Tip:
Highlight text to annotate it
X
V minulých dí*** jste viděli:
Co... se děje?
Radiace...
Silná radiace.
Miluju tě.
Ten druhý Crichton...
je mrtvý.
Ahoj, Johne.
Oh, příteli,
je to těžké, že?
Ty.. žárlíš... na své druhé já.
Zemřel.
A Aeryn si teď myslí, že ty jsi kopie.
Dozorci.
oni jsou pro tebe problém.
Nenech Scorpia chopit se toho.
Ať to stojí, co to stojí.
Půjdu na Velitelskou mateřskou loď.
Zastavím Scorpia.
Hodně štěstí, Johne.
A nyní ve Farscape...
Jsem squiliony mentronů odevšad, kde bych chtěla být.
Tak pojď se mnou.
To nejde.
Jool. Tví přátelé vyjednávají s Dozorci.
Zůstaň tady a skončíš mrtvá.
Jsem si jistý, že v lékařském zařízení
bude někdo, kdo ti pomůže najít domov.
- Je Aeryn na palubě?
- Zrovna dokončila průzkum.
Ta přibližující se loď
je rozhodně lékařské zařízení.
Neozbrojená. Pět nebo šest set lidí
na palubě a vezmou našeho Scarrana.
Fajn, vezměte Naj Gila pryč dřív,
než si to rozmyslí.
V pohodě?
Něco o D'Argovi a Rygelovi?
Nic. Jsou z dosahu.
No, až vypadnem... měli bychom to udělat.
Není cesta zpět.
My...
se chystáme na Velitelskou loď... za Scorpiem.
Jo, to je plán, jestli to dokážou vyjednat.
Scorpius nejedná.
Rygel si myslí, že jo.
Scorpius teď nejspíš smaží
D'Arga v křesle Aurora...
a pak nás najde a všechny nás pobije.
jenže víš co?
Je to jedno, protože, protože... já tu už nebudu.
Trhnu se Crichtone. Na první planetě, kterou potkáme.
Dozorci.
Já... vidím Dozorce.
Hele, nemyslím, že se Scorpius ukáže.
Ukáže. Jez,
uklidni se.
Nemůžu.
Cítím zkřížené pachy.
Jak můžeš cí*** ještě něco jiného než
tyhle ganocky na stole?
Zkus jednoho.
Ne, jak to můžeš vůbec jíst?
smrdí to jak... žumpa.
To jsou naše speciality.
Lidé sem přichází z planet, o kterých jste nikdy
neslyšeli, jen aby si dali naše marjooly.
Hele, nemůžeš prostě... vypadnout?
- Padej! Kšá!
- Ah! Tady ho máme.
Poručíku.
Jen dva...
nikdo další?
Správně. Kde je Scorpius?
Ó. Luxan...
a dominar.
Jdeš pozdě.
Předpokládám, že jste oba neozbrojení.
Taková byla dohoda.
Ano, byla.
Takže... dáme se do toho?
Ještě ne.
Rygele, uteč! Je to past!
Poručíku...
Připravte jejich popravu.
EPIZODA 3x19
Zařvu já, zařveš i ty
Kde jsou vaše zálohy? Hm?
Kde je Aeryn Sun?
Naser si.
Nebojíš se smrti?
Oh, jen mě to nech dojíst... a prosím, tref se.
Miř na hlavu, hmm?
Hele. Jsme připravení se dohodnout. Až si přestanete hrát...
Napřed jsem se chtěl ujistit, že jste... sami.
Mmm. Samozřejmě.
Zbraně dolů.
Takže...
jste nás opravdu nechtěli zabít?
Jistě že ne.
Jsi... si tím... jistý?
Naprosto.
A Ka D'Argo...
jestli ještě někoho praštíš...
nezbyde dost vojáků na to, aby odtáhli tyhle tři zpět do lodi.
Má pravdu.
Jsme tu kvůli dohodě.
Ok.
Ale žádné komunikátory a
už žádné překvapení.
Teď nech odnést ty kašpary, než promarníš...
ještě víc mého času.
- Stáhněte se na loď. Čekejte na náš návrat.
- Dozorci!
- Co budem dělat?
- Musíme se odtud sakra dostat.
Já odtud nepůjdu, v žádném případě!
Voodi!
Ah, zangblaty!
- Musíme zdrhnout Essk. Musíme pryč.
- Co? Kam pryč?
Jako kdyby bylo kam.
Naj Gil.
Už je pryč?
Jo. Transportér právě odletěl na lékařskou loď.
Kam se chystáš?
Hele, Chi.
Nemám nic proti Dozorcům. Nikdy jsem nebyla vězeň.
Takže vy si s nima bojujte, zastavte je,
nebo co vlastně chcete.
- Hodně štěstí. Já ale odcházím.
- Aha. Jdeš na tu lékařskou loď.
Jo. Naj Gil říkal, že se mi mrknou na oko,
a vezmou mě domů.
Nemůžeš odejít.
Proč ne?
Protože jsem měla předtuchu, jak pro tebe truchlím.
Ok. Zaprvé... myslím, že můžeš vidět akorát prd,
a za druhé, je mi vážně u...
Chápu správně...
že chcete na palubu mé Velitelské lodi.
Chcete plnou amnestii
a návrat na vaše světy jako svobodní občané.
A na oplátku
mi Crichton pomůže,
s výzkumem červích děr.
Ve zkrácené verzi. Ano.
A proč by to Crichton dělal?
Znáš Charridy?
Ano. Ne zrovna přátelští k Hynerianům,
jestli si vzpomínám.
Charridi uzavřeli alianci se Scarrany.
Jsem obeznámen s touto politickou situací.
Cílem Scarranů je vyvinout technologii červích děr.
Zastavili jsme je,
i přesto zanedlouho znovu začnou.
Takže Crichton se rozhodl.
Byl by radši, kdybys ji získal ty, než oni.
- Musíme je odtud dostat.
- No a co mám teda udělat?
Essko, musím ti něco říct.
No tak, neboj. Může to dobře dopadnout.
Když jim uvaříš ten nejlepší leearvink,
možná... získáme smlouvu na zásobování Dozorců.
Oni nás zabijou!
Proč by nás měli zabít?
Já nevím, jak se dělá leearvink.
Nemám s tím zkušenosti.
Ale máš.
Býval jsi velký šéfkuchař, Voodi.
Ty...
to můžeš dokázat.
Crichtone! Aeryn!
Míří k nám Dozorci!
Věděla jsem to.
Věděla jsem, že Dozorci přiletí.
Zvedej se. Vstávej.
- Co? To jsi taky viděla? Je taky něco, co jsi neviděla?
- Pěkný.
Talyn je také rozrušený.
Plavidlo Dozorců.
Straka a Marauder.
Pilote, musíme okamžitě třesknout.
Nemůžeme, dokud se nevzdálíme od lékařského zařízení.
Talyne... hlavní dělo.
Identifikuj cíle a zůstaň v klidu.
Zůstaň v klidu, Talyne.
Jsou tu Dozorci kvůli nám?
Nevím.
Crichtone... je to Scorpius.
On je poslal.
Říkala jsem, že s náma vyjebou. To znamená, že...
D'Argo s Rygelem jsou mrtví.
Pipko. To nemůžem vědět.
Co děláš?
Ty čubko, mohla jsem už být pryč.
Mohla jsem být na té lékařské lodi..
Ale ne! Ty musíš mít svoje předtuchy,
a pak mě mlátíš!
Pouze hlavní dělo.
Nestřílej, dokud nedám signál.
Lodě Dozorců na dohled.
Moya cítí, že nás zaměřili.
Už nemáme na vybranou. Dělej, Craisi.
Talyne. Střílej podle uvážení.
Pilote? Stav plavidel Dozorců?
Jsou...
pryč z Moyiných senzorů.
- Dobrá práce, Talyne.
- Třesk za 50 mikrotů.
Nemocniční loď odlétá...
a její velitel posílá poděkování za zničení
lodí Dozorců.
Zadrž. zadrž, Talyne.
Ta lékařská loď nepředstavuje hrozbu.
Co to dělá Craisi?
Ne, Talyne! Lékařská loď nepředstavuje hrozbu!
Craisi. Co se tam děje!?
Ne, Talyne!
Vypni se!
Vypni se!
Ty!
Na palubě byli nevinní lidé!
- Vím.
- Naj Gil.
Nedalo se nic dělat. Talyn útočil ze své vůle.
Měl jsi ho zastavit.
Měl jsi ho nějak zastavit.
Teď jsou mrtví. 600 duší.
A ty....
jsi to věděla.
Ne. Já... viděla jsem jen sama sebe, jak truchlím.
Myslela jsem, že jen pro tebe.
Pilote... neměli bychom třesknout?
Dozorci určitě pošlou další hlídku.
Já... obávám se, že se
Moya odmítá pohnout.
Proč?
Od té doby, co se Talyn vypnul...
Nemohu ho kontaktovat.
Neodpovídá na má volání.
A Moya... ho odmítá opustit.
Souhlasíme.
Všichni se nalodíte na mou Velitelskou loď.
Ještě jsme zcela neskončili.
Vyžadujeme garanci naší bezpečnosti na tvé lodi.
A obávám se, že budeme chtít něco víc, než jen ujištění.
Náramky propojení.
Pane.
Braco, vezmi si jeden.
Ka D'Argo...
Když dovolíš.
K čemu to je?
Tohle vás dostane na mou loď.
Dohoda je téměř uzavřená. Nasaď si to.
Tobě se to řekne.
Cítíš... něco?
Ne.
Braco...
Ukloň se dominarovi.
Cože?
Prosím, dominare... napadněte poručíka.
Já s ním nemám žádné rozepře.
Pobav mě.
Synchronizované nervové impulsy.
Ti, co nosí tyto náramky,
cítí bolest toho druhého.
Když se zraní jeden, zraní se oba.
Velmi dobře...
A co když jednoho zabijí?
Oba zemřou.
Ty náramky jsou přijatelné, ale...
Kdo je dostane?
Crichton samozřejmě... a můj první muž, Braca.
Braca?
Nebudeš váhat ho zabít.
Já nebudu nosit nějaký náramek propojení.
Crichton dostane jeden... Ty dostaneš jeden.
Každý z nás nakonfiguruje odjišťující sekvenci.
Tak se pojistíme proti podrazu.
Budeme ti moci důvěřovat, pouze pokud budeme vědět,
že *** tebou budeme mít moc.
Nepřijatelné.
Pak dohoda padá.
Budiž.
Tohle je loupež!
- Kolik vás tu ještě je?
- Už nikdo.
Nikdo?
Mazej támhle.
Manamy, grillasy, cokoliv máte.
Naházejte mi to na hromadu, hezky v klidu.
Já nic nemám.
Sko, musím ti něco říct.
Ja vím. Jsou to důstojníci Dozorců. Kdo to posral?
O Dozorcích nám nikdy nic neříkal.
Ty, ty.
Vstávej, vstávej.
Vstávej, vstávej, vstávej.
My teď vypadnem-- tvoji vojáci--
střelí nás do hlavy. Kolik jich je?
Kolik jich tam je?
Žádní.
Lháři!
Důstojník Dozorců si ani neuprdne
bez svých vojáčků!
Dokážu si uprdnout sám, děkuji za zájem.
Vstávej, vstávej, vstávej!
Ty-- Spoj se s nimi.
Řekni jim, ukaž se jim. Ruce nahoře.
Nemám komunikátor. Luxan je zničil.
Proč mlátíš mě?
- Pro-proč, co jsem udělal?
- Ty.
- prostě... vypadni. Vař.
- Cože?
Teď, ty! Jdi mu pomoct s vařením, fofrem!
Je mi jedno co! Běž, běž!
Co se děje?
Co se děje?
O co jde? Co se děje?
To je velmi... dlouhý příběh, sráči.
Talyn je v šoku.
Je zdrcen z toho přehmatu.
600 mrtvých.
To je trochu víc než přehmat, Craisi.
Ano, a věřím, že jestli s tím něco neuděláme,
stane se to znovu.
Co se stane znovu?
Silná paranoia.
Nepřiměřená reakce na situaci.
Talyn je nebezpečný sám sobě... a nám taky.
Craisi...
Co chceš dělat?
Věřím...
že můžeme odpojit všechny jeho mechanické systémy.
Uklidni se, Moyo.
Pouze probíráme možnosti.
Nikdo zatím nic nedělá.
Mluvíte tu o zabití Talyna?
Přirozeně že ne.
Jeho biologická část přežije na záložní podpoře.
Musíme ho ale vzít někam, kde bude možné
opravit anomálie v jeho chování.
Pak ho znovu oživíš.
S úplně vyměněnými systémy.
Až se vrátí... bude to pořád Talyn?
Ne.
Bude,
eh... jiný.
Fungl nový.
Něco se s tím ale musí udělat.
Moya to musí vědět.
600 nevinných právě přišlo o život.
Moya si uvědomuje, že Talyn jednal iracionálně.
Promluvím s ní o samotě.
Eh. Můžu... něco navrhout?
Zklapni.
Co takhle zapomenout na loupež
a přemýšlet ve velkém?
Na tvém místě bych držel Dozorce pro výkupné.
Nech nás jít. Nepotřebuješ nás.
Oni ti ale zaplatí cokoliv, aby tyhle dva získali zpět.
Rygele... zmlkni!
Tohle přepadení se očividně
nevyvíjí podle plánu.
Pokud vůbec nějaký máte.
Bez urážky... ale moc to tak nevypadá.
Jde nám to dobře.
Dobře? Tak to bych nechtěl vidět,
jak to vypadá, když je to špatné.
Až tohle místo spálíme na popel...
zajistíme, abys byl vevnitř!
Spálit na popel? Myslel jsem, že je to loupež.
Tohle není loupež, že?
Je to kvůli pojištění. Garanzaiská měna, že?
Předtím jsi řekl, 'O Dozorcích nám nic neříkal'.
To ten kuchař.
Jdete to sem spálit pro kuchaře.
Voodi, pojď sem, hned!
Máme pro vás to jídlo.
- udělali jsme... leearvink.
- Dej to pryč!
Jen to támhle položím, ok? Možná váš přítel...
Ví to.
Cos mu řekl?
- Nic.
- Cos vykecal?
Vykecal co?
Ten červ to ví.
Že nás Voodi najal, abychom to tu podpálili.
Tos udělal?
Chtěl jsem ti to říct.
Měl jsem Essko. Ale, ale...
Ty to tu chceš podpálit?
- Já to tu mám ale ráda, Voodi.
- Měl jsem ti to říct!
Zmlkněte! Držte huby!
Cos tu vyváděl, vyprávěl můj životopis?
Nic. Uhodl to.
On přišel s lepším plánem.
Kašlem na pojištění...
místo toho vezmem tyhle dva na výkupné.
To bych nedělal.
Na to ti kašlem.
Podívej.... My máme zbraně.
Máme to pod kontrolou a budem
bohatý. Bohatý!
Pracháči, pracháči.
Ne, nebudete.
Talyn aktivoval úplné uzavření.
Nechce pustit Craise na palubu.
Moya se stále odmítá hnout.
Dokonce nemluví ani s Pilotem.
Co myslíš, že bychom měli udělat?
To se ptáš mě?
Ano.
Pořád spolu můžeme pracovat Johne.
Vždycky nám to šlo.
Jediný...
komu Talyn naslouchá... je Moya.
Někdo musí Moyu přesvědčit,
že neubližujeme Talynovi rádi, protože chceme
Myslel jsem...
že by sis možná...
...měla s Moyou promluvit ty.
Ona ví, že máš Talyna ráda.
Nemůžu s tím nic udělat.
Moya ví, že Talyn jedná iracionálně,
ale věří, že se dokáže uzdravit sám.
- Mohu s ní mluvit?
- Zeptám se.
Moya tě vyslechne. Mluv.
Ahoj Moyo.
Talyn byl náš domov.
A mnohokrát zachránil naše životy.
Já osobně jsem s ním prožila jedny z nejlepších...
ale i nejhorších chvil.
Musíš vědět, že bych mu nikdy neublížila.
Crais má pravdu.
Musíme Talyna vypnout... a je to pro jeho dobro...
a slibuji...
že všichni budeme pracovat na tom,
abychom ho vrátili zpět takového, jaký byl.
Je to jediná možnost.
Dozorce zmáknu. Vím, co udělají.
Pošlou Straku, možná dvě.
A já ti budu držet bouchačku u hlavy...
...aby bylo jasné, že si tu nehrajeme.
Pak zorganizujete výměnu za výkupné
a budete od nich požadovat rychlou loď.
Správně.
Ve chvíli, kdy se s nimi spojíte, jste mrtví.
Ani je neuvidíte přicházet.
Proč tolik riskovat?
Máte tu mnohem větší rybu a ani o tom nevíte.
Hle Rygel XVI.
Vládce Hynerie.
Dědice všeho bohatství a proslulých hvězdných planet. On...
je na výkupné lepší.
Talyn souhlasí s naloděním Craise
a nechá ho pracovat.
Cítím to... Talyn se zapíná a uvolňuje přístup.
Poděkuj za nás Moye Pilote.
Myslím, že bude lepší ji nechat být.
Ví, že to, co děláme, je nezbytné,
ale... přesto...
jí to láme srdce.
Není jediná.
Crais...
Co to Talyn dělá?
Zaměřuje nás.
- Vypni se, Talyne! Zadrž!
- Úhybné manévry...
Úhybné manévry, teď!
Poslouchej. Zůstaň při vědomí.
Ne, neusínej.
Nespi.
Nespi!
Potřebuje vodu.
Zmlkni. On není důležitý.
'Nechť rukojmí zemřou'.
Vynikající vyjednávací pozice.
Ále. Jedinej, kdo nás zajímá, jsi ty, slizounku.
A teď drž hubu!
Zatím pořešíme co dál.
Potřebuje hned vodu!
Imbecil.
Přineste mi vodu! A přineste i jídlo.
Nechala jsem vám... leearvink na stole.
No,
je studenej.
Měla bys přinést něco dalšího.
- Tvoje statečnost je udivující.
- Jo. Myslím, že to sežral.
- Chtějí více... leearvinku.
- No jo, no jo.
Pojď sem!
Proč s tím zasraným leearvinkem nejdou do řitě!?
Ne, ne. Ne, proč jsme nedali dopředu zasranou ceduli?
Huh-huh? Jo? "Tady se leearvinky nedělají!".
Jakou... ceduli? Chystal ses to tu podpálit, Voodi.
Ne! Tohle místo nás zabíjí.
Cožpak to nechápeš? Essk, chci začít znova.
Začít znova s tebou.
Přemýšlel jsem o tom.
Neměli bysme zabít nikoho. Měli bysme to tu jen vypálit.
Jestli uděláme to s tím výkupným,
víš, že nás někdo...
oddělá.
Díval ses v poslední době do zrcadla?
- Mládneš nějak?
- Ne!
Berem to, co nám spadlo rovnou do klína.
Vydražíme toho skrčka.
Bude už trvat jen chvíli, než přijdou na to,
že za tebe nikdo nezaplatí ani kretmar.
To je tvoje vina. Řekl jsi jim, aby vyměnili mě.
Kdyby zavolali jednotce Dozorců, jak jsi ty navrhoval, bylo by velmi pravděpodobné, že jeden z nás zemře rukama těchhle idiotů!
Ne, uh...
uděláme to po svém. Jestli jsi pro.
Znám kombinaci Bracova náramku.
Při stisku dvou světel zmáčkni 3-1-4.
Pak všechno pusť.
Pomož nám, Princezno.
Nemůžu uvěřit, že Talyn vystřelil na Moyu.
Jsem si jistá, že to byla nehoda. Vsadím se,
že ve skutečnosti mířil na tebe.
Jsme jediní, kdo ti může pomoct.
Talyne, prosím.
Talyne, prosím.
Hangár tři... otevírá se.
Talyn nás nechává přistát.
Oukej. Uděláme tohle.
Zavoláme tvoje lidi.
My...
řekneme si o výkupné 10 milionů kretmarů.
Odejdeme.
Počkáme.
Oni přijdou. Až přijdou, Zařídíme výměnu.
Jeho... loď dekóduje přenos.
Ha! Takže? Budeme metrony daleko.
V něčem, co dokáže uletět útočnému Marauderu?
Víš, má pravdu.
Proč tak složitě?
Uh. Můžeš si vzít mou loď.
Je rychlá. Nikdy nás nechytí.
Ale ... on je jediný, kdo s ní umí lítat.
- Nevěřím ti.
- Je to pravda.
Reaguje na DNA částice a hlasovou identifikaci.
Proč tak složitě!?
Tady! Voodi vám připravil leearvink.
Smrdí to jak hovna!
Dej mi něco, co se dá jíst!
Jdi!
- Nech toho, děvko.
- Nech mě být!
Vypadněte kurňa odtud! Chci, abyste okamžitě odešli!
Hned!
Vrať se do kuchyně.
Ne, Tady je to moje! Pracujete pro mě, takže...
spalte to někdy jindy, to je mi jedno.
Jen odtud teď zmizte.
Hned!
Varuju tě.
Proč?
Já... chtěl jsem ti něco dát...
Voodi...
... s... spal to tu na mou poctu.
Mrtvý.
Bracův náramek... drž dvě zmáčknuté a...
Slimejší prste...
Co to tam děláš?
Pomáhám tomuto muži přežít.
Ale ne, nepomáháš.
Zpátky...
prostě zacouvej!
Jo, jo.
Zmáčkni tři, jedna, čtyři.
Talyne...
víš...
co musí následovat.
Má pravdu, Talyne...
Talyne...
Poslyš.
Zničil jsi loď s mnoha nevinnými lidmi na palubě.
Postřelil jsi vlastní matku. To bys nikdy neudělal.
Leda bys byl nemocný a vyděšený.
Když ti Moya řekla, co musíme udělat,
zpanikařil jsi a vystřelil.
Nemyslím si, že bys opravdu chtěl ublížit Moye.
Kdybys chtěl, mohl jsi ji zničit, ale neudělal jsi to.
Stejně tak věřím, že bys neublížil ani nám,
protože my ti ublížit nechceme.
Talyne. Víš, že jsi nemocný.
Nechal jsi nás nalodit.
Tak, nechci, aby ses bál.
Ty nezemřeš.
Znovu se narodíš. Začneš od začátku.
Prosím Talyne...
dovol nám odebrat ti tu bolest.
Zůstaň vzhůru.
Zůstaň vzhůru!
Zůstaň vzhůru!
Prosím Sko. Už žádné zabíjení.
- Měli bysme odtud odejít...
- Ne. Ne! Zašlo to příliš daleko.
Takže...
ty.
Měli jste spolu jednání, že?
Proč?
Vyjednat naši svobodu. Jsme uprchlí vězni.
Oh, vážně?
Skutečně?
Takže... taky nemáš Dozorce rád.
Ani v nejmenším.
Tenhle je nejcennější?
Víc než kapitán.
Podívej... žádné odznaky.
Tak ho vezmeme do tvé lodi. Budeme mít větší šanci na útěk, že?
Pojď! pojď, pojď... slimejši.
Wa! Wa! Miř na Hyneriana.
Co...?
Ty, stiskni spoušť.
Zabij Dozorce. Uvěřím ti...
a oba budeme spokojení.
Stiskni spoušť.
Zabij ho, nebo Wa zabije tebe.
Zmáčkni spoušť!
Čekám!
Řekl jsem ti předtím...
že když ho zabiju, D'Argo zemře.
Jestli D'Argo zemře, nikdo nezvládne řídit loď.
Jestli nikdo nezvládne řídit loď... nepůjdete nikam.
Stiskni spoušť!
Chceš, abych někoho zabil, abys mi mohl věřit.
Co... třeba...
Dominare...
Řezníku...
Říkal jsi, že tenhle je cennější.
To bylo před mikrotem.
Dobře.
Dobře. Jdeme odtud.
A proč nezabijete všechny? Všechny!
Pod leearvinkem je nůž.
Jsi v pořádku?
V pohodě.
Hele, my s Craisem to dokážem dodělat odtud.
Já to dodělám.
Já vím. Ale kdybys chtěla zpátky na Moyu...
Nechci.
Ale díky.
Jsi připravený?
Craisi
Jsme připravení.
Ano, Talyne.
Slibuji, že udělám vše, co se dá,
a Crichton s Aeryn také.
Jsme všichni s tebou.
Nezklameme tě.
Z ničeho tě neviním.
Ani Moya.
Oh, ne, ne. Naopak, Talyne.
Jsi velmi statečný.
Jak si přeješ.
Je pryč.
Zvedni ho!
Snažím se ho udržet vzhůru.
Jestli chceš, abych pilotoval tu loď, musí zůstat při vědomí.
Servírko.
Servírko!
Čas připojit se k tvému kuchtíkovi.
Ne! Já... vám seženu tolik peněz, kolik si jen můžete přát.
Nech ji být.
Jdi... zpátky do kuchyně. Už nevycházej.
Kam jdeš?
Chci trofej. Chceš pomoct?
Zvrácená ropucha.
Musíme jít!
Dej mi jen mikrot.
Promiň, že jsem tě musel střelit, ale... víš, jak to chodí.
Jak jsi věděl, že nosím brnění?
Nebyl jsem si jistý, ale...
131 cyklů v zajetí Dozorců tě pár věcí naučí.
Co kdyby ses mýlil?
Hm. To by taky nebylo... zlé.
Plán.
Nemůžeme s nimi odejít, nebo všichni zemřeme.
Pod tácem je nůž. Je na zemi před pultem.
Hyneriane!
Téměř hotov.
Jeho uši jsou tužší, než jsem si myslel.
Máš... čím přispět?
Ten stříbrný. Rychle.
Jeden pulzní výboj. Máš jen jeden pokus.
Hodně štěstí.
Buď tam!
Změnil jsem názor.
Co?
Nepůjdu s vámi. Tyhle dva můžete zabít, jestli chcete.
Proč, ty malý zasraný...
- Kvůli čemu?
- Zklamání.
Radši zemřu, než vyjednávat s někým jako vy.
Proč tak složitě!?
Protože sis to nepromyslel, blbče. Neměl jsi plán.
Co to je? Co tam je? Co to tam máš!?
Moje noha!
Sundej mi to z nohy!
Zabij je všechny!
D'Argo?
D'Argo!?
Co!
Jsi... v pořádku?
Jo. V pořádku.
Mám...
mám, ah... tvrdou lebku. Myslel jsem si, že, ah...
A teď... k naší dohodě.
Ano. Věřím, že...
už máme na čem si stavět naší důvěru.
- Takže jsi v pořádku?
- Jak jen to může být možné.
D'Argo si poranil nohu, hlavu a popálil ruku,
ale přežije.
Co se vám stalo chlapci? Proč... proč jste nezavolali?
No, ta restaurace...
ah... tak nějak shořela. Nechci o tom mluvit.
Je to dlouhý příběh. Stalo se něco na Moye?
Oh, znáš to. Jako obvykle.
- Rygel, máme dohodu?
- Oh, jistěže.
Jsem hrdý, že můžu oznámit, že jsem zajistil vše,
co jsme chtěli...
Včetně přijatelných bezpečnostních opatření.
Mám špatný pocit.
Z té Velitelské lodě.
- Myslíš, že bychom tam neměli jít?
- Nemyslím si, že máme na výběr. Jestli...
Scorpius ovládne červí díry, tak...
Jasně. Věci...
... pro které zemřeš.
Jen se prostě nemůžu dívat, jak se to stane...
zase.
Bylo to perfektní. My jsme byli...
dokonalí.
A ty jsi jak on. Teda ty jsi on.
Ne... já jsem já.
Byl jsem tady.
Prošvihl jsem ten tanec.
Aeryn...
Nechoď s náma.
Ne. Tohle jsme začali spolu, Crichtone.
A tak to i dokončíme.
přeložili: Cracknel a pe@l
korekce: Poe Lagger, meyla
prečasovanie: warimov