Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rozum a cit
Jane Austen (1811)
Kapitola 39
Miss Dashwoods teď byl poněkud více
než dva měsíce ve městě, a Marianny
netrpělivost, že je pryč zvýšit každý den.
Vzdychla pro vzduch, svoboda,
klidná země, a zdálo se, že pokud
jakékoliv místo jí mohl dát klid, musí Barton
Elinor byla sotva méně nervózní, než sama
k jejich odstranění, a jen o tolik méně
usilují o jeho bytí uskutečněné ihned, jak
že ona byla vědoma potíží
na tak dlouho cestu, která by mohla Marianne
nemůže být podána uznat.
Začala se však, aby ji zase vážně
myšlenky na jeho dokončení, a
již zmínil své přání, aby jejich
druh hosteska, kdo se bránil jim všechny
výmluvnost její dobré-bude, když plán
bylo navrženo, který, ačkoli je zadržování
z domova ještě několik týdnů déle, se objevil
Elinor se dohromady mnohem více způsobilých
než jakékoli jiné.
Palmers měly odstranit do Cleveland
o konci března, na velikonoční
svátků, a paní Jennings, jak ji
přátelé, obdržel velmi vřelé pozvání
od Charlotte, aby šel s nimi.
To by nebylo samo o sobě, které byly
dostačující pro pochoutka slečny
Dashwood, - ale to bylo vyztuženo tolik
skutečné zdvořilost pan Palmer sám, as,
spojena s velmi velkou změnu jeho
chování vůči nim, protože její sestra
bylo známo, že je nešťastný, přiměl ji, aby
přijmout s radostí.
Když řekla Marianne, co udělala,
Nicméně, její první odpověď nebyla velmi
slibný.
"Cleveland!" - Vykřikla, s velkou
agitace.
"Ne, nemůžu jít do Clevelandu." -
"Vy jste zapomněl," řekl Elinor jemně, že jeho "
situace není ..., že není v
sousedství ... "
"Ale je to v Somersetshire .-- Nemůžu jít
do Somersetshire .-- Tam, kde jsem se podíval
očekává se ... Ne, Elinor, nemůžete
očekávat, že mě tam jet. "
Elinor nebude tvrdit, na slušnost
překonání těchto pocitů, - ona jen
snažil se proti nim tím, že pracuje
na ostatní, - zastoupena, tudíž jako
opatření, které by se stanovit lhůtu pro její
Návrat na tuto drahá matka, koho ona se tak
moc přál vidět, ve více způsobilý,
pohodlnější způsob, než jakýkoli jiný
plán by mohl dělat, a možná i bez
větší zpoždění.
Z Clevelandu, který byl během několika
mil Bristol, vzdálenost Barton
nebyl za jeden den, i když dlouhý den
cesty a jejich matky sluha může
Jednoduše se tam k účasti na nich dolů, a
jak tam mohl být žádná učiněn při jejich
pobytu *** týden v Clevelandu, ale
může být nyní doma o něco více než
tři týdny '.
Jak Marianne láska k její matka byla
upřímný, to musí triumf s malým
obtížnosti, přes imaginární zla ona
začal.
Paní Jennings byl tak daleko od bytí unavený
její hosté, že stiskla je velmi
vážně vrá*** se s ní znovu od
Cleveland.
Elinor byla vděčná za pozornost, ale
to nemohlo změnit její design a jejich
matky souhlas být snadno získaných
každá věc ve vztahu k jejich návratu byl
uspořádáno tak, jak by to mohlo být, - a
Marianne našel nějaké úlevy při vypracování
prohlášení o hodiny, které byly dosud
rozdělit ji Barton.
"Ach! Plukovníku, já nevím, co ty a já
učiní bez Miss Dashwoods; "- byl
Paní Jennings adresu, když mu
nejprve volal na ni, po jejich odchodu
jí byl urovnán - "protože jsou poměrně
usnesl na návrat domů z Palmers, -
-A jak opuštěná jsme se, když jsem přišel
zpět! - Pane! budeme sedět a čumět na jednom
další stejně nudní jako dvě kočky. "
Možná paní Jennings byl v ***ěji, že tím, že tento
energický nástin jejich budoucího nuda, na
vyprovokovat ho udělat, aby nabídka, která by mohla
dát se uniknout z něj, - a pokud ano,
ona brzy poté dobrý důvod, aby
myslíte, že její objekt získala, pro, na Elinor je
pohybující se k oknu, aby se více
urychleně rozměry tisku,
která šla do kopie pro jejího přítele,
on následoval ji na to s výrazem
zvláštní význam, a hovořili s ní
tam několik minut.
Účinek jeho pojednání o dámu
taky, nemohl uniknout jejímu pozorování, pro
ačkoli ona byla příliš čestné poslouchat, a
dokonce změnila své sídlo, na účel, který
ona by mohla neslyší na jedno blízko
piano forte, na kterých Marianne hrál,
nedokázala držet se od vidění, že
Elinor změnil barvu, které se zúčastnili s
agitace, a byl příliš zaujatý, co
řekl k výkonu svého zaměstnání .-- stále
dál v potvrzení o její ***ěje, v
interval Marianne otáčení od jedné
lekce k jinému, některá slova z
Plukovník je nevyhnutelně dosáhl jí do ucha, v
, které se zdálo, že se omlouvat za
špatnost jeho domu.
Tento soubor záležitost mimo pochybnost.
Ptala se v duchu, opravdu, v jeho myšlení se
nezbytné k tomu, ale mělo to být
vlastní etiketu.
Co Elinor řekl v odpovědi nemohla
rozlišit, ale soudil z pohybu
její rty, že ona si nemyslel, že žádné
materiál námitka, - a paní Jennings
svěřil ji ve svém srdci, že jsou tak
upřímný.
Oni pak mluvil o několik minut
déle, aniž by ji chytat slabiku,
když jiný štěstí zastávka v Marianny
výkon jí přinesl tato slova v
Plukovník se klidným hlasem, -
"Obávám se, že nemůže dojít velmi
brzy. "
Překvapen a šokován, tak unlover-jako
řeč, ona byla téměř připravena křičet,
"Pane! co by mělo bránit se "-? ale
kontrolu její touhu, omezuje se na
tento tichý ejakulace.
"To je velmi podivné -! Si jistá, že nemusí
dočkat, až bude starší. "
Toto zpoždění na straně plukovníka, nicméně,
Nezdálo se, že urazit či ponížit jeho reálné
společníkem v řadě, za své
rozbíjení konference brzy poté,
a pohybující se různými způsoby, paní Jennings
velmi zřetelně slyšel Elinor říkat, as
hlas, který jí ukázal cí*** to, co ona
řekl,
"Myslím, že jsem vždy velmi
zavázán k vám. "
Paní Jennings byl potěšen s ní
vděčnost, a jen divil, že po
slyšení taková věta by plukovník
být schopen vzít si dovolenou z nich, jak on
ihned udělal, s největší zpíval-
studena, a odejít, aniž by jí žádné
odpověď! - nepomyslela svého starého přítele
mohl učinit tak lhostejný nápadníka.
Co se skutečně prošel mezi nimi bylo
v tomto smyslu.
"Slyšel jsem," řekl s velkou
soucit, "o nespravedlnosti svého přítele
Pan Ferrars trpí jeho rodiny;
Kdybych se pochopit věci právo, on
byl úplně odhodit, kterou pro
vytrvale pokračovat v angažmá s velmi
Mladá žena si zaslouží .-- Už jsem byl
správně informován? - Je to tak -? "
Elinor mu řekl, že to bylo.
"Krutost, krutost nevhodný," - on
odpověděl, s velkým citem, - "dělení,
nebo se snaží rozdělit, dva mladí lidé
dlouho, připojené k sobě, je hrozné .--
Paní Ferrars neví, co ona může být
dělá - to, co ona může řídit svého syna.
Viděl jsem pana Ferrars dvakrát nebo třikrát
v Harley Street, a jsem velice spokojen s
ho.
On není mladý muž, s nímž mohou být
důvěrně seznámil v krátké době, ale
Viděl jsem ho dost dobře, aby si ho
pro jeho vlastní příčinu, a jako váš přítel,
Přál bych si to ještě víc.
Chápu, že má v úmyslu přijmout
objednávek.
Budete tak hodný a řekněte mu, že
bydlení Delaford, teď jen prázdný, jak jsem
jsem informován tento den post, je jeho, pokud
si myslím, že to stojí za jeho přijetí - ale to,
Možná, takže bohužel situovaný jako
on je teď, může to být nesmysl, že by
pochyb o tom, Kéž by bylo cennější .-
- To je fara, ale malý,
pozdě úřadující Jsem přesvědčen, že neudělal
více než 200 L ročně, a ačkoli to je
jistě schopný zlepšování, obávám se,
není na takové výši, kterou mu
velmi pohodlné příjmy.
Jako to je, nicméně, moje potěšení
představovat jej na to, bude velmi velký.
Modlete se ujistit ho o to. "
Elinor je úžas v této komisi
sotva byly větší, kdyby
Plukovník byl opravdu dělat ji nabídka
ruku.
Povýšení, které jen dva dny před
ona považuje za beznadějné pro Edwarda,
již bylo stanoveno, aby mohl
oženit, - a ona, ze všech lidí v
světě, byla stanovena na propůjčit to! - Her
cit byl jako paní Jennings musel
přičíst velmi odlišné příčiny; - ale
bez ohledu na menší pocity méně čisté, méně
potěšující, mohou mít podíl v tomto
emoce, její úcta pro širokou
shovívavost, a její vděčnost za
Zejména přátelství, které společně
Plukovník Brandon vyzváni, aby tento zákon, byla
silně cítil, a vřele vyjádřil.
Poděkovala mu za to celým svým srdcem,
mluvil o zásadách Edwarda a
dispozice s chválou, která věděla
jim, že si zaslouží, a slíbil, že se zavazují
Komise s potěšením, pokud by bylo
opravdu jeho přání odložit tak příjemné
úřadu do jiného.
Ale ve stejné době, nedokázala pomoci
myslet si, že nikdo nemohl tak dobře hrát
to jako sám.
To bylo kanceláře v krátkých, z nichž,
ochoten dát Edward bolest
obdržení povinnost od ní, ona by
byli velmi rádi, že být ušetřen sebe, -
ale plukovník Brandon, na motivy stejné
pochoutka, klesající to podobně, stále
Zdálo se tak přáním svého bytí daného
přes ni znamená, že ona by nebyla na
žádný účet, aby dále opozice.
Edward, ona věřila, byl ještě ve městě,
a naštěstí slyšela jeho adresa
od Miss Steele.
Mohla by se zavazují, tedy informovat ho
na to, v průběhu dne.
Po tomto byla vypořádána, plukovník
Brandon začal mluvit o své vlastní výhody
při zajišťování tak slušný a příjemný
souseda, a pak to bylo, že
uvedených s politováním, že dům byl
malý a indiferentní; - zlo, které
Elinor, jako paní Jennings musel předpokládat její
udělat, se velmi světle, alespoň pokud
jak pozoroval jeho velikost.
"Malost domu," řekla, "já
Nedokážu si představit, případné nepříjemnosti, které jim,
pro to bude v poměru k jejich
rodiny a příjmů. "
, Kterým byl plukovník překvapen
že ona byla zvažuje pana Ferrars je
manželství jako jistým důsledkem
prezentace, neboť on dělal ne, že to
možné, že Delaford žijící mohla dodat
takové příjmy, jako všichni v jeho stylu
život by podnik usadit on - a on
řekl.
"Tato malá fara nemůže udělat nic víc, než
, aby pan Ferrars pohodlné jako svobodný mládenec;
nemůže mu umožní vzít.
Je mi líto, že moje záštitou končí
s tímto, a můj zájem je stěží více
rozsáhlé.
Pokud se však tím, že šance, že nepředvídané
by měly být v mé moci, aby mu sloužili dál,
Musím si na něj velmi odlišně od
co mám teď dělat, pokud nejsem jako připravené k
užitečné ho pak, jak jsem upřímně přeji
by mohla být v současné době.
To, co jsem teď dělal opravdu, zdá se nic
vůbec, protože to může předem ho tak málo
k tomu, co musí být jeho hlavní, jeho
jediný objekt štěstí.
Jeho manželství musí být stále vzdálený dobrý, -
-Nejméně, obávám se, že nemůže dojít
velmi brzy .-- "
Takový byl trest, který, když
nepochopený, a tak zaslouženě uražený
jemné pocity paní Jennings, ale
Po tomto vyprávění o tom, co skutečně prošel
Plukovník Brandon a mezi Elinor, zatímco
stáli u okna, vděčnost
vyjádřil dopisem ze dne jejich rozloučení,
snad se objeví obecně, ne méně
rozumně vzrušený, ani méně správně
zní, než kdyby vznikla z nabídky
manželství.
cc próza ccprose audioknihy audio knihy zdarma celý plné dokončení čtení čtení klasické literatury LibriVox skryté titulky titulky titulky ESL info cizího jazyka přeložit překladu