze
všeho nejvíc.
Tebe.
Seberou mě
a já jím nabídnu dohodu,
udání samotného Heisenberga
a jeho milionové obchody.
Ty jseš moje propustka, zmrde.
Jseš si tak jistý.
Podívej, pokud jim nedal moje
jméno,
když ho Hank mlátil jako smyslů
zbavený,
tak jim ho nedá nikdy.
A co myslíš, že bylo to vevnitř, blaf?
Chce dostat tvého švagra.
A jsou tu celé zástupy právníků,
kteří by si stříkli do trenek, kdyby
takový případ dostali.
Myslím, já sám bych ho bral,
kdyby to nezpůsobilo tolik
vedlejších účinků.
A ještě když začne znovu vařit.
Hej, až, ne kdyby,
ho chytnou
a bude mu hrozit 20 let,
co udělá pak?
Věř mi, mezi zloději nic jako
čest neexistuje.
Tedy až na nás, samozřejmě.
Ne, on...
On na to přijde.
A když ne,
tak by mohl přijít čas
probrat pár dalších možností.
Možností?
Jsem přesvědčen, že pan
Pinkman byl zapojen
do výroby a distribuce
fenyl-2
metanfetamínů,
konkrétně toho, čemu říkáme
modrý ***.
Vystopoval jsem ho do sběrného dvora,
kde měl zaparkovaný
jeho vůz z osmdesátých let,
karavan.
Zatímco jsem čekal na povolení
k prohlídce toho vozidla,
o kterém jsem si myslel, že
je pojízdná laboratoř,
jsem obdržel telefonát,
ve kterém mi bylo řečeno, že
má žena Marie byla zraněna při nehodě.
Na základě těchto zpráv,
jsem opustil pana Pinkman
a jeho vůz,
abych se mohl postarat o mou ženu.
Po příjezdu do nemocnice
jsem se dozvěděl, že to
nouzové volání bylo falešné.
Má žena byla naštěstí nezraněna.
Tak jsem se okamžitě vrátil
do toho sběrného dvora,
ale karavan byl pryč.
Pravděpodobně sešrotován.
A v tuto chvíli
jste jel do domu Jesseho Pinkmana?
Myslím, že tady jsme skončili.
Agent Schrader
musí jet domů,
aby si odpočinul.
To je v pořádku.
Ale jen pro pořádek,
tedy odmítáte svědčit?
Ano. Přesně tak.
Dobře. Jen vás chceme upozornit.
Pan Pinkman vznese obvinění,
k této záležitosti.
Podal detailní verzi
té události, tak jak to vidí on.
Slovo feťáka.
Víme všechno o jeho historii.
Jsme si toho vědomi,
ale toxikologie pana Pinkama...
Jeho krev je čistá,
on nebere.
Ten kluk dokonce odmítá i
předepsané prášky proti bolesti,
pokud víme.
Tak...
Jak budeme pokračovat?
Přijde několik pánů z OPR,
pravděpodobně zítra ráno.
Janice nám řekne přesný čas.
A vy budete pokračovat
ve vašem vyšetřování,
takže...
Děkuji za váš čas.
Dobře. My jen...
Potřebujeme ještě jednu věc.
Fotografii rukou agenta Schradera,
do záznamů.
Ano, samozřejmě.
Bez náplasti, pokud byste mohl.
Na stole by nám to vyhovovalo.
Rovně na stole by nám to vyhovovalo.
Všechno se to vyřeší.
Všechny ty roky si pro ně byl
moc dobrý.
Doufám, že se to obejde bez toho,
abychom o tom s někým mluvili, dobře?
Dobře.
Marie, kdo?
Ahoj.
Máš chvilku?
Jistě.
Hádám, že se zločin opravdu vyplatí.
Neřekl bych, že si přišla,
jen abys mě urazila.
Ne. Musíme si promluvit.
Slyšel si o Hankovi?
O tom co se stalo s tím Jessem Pinkmanem?
Ano, vím o tom.
Ať už vyšetřoval Hank cokoliv,
snažil se najít karavan.
Je tu nějaká šance,
že by to mohlo vést zpátky k tobě?
Ne. Proč by mělo?
Kvůli tomu si přišla?
Jsem tu, abychom si promluvili o Hankovi.
Víš, co se s ním stane,
když Pinkman vznese obvinění?
Hank by mohl přijít o všechno.
Říkala jsem si, že možná...
Je tu způsob, jak bys mu mohl pomoci.
Jak?
Kontaktuj Pinkmana.
Donuť ho zrušit obvinění.
Podívej, Skyler, nevím, jaký
typ vztahu
si myslíš, že s tou osobou mám.
Já se neptám.
On byl... On není...
Není to můj přítel.
Myslím tím, to není jako
bychom si byly...
- Já se...
- Nějak blízcí.
Já se neptám.
Ale musí tu být něco, co bys
mu mohl říct.
Copak to nestojí ani za pokus?
Hank je tvoje rodina.
V současné době není.
Cože?
Řekl jsem, že v současné době není.
Mám zpoždění. Musím jít.
Ahoj. Už jsem si začínal dělat starosti.
Potíže s autem.
To je smůla.
Příště mi zavolej.
Vyzvednu tě.
Dneska bez sandálů?
Jen jsem si říkal...
Trochu profesionálnější.
No,
všechno je připraveno.
Máme náš destilát.
Jen čekáme...
Připravíme si misky.
Čisté, naprosto suché.
Hotovo.
Je naše...
Je rozpouštědlo vyfiltrované?
Říkal jsem si, že se zeptáš.
Hotovo.
To je dobré.
To je dobré.
Ruka v rukavici.
Pro to žijeme.
Víš,
tohle by mohl být začátek
krásného přátelství.
Tak, vy jste ti pánové?
Máte štěstí, že jste zavolali mě.
Mám náklad co potřebuju vyzvednout.
Beru to po čtyřicátej přímo do Memphis.
Mohl bych to vzít po patnáctej,
ale je tam jedna holka,
jmenuje se Lainie nebo Lolly
nebo tak. Možná Fran.
Ona je tak nějak na ten fetiš...
Chce, aby na ní čůrali.
Doufal jsem, že jí dneska uvidím,
takže to tu chci zabalit
co nejdřív to půjde,
protože doprava pak může
být dost riskantní,
víte,
čumenda a tak.
Překvapivé na tom je to,
že ženská, která na sebe ráda
nechává čůrat,
je většinou spíš z teplejších oblastí.
Mysleli byste si, že právě
spíše ty ze studenějších zón
k tomu budou nakloněnější.
Možná, že je to šok pro systém,
když tělo není správně aklimatizováno,
ale, však víte, to nechám na
těch chytřejších.
Věda je záhada.
Tak se porozhlédněte.
O cenách se dá vyjednávat.
Dávám množstevní slevy.
Mám akci na tyhle malý zlatíčka.
JHP. Duté kulky,
mezi místními známé jako
černá smrt.
Mrkněte na to.
Líbí se vám?
Tak sladké, že byste to chtěli olíznout.
Niklové mosazné plechy jako šasí,
Lubaloxový povrch.
Ten šmejd má šest břitev,
které se po nárazu rozevřou.
Rozseká hlavu vaší mámy
jako nějaký zelí.
Nech si to. Na účet podniku.
Každopádně už moc dlouho
kecám do větru.
Proč mi vy dva neřeknete, co sháníte?
Co pro vás můžu udělat?
Vesty.
Vesty? No jasně, že mám vesty.
Přímo tady.
Elegantní, příjemné,
stavované, neprotkaná
kevlarová vlákna.
Zastaví kulku tak snadno, jako
lehká holka trošku mrdky.
Prostě se to nedostane skrz.
A lehké?
Sakra, ty jsou tak lehké,
že zapomenete, že je vůbec máte.
Fungují?
To si kurva pište, že jo.
Nevylezu bez ní z domu.
Co to sakra?
Zlomil si mi žebro,
ty šílenej zkurvysyne.
Nemáte zač!
Gale.
Jakou teplotu si tady nastavil?
Tam? To je...
Stanice pět... 75°C.
Řekl jsem 85.
8-5.
Ne.
Já...
Zapsal jsem si to.
Řekl jsi 75.
Já... Já si to zapsal.
No, tak to sis to zapsal špatně.
To jsem neřekl.
Řekl jsem 85.
Vždy to bylo 85...
Ne 75, ne 95.
85.
Tohle je chemie.
Na stupních záleží.
Je mi to líto.
Je mi to opravdu líto.
Super. Tobě je to líto.
Mezitím jsi právě uvařil
50 galonů odpadu.
Gratuluji.
Prostě to vylij. Vylij to všechno.
Tahle várka je zničená.
Vypadáš dobře.
Vypadám jako televizní rosnička
Dáš si kávu?
Ne.
Vymačkala jsem trochu
pomerančové šťávy.
Dáš si sklenici?
Jsem v pohodě.
Co jim řekneš?
Řekneš jim tohle.
On tě napadl.
On mě napadl?
On... On se na tebe něčím rozmáchl.
On...
On...
Ser na mě rozmáchl.
- Napadl tě trubkou.
Trubkou?
Stalo se to rychle.
Bránil se zatčení
a tvoje reflexy zasáhly
a musel si ho odzbrojit.
Reflexy.
Ano.
Stává se to neustále.
Roky tréninku, tvoje tělo
reagovalo rychleji než mozek.
Neměl si na výběr, musel si ho uhodit.
Musel si mu to vrá***.
Marie, Marie, Marie.
Ne.
Nebudu tam před nimi lhát.
Jde o nějakého zdegenerovaného chuligána
oproti tobě...
Dělal si práci, kterou máš.
Proč bys měl ty pykat za to,
že si dělal správnou věc?
Zlato, to nebyla správná věc.
O tomhle ta práce není.
Měl bych být lepší.
A udělal si jedinou chybu.
Ne, to nebyla jediná chyba.
Já jsem se...
Já jsem se...
Hroutil, víš?
V noci už vůbec nespím?
Ztuhnu.
Ztuhnu.
Hrudník se mi stáhne.
Já... Já nemůžu dýchat.
Prostě...
Panikařím.
Už od té věci se Salamancem.
Myslím tím, Tuco Salamanca.
Pokud si jakejkoliv zmrd zasloužil
kulku mezi oči, tak on.
Změnilo mě to.
A zdá se, že to nemůžu ovládat.
Snažil jsem se s tím bojovat.
Pak ale přišlo El Paso.
A ještě se to zhoršilo.
To co jsem udělal Pinkmanovi...
Takový bych neměl být.
To nejsem já.
Všechno tohle...
Všechno co se stalo, já...
Přísahám Bohu, Marie,
myslím, že se mi vesmír
snaží něco naznačit
a já jsem konečně...
Připraven naslouchat.
Prostě nejsem ten muž, kterým
jsem si myslel, že jsem byl.
Myslím, že jako policista jsem skončil.
Teď, to není...
To není jednoduché rozhodnutí,
ale je to rozhodnutí,
které jsem musel udělat.
Je mi líto.
Celá tahle...
situace s Galem...
On... S ním to nefunguje.
Ano, Hned.
Mohlo... Mohlo by to znít neortodoxně,
ale myslím, že naší první...
Nejlepší možností...
Je Jesse Pinkman.
Haló?
To...
Ne, podívejte. Tady jsou...
Tady jsou... Způsoby, které
mezi sebou používáme...
Společné zkušenosti
na úrovni, o které si nemyslím,
docela upřímně,
že... Že bych jí byl schopen
dosáhnout s Galem.
Podívejte, pane Fring,
když jsem přijímal tu nabídku,
bylo mi řečeno, že laboratoř bude moje.
A já vím nejlépe, jak jí provozovat.
Děkuji vám.
Děkuji vám.
Ano, to budu. Budu.
Dobře. Na shledanou.
Poslyš, něco se objevilo.
A myslím, že je to dobrá příležitost.
Máme volnou pozici.
Potřebuji laboratorního asistenta.
Já už si svoje odpracoval.
Proč si neseženeš cvičenou opici?
Nechci opici. Chci tebe
Božínku, díky.
No, nemám zájem.
Mám rozjetýho něco svýho.
Pěknej pokus o záchranu tvýho švagra.
Proto tu nejsem, Jesse.
Je toho víc.
Je to víc než jen asistent.
Partneři.
Budeme znovu partneři.
Všechno si rozdělíme 50 na 50.
$1.5 miliónu každej.
Ne.
Myslím, že si přeslechl...
Slyšel jsem tě dobře.
Řekl jsem ne.
Nech mě si to ujasnit.
Odmítáš jeden a půl milionu.
Neodmítám ty peníze.
Odmítám tebe.
Chápeš?
Nic od tebe nechci.
Od chvíle co jsem tě potkal,
všechno na čem mi záleželo
je pryč...
Zničený, na sračky,
mrtvý, od chvíle co jsem se spojil
se samotným velkým Heisenberg.
Nikdy jsem nebyl osamělejší.
Nemám nic!
Nikoho!
Jasný?
Je to pryč!
Chápeš?
Ne. Ne, ne.
Proč...
Proč bys to měl chápat?
Co by ses staral,
dokud máš všechno co chceš ty?
Že jo?
Na mě sereš.
Řekl jsi, že nejsem dobrý.
Nejsem nic!
Proč bys chtěl mě?
Řekl jsi, že můj ***
je podřadný, že jo?
Že jo?
Hej! Řekl jsi, že moje várka je odpad!
Hej, naser si vole!
Tvůj *** je dobrý, Jesse.
Stejně dobrý jako ten můj.
Jo.
50 na 50.
Ano. 50 na 50.
Dobře.
Partneři.
Dobře.
Toto je prohlášení, které chcete udělat?
Ano, pane.
Hanku, to nemusíš dělat.
Ne, já...
Musím.
Jsem v pořádku.
Takže rozumíme tomu tak,
že pokud to takto sepíšeme,
tak to podepíšete.
Takhle se to stalo.
Přijímám následky.
Ve světle těchto faktů...
Jste v tuto chvíli suspendován.
Musím vás požádat o odevzdání
zbraně a odznaku.
Ano, pane.
Schradere.
Počkejte.
Ano, pane?
Jen jsem vám chtěl něco říct.
A aby bylo jasno, neslyšel jste
to ode mě.
Nechci vám dávat plané ***ěje,
ale říká se, že
Pinkman nevznese obvinění.
Proč ne?
Kdo sakra ví?
Možná, že máte strážného anděla.
Šlo to dobře.
No, dobře znamená...
Znamená to to, co to znamená.
Já...
Všechno ti to řeknu, až přijdu domů, dobře?
Jo. To je...
Jo, to je prostě...
To nevím, zlato.
Prostě si myslím...
Myslím, že by to mohlo být v pořádku.
Jo.
Dobře. Taky tě miluju.
Schradere.
Potřebuji,
abyste dobře poslouchal.
Dva muži vás jdou zabít.
Cože?
Přicházejí k vašemu autu.
Máte jednu minutu.
Nechápu ten fór, blbče. Kdo je to?
Přicházejí.
Ahoj.
Hej, posl...
Hej, Gomie, to je Hank.
Nevím, co měl ten telefonát znamenat,
ale je to ubohé i na tvojí úroveň,
tak mi zavolej, až si to poslechneš.
Doraž ho.
Ne.
Moc snadné.
Překlad: Gunlok
Časování: 3n3my
www.breakingbad.cz
www.titulky.com