Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kapitola XXVIII Prince se vrací do Enchanted
Palác
Poslední školní den přišel a odešel. Triumfální "pololetní zkoušky" byla
držel a Anne žáci osvobodil sebe skvěle.
V závěru se jí adresu a psací stůl.
Všechny dívky a dámy plakala, a někteří z chlapců měl to cast na nich
později, že plakala taky, i když vždy popíralo to.
Paní Harmon Andrews, paní Petra Sloane, a paní William Bell šel domů a společně
Mluvil věci znovu.
"Já si myslím, že to je taková škoda, Anne odchází, když děti vypadají tak
připojeny k ní, "povzdechla si paní Petra Sloane, který měl ve zvyku povzdechem *** vším
a dokonce z ní skončil žertuje, že tak.
"Jistě," dodala rychle, "My všichni víme, že budeme mít dobré učitele příští rok
také. "" Jane bude dělat svou povinnost, nemám pochyb o tom, "
řekla paní Andrews poněkud strnule.
"Nepředpokládám, že to řeknu dětem velmi mnoho pohádek, nebo trávit tolik
Doba roaming o lesy s nimi.
Ale ona má své jméno na inspektora Roll of Honor a Newbridge lidé
v hrozném stavu po ní odcházejí. "" Jsem opravdu rád, že Anne je jít na vysokou školu, "
řekla paní Bell.
"Vždycky chtěla, a bude to skvělé, co pro ni."
"No, já nevím." Paní Andrews byl rozhodl se dohodnout
Plně s nikým ten den.
"Nechápu, že Anne nepotřebuje vzdělání.
Bude pravděpodobně brát Gilbert Blythe, je-li jeho poblouznění jí trvá, než on
dostane přes vysokou školu, a čemu to bude latiny a řečtiny do ní potom?
Pokud by vás učili na vysoké škole, jak řídit člověk tam mohl být nějaký smysl v ní
jde. "
Paní Harmon Andrews, takže Avonlea klepy zašeptal, nikdy se naučil, jak řídit
ní "muž", a v důsledku toho domácnosti Andrews nebyl zrovna vzorem
domácí štěstí.
"Vidím, že volání Charlottetown panu Allan se ještě před presbytářem," řekl
Paní Bell. "To znamená, že bude ztrácet ho Brzy jsem
Předpokládám, že. "
"Jsou to nebude dříve než v září," řekla paní Sloane.
"Bude to velká ztráta pro obec ... i když jsem vždycky myslím, že
Paní Allan oblečení až příliš gay ministra pro manželku.
Ale my jsme nikdo z nás ideální.
Všimli jste si, jak čistý a příjemný pan Harrison vypadalo dnes?
Nikdy jsem neviděl tak změnil. Chodí do kostela každou neděli a
připojila k platu. "
"Copak, že Pavel Irving začal být velký kluk?" Řekla paní Andrews.
"Byl to takový drobeček na svůj věk, když sem přišel.
Prohlašuji, že jsem sotva znal ho dnes.
Dostává vypadat hodně podobně jako jeho otec. "
"He'sa chytrý kluk," řekla paní Bell.
"Je dost chytrý, ale" ... paní Andrews ztišila hlas ... "Věřím, říká
divný příběhy.
Gracie přišla domů ze školy jeden den minulý týden s největší ceremonie měl
jí o lidech, kteří žili se na břehu ... příběhy, že nemůže být slovo
pravdu, víš.
Řekl jsem Gracie jim nevěřit, a ona řekla: Paul nehodlá ji.
Ale kdyby to, co on řekne, aby jí je? "
"Anna říká, že Paul je génius," řekla paní Sloane.
"Může být. Člověk nikdy neví, co od nich očekáváte
Američané, "řekla paní Andrews.
Paní Andrews "pouze seznámení se slovem" geniální "je odvozeno od
hovorový móda volání žádné výstřední osoba "*** génius."
Nejspíš si s Mary Joe, že to znamenalo osobu něco není v pořádku
jeho horním patře.
Po návratu do školních lavic Anne seděla sama u stolu, zatímco ona seděla na
První den školy před dvěma lety, její tvář se opírá o její ruku, její oči orosený
toužebně dívá z okna na jezero Shining vod.
Její srdce bylo tak vyždímanou po rozloučení se svými žáky, že na chvíli vysokou školu
ztratil své kouzlo.
Stále cítila stisk paží Annetta Bell ji kolem krku a slyšel dětský
kvílení, "já nikdy milovat nějakého učitele stejně jako vy, paní Shirley, nikdy, nikdy."
Po dva roky působila vážně a poctivě, takže mnoho chyb a
učení se od nich. Ona měla svou odměnu.
Naučila ji vědci něco, ale cítila, že ji naučil hodně
více ... lekce něhy, sebeovládání, nevinný moudrost, tradici dětské srdce.
Možná, že se nepodařilo "inspirativní", žádné skvělé ambice ve svém
žáků, ale je naučil, spíše její vlastní sladké osobnost než všechny její
pozor pravidel, že to bylo dobré a
třeba v letech, které byly před nimi žít své životy a jemně
laskavě, pevně držet se pravdy a zdvořilost a laskavost, držet stranou od
vše, co vychutnával klamu a podlost a vulgárnost.
Byli snad všichni v bezvědomí mít naučil takové lekce, ale že by
Pamatujte si, a praxe je dlouho poté, co zapomněli hlavním městě Afghánistánu
a data války růží.
"Další kapitola v mém životě je uzavřena," řekla Anne nahlas, jak se zamčené stole.
Opravdu se cítil velmi smutný *** tím, ale romantika v myšlence, že "uzavřená
Kapitola "se trochu utěšit.
Anne strávil dva týdny v Echo Lodge na začátku své dovolené a všech zúčastněných se
dobrý čas.
Vzala slečna lavendar na nákupní výpravy do města, a přesvědčil ji, aby koupit
Nový organdy šaty, pak přišla vzrušení řezání a dělat to
spolu, zatímco radost Charlotta čtvrté podlitý a zameteno výstřižků.
Slečna lavendar si stěžoval, že nemůže cí*** velký zájem o cokoli, ale
jiskru vrátil do očí na ni hezké šaty.
"To je hloupý, povrchní člověk, kterého jsem třeba," povzdechla si.
"Jsem prospěšně styděl si myslet, že nové šaty ... i to je forget-me-ne
organdy ... by mě tak osvěžit, když z dobrého svědomí a navíc příspěvek
do zahraničních misí by to udělat. "
Midway její návštěvě Anne šli domů Green Gables na den opravit dvojčat
punčochy a vyřídit Davy kumulovaná sklad otázek.
Ve večerních hodinách šla dolů na pobřeží silnici vidět Paul Irving.
, Když projížděl kolem nízké čtvercové okno v místnosti sedí Irving Přistihla
letmý pohled na někoho Paul klíně, ale v příštím okamžiku přišel letí
haly.
"Oh, slečno Shirley," zvolal ***šeně, "Nemůžete si představit, co se stalo!
Něco tak nádherné. Otec je zde ... Jen si to!
Otec je tady!
Pojďte dovnitř Otce, to je moje krásná učitelka.
Víte, otče. "Stephen Irving přišel vstříc Anne
s úsměvem.
Byl vysoký, pohledný muž středního věku, s ocelově šedé vlasy, hluboko posazené, tmavě modrá
oči a silná, smutná tvář, nádherně modelované na bradu a čelo.
Jen obličej hrdina romance, Anne si s intenzivní vzrušení
spokojenost.
Bylo to tak zklamání, potkat někoho, kdo by měl být hrdinou a najdeme ho plešatý, nebo
zastavena nebo jinak postrádají mužské krásy.
Anna by si myslel, že to hrozné, když objekt Romance slečny lavendar to nebylo
Podíval část.
"Tak tohle je můj malý syn" krásná učitelka, "o kterém jsem slyšel tolik,"
řekl pan Irving se srdečným podáním ruky.
"Paul dopisy byly tak plné, slečno Shirley, že mám pocit, jako bych byl
velmi dobře znal už. Chci vám poděkovat za to, co jste udělali
pro Pavla.
Myslím, že váš vliv je přesně to, co potřeboval.
Matka je jedním z nejlepších a nejdražší ženy, ale její robustní, věcný
Scotch zdravého rozumu by ne vždy chápe temperament jako můj chlapeček je.
Co chybělo v ní jste dodali.
Mezi ty, myslím, že Paul je školení v těchto dvou minulých letech, zatímco téměř
ideální jako matky chlapec mohl být. "Každý má rád ocení.
Pod tvář pana Irvinga chválu Anny "burst květina, jako do růžové Bloom," a
práce, unavený člověk na světě, se na ni podíval, myslel, že nikdy neviděl spravedlivější,
sladší kousek dětství, než tento malý
"Sestřelí na východ", učitel se svými rudými vlasy a krásné oči.
Paul seděl mezi nimi blaženě šťastná. "Nikdy jsem nesnil otec se blíží," řekl
řekla rozzářeně.
"Ani babička nevěděla. Bylo to velké překvapení.
Jako obecné věci ... "Paul potřásl hnědé kadeře vážně ..." I
nelíbí se překvapit.
Ztratíte všechny zábavu očekává věci, když jsme vás překvapilo.
Ale v případě jako je tento, je v pořádku. Otec přišel v noci, když jsem šel do
lůžka.
A po babičce a Mary Joe přestala být překvapeni, že s babičkou přišel
nahoru, podívej se na mě, a ne smysl mě vzbudila až do rána.
Ale já jsem se probudil a viděl, až otec.
Řeknu vám, že právě na něj skočila. "" S objetí jako medvěd, "řekl pan
Irving, objal ramena Pavla s úsměvem.
"Sotva jsem věděl, že můj syn, on stal se tak velký a hnědá a stabilní."
"Nevím, který byl nejvíce potěšen, otce, babičky nebo já," pokračoval Paul.
"Babička byla v kuchyni po celý den dělat, co otec rád k jídlu.
Nechtěla věřit, aby Mary Joe, říká.
To je její způsob, jak ukázat radosti.
Mám nejraději jen sedět a mluvit s otcem. Ale budu nechat na malou
, zatímco teď, pokud mě omluvíte. Musím krav Mary Joe.
To je jedna z mých každodenních povinností. "
Když Pavel pelášil pryč, aby si svou "každodenní povinnosti" Pan Irving mluvil s Annou
různých záležitostí. Anne ale cítil, že on myslel na
něco jiného pod celou dobu.
V současné době se přišlo na povrch. "Ve svém posledním dopise Pavla mluvil o tom, jít
s sebou na návštěvu starého přítele ... ... slečny Lewis U Kamenného domu
Grafton.
Znáte ji dobře? "
"Ano, to je velmi drahý přítel můj," zněla odpověď Anne je rezervovaná, který dal
žádný náznak, že náhlé vzrušení chvěla *** ji od hlavy až k patě u pana Irvinga
otázka.
Anne "instinktivně cítil," to byla Romance nakouknutí na ni zpoza rohu.
Pan Irving se zvedl a šel k oknu, díval se na velké, zlaté, vlající
moře, kde byl divoký vítr vracet.
Za chvíli bylo ticho v malé tmavé místnosti stěnami.
Pak se otočil a podíval se do tváře sympatického Anny s úsměvem, napůl
náladový, napůl nabídky.
"Zajímalo by mě, kolik toho víte," řekl. "Vím o tom všechno," odpověděla Anne
ihned. "Víte," vysvětlila rychle, "Miss
Lavendar a já jsme velmi intimní.
Ona by se říci, co takové posvátné podstatě pro každého.
My jsme spřízněné duše. "" Ano, věřím, že jsi.
No, já jsem tě požádat o laskavost.
Rád bych se jít podívat, jestli se slečna lavendar mě nechali.
Budete jí zeptat, jestli můžu přijít? "By ne?
Oh, opravdu ona!
Ano, to byla romantika, velmi, skutečná věc, s šarmem a rým
příběh a sen.
Bylo to trochu opožděně, snad, jako růže kvetoucí v říjnu, která by měla mít
kvetou v červnu, ale přesto vzrostla, veškeré sladkosti a vůně, s leskem
zlata v jeho srdci.
Nikdy jsem Anne nohy nesou ji ochotnější než na pochůzku, že procházka
bučiny na Grafton ráno. Zjistila, že slečna lavendar v zahradě.
Anne byla strašně ***šená.
Její ruce ochladilo a hlas se jí třásl. "Miss lavendar, musím ti něco říct
... jste něco velmi důležitého. Dokážete odhadnout, co to je? "
Anne nikdy Předpokládá se, že slečna lavendar uhodl, ale slečna lavendar tvář rostla
velmi bledá a slečna lavendar řekl v klidné, tichý hlas, z nichž pocházejí všechny
barvu a jiskru, že slečna lavendar hlas obvykle navrhl, vybledl.
"Stephen Irving je doma?" "Jak to víš?
Kdo vám to řekl? "Zvolal Anne zklamaně, rozmrzelý, že její velká odhalení bylo
předpokládalo. "Nikdo.
Věděl jsem, že je třeba, jen z toho, jak jsi mluvil. "
"Chce, aby přišli a že tě vidím," řekla Anne. "Mohu ho poslat zprávu, že on může?"
"Ano, samozřejmě," zachvěla slečna lavendar.
"Není žádný důvod, proč by neměl. Je to jen přijde jako nějaký starý přítel mohl. "
Anne si vlastní názor o tom, když spěchal do domu napsat poznámku na
Slečna lavendar stole.
"Ach, to je nádherný, že žije v pohádkové," pomyslela si vesele.
"Je to vyjde v pořádku ... samozřejmě to musí ... a Paul mají matky po
svého srdce a všichni budou šťastní.
Ale pan Irving bude slečna lavendar pryč ... a drahé ví, co se stane
malý dům ... a tak tam jsou dvě strany na to, jak se zdá, že se na
vše, co na tomto světě. "
Důležitá poznámka byla napsána a Anne se nesl na příspěvek Grafton
úřad, kde přepadena poštovním doručovatelem a požádal jej, aby opustil ji na Avonlea
Office.
"Je to velmi důležité," ujistil ho úzkostlivě Anne.
Poštovním doručovatelem byl poněkud nevrlý starý osobnost, která se vůbec dívat část
posel z Cupid a Anne byla nepříliš jistý, že jeho paměť měla být
důvěryhodné.
Ale on řekl, že v jeho silách si zapamatovat, a musela být spokojený s
to.
Charlotta čtvrté pocit, že některé záhady prostoupil kamenný dům, který odpoledne ...
tajemství, ze kterého byla vyloučena. Slečna lavendar potuloval kolem zahrady
rozptýlit způsobem.
Anne, taky vypadal posedlý démonem neklidu, a chodil sem a tam a šel nahoru
a dolů.
Charlotta čtvrté vydržel až trpělivost přestal být ctnost, pak se
konfrontován Anne u příležitosti tohoto romantického mladého člověka je třetí bezcílný
putování po kuchyni.
"Prosím, slečno Shirley, madam," řekla Charlotta čtvrté, s rozhořčený
pohodila velmi modré luky, "to je obyčejný být viděn vy a slečna lavendar dostali
tajemství a myslím, že Omlouvám se, pokud
Jsem příliš dopředu, slečno Shirley, madam, že je to skutečný průměr, aby mi, když jsme
všichni jako kámoši. "
"Ach, Charlotta drahý, tak bych vám řekl všechno, když to bylo moje tajemství ..., ale je to
Slečna lavendar se, uvidíte.
Nicméně, řeknu vám to hodně ... a když nic z toho vychází, musíte se nikdy dýchat
slovo o tom živé duši. Vidíte, krásný princ přichází dnes.
Přišel už dávno, ale v pošetilém chvíli odešel a vydal dálky a zapomněl
Tajemství magie cesty do zakletého zámku, kde byla princezna
pláč její věrný srdce pro něj.
Ale nakonec si vzpomněl na to znovu a princezna čeká ještě ... protože nikdo
ale její drahý princ mohl nést ji. "
"Oh, slečno Shirley, madam, co je to v próze?" Vydechla nechápavě Charlotta.
Anne se zasmál. "V próze, starý přítel slečny lavendar je
přichází k ní dnes večer. "
"Máte na mysli starý Beau její?" Požadoval doslovný Charlotta.
"To je pravděpodobně to, co mám na mysli ... v próze," odpověděla Anne vážně.
"Je to Paulova otce ... Stephen Irving.
A bůh ví, co z toho vzejde, ale doufejme, že to nejlepší, Charlotta. "
"Doufám, že se vám vzít si slečnu lavendar," byla Charlotta je jednoznačná odpověď.
"Některé ženy je určen od počátku být staré panny, a obávám se, že jsem jeden z nich,
Shirley slečna, paní, protože jsem strašně málo trpělivosti s lidmi.
Ale slečna lavendar nikdy nebyl.
A jsem strašně strach, přemýšlel, co na Zemi by udělala, když jsem se dostal tak velké bych
Jít do Bostonu.
Není nic víc dívek v naší rodině, a drahý ví, co by udělala, kdyby přišel
nějaký cizinec, který by mohl smát na ni pretendings a nechat věci ležet kola
z jejich místa, a nebude chtít být volán Charlotta páté.
Mohla by se někdo, kdo nebude tak nešťastná, jak mě v rozbití nádobí, ale ona
nikdy nikoho, kdo by ji miluji lepší. "
A věrný malý služkou uháněl na dvířka trouby s čichat.
Prošli formě čaje mají jako obvykle v noci na Echo Lodge, ale nikdo
opravdu snědl všechno.
Po čaji slečny lavendar šel do svého pokoje a oblékla si nové forget-me-ne organdy,
zatímco Anne si vlasy pro ni.
Oba byli hrozně ***šení, ale slečna lavendar předstíral, že je velmi klidný a
lhostejný.
"Já se opravdu musí napravit, že nájemné v opony zítra," řekla úzkostlivě,
inspekci, jako by to byla jediná věc, o nějaké důležitosti právě v tu chvíli.
"Ty záclony nemají nosit tak, jak by měl, vzhledem k ceně jsem zaplatil.
Proboha, Charlotta zapomněl na prach zábradlí schodiště ZNOVU.
Musím mluvit s ní o tom. "
Anne seděla na schodech, když Stephen Irving sestoupil Lane a
přes zahradu.
"Jedná se o jedno místo, kde se zastavil čas," řekl a díval se kolem sebe
radost oči.
"Není nic se nezměnilo na tomto domě nebo na zahradě, protože jsem tady dvacet pět
lety. Připadám si znovu mladý. "
"Víš, vždycky čas v klidu v paláci okouzlen," řekla Anne vážně.
"Je to pouze tehdy, když princ je možné, že věci se začnou dít."
Pan Irving usmál se trochu smutně do její tváře povznášející, všechny Astar s mládeží a
slib. "Někdy princ přichází příliš pozdě," řekl
řekl.
Neptal se Anne přenést své poznámky do prózy.
Podobně jako všechny spřízněné duše, že "rozumí".
"Ach, ne, ne, když on je skutečný princ přichází na pravé princezna," říká Anne,
vrtěla hlavou rozhodně červená, když otevřela dveře salonu.
Po jeho odchodu v Zavřela se těsně za sebou a otočil se ke konfrontaci Charlotta
Za čtvrté, který byl v sále, to vše "přikyvuje a Becks a zahalené úsměvy."
"Oh, slečno Shirley, madam," vydechla, "Koukla jsem z okna kuchyně ... a on
hrozně hezký ... a ten správný věk pro slečnu lavendar.
A oh, slečno Shirley, madam, co si myslíte, že to by bylo hodně škody poslouchat
dveře? "
"Bylo by hrozné, Charlotta," řekla Anna pevně, "tak jen budete odnášet s sebou
mimo dosah pokušení. "" Nemohu nic dělat, a je to hrozné
pověsit kolo jen čeká, "povzdechl si Charlotta.
"Co když nebudou navrhovat Koneckonců, slečno Shirley, madam?
Nikdy nemůžete být jisti, že jejich mužů. Moje starší sestra, Charlotta první,
myslela, že je zasnoubený s jednou jedna.
Ale ukázalo se, že měl jiný názor a říká, že už nikdy důvěřovat
z nich znovu.
A já jsem slyšel o další případ, kdy muž si chtěl jednu holku hrozně zle, když
Bylo to opravdu její sestra chtěl po celou dobu.
Když člověk neví své vlastní mysli, slečno Shirley, madam, how'sa chudinka bude
být jisti, že? "" Půjdeme do kuchyně a čištění
stříbrných lžiček, "řekla Anne.
"Je to z hlediska úkolů, které nebudou vyžadovat hodně přemýšlení naštěstí ... Nemohl jsem se na
že dnes večer. A bude trávit čas. "
To prošlo za hodinu.
Pak, stejně jako Anne podle posledního zářící lžíce, slyšeli dveří
zavřené. Oba se snažili strašně komfort v každém
druhému do očí.
"Oh, slečno Shirley, madam," vydechla Charlotta, "jestli se bude dál takhle brzy
Na tom není nic do toho, a nikdy nebude. "Oni letěli k oknu.
Pan Irving neměl v úmyslu jít pryč.
On a slečna lavendar se procházel pomalu střední cestu do kamenné lavice.
"Oh, slečno Shirley, madam, že má ruku kolem pasu," zašeptala Charlotta
Čtvrtá potěšeně.
"Musel se ucházel o ni a ona nikdy nedovolí."
Anne chytil Charlotta čtvrté její vlastní buclaté pasu a tančila kolem
kuchyně, až byli oba bez dechu.
"Ach, Charlotta," vykřikla vesele, "já jsem ani prorokyně, ani dcera
věštkyně, ale budu dělat předpovědi.
Budeme mít svatbu v tomto starém kamenném domě, než javorové listy jsou červené.
Chcete, aby přeložené do prózy, Charlotta? "
"Ne, to chápu," řekla Charlotta.
"Svatba je to poezie. Proč, slečno Shirley, madam, ty pláčeš!
Co je? "
"No, protože je to všechno tak krásný ... a knižní příběh ... ... a romantické a smutné,"
říká Anne, zamrkal slzy z očí.
"Je to všechno dokonale krásné, ale ... Je tu trochu smutku smíchané v tom taky
tak nějak. "
"No, samozřejmě Je tu Reska v brát si někoho," připustil Charlotta čtvrté,
"Ale, když je všechno řečeno a vykonáno, Shirley slečna, paní, je tu mnoho horší věci
než manžel. "