Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLA XIX co se jim stalo AT Surinam A JAK
CANDIDE seznámila s Martinem.
Naši cestovatelé strávil první den velmi příjemně.
Byli ***šeni, kteří mají víc než všechny poklady Asii, Evropě a Africe
mohl sehnat.
Candide, v jeho vytržení, střih Cunegonde jméno na stromech.
Druhý den dva své ovce ponořil do bahna, kde se jejich zátěž
byly ztraceny, dva zemřeli na vyčerpání několik dní poté, co, sedm nebo osm zahynulo se
hladu v poušti, a další následně spadl srázy.
Nakonec, po cestování sto dní, ovce zůstaly jen dvě.
Řekl Candide do Cacambo:
"Můj přítel, můžete vidět, jak jsou rychlé zkáze bohatství tohoto světa, není nic
solidní, ale ctnost a štěstí vidět Cunegonde ještě jednou. "
"Já grant vše, co říct," řekl Cacambo, "ale máme ještě dva zbývající ovce, s
více než poklad krále Španělska bude někdy mít, a vidím, město, které jsem si na
Surinam se, patří k holandský.
Jsme na konci všech našich problémů, a na začátku štěstí. "
Když se blížili města, viděli černocha natáhl na zem, pouze
jeden složkou jeho oblečení, to je jeho modré plátno zásuvky, chudák ztratil
svou levou nohu a pravou ruku.
"Dobrý Bože!" Řekl Candide v holandský: "Co jsi tam dělal, příteli, v tom, že
Šokující stav? "
"Já jsem čekal na svého pána, Mynheer Vanderdendur, slavný obchodník,"
odpověděl ***. "Bylo to Mynheer Vanderdendur," řekl
Candide, "to ošetřené tak tě?"
"Ano, pane," řekl černoch, "to je zvyk.
Dávají nám pár prádla zásuvek pro celou naši oděv dvakrát do roka.
Když pracujeme na cukr, hole, a mlýn útržky držení prstu, sekají
z ruky, a když jsme se pokusit o útěk, ale uřízl nohu, oba případy byly
se mi stalo.
To je cena, za kterou budete jíst cukr v Evropě.
Přesto, když moje matka mi prodal za deset patagons na pobřeží Guineje, ona mi řekla: "My
drahé dítě, požehnej naší fetiches, zbožňuji je na věky, budou tě žít šťastně;
máš tu čest být otrokem
našich pánů, bílých, který činí bohatství otce svého i matku. "
Běda!
Nevím, zda jsem udělal své jmění, což vím, že nejsou
z dolu. Psi, opice a papoušci jsou tisíce
krát méně, než ubohý I.
Nizozemský fetiches, kteří konvertovali mě prohlásit, každou neděli, že jsme všichni
děti Adam - černé i bílé.
Nejsem genealog, ale když tito kazatelé říkat pravdu, všichni jsme druhý
bratranci.
Nyní musíte souhlasit, že to je nemožné léčit své vztahy více
barbarským způsobem. "
"Ó, Pangloss" zvolal Candide, "kdybys ty neuhodla v tomto ohavnost, je to
konec. Musím konečně vzdát svého optimismu. "
"Co je to optimismus," řekl Cacambo.
"Ach," řekl Candide, "to je šílenství tvrdit, že je vše v pořádku, když
to je špatné. "Pohled na černocha, že pláče, a
pláč, on vstoupil Surinam.
První věc, kterou poté, co byl ptal, zda tam byla loď v přístavu
které by mohly být zaslány Buenos Ayres.
Osoba, které byla žádost podána byl španělský moře-kapitán, který se nabídl, aby se dohodly
s nimi za přiměřených podmínek.
On jmenoval se s nimi setkat v hostinci, kam Candide a věřící
Cacambo šel se svými dvěma ovce, a čekají na jeho příchod.
Candide, který měl srdce na rtech, řekl Španěl všech jeho dobrodružstvích, a
otevřený, že měl v úmyslu uprchnout se slečnou Cunegonde.
"Pak budu mít dobrou péči, aby tě odnesl do Buenos Ayres," řekl námořník.
"Měl bych být pověšen, a tak byste. Reálná Cunegonde je můj Pán nejoblíbenější
paní. "
To byl pro zahřmění Candide: plakal po dlouhou dobu.
Nakonec on kreslil Cacambo stranou. "Tady, můj drahý příteli," řekl mu,
"To musíš udělat.
Máme každý z nás v kapse, pět nebo šest milionů v diamantech, jste více
chytřejší než já, musíš jít a přinést slečna Cunegonde z Buenos Ayres.
V případě, že guvernér udělá nějaký problém, dejte mu milion, pokud se nevzdají
ní, dá mu dvě, jak jste zabil inkvizitora, nebudou mít podezření
z vás, dostanu další loď, a šel
na vás čekat v Benátkách, je to z hlediska svobodné zemi, kde není žádné nebezpečí ani
od Bulharů, Abares, Židy nebo inkvizitoři. "
Cacambo tleskali toto moudré rozhodnutí.
On zoufal na rozloučenou od tak dobrého mistra, který se stal jeho blízkým přítelem;
, ale radost z něj slouží zvítězil *** bolest opouštět jej.
Oni přijali slzami, Candide ho pověřil nesmíme zapomenout na staré dobré ženy.
Cacambo stanoví, že se ten samý den. To Cacambo byl velmi čestný člověk.
Candide zůstal nějaký čas již v Surinamu, čeká na další kapitána, aby ho
a zbývající dvě ovce do Itálie.
Poté, co si najal bytové a koupil vše potřebné pro dlouhé plavby,
Mynheer Vanderdendur, kapitánem velké lodi, přišel a nabídl své služby.
"Kolik si účtujete," řekl na tohoto muže, "aby mě rovnou do Benátek - mě
Moji služebníci, moje zavazadla, a tyto dvě ovce? "
Kapitán žádal 10.000 piastres.
Candide neváhal. "Ach! Ach, "řekl k obezřetné Vanderdendur
sám, "tento cizinec dává 10.000 piastres bez váhání!
Musí být velmi bohatý. "
Po návratu chvíli poté, co si dát mu najevo, že po Druhá úvaha, že
nemohl podniknout cestu za méně než dvacet tisíc piastrů.
"No, budete mít," řekl Candide.
"Jo," řekl kapitán pro sebe: "Ten člověk se zavazuje zaplatit 20.000 piastres
se stejně snadno jako deset. "
Vrátil se k němu znovu a prohlásil, že nebyl schopen nést ho do Benátek
méně než 30.000 piastres. "Pak bude mít 30.000,"
odpověděl Candide.
"Ach! Ach, "řekl holandský kapitán opět k sobě," 30000 piastres jsou
maličkost, aby tento člověk, vždyť tyto ovce musí být naloženo s obrovským pokladem, dejte nám
říci nic víc o tom.
Za prvé, ať se platí 30.000 piastres, pak uvidíme. "
Candide prodal dvě malé diamanty, nejméně který byl větší cenu než to, co
kapitán požádal o jeho nákladu.
Zaplatil mu předem. Dvě ovce byly umístěny na palubě.
Candide následoval v malém člunu se připojit k lodi v silnicích.
Kapitán chopil příležitosti, vyplula, a dal se na moře, vítr
přednost jemu. Candide, zděšený a omráčený, brzy ztratil
Pohled na lodi.
"Běda," řekl, "To je trik hodný starého světa!"
Ten vrá***, ohromený smutkem, vždyť on prohrál dostatečné pro
štěstí dvacet králů.
Počkal na holandský soudce, a ve své tísni se srazil nahlas
dveře. Vstoupil a řekl jeho dobrodružství, zvyšování
Jeho hlas se zbytečným důrazem.
Magistrát začal pokutovat ho 10.000 piastres pro výrobu hluk, pak
Vyslechl trpělivě, slíbil, že do jeho záležitost zkoumat na kapitána návratu
a uložil mu zaplatit 10.000 piastres na úkor jednání.
To je vedlo k zoufalství Candide, měl opravdu vydržel neštěstí tisíc
horší časy, chlad soudce a velitele, kteří ho okradl,
probudil jeho vztek a mrštil s ním do hluboké melancholie.
Lotrando lidstva prezentovala před jeho představivost ve všech jeho
deformity, a jeho mysl byla plná ponuré myšlenky.
Nakonec dozvěděl, že francouzská loď připravena k vyplutí do Bordeaux, zatímco on
Žádná ovce obtěžkána diamanty, aby se s ním najal kabiny v obvyklou
cena.
On dělal to známý ve městě, že zaplatí přechod a rady a dát dva
tisíc piastrů pro každý poctivý člověk, který by cestu s ním, na
za podmínky, že tento muž byl nejvíce
nespokojený s jeho stavu, a nejnešťastnější v celé provincii.
Takový zástup kandidátů prezentovali, že flotilu lodí by mohly
jen stěží držela.
Candide je přáním výběru z řad nejlepších, vyznačující se o one-
dvacátý z nich, kteří Zdálo se, že společenská muži, kteří předstírali, že všechny jeho zásluhy
preference.
Shromáždil je v jeho hospodě, a dal jim večeři, za předpokladu, že každý se
slib, že se týkají jeho historie věrně, slíbil, že si jej, kdo vypadal, že je
Nejvíce nespokojení s právem svého státu, a věnovat nějaké dárky na odpočinek.
Seděli do čtyř hodin ráno.
Candide, v poslechu všech jejich dobrodružství, si vzpomněl, co staré
Žena mu řekl ve své cestě do Buenos Ayres a její vsadit, že tam
nebyl osobou na palubě lodi, ale setkal s velmi velkým neštěstím.
Snil o Pangloss při každém dobrodružství řekl mu.
"To Pangloss," řekl, že "být zmatený prokázat jeho systému.
Přál bych si, že tu byl.
Jistě, pokud jsou všechny věci jsou dobré, to je v El Dorado, a ne ve zbytku
světa. "
Nakonec on dělal výběr chudý spisovatel, který působil deset let
knihkupci Amsterdamu. Soudil, že nebylo v celé
světového obchodu, které by mohly znechuceně další.
Tento filozof byl čestný muž, ale byl okraden o svou ženu, porazil jeho
syna, a opustil jeho dceru, která dostala portugalská utéct s ní.
On jen byl zbaven zaměstnání malého, na který přežil, a to
Byl ***ásledován kazatelů Surinamu, kteří se ho Socinian.
Musíme připustit, že ostatní jsou přinejmenším stejně ubohý jako on, ale doufali, že Candide
Filozof by bavil ho během cesty.
Všichni ostatní kandidáti si stěžovali, že Candide udělal jim velkou nespravedlnost, ale
, že zabavil jim tím, že sto piastrů pro každého.
>
KAPITOLA XX co se stalo v SEA CANDIDE a Martin.
Stará filozof, jehož jméno bylo Martin, pak se pustil Candide do Bordeaux.
Oni měli vidět i trpěli hodně, a je-li loď vyplula z
Surinam do Japonska, na mysu Dobré ***ěje, že předmětem morální a fyzické zlo
jim umožnily bavit sebe po celou dobu plavby.
Candide, ale měl jednu velkou výhodu Martin, v tom, že on vždy doufal, že vidí
Slečna Cunegonde, a že Martin měl vůbec nic k ***ěji.
Kromě toho byl Candide mající peníze a šperky, a přestože ztratil sto
velké červené ovce, naložený největší poklad na zemi, i když z darebáctví
holandský kapitán ještě seděl na jeho těžké
mysli, ale když se *** ní zamyslet, co mu ještě zbývá, a když se zmínil o
jméno Cunegonde, a to zejména ke konci druhé jídlo, naklonil se
Pangloss doktrínu.
"Ale vy, pane Martine," řekl na filozofa, "co si myslíte o všech
to? Jaké jsou vaše představy o mravní a přirozené zlé? "
"Pane," odpověděl Martin, "naši kněží obvinili mě, že Socinian, ale
. reálný fakt je, že jsem manichejský "" Vy žert, "řekl Candide," nejsou tam žádné
delší Manicheans na světě. "
"Jsem," řekl Martin. "Já si nemůžu pomoct, já nevím, jak si
něco jiného. "" Určitě to musí být posedlý
ďábel, "řekl Candide.
"Je to hluboce znepokojen do záležitostí tohoto světa," odpověděl Martin, "že
může velmi dobře být ve mně, stejně jako v každý jiný, ale já sám, aby si, že když
I cast oko na tomto světě, nebo spíše na
tento míček, nemůžu se zbavit dojmu, že Bůh opustil ji na některých zhoubných
bytí. I, s výjimkou, a to vždy, El Dorado.
Sotva jsem kdy poznal město, které se nechtějí zničení sousedního
město, ani rodina, která si nepřeje vyhladit jiné rodiny.
Všude slabé proklínat silné, před nimiž se krčí a silný
bili jako ovce, jejichž vlnu a maso, které prodávají.
Milionů regimented vrazi, od jednoho okraje Evropy na druhý, se jejich
chléb disciplinovaný drancování a vraždění, pro nedostatek čestnější zaměstnání.
I v těch městech, které se zdají vychutnat klid a kde se umění daří,
Obyvatelé jsou sežrala větší závist, péči a neklidu, než jsou zkušení
v obležené město.
Secret žaly jsou krutější než veřejné neštěstí.
Jedním slovem jsem viděl tolik, a zažil tolik, že jsem manichejská. "
"Existují však některé věci dobře," řekl Candide.
"To je možné," řekl Martin, "ale vím, že je ne."
V polovině tohoto sporu slyšeli zprávu děla, ale každý zdvojnásobil
okamžitě. Každý vytáhl sklenici.
Viděli dvě lodě v těsném boji o tři míle pryč.
Vítr přinesl i tak blízko k francouzské plavidlo, které naši cestovatelé měli tu čest
toho, že se boje v jejich klidu.
Nakonec jeden propustit soustředěný útok, tak nízko a tak skutečně cílem, že ostatní se potopila na
spodní části.
Candide a Martin mohlo jednoduše vnímat sto mužů na palubě potápějící
plavidla, zvedli ruce k nebi a pronesl hrozné výkřiky a další
moment byl pohlcen u moře.
"No," řekl Martin, "to je to, jak lidé k sobě chovají."
"Je to pravda," řekl Candide, "je něco, co ďábelský v této věci."
Zatímco mluví, uviděl věděl, co, o zářící červená, plavání v blízkosti
nádoby. Dali se dlouho loď vidět, co to
by mohlo být: To byl jeden z jeho ovce!
Candide se více radovali na vrácení této jednu ovci, než byl zarmoucen
*** ztrátou sto Ládina s velkými diamanty El Dorado.
Francouzský kapitán brzy viděl, že kapitán vítězného loď
Španěl, a jiný byl holandský pirát, a ten samý, kdo se
vykradli Candide.
Nesmírné kořisti, která tento darebák nahromadil, byl pohřben s ním v moři,
a ze všeho jen jednu ovci byl uložen.
"Vidíte," řekl Candide se Martin, "že zločin je někdy potrestán.
Tento tulák z holandského kapitána se setkala s osudem si zasloužil. "
"Ano," řekl Martin, "ale proč by cestující také odsouzen k zániku?
Bůh potrestal lump, a ďábel utopil zbytek. "
Francouzské a španělské lodě pokračoval v jejich průběhu, a pokračoval v jeho Candide
rozhovor s Martinem.
Popírají, patnáct po sobě jdoucích dní, a poslední z těch patnáct dní,
byly značně pokročila jako na první.
Ale nicméně, oni povídali, že sdělené myšlenky, že každý těšil
jiné. Candide pohladila své ovce.
"Od té doby jsem našel tě znovu," řekl, "já může rovněž možnost najít
Cunegonde. "
>
Kapitola XXI CANDIDE a Martin, úvaha, přibližují
Pobřeží Francie.
Nakonec se descried pobřeží Francie.
"Byl jste někdy ve Francii, pan Martin?" Řekl Candide.
"Ano," řekl Martin, "já jsem byl v několika provinciích.
V některých polovina lidí jsou blázni, v jiných jsou příliš mazaný, v některých
Jsou slabí a jednoduché, v jiných mají vliv má být vtipný, ve všech, hlavní
Povolání je láska, další jsou pomluvy, a třetí mluví nesmysly. "
"Ale, pane Martine, už jste viděli v Paříži?" "Ano, mám.
Všechny tyto druhy jsou tam našli.
Je to chaos - zmatený množství, kde si každý hledá radost a téměř žádné
jeden najde to, alespoň co se mi zdálo.
Udělal jsem krátký pobyt zde.
Na mém příchodu jsem byl okraden o všechno, co jsem měl do kapsáře na veletrhu St Germain.
Já sám jsem byl považovat za zloděje a byl uvězněn na osm dní, po které jsem
sloužil jako korektor v tisku získat peníze potřebné k návratu do
Holandsko pěšky.
Věděl jsem, že celý čmárat chátra, sebranka strana, fanatik spodina.
Říká se, že jsou velmi zdvořilí lidé v tom městě, a chci věřit,
to. "
"Co se mne týče, nemám zájem vidět ve Francii," řekl Candide.
"Můžete si snadno představit, že poté, co strávil měsíc na El Dorado mohu touhu spatřit
Nic na zemi, ale slečna Cunegonde.
Chodím do ní čekají v Benátkách. Budeme se procházet ve Francii na naší cestě k
Itálii. Budete mít mi společnost? "
"Z celého srdce," řekl Martin.
"Říká se, že Benátky jsou vhodné pouze pro vlastní šlechtu, ale setkat se s cizími lidmi
velmi dobrý příjem, pokud mají hodně peněz.
Jsem nic z toho, jste si, proto jsem se za tebou na celém světě ".
"Ale Věříte," řekl Candide, "že Země byla původně moře, jak jsme najít
to tvrdil v tom, že velká kniha patří ke kapitánovi? "
"Nevěřím, že slovo," řekl Martin, "nic víc, než já z mnoha
blouznění, které byly publikovány v poslední době. "" Ale za to, co konec, pak byl tento svět
vytvořeno, "řekl Candide.
"Pro nás sužují k smrti," odpověděl Martin. "Vy jste se velmi překvapen," pokračoval
Candide, "na to láska, která tyto dvě dívky z Oreillons se na ty opice, na
které jsem již říkal? "
"Vůbec ne," řekl Martin. "Nechápu, že vášeň je
zvláštní. Viděl jsem tolik mimořádných věcí
že jsem se přestal divit. "
"Věříte," řekl Candide, "že muži mají vždy zmasakrovali navzájem jako oni
na den, že vždy byli lháři, podvodníky, zrádce, nevděčníky, lupiči,
idioti, zloději, darebáky, žrouty,
opilci, lakomci, závistiví, ambiciózní, zlovolný, calumniators, debauchees,
fanatici, pokrytci a hlupáci? "
"Věříte," řekl Martin, "že jestřábi se vždycky jedli holubi, když mají
je našel? "" Ano, nepochybně, "řekl Candide.
"Tak," řekl Martin, "pokud jestřábi měli vždy stejný charakter, proč by
si představit, že lidé se mohlo změnit jejich? "
"Ach," řekl Candide, "je obrovské množství rozdílu, zdarma bude ----"
A úvaha tak dorazili do Bordeaux.
>
Kapitola XXII co se stalo v FRANCII Candide a
MARTIN.
Candide zůstal v Bordeaux déle, než bylo nutné pro prodej několika
oblázky El Dorado, a za ***ájem dobré lehátko držet dva cestující, protože
nemohl cestovat, aniž by mu filozof Martin.
On byl jen trápí na rozloučenou se svými ovcemi, který odešel do Bordeaux
Akademie věd, který je vymezen jako téma pro tento rok je cena, "proč to najít
ovčí vlna byla červená, "a cena byla
udělena vzdělaný člověk ze severu, který ukazuje a B, C minus děleno
Z, že ovce musí být červený, a zemřít v rot.
Mezitím se všichni cestující koho Candide se setkal v hostincích podél jeho trasy, řekl
mu: "Jdeme do Paříže."
Toto obecné ***šení nakonec mu také touha vidět kapitálu, a to
nebyl tak velmi velký odbočka ze silnice do Benátek.
Vstoupil do Paříže na předměstí St Marceau, a zdálo, že je v
nejšpinavější vesnice Vestfálsku.
Sotva byl Candide přišel k jeho hospodě, než zjistil, že zaútočil mírným
nemoc, způsobená únavou.
Jak on měl velmi velký diamant na prst, a lidé z hospody vzal
oznámení o Nesmírně těžké krabice Mezi jeho zavazadla, byly tam dva lékaři
navštěvovat jej, ačkoli on nikdy poslal pro
je, a dva ctitelé, který zahřeje jeho vývary.
"Vzpomínám si," řekl Martin, "také byli nemocní v Paříži ve své první plavbě, I
byla velmi chudá, a tak jsem ani přátelé, ctitelé, ani lékaři, a já jsem zpět. "
Avšak to, co se fyziky a krvácení, Candide nemoc se stala vážná.
Farář ze sousedství přišel s velkou pokorou požádat o vyúčtování za
jiného světa splatné na doručitele.
Candide se dělat nic pro něj, ale oddaní ho ujistil, že byl nový
způsobem. On odpověděl, že on nebyl muž
způsobem.
Martin chtěl hodit kněz z okna.
Kněz přísahal, že by se pohřbít Candide.
Martin přísahal, že on by pohřbít kněze, jestli i ***ále problematické.
Hádka rostla vyhřívané.
Martin vzal ho za ramena a otočil ho asi venku, které
způsobil velký skandál a práva oblek.
Candide má zase v pořádku, a během jeho rekonvalescence měl velmi dobré společnosti
s ním večeřet. Hráli vysoká.
Candide se divil, proč se stalo, že eso nikdy přišel k němu, ale Martin se ne
všechny překvapilo.
Mezi těmi, kdo se mu pocty města byla malá Abbe z Perigord, jeden z
ty všetečné, kteří jsou neustále ostražitý, horlivý, Vpřed, podlézavý, a
ochotný, kteří sledují pro cizince v
jejich průchodu hlavním městě, řekněte jim skandální historie města,
a nabídnout jim potěšení všech cenových relací. Poprvé se Candide a Martin La
Komedie, kde hráli nové tragédii.
Candide se stalo, aby se posadili u některých módní důvtipu.
To se nebrání tomu, aby své roní slzy na dobře hranými.
Jeden z těchto kritiků po jeho boku mu řekl: mezi akty:
"Vaše slzy jsou nemístné, to je šokující herečka, herec, který hraje
ní je ještě horší, a hra je ještě horší, než herci.
Autor nezná slovo arabsky, ale scéna je v Arábii, navíc je
člověk, který nevěří v přirozené myšlenky a já vás, zítra,
dvacet brožury písemnou proti němu. "
"Kolik dramat jste ve Francii, pane?" Řekl Candide do Abbe.
"Pět nebo šest tisíc." "To je číslo," řekl Candide.
"Kolik to dobře?"
"Patnáct nebo šestnáct," odpověděl druhý. "To je číslo," řekl Martin.
Candide byl velmi potěšen herečka, která hrála královnu Alžbětu v poněkud
fádní tragédie někdy hrál.
"To herečka," řekl Martin, "těší mě moc, že má podobnost ke slečně
Cunegonde, bych velmi rád, čekat na ni. "
Perigordian Abbe nabídl, aby ho představil.
Candide, vyrůstal v Německu, zeptal se, co se etiketa, a jak se léčit
královny Anglie ve Francii.
"Je třeba rozlišovat," řekl Abbe.
"V provinciích se vezme je do hostince, v Paříži, jeden respektuje je, když
jsou krásné a hodí je na dálnici, když jsou mrtví. "
"Queens na dálnici," řekl Candide.
"Ano, opravdu," řekl Martin, "abbé má pravdu.
Byl jsem v Paříži, když slečna Monima prošel, jak se říká, z tohoto života do druhého.
Byla odmítnuta, co lidé nazývají vyznamenání pohřeb - to znamená, ze
hnijící s žebráky ze sousedství v ošklivé hřbitově, kde byla
pohřben sám její společnost na
rohu Rue de Bourgogne, která by měla problémy s ní moc, protože si
vznešeně. "" To bylo velice nezdvořilé, "řekl Candide.
"Co by jste" říká Martin, "Tito lidé jsou tak.
Představte si, že všechny rozpory, všechny možné nekompatibility - najdete je v
vlády, v zákoně kurty, v kostelech, ve veřejném ukazuje tohoto komický
národ. "
"Je pravda, že se vždy smát v Paříži?" Řekl Candide.
"Ano," řekl abbé, "ale to nic neznamená, protože si stěžují na všechno
s velkými záchvaty smíchu, dokonce to nejodpudivější, co při smíchu ".
"Kdo," řekl Candide, "je to velký prase, který mluvil tak špatně kusu, ve kterém jsem plakal,
a herců, kteří mi tolik radosti? "
"Je to špatný charakter," řekl abbé, "kdo získá své živobytí tím, že říká zlo
všechny hry a všech knih.
Nesnáší, co následuje, jak eunuši nenávidí ty, kteří mají rádi, že je jedním z
hadi literatury, které vyživují se na nečistoty a přesto, že je
folliculaire. "
"Co je to folliculaire?" Řekl Candide. "Je," řekl abbé, "pamfletista -
Fréron. "
Tak Candide, Martin, a Perigordian hovořili na schodech, když se dívám na
každý jít po výkonu.
"I když jsem si přeje vidět Cunegonde znovu," řekl Candide, "já bych sup
se slečnou Clairon, protože se mi zdá obdivuhodné. "
Abbé nebyl muž, přístup slečny Clairon, kteří viděli jen dobré společnosti.
"Věnuje se pro tento večer," řekl, "ale budu mít tu čest, aby se vám
Dům lady kvality, a tam budete vědět, v Paříži, jako byste žili v
už léta. "
Candide, který byl přirozeně zvědavý, nechal být za tímto Paní domu, na
konec Faubourg St Honore.
Společnost byla obsazena hrát Faro, sázkaři desítky melancholie koná každý ve svém
ruce trochu balíček karet, špatnou jeho neštěstí.
Hluboké ticho, bledost byla na tvářích sázkaři, úzkost z toho
bankéř, a hostitelka, posezení u unpitying bankéř, si všiml, s lynx-
Oči všech se zdvojnásobil a další zvýšení
sázky, protože každý hráč dog's ušima své karty, udělala jim zeslabení okrajů
opět s těžkou, ale zdvořilý pozornost, že nejeví žádné trápení ze strachu ze ztráty
její zákazníky.
Ta paní trvala na tom, být volán markýzy z Parolignac.
Její dcera, ve věku patnáct, byl mezi sázkaři, a oznámí se skrytým pohledem
cheatings chudých lidí, kteří se snažili opravit krutostí osudu.
Perigordian Abbe, Candide a Martin vstoupil, nikdo se zvedl, pozdravil je nikdo,
Nikdo se na ně podíval a všichni byli hluboce zabývá své karty.
"Baronka z Thunder-ten-Tronckh byla slušnější," řekl Candide.
Nicméně, Abbe pošeptal markýza, která se nadzvedla, ctí
Candide s půvabným úsměvem, a Martin s blahosklonným kývnutím, dala místo
a balíček karet Candide, který ztratil
50.000 franků ve dvou nabídek, po kterém oni večeřel velmi vesele, a každý
Byl překvapen, že Candide nebyl dojatý jeho ztrátou, služebníci řekli mezi
se v jazyce služebníků: -
"Někteří angličtí pán je tady dnes večer."
Večeře prošel nejprve jako většina pařížských večeře v tichu, následovaný
hluku slov, které by mohly být rozlišeny, pak se na poklony
který většina z nich byla bez chuti, s falešnými zprávami,
se špatným uvažování, trochu politiky a mnoho zlého mluvení, které rovněž projednala nové
knihy.
"Viděl jsi," řekl Perigordian abbé, "romantika Sieur Gauchat, lékař
božství? "" Ano, "odpověděl jeden z hostů," ale já
nebyli schopni dokončit.
Máme dav hloupé spisy, ale dohromady nemají přístup drzost
o "Gauchat, doktor bohosloví."
Jsem tak nasytit s velkým počtem odporného knih, se kterým jsme se
zaplaven, že jsem snížen na plavit se na Faro. "
"A Melanges arciděkanského Trublet, co říkáte na to?" Řekl Abbe.
"Ah," řekl markýzy z Parolignac, "únavné smrtelné!
Jak se zvědavě se to bude opakovat, aby si vše, co svět zná!
Jak těžce se diskutuje o tom, která nestojí za problémy s lehce poznamenala
při!
Jak, bez vtipu, on osvojí vtip druhých!
Jak se kazí, co krade! Jak se mi hnusí!
Ale on se mě už znechucení - stačí si přečíst některé z
Arciděkan na stránkách. "Tam byl u stolu moudrý muž chuti, který se
podporoval Markýza.
Mluvili poté tragédií, žena se zeptala, proč tam byl tragédií, která
byly někdy hrál a které nelze číst.
Muž chuti vysvětlil velmi dobře, jak kus může mít nějaký zájem, a
téměř žádné zásluhy, dokázal v několika slovy, že to nebylo dost zavedení jednoho nebo
dva z těchto situací, které nacházíme v
všechny románky, a které vždy svést diváka, ale že to bylo nutné, aby se
nové, aniž by byl zvláštní, často vznešené a vždy přirozené, znát lidské srdce a
aby se to mluví, za velkého básníka
aniž by každá osoba v kuse se zdá být básníkem, znát jazyk
dokonale - mluvit s čistotou, s trvalým harmonii a rytmus, aniž by vůbec
brát něco z rozumu.
"Kdokoliv," dodal, že "nebude dodržovat všechny tyto předpisy mohou produkovat jeden nebo dva
tragédie, potlesk v divadle, ale nikdy nebude počítat v řadách dobré
spisovatelů.
Existuje jen velmi málo dobrých tragédie, některé jsou idyly v dialogu, dobře napsaná a dobře
rýmovaný, ostatní politické úvahy, které ukolébat ke spánku, a amplifikace, které
odrazit, jiné démonické sny k barbarským
styl, přerušil v pořadí, s dlouhými apostrofy bohům, protože
nevím, jak mluvit s lidmi, s falešnými maximy, s bombastickým všednosti! "
Candide poslouchal s důrazem na této rozpravy, a dostal skvělý nápad
reproduktor, a markýza se postaral, aby místo něho vedle ní,
naklonil se k ní a vzal svobodu
zeptala, kdo byl muž, který mluvil tak dobře.
"Je to odborník," pravila dáma, "kdo nehraje, které Abbé někdy přináší
večeři, on je úplně jako doma mezi tragédií a knih, a napsal
Tragédie, která byla zasyčel a knihy
, který byl kdy nic vidět u jeho knihkupectví obchod s výjimkou kopie
, který věnoval se mi. "" velký muž "řekl Candide.
"Je to další Pangloss!"
Pak se otočil směrem k němu, řekl: "Pane, vy myslíte, že vše je nepochybně pro
nejlepší na morální a fyzický svět, a že nic nemůže být jinak, než
je? "
"Já, pane," odpověděl učenec, "Nevím nic o všechno, a já zjistil, že vše půjde
šklebí se mi, že nikdo neví, ani to, co je jeho postavení, ani co je jeho stav,
to, co dělá, ani co by měl dělat, a
, že kromě večeře, která je vždy gay, a kde se zdá být dost
Concord, celý zbytek času je podána v impertinentní hádek, Jansenist proti
Molinist, Parlament proti církvi,
literáti proti literáti, kurtizány proti kurtizány, finančníků
proti lidem, proti příbuzným manželky manželé, příbuzní proti - to je věčná
válka. "
"Viděl jsem to nejhorší," odpověděl Candide. "Ale moudrý muž, který od té doby má
neštěstí být pověšen, mě naučila, že je všechno úžasně dobře, ty jsou ale
stíny na krásný obraz. "
"Vaše oběšence zesměšňoval světě," řekl Martin.
"Stíny jsou strašné skvrny."
"Jsou to lidé, kteří skvrny," řekl Candide, "a nemohou být vydávány
se. "" Není to jejich vina, "podotkl Martin.
Většina sázkaři, kteří pochopili nic z tohoto jazyka, pil a Martin
odůvodněné s učencem, a Candide související některé z jeho dobrodružství, aby jeho
hosteska.
Po večeři se markýza Candide do jejího budoáru, a udělal z něj sedí na
sofa.
"Ah, dobře," řekla mu, "Miluješ zoufale slečna Cunegonde of Thunder-ten-
Tronckh? "" Ano, madam, "odpověděl Candide.
Markýza odpověděl mu s úsměvem nabídky:
"Vy jste mi odpovědět, jako mladý muž z Vestfálska.
Francouz by řekl: "Je pravda, že jsem si zamiloval slečnu Cunegonde, ale
shledanou, madam, myslím, že už ji miluji. "
"Běda! madame, "řekl Candide," Odpovím vám, jak si přejete. "
"Vaše ***šení pro ni," řekl markýza, "začala tím, že zvedne své
kapesník.
Přál bych si, že byste vyzvednout podvazky. "" Celým svým srdcem, "řekl Candide.
A on ji zvedl. "Ale přál bych si, že byste si to," řekl
Lady.
A Candide si to. "Vidíš," řekla, "ty jsi cizinec.
Někdy, aby se mé pařížské milovníky živoří na patnáct dní, ale dám
, abych vám první noc, protože člověk musí tu čest jedné země do
Mladý muž z Vestfálska. "
Ta paní má dva velké diamanty vnímán na rukou mladých
Cizinec chválili je s dobrou vírou, že z prstů Candide je míjeli na
vlastní.
Candide, vrací se Perigordian Abbe, cítil nějaké výčitky, co byl v roce
nevěrný slečna Cunegonde.
Abbe sympatizoval v jeho problémy, on měl ale světlo část 50000
franků prohrál ve hře a hodnoty dvou briliantů, napůl dána, napůl vymohli.
Jeho design byl k zisku stejně jako on mohl na výhody, které
Seznamte se s Candide mohla opatřit pro něj.
Mluvil hodně Cunegonde a Candide mu řekl, že by se měl zeptat odpuštění
to nejkrásnější na jeho nevěře, když by ji vidět v Benátkách.
Abbe zdvojnásobil své zdvořilosti a pozornost, a vzal nabídku zájem
vše, co řekl Candide, ve všem, co konal, ve všem, on si přál udělat.
"A tak, pane, máte rande v Benátkách?"
"Ano, pane abbé," odpověděl Candide. "Je naprosto nezbytné, aby jdu
Slečna Cunegonde setkat. "
A pak radost z toho, co mluví miloval přesvědčil jej, aby se vztahují,
Podle zvyku, který je součástí jeho dobrodružství s veletrhem vestfálského.
"Věřím," řekl abbé, "že slečna Cunegonde má hodně vtipu, a to
Okouzlující píše dopisy? "
"Nikdy jsem nedostal žádné z ní," řekl Candide, "o vyloučení ze
hrad na její účet jsem neměl příležitost pro psaní na ní.
Brzy poté, co jsem slyšel, že je mrtvá, pak jsem ji našel živý, pak jsem přišla znovu;
a poslední ze všech, poslal jsem k ní vyjádřit 2500 mil od
tady a čekám na odpověď. "
Abbe pozorně poslouchala a zdálo se, že v hnědé studii.
On brzy se rozloučil ze dvou cizinců, po většinu něžném objetí.
Následující den Candide získal, na probuzení, dopis, formulované v těchto termínech:
"Má velmi drahé lásce, po dobu osmi dnů jsem byl nemocný v tomto městě.
Dozvím, že jste tady.
Já bych podívejte se na ruce, kdybych mohl, ale pohybovat.
Byl jsem informován o své pasáže v Bordeaux, kde jsem opustil věrný Cacambo a staré
žena, která je se mnou velmi brzy.
Guvernér Buenos Ayres učinil všechna, ale stále se mi srdce.
Přijďte! Vaše přítomnost bude buď mi život, nebo mě zabije s radostí. "
Tento okouzlující, tento nečekaný dopis přepravovaných Candide s nevyjádřitelnou
radost, a nemoc svého drahého Cunegonde přemohl ho žalem.
Rozděleno mezi tyto dvě vášně, vzal jeho zlato a diamanty a spěchal pryč,
s Martinem, do hotelu, kde byla podána slečna Cunegonde.
Vstoupil do svého pokoje, třes, bušící srdce, jeho hlas vzlyká, on si přál,
otevřít závěsy z postele, a požádal o světlo.
"Dávejte pozor, co děláte," řekl služka, "světlo bolí," a
okamžitě stáhla opona znovu. "Můj drahý Cunegonde," řekl Candide, pláč,
"Jak se máš?
Nemůžete-li mě, alespoň se mnou mluvit. "
"Nemůže mluvit," řekla služebná.
Žena pak dal buclatou ruku ven z postele, a Candide koupali to s jeho slzy
a poté naplnil ji diamanty, takže pytel zlata na křesle.
Uprostřed těchto transportů přišel důstojník, po němž následuje Abbe a soubor
vojáků.
"Tak," řekl, "to jsou dvě podezření na cizince," a zároveň se
nařídil, aby se chytil a odnesl do vězení.
"Cestující se nezachází tak v El Dorado," řekl Candide.
"Jsem více než kdy jindy manichejský dnes," řekl Martin.
"Ale prosím, pane, kam jdeš, aby nás," řekl Candide.
"Pro dungeon," odpověděl policista.
Martin poté, co se vzpamatoval malý, soudil, že paní, která jednala část
Cunegonde byl podvod, že Perigordian Abbe byl kluk, který měl uložené
upřímná jednoduchost Candide, a že
důstojník byl jiný darebák, kterého by mohli být ticho.
Candide, radil Martin a dočkat, až uvidím skutečné Cunegonde, než vystavit
se před Soudním dvorem, navrhuje, aby policista, aby mu tři malé
diamanty, každý v hodnotě okolo tří tisíc pistolí.
"Ach, pane," řekl muž s obuškem slonoviny, "měl jste spáchal všechny
představitelný činů byste se se mnou nejčestnější muž na světě.
Tři diamanty!
Každá v hodnotě 3000 pistolí! Vážený pane, místo toho, nesoucí vás do vězení I
ztratí svůj život pro Vás. Tam jsou příkazy pro zachycení všech
cizinci, ale nechte to na mně.
Mám bratra u Dieppe v Normandii! Budu chování vás tam, a máte-li
diamant, aby mu to trvat tolik starat o vás, jak bych. "
"A proč," řekl Candide, "by měl být zatčeni všichni cizinci?"
"Je," Perigordian Abbe pak se odpovědět, "protože chudák na
země Atrebatie slyšel některé bláznivé věci řekl.
To přesvědčil jej, aby se zavázaly vlastizrada, není takové povahy, že 1610 v měsíci květnu,
ale jako je to 1594 v měsíci prosinci, a tak jako ostatní, které mají
byly spáchány v dalších letech a další
měsíců, ostatní chudáky, kteří slyšeli nesmysl mluvil. "
Důstojník pak vysvětlil, co znamená Abbe.
"Ach, monstra!" Zvolal Candide.
"Co hrůzy mezi lidmi, kteří tančí a zpívají!
Neexistuje žádný způsob, jak rychle se z této země, kde opice tygři provokovat?
Nezaznamenali jsme žádnou nese ve své zemi, ale mužů, které jsem viděl nikde kromě El Dorado.
Ve jménu Boha, pane, chování mě do Benátek, kde mám čekat slečna
Cunegonde. "
"Mohu vás provést žádné další nižší než Normandii," řekl důstojník.
Okamžitě nařídil svým železa, aby byly vyškrtnuty, přiznal se mýlí,
poslal pryč své muže, vyrazil s Candide a Martin na Dieppe, a nechali je v
péči o svého bratra.
Tam byl pak malý holandské lodi v přístavu.
Norman, který na základě dalších tří diamantů se stala nejvíce nápomocný pro
muži, dal Candide a jeho doprovod na palubě lodi, která byla právě připraveny k
plachta pro Portsmouth v Anglii.
To není cesta do Benátek, ale Candide si myslel, že se jeho cesta z pekla,
a počítal, že bude mít brzy příležitost k obnovení jeho cesty.
>
Kapitola XXIII CANDIDE a Martin se dotkl na pobřeží
Anglie, a to, co viděli tam.
"Ach, Pangloss! Pangloss!
Ach, Martine! Martin!
Ach, můj milý Cunegonde, jaký svět je? "Řekl Candide na palubě nizozemské
loď. "Něco velmi hloupý a odporný"
řekl Martin.
"Víš, že v Anglii? Jsou stejně pošetilé jako ve Francii? "
"Je to jiný druh bláznovství," řekl Martin.
"Vy víte, že tyto dva národy ve válce na několik akrů sněhu v Kanadě, a to
stráví *** touto krásnou válce mnohem více než v Kanadě stojí za to.
Přesně sdělit, zda existuje více lidí, vhodné zaslat blázince v jednom
země, než ostatní, je to, co moje nedokonalá inteligence neumožní.
Vím jen obecně, že lidé, budeme vidět, jsou velmi žlučovitý. "
Mluvit tedy dorazili na Portsmouth.
Na pobřeží lemovaly davy lidí, jejichž oči se upíraly na pokutu člověk
klečící, s jeho zavázanýma očima, na palubě jednoho z mužů války v přístavu.
Čtyři vojáci stáli proti tomuto muži, každý z nich vystřelil tři míče na jeho hlavu,
se všemi klidem na světě, a celou sestavu odešel velmi dobře
spokojeni.
"Co je tohle všechno" řekl Candide, "a co je to démon, který vykonává svou říši v roce
této zemi? "Potom se zeptal, kdo je to skvělý člověk, který měl
byl zabit s takovou ceremonii.
Oni odpověděli, že byl admirál. "A proč zabít to admirál?"
"Je to proto, že nezabil dostatečný počet lidí sám.
Dal bitva francouzský admirál, a bylo prokázáno, že nebyl dost blízko, aby
k němu. "" Ale, "řekl Candide," francouzský admirál
byla co nejdále od anglický admirál. "
"Není pochyb o tom, ale v této zemi je zjištěno, dobré, čas od času
čas, zabít jednoho admirála povzbudit ostatní. "
Candide byl tak šokovaný a zmatený tím, co viděl a slyšel, že nebude
nohu na břehu, a on dělal obchod s nizozemským kapitánem (byl dokonce okrást
ho jako kapitán Surinam), aby ho neprodleně do Benátek.
Kapitán byl připraven ve dvou dnech. Ty těží Francie, míjeli v nedohlednu
v Lisabonu, a Candide třásl.
Prošli Straits, a vstoupil do Středozemního moře.
Nakonec přistáli v Benátkách. "Díky Bohu!" Řekl Candide, který zahrnuje
Martin.
"Je to tady, že budu zase vidět mé krásné Cunegonde.
Věřím, Cacambo, jako jsem já. Je všechno v pořádku, bude všechno v pořádku, vše půjde podle
stejně jako je to možné. "
>
Kapitola XXIV Paquette a Friar GIROFLEE.
Při jejich příjezdu v Benátkách, Candide šli hledat Cacambo v každé hospodě a
kavárny, a mezi všechny dámy potěšení, ale marně.
Poslal každý den informovat o všechny lodě, která přišla dovnitř
Ale nebylo žádné zprávy Cacambo.
"Cože?" Řekl Martin, "Měl jsem čas na cestě ze Surinamu do Bordeaux, jít
z Bordeaux do Paříže, z Paříže do Dieppe, z Dieppe do Portsmouthu, na pobřeží
po Portugalsku a Španělsku, se přes
celém Středomoří, strávit několik měsíců, a přesto krásná Cunegonde není
tady! Místo ní jsem se setkal jen pařížský
děvče a Perigordian Abbe.
Cunegonde je mrtvý bez pochyb, a není nic pro mě, ale umřít.
Běda! Oč lepší by bylo, abych zůstal v ráji
El Dorado, než se vrá*** k tomuto prokletí Evropy!
Jste v právu, milý Martin: Vše je utrpení a iluze ".
Upadl do hluboké melancholie, a ani se šel podívat na operu, ani z ostatních
odklon karneval, ne, byl důkaz proti pokušení ze všech
dámy.
"Jste ve skutečnosti velmi jednoduché," řekl Martin k němu, "když si představíme, že psisko
komorník, který má pět nebo šest miliónů v kapse, půjde na druhý konec
světa hledat svou paní a přivést ji do Benátek.
Pokud se ji najít, bude mít ji k sobě, a pokud se nenajdou ji dostane
další.
Radím vám zapomněl komorníka Cacambo a vaše paní Cunegonde. "
Martin není útěcha.
Candide je melancholie větší a Martin pokračoval dokázat mu, že tam byl
jen velmi málo na základě nebo štěstí na zemi, snad s výjimkou El Dorado, kde nikdo
, by mohl získat přístup.
Zatímco oni byli přít na toto důležité téma, a čeká na Cunegonde, Candide
Viděl mladého mnicha Theatin na náměstí Piazza St Marka, drží dívku na paži.
Theatin vypadala svěží barvy, baculaté a silné, jeho oči zářily, jeho
vzduchu ujistil, jeho pohled vznešená a jeho krok odvážný.
Dívka byla velmi hezká, a zpíval, podívala se na ni zamilovaně Theatin, a od
občas stiskl jeho tváře tuku. "Alespoň mi dovolíte," řekl Candide
Martin ", že tyto dva jsou šťastní.
Až dosud jsem se setkal s nikým, ale nešťastným lidem v celé obytné
celém světě, kromě El Dorado, ale k této dvojici by si troufám položit sázku, která
jsou velmi šťastní. "
"Ležel jsem si, že ne," řekl Martin. "Potřebujeme jen požádat, aby s námi povečeřet,"
řekl Candide, "a uvidíte, jestli se mýlím."
Hned oslovil je, představoval jeho komplimenty, a pozval je do svého Inn
jíst některé makaróny s koroptve Lombard a kaviár a pít
Montepulciano, Lachrymae Christi, Kypr a víno Samos.
Dívka se začervenala, Theatin přijal pozvání, a ona za ním, casting
oči na Candide se zmatku a překvapení a upouštět několik slz.
Sotva se vkročil v bytě, než se Candide vykřikla:
"Ah! Pan Candide neví Paquette znovu. "
Candide se není považována ji dosud s pozorností, jeho myšlenky jsou zcela
vzít s Cunegonde, ale přemýšlí, jak jí mluvila.
"Běda," řekl, "Mé ubohé dítě, jste to vy, kdo se snížil lékař na Pangloss
krásný stav, ve kterém jsem ho viděl? "" Běda! byl jsem to já, pane, opravdu, "odpověděl
Paquette.
"Vidím, že jste slyšeli všichni. Byl jsem informován o strašné
katastrofy, která postihla rodinu paní baronky, a reálná Cunegonde.
Přísahám vám, že můj osud byl sotva méně smutný.
Byl jsem velmi nevinné, když jste věděl, že mě. Šedý mnich, který byl mým zpovědníkem, snadno
svedl já.
Následky byly strašné. Jsem musel opustit Hrad nějaký čas
poté, co baron poslal pryč s kopy na zadní straně.
Pokud je slavný chirurg nevzala soucit na mě, měl jsem umřel.
Na nějakou dobu jsem to chirurg paní, jen z vděčnosti.
Jeho manželka, která byla šílený žárlivostí, bili mě každý den nemilosrdně, byla zuřivost.
Chirurg byl jeden z nejošklivějších lidí, a já jsem nejubožejší žen, které mají být
neustále bili pro muže jsem neměl rád.
Víte, pane, to je nebezpečná věc, že je potměšilý žena je vdaná
lékaře.
Rozzlobený chování jeho manželky, on jeden den jí tak účinný prostředek k
vyléčit ji mírně chladné, že zemřela dvě hodiny po, ve většině hrozné
křeče.
Manželka vztahy stíhat muže, on dal se na útěk, a byl jsem hozen
do vězení. Mé nevině by mě zachránil, když
nebyl hezký.
Soudce mě osvobodil, za podmínky, že se mu to podařilo chirurg.
Brzy jsem nahradil soupeřem, obrátil se venku docela opuštěný, a povinnost
pokračovat v této odporné obchod, který vypadá tak příjemné pro vás muži, zatímco k nám
žen je nejvyšší propasti bídy.
Přišel jsem k výkonu povolání v Benátkách.
Ah! Pane, kdybyste mohl jen představovat, jaké to je být povinen pohladit lhostejně
starý obchodník, právník, mnich, gondoliér, Abbe, které mají být vystaveny zneužívání
a urážky, které mají být často snížena na
zapůjčení spodnička, jen jít a mít zvýšen nepříjemný člověk, musí být
okraden jeden z toho, co člověk získal z jiné, které mají být předmětem vydírání ze
důstojníci spravedlnosti, a aby měla
Vyhlídka jen strašné věku, nemocnice a hnoje z kopce, budete
k závěru, že jsem jeden z těch nešťastných tvorů na světě. "
Paquette tak otevřela své srdce upřímný Candide, za přítomnosti Martina, který se
řekl svému příteli: "Vidíte, že už jsem vyhrál polovinu
sázku. "
Friar Giroflee zůstal v jídelně, a vypil sklenici nebo dvě vína, zatímco on
čekal na večeři.
"Ale," řekl Candide do Paquette, "Vypadal jsi tak gay a obsahu, když jsem tě potkal,
jste zpíval, a vy se chovala tak láskou k Theatin, že se mi zdálo tak šťastná, jak
můžete předstírat, že se pravý opak. "
"Ah! pane, "odpověděl Paquette:" To je jeden z bídy obchodu.
Včera jsem byl okraden a zbit důstojníka, ale na den musím dát na dobré
humor se prosím mnich. "
Candide nechtěl nic víc přesvědčivý, když vlastní, že Martin byl v právu.
Sedli si ke stolu s Paquette a Theatin, jídlo bylo zábavné;
a ke konci se hovořil s veškerou důvěru.
"Otče," řekl Candide se mnich, "Zdá se mi, že si konstatovat, že všechny
svět může závidět, květ zdraví svítí do obličeje, výrazu je
běžný své štěstí, budete mít velmi
pěkná holka pro rekreaci, a to vypadá, spokojen se svým státem jako
Theatin. "
"Moje víra, pane," řekl mnich Giroflee, "Přál bych si, že všichni byli v Theatins
mořském dně.
Byl jsem v pokušení stokrát, aby oheň do kláštera, a jít a stát
Turk.
Moji rodiče mě přinutil, abych ve věku patnácti, aby na této odporné zvykem, aby se
zvětšit štěstí prokleté staršího bratra, kterého Bůh zmást.
Žárlivost, svár, a zuřivost, žít v klášteře.
Je pravda, že jsem kázal několik špatných kázání, které mi přinesl v malém
peníze, které ukradl před půl, zbytek slouží k udržení mé dívky, ale
když se vrátím v noci do kláštera, jsem
jsem připraven na palubní desce hlavou proti zdi koleje, a všichni moji kolegové jsou ve
v téže věci. "Martin se otočil směrem k Candide s jeho
obvykle chlad.
"No," řekl, "jsem nevyhrál celou sázku?"
Candide dal 2000 piastres na Paquette a 1000 se bratr
Giroflee.
"Budu zodpovídat za to," řekl, "že se to budou šťastní."
"Nevěřím, že to vůbec," říká Martin, "Ty, snad s těmito piastres
jen je činí více nešťastný. "
"Ať to bude jak chce," řekl Candide, "ale jedna věc mě konzolí.
Vidím, že se často setkáváme s těmi, které jsme předpokládali už nikdy vidět víc, tak že,
Možná, jak jsem zjistil, že moji červenou ovcí a Paquette, může se stát, že jsem se také
Hledat Cunegonde. "
"Přál bych si," řekl Martin, "řekla mohou jednoho dne vás velmi rád, ale pochybuji, že je velmi
hodně. "" Jste velmi tvrdý víry, "řekl
"Žil jsem," řekl Martin. "Vidíš ty gondoliérů," řekl Candide,
"Nejsou věčně zpívat?" "Vy nevidíte," řekl Martin, "na
doma se svými manželkami a spratci.
Doge má své problémy, které jejich gondoliérů.
Je pravda, že, konec konců, život gondoliér je lepší, že
s Doge, ale věřím, že je rozdíl být tak bezvýznamné, že nestojí za to
problémy zkoumání. "
"Lidé mluví," řekl Candide, "na senátora Pococurante, který žije v této pokuty
paláci na Brenta, kde se baví cizinců v nejzdvořilejší způsobem.
Oni předstírají, že tento muž se nikdy necítil žádné znepokojení. "
"Měl bych být rád, že taková rarita," řekl Martin.
Candide okamžitě poslal do prosit Pána Pococurante povolení čekat na něj
další den.
>
Kapitola XXV NÁVŠTĚVA lorda POCOCURANTE, NOBLE
Venetian.
Candide a Martin šel v gondole na Brenta, a přišel k paláci
ušlechtilé Signor Pococurante. Zahrady, vyložený s chutí, bylo
zdobené jemnou mramorové sochy.
Palác byl postaven krásně. Pán domu byl muž šedesáti,
a velmi bohatá.
On přijal dva cestovatelé slušným lhostejností, který dal Candide trochu
z tváře, ale vůbec ne nepříjemné Martin.
Za prvé, dvě krásné slečny, velmi pěkně upravená, sloužil jim s čokoládou, která
Byl zpěnil velmi dobře. Candide nemohl zdržet chválí
svou krásu, půvab a adresu.
"Jsou dost dobré stvoření," řekl senátor.
"Dělám je lež se mnou někdy, jsem velmi unavená z dam města, na
jejich coquetries, o jejich žárlivosti, jejich hádky, jejich humory, jejich
pettinesses, jejich pyšní, jejich
pošetilosti, a sonety, které je třeba udělat, nebo se pro ně.
Ale poté, co všechny tyto dvě dívky začnou unavený mě. "
Po snídani se Candide chůzi na dlouhé galerie překvapí krásné
fotky. Zeptal se, co Mistr byl dva
první.
"Jsou Raphael," řekl senátor. "Koupil jsem je za skvělou cenu, z
marnost, před několika lety. Oni jsou řekl, aby byl nejlepší, co v
Itálie, ale oni ne, prosím mě vůbec.
Barvy jsou příliš tmavé, jsou údaje nejsou dostatečně zaoblené, ani v dobrém
reliéf, závěsy v žádném případě se podobají výrobky.
Jedním slovem, bez ohledu lze říci, nemám najdou skutečnou napodobení přírody.
Jen jsem Péče o obrázku, když vidím, že příroda sama, a že žádný z
tohoto druhu.
Mám velké množství obrázků, ale cena je jen velmi málo. "
Zatímco čekali na večeři Pococurante objednané koncert.
Candide našel hudba vynikající.
"Tento hluk," řekl senátor, může být "bavit jeden na půl hodiny, ale pokud by se
vydrží déle, že by růst únavné pro každého, i když neodvážil se jejím vlastníkem.
Hudba, na den, je jen umění provedení složité věci, a to, co je pouze
těžké nemůže dlouho, prosím.
Možná bych měl být laskavější opery kdyby se objevila tajemství výrobu
to monstrum, které mě šoky.
Let, který půjde vidět špatné tragédie soubor na hudbu, kde scény jsou vymyšlené pro
žádný jiný konec, než zavést dvě nebo tři písně směšně z místa, ukázat
off herečka hlas.
Let, který bude, nebo kteří mohou zemřít pryč s radostí při pohledu na eunucha
chvějícím roli Caesara, nebo Cato a vykračoval nemotorně na jeviště.
Z mé strany jsem se dávno vzdali ty ubohý zábavy, která
tvoří sláva moderní Itálii, a koupil tak draze od panovníků. "
Candide sporný bod málo, ale s rozvahou.
Martin byl úplně názorů senátora.
Sedli si ke stolu, a po výborné večeři šli do
knihovny.
Candide, vidět Homer nádherně vázané, pochválil virtuos na jeho dobrý
chuť.
"Tak," řekl, "je kniha, která byla jednou z největších potěšení Pangloss, nejlepší
filozof v Německu. "" To není moje, "odpověděl Pococurante
chladně.
"Používali najednou, abych uvěřila, že jsem si při čtení jeho radost.
Ale to neustálé opakování bitev, tak extrémně jako jeden další, ti bohové
, které jsou stále aktivní, aniž by dělali něco rozhodující, že Helen, která je
příčinou války, a kdo přesto sotva
se objeví v kuse, že Troy, tak dlouho obléhali, aniž by byla přijata, všechny tyto
dohromady mi způsobila velkou únavu. Někdy jsem požádal učenci, zda
nejsou tak unavený jako já té práce.
Ti, kteří byli upřímní vlastnili se mi, že báseň se jim spát, ale přesto
bylo nutné mít ve své knihovně jako památka starověku, nebo jako ti
rezavé medailí, které již nejsou pro použití v obchodě. "
"Vaše Excelence, ale nemyslí tím i Virgil," řekl Candide.
"Připouštím," řekl senátor, "že druhý, čtvrtý a šestý jeho knih
Aeneid jsou vynikající, ale pro jeho zbožné Aeneas, jeho silné Cloanthus, jeho přítel
Achates, jeho malá Ascanius, jeho hloupé
Král Latinus, jeho buržoazní Amata, jeho fádní Lavinia, myslím, že je možné
nic víc, plochý a nepříjemný. Dávám přednost Tasso hodně, nebo dokonce
uspávací Příběhy Ariosto. "
"Předpokládám, že May se vás zeptat, pane," řekl Candide, "ať už neobdržíte
velkou radost z četby Horace? "
"Existují maxim v tomto spisovatel," odpověděl Pococurante ", ze které člověk na světě
mohou využít velký přínos, a je napsán v energetických verši, které jsou snáze
zapůsobil na paměti.
Ale já jsem pramálo o jeho cestě do Brundusium a jeho popis špatný
večeře, nebo jeho nízké hádka mezi jedním Rupilius jehož slova říká byly plné
jedovaté špíny, a další, jejichž jazyk byl naplněn s octem.
Přečetl jsem se hodně odporem jeho neslušné verše proti starým ženám a
čarodějnice, ani nevidím žádný přínos ve vyprávění jeho přítel Maecenas, že pokud se bude, ale
zařadit jej ve sboru lyrických básníků, jeho vznešené hlavy dotýkat hvězd.
Blázni obdivovat vše autor pověst.
Co se mne týče, jsem si přečetl jen potěšit sebe.
Líbí se mi jen to, co slouží můj cíl. "Candide, protože byl vzdělaný nikdy
posoudit sám, byl hodně překvapený, co slyšel.
Martin našel tam bylo hodně důvodů v poznámkách Pococurante je.
"Ach! Zde je Cicero, "řekl Candide. "Tady je velký muž, kterého jsem chuť vás
neúnavně čtení. "
"Nikdy jsem si ho," odpověděl Venetian. "Co mi to, zda se prohlašuje za
Rabirius nebo Cluentius?
Snažím se dost příčin, jeho filozofické práce se mi zdají lepší, ale
Když jsem zjistil, že pochyboval o všechno, jsem dospěl k závěru, že jsem věděl, že stejně jako on, a
, že jsem neměl potřebu průvodce, který vám nevědomosti. "
"Ha! Zde jsou čtyři-skóre objemy Akademie věd, "křičel Martin.
"Možná tam je něco cenného v této sbírce."
"Může být," řekl Pococurante, "kdyby jen jeden z těch Rakers odpadků se
ukázáno, jak udělat piny, ale ve všech těchto svazků není nic jiného než chimérický
systémy, a ani jeden užitečná věc. "
"A co dramatická díla vidím tady," řekl Candide, "v italštině, španělštině a francouzštině."
"Ano," odpověděl senátor, "tam jsou tři tisíce, a ne tři desítky z nich
k ničemu.
Pokud jde o tyto sbírky kázání, které dohromady nestojí za jednu stránku
Seneca, a ty obrovské objemy teologie, můžete si představit, že ani já, ani žádný
nikdo jiný nikdy otevře je. "
Martin viděl některé police plné knih v angličtině.
"Mám nápad," řekl, "že republikán musí být velmi spokojeni s
Většina z těchto knih, které jsou psány v duchu svobody. "
"Ano," odpověděl Pococurante "Je to ušlechtilý psát, jak si člověk myslí, to je
privilegium lidstva.
Ve všech našich Itálii jsme napsat pouze to, co si nemyslím, že ti, kdo obývají zemi
Caesars a Antoninuses netroufám získat jednu myšlenku, aniž by
povolení dominikánským mnichem.
Měl bych mít radost, svobodu, která inspiruje anglický génius, pokud vášeň a
stranictví nebyl poškozen vše, co je odhadnutelné v této vzácné svobody. "
Candide, pozorování Milton, zeptal se zda on nevypadal na tohoto autora jako velký
člověka.
"Kdo?" Řekl Pococurante, "že barbar, kdo píše delší komentář v deseti knihách
kruté verše z první kapitoly Genesis, že hrubé napodobitel
Řekové, kteří hyzdí Creation, a
kdo, zatímco Mojžíš představuje věčný produkovat svět slovem, je
Messiah se velmi Kružítka ze zbrojnice nebe cílem omezit jeho
práci?
Jak mohu mít úctu k spisovatel, který zkazil Tasso je peklo a ďábla, který
transformuje Lucifer někdy do ropuchy a jiné časy do trpaslík, který z něj dělá
opakují stejné věci stokrát, kteří
nutí jej spor o teologii, který vážným imitace komických Ariosto je
vynálezem střelných zbraní, představuje Devils cannonading v nebi?
Ani já, ani muž v Itálii by mohla mít radost z těch, melancholii výstřelky;
a manželství hříchu a smrti, a hadi porodila hříchem, je dost
otočení žaludku někdo s nejméně
chuť, [a jeho dlouhý popis škůdce, dům je dobrá jen pro hrobník].
Tento temný, náladový, a nepříjemné báseň opovrhovali na jeho první
publikace, a já jen zacházet s ní teď s ní bylo zacházeno ve své vlastní zemi
současníků.
Pro věci, které jsem řekl, co si myslím, a já se starám jen velmi málo, zda si ostatní myslí
jako já. "
Candide byl zarmoucen v této řeči, protože měl úctu k Homer a byl zamilovaný
Milton.
"Běda," řekl potichu, aby Martin, "obávám se, že tento muž má naše německých básníků
ve velmi velké opovržení. "" Našlo by se mnoho škody v tom, že "
řekl Martin.
"Ach! Co vynikající člověk, "řekl Candide pod jeho dech.
"To je velký génius, je to Pococurante! Nic nemůže potěšit. "
Po průzkumu knihovny šli dolů do zahrady, kde Candide chválil
několika jejích krás. "Nevím o ničem v tak špatné chuť," řekl
Mistr.
"Vše, co vidíte, je jen bezvýznamná. Poté, co se zítra budu mít osázené
konstrukce ušlechtilejší. "
"No," řekl Candide se Martin, když si vzal volna, "budete souhlasit, že
To je nejšťastnější smrtelníků, protože je *** všechno, co má. "
"Ale to není vidět," odpověděl Martin, "že je znechucen vše, co
vlastní?
Plato pozoroval už dávno, že tato žaludky nejsou nejlepší, odmítnout všechny
druhy potravin. "
"Neexistuje však radost," řekl Candide, "v kritizování všeho, v
poukazovat na chyby tam, kde jiní nevidí nic, ale krásy? "
"To má říkat," odpověděl Martin, "že tam je nějaká radost v tom, že bez
potěšení. "
"No, dobře," řekl Candide, "Zjistil jsem, že budu jediný šťastný člověk, když jsem
požehnáni pohled na můj drahý Cunegonde. "
"Je vždy dobře doufat," řekl Martin.
Nicméně, dny a týdny ubíhaly. Cacambo nepřišla, a tak Candide
přemožen žalem, že ani uvědomit, že Paquette a mnicha Giroflee
nevrátil, aby mu poděkoval.
>
Kapitola XXVI večeři které Candide a Martin VZALA
Se šesti cizích lidí, a kdo to byl.
Jednou večer, že Candide a Martin šli sednout na večeři s některými
cizinců, kteří podali ve stejném hostinci, muž, jehož pleť byla jako černá jako saze,
přišel za Candide, a vzala ho za ruku, řekl:
"Kup si vyrazit s námi, ne selhání."
Na tomto Otočil se a spatřil - Cacambo!
Nic než pohled na Cunegonde mohl překvapen a potěšen ještě víc.
Byl na místě zešílel radostí. Objal svého drahého přítele.
"Cunegonde je tady, bezpochyby, kde je?
Vezmi mě k ní, abych mohl zemřít radosti v její společnosti. "
"Cunegonde tady není," řekl Cacambo, "Ona je v Constantinople."
"Ach, bože! v Konstantinopoli! Ale ona v Číně bych letěl tam,
Už ať jsme pryč. "
"Se vydáme po večeři," odpověděl Cacambo.
"Mohu vám říci nic víc, jsem otrok, můj pán mě čeká, musím mu sloužit na
tabulky, mluví ani slovo, jíst, a pak se připravte. "
Candide, roztržitý mezi radost a smutek, radost při pohledu na jeho věrný zástupce
znovu užaslý na hledání něj otroka, naplněné novou ***ěji na obnovu
jeho paní, bušící srdce, jeho
pochopení zmaten, sedl ke stolu s Martinem, který viděl všechny tyto scény velmi
lhostejná, a se šesti cizinci, kteří přišli strávit karnevalu v Benátkách.
Cacambo čekal u stolu na jedné z cizinců, ke konci
zábavy se přiblížil svému pánovi, a zašeptala mu do ucha:
"Pane, Vaše Veličenstvo může začít, když mi prosím, loď je připravena."
On říkal tato slova odešel.
Společnost ve Velké překvapení se na sebe beze slova slova, když
jiné tuzemské přiblížil jeho pán a řekl mu:
"Pane, Vaše Veličenstvo lehátko je v Padově, a loď je připravena."
Mistr kývla a služebník odešel.
Společnost všichni zírali na sebe znovu, a jejich překvapení zdvojnásobila.
Třetí komorník přišel na třetí cizinec, řekl:
"Sire, věřte mi, že by Vaše Veličenstvo, aby tu zůstat déle.
Budu se všechno připraveno. "A okamžitě zmizel.
Candide a Martin nebylo pochyb o tom, že se jedná o maškarní na karneval.
Pak čtvrtiny domácí řekl, aby čtvrtina master:
"Vaše Veličenstvo se může odchýlit, pokud chceš."
, Že to říkám, že odešel jako ostatní. Pátý sluha řekl totéž
pátý pán. Ale šesté sluha mluvil jinak, než
šestého cizince, kteří seděli u Candide.
On mu řekl: "Víra, pane, bude se již dá
úvěr na Vaše Veličenstvo, ani na mě, a my se snad oba se do vězení tomto
v noci.
Proto jsem se o sebe postarat. Adieu. "
Zaměstnanci jsou všichni pryč, šest cizinců, se Candide a Martin,
zůstal v hluboké ticho.
Nakonec Candide rozbil. "Pánové," řekl, "To je velmi dobrá
vtip, opravdu, ale proč byste měli všichni králové?
Pro mě vlastní, že ani Martin, ani jsem je král. "
Cacambo mistrovské pak vážně odpověděl v italštině:
"Nejsem vůbec legraci.
Jmenuji se Achmet III. Byl jsem velký Sultan mnoho let.
I sesazen můj bratr, můj synovec sesazen mi, vezíři popravených, a já jsem
odsouzen až do konce mých dnů ve starém serailu.
Můj synovec, velký sultán Mahmúd, mi umožňuje cestovat někdy pro svou
zdraví, a já jsem přišel strávit karnevalu v Benátkách. "
Mladý muž, který seděl vedle Achmet, pak mluvil takto:
"Jmenuji se Ivan. Kdysi jsem byl císař všech Rusů, ale
byl sesazen v mých kolébky.
Moji rodiče byli uvězněni ve vězení a já jsem byl vzděláván tam, ale já jsem někdy
mohou cestovat v doprovodu osoby, které jednají jako stráže, a já jsem přišel strávit
Karneval v Benátkách. "
Třetí říká: "Já jsem Charles Edward, anglického krále, můj
Otec se vzdal všech svých zákonných práv pro mě.
Bojoval jsem v obraně z nich, a *** 800 svých přívrženců byly
visel, natažený a čtvrcený.
I byli uvězněni ve vězení, budu do Říma, aby se navštívit krále, můj
otec, který byl sesazen, stejně jako já a můj dědeček, a já jsem přišel strávit
Karneval v Benátkách. "
Čtvrtý mluvil tak podle jeho pořadí:
"Já jsem král Polska, bohatství války svlékl mě o dědičné
nadvlády, můj otec prošel stejnou výkyvy, já smířit se Providence
stejným způsobem jako Sultan Achmet,
Ivan Císař a král Karel Edward, kterého Bůh dlouho uchovávat, a já jsem přišel do
. Karneval v Benátkách "Pátý řekl:
"Já jsem král Polska také, já jsem byl dvakrát sesazen, ale Prozřetelnost dala
mi jinou zemi, kde jsem udělal více dobrého než všichni králové byli vždy Sarmatian
schopné dělat na břehu
Vistula, já odstoupím sám Podobně se Providence, a přišel jsem k povolení
Karneval v Benátkách. "Bylo to dnes šestý monarchy se obrá*** na
mluví:
"Pánové," řekl, "nejsem tak velký prince jako vy, ale já jsem král.
Jsem Theodore, zvolený král na Korsice, jsem měl titul Veličenstvo, a teď jsem
sotva považovat za gentlemana.
Jsem vymyslel peníze, a teď nejsem za halíř, jsem měl dva sekretáři
státu, a teď mám málo komorník, viděl jsem sám sebe na trůnu, a já jsem
viděl jsem na slámě ve společné vězení v Londýně.
Obávám se, že se setkám se stejné zacházení zde však, stejně jako Vaše Veličenstvo,
Jsem Přijďte se podívat na karnevalu v Benátkách. "
Ostatních pět králů poslouchal této řeči s velkorysým soucitu.
Každý z nich dal dvacet flitry na králi Theodore koupit jeho ukládání oděvů, prádla a
Candide ho jako dárek diamant v hodnotě 2000 flitry.
"Kdo to může být soukromá osoba," řekl pět králů na sebe ", který je schopen
poskytují, a opravdu dal, stokrát, stejně jako kdokoli z nás? "
Stejně jako se zvedl od stolu, přišel v roce čtyři Serene Výsosti, který byl také
zbavené jejich území štěstí války, a přišli strávit
Karneval v Benátkách.
Candide, ale platí bez ohledu na těchto nováčků, jeho myšlenky byly úplně
zaměstnán na jeho cestě do Konstantinopole, při hledání své milované Cunegonde.
>
Kapitola XXVII CANDIDE cesty do Konstantinopole.
Věřící Cacambo už přiměl tureckého velitele, který měl
chování Sultan Achmet do Konstantinopole, přijímat a Candide
Martin na jeho lodi.
Oba se pustil poté, co dělal jejich hold jeho mizerné výše.
"Vidíte," řekl Candide se Martin na cestě, "my jsme večeřel s šesti dethroned králů,
a těch šest byl ten, komu jsem dal charitu.
Možná, že existuje mnoho jiných knížat ještě víc nešťastná.
Co se mne týče, jsem jen ztratil set ovcí, a teď letím do Cunegonde je
zbraní.
Můj milý Martin, Ještě jednou Pangloss pravdu: Vše je na nejlepší ".
"Přál bych si to," odpověděl Martin. "Ale," řekl Candide, "Bylo to velmi zvláštní
Setkali jsme se s adventure v Benátkách.
To se nikdy dříve neviděl ani neslyšel, že šest z trůnu králové večeřel společně na
veřejné hostinec. "
"Není větší mimořádná," říká Martin, "než většina věcí, které
se nám stalo.
Je to velmi běžná věc u krále, aby z trůnu, a pokud jde o čest jsme
měl na supping v jejich společnosti, to je trochu nestojí za naši pozornost. "
Ne dříve Candide má na palubě plavidla, než odletěl do svého starého sluhu a
Cacambo přítel, a něžně objal ho. "No," řekl, "to, co zprávy o Cunegonde?
Je pořád zázrak krásy?
Miluje mě ještě? Jak jí je?
Ty jsi bezpochyby jí koupil palác v Konstantinopoli? "
"Milý pane," odpověděl Cacambo, "myje nádobí Cunegonde na břehu
Propontis, ve službách prince, který má velmi málo nádobí k umytí, že je
slave v rodině starověkého panovníka
jmenoval Ragotsky, kterým Grand Turk umožňuje tři koruny denně v jeho exilu.
Ale co je ještě horší je, že ztratila svou krásu a stal se strašně
ošklivé. "
"No, hezký nebo ošklivý," řekl Candide, "Jsem čestný muž, a je mou povinností
ji miluju pořád.
Ale jak přišel, že se sníží k tak bídné stavu s pěti nebo šesti milionů, které
jste se s ní? "
"Ah," řekl Cacambo, "nebyl jsem dát dva miliony na Seňor Don Fernando d'Ibaraa, y
Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza, guvernér Buenos Ayres, na
umožňuje slečna Cunegonde přijít pryč?
A neměl korzár statečně okrádají nás všechny ostatní?
Copak to Corsair nést nám Cape Matapan, se Milo, aby Nicaria, na Samos, aby
Petra, na Dardanelles, aby Marmora, aby Scutari?
Cunegonde a stařena slouží princ teď se zmínila, a já jsem
Otrok dethroned Sultan. "" To je šokující sérii neštěstí! "
zvolal Candide.
"Ale po tom všem, mám diamanty odešel, a já se může snadno zaplatit Cunegonde výkupné.
Přesto je škoda, že se pěstuje tak ošklivá. "
Pak se otočil směrem k Martin: "Kdo si myslíš," řekl, "je nejvíce třeba litovat -
Sultan Achmet, Ivan Císař, King Charles Edward, nebo já? "
"Jak mám vědět," odpověděl Martin.
"Musím vidět do vašich srdcí, aby mohli říct."
"Ah," řekl Candide, "pokud Pangloss tu byl, mohl by říct."
"Nevím," řekl Martin, "do jaké váhy si Pangloss by vážila
neštěstí lidstva a nastavit jen odhad na jejich trápení.
Vše, co mohu říct, je předpokládat, že existují miliony lidí, kteří na zemi
mají stokrát větší, než si stěžovat na King Charles Edward, Ivan Císař,
nebo Sultan Achmet. "
"To může být," řekl Candide. Za několik dní dorazili k Bosporu,
Candide a začal platit vysoké výkupné za Cacambo.
Pak, aniž by ztráceli čas, on a jeho společníci šli na palubu galéry, aby
hledat na břehu Propontis jeho Cunegonde, ale ošklivé, že by mohl
stát.
Mezi posádkou byly tam dva otroky, kteří veslovali velmi špatně, a na jejichž holé
ramena Levantine kapitán by tu a tam použít rány z býka pyj.
Candide, z přírodního impuls, podíval se na tyto dva otroci pozorněji než na
další veslaři, a přiblížil se jim škoda.
Jejich funkce však velmi znetvořený, že nepatrná podobnost k těm
Pangloss a nešťastné jezuity a vestfálském Baron, bratr slečny
Cunegonde.
To se pohyboval a smutný ho. Podíval se na ně ještě pozorněji.
"Opravdu," řekl na Cacambo, "kdybych neviděl Mistra Pangloss visel, a kdybych
není tu smůlu, že zabít Baron, měl myslím, že to byli oni, které byly veslování. "
U jména Baron a Pangloss, dvou kuchyní, otroci pronesl hlasitě vykřikl,
držel půst sedadla, a nechte klesnout jejich vesla.
Kapitán přiběhl k nim a zdvojnásobil své údery s býčí pyj.
"Stop! Stop! Pane, "plakala Candide. "Dám ti, co peníze, prosím."
"Cože? to je Candide, "řekl jeden z otroků.
"Cože? to je Candide, "řekl druhý. "? Zdá se mi to," zvolal Candide, "já jsem vzhůru?
nebo jsem na palubě galéry?
Je to Baron, kterého jsem zabil? Je to mistr Pangloss, kterého jsem viděl oběsil? "
"Jsme to my! Jsme to my, "odpověděl jim. "No! Je to velký filozof, "řekl
Martin.
"Ah! kapitáne, "řekl Candide," co výkupné budete mít za pana de Thunder-ten-
Tronckh, jeden z prvních baronů říše, a pan Pangloss,
nejhlubší metafyzik v Německu? "
"Pes křesťan," odpověděl Levantine kapitán, "protože tyto dva psy
Křesťanských otroků jsou baroni a Metaphysicians, o čemž pochybuji není vysoká
dignities ve své zemi, musí mi dát 50000 flitry. "
"Budeš mít, pane. Noste mi hned do Konstantinopole,
a budete dostávat peníze přímo.
Ale ne, aby mě jako první slečna Cunegonde "Na první návrh předložený Candide,.
Nicméně, Levantine kapitán už křižoval o, a dělal posádky zvládají jejich
vesla rychlejší než pták štěpí do vzduchu.
Candide přijal Baron a Pangloss stokrát.
"A jak se stalo to, Milý barone, že jsem se zabít?
A moje drahá Pangloss, jak jste přišel k životu poté, co byl oběšen?
A proč jste oba v turecké kuchyni? "" A je pravda, že moje drahá sestra je
této zemi, "řekl baron.
"Ano," odpověděl Cacambo. "Pak jsem hle, ještě jednou, můj drahý
Candide, "zvolal Pangloss.
Candide představila Martin a Cacambo jim, že se objímali, a všechny
promluvil najednou. Kuchyně letěla, byly již v
port.
Candide okamžitě poslal pro Žida, kterému prodal za 50.000 flitry
diamanty v hodnotě sto tisíc, ale ten chlapík mu přísahal Abraham, že
mu mohl dát víc.
On okamžitě zaplatil výkupné za barona a Pangloss.
Ta se vrhl k nohám svého osvoboditele a koupali je jeho slzy;
bývalý poděkoval mu kývl a slíbil vrá*** mu peníze na
první příležitosti.
"Ale je to opravdu možné, že moje sestra je v Turecku?" Řekl.
"Nic není možné," řekl Cacambo, "protože ona drhne nádobí v provozu
v Transylvanian prince. "
Candide zasílat přímo na dvou Židů, a prodával je víc diamantů, a pak se všichni
stanovené společně v jiné kuchyni dodat Cunegonde z otroctví.
>
Kapitola XXVIII Co se stalo s Candide, CUNEGONDE,
Pangloss, Martin, ETC.
"Prosím za prominutí ještě jednou," řekl Candide na barona, "Omlouvám se, ctihodný
otec za to, že běh vám do celého těla. "
"Řekněme, že už o tom," odpověděl Baron.
"Byl jsem trochu narychlo, mám, ale protože chcete vědět, co jsem přišel k úmrtí
je galejník budu informovat.
Poté, co jsem byla vyléčena chirurg kolegia rány jste mi dal, jsem byl
zaútočil a vyhrál jednou ze smluvních stran španělských vojáků, kteří mě omezuje ve vězení
v Buenos Ayres v době, moje sestra se kterým se odtud.
Zeptal jsem se nechat vrá*** se do Říma, aby generálnímu mé objednávky.
Jsem byl jmenován kaplanem k francouzskému velvyslanci v Konstantinopoli.
Jsem nebyl osmi dnů tohoto zaměstnání, když jednou večer jsem se setkal s
mladé Ichoglan, který byl velmi hezký člověk.
Počasí bylo teplé.
Mladík se chtěl vykoupat, a já jsem využila této příležitosti ke koupání také.
Nevěděl jsem, že to byl hrdelní zločin pro křesťana se nachází nahá
mladé Mussulman.
Cadi nařídil mi sto ran na chodidlech, a odsoudil mě
galéry. Nemyslím si, že tam někdy byl větší zákona
nespravedlnosti.
Ale jsem rád, že je třeba vědět, jak moje sestra přišla být kuchtíka do Transylvánie
Princ, který přijal útočiště mezi Turky. "
"Ale ty, můj milý Pangloss," řekl Candide, "jak je možné, že mi hle, ještě jednou?"
"Je to pravda," řekl Pangloss, "že jste mě viděl viset.
Měl jsem být spálena, ale můžete si to nesmírně těžké, když pršelo
oni šli pečené mě bouře byla tak prudká, že oni si zoufali osvětlení
oheň, tak jsem byl oběšen, protože oni mohli udělat nic lepšího.
Chirurg koupil mé tělo, nesl mě domů a já členitý.
Začal dělat zásadní řez na mě od pupku k clavicula.
Někdo by mohl být horší, než jsem byl oběšen.
Kat Svaté inkvizice byla sub-jáhen, a věděl, jak vypálit lidí
úžasně dobře, ale on nebyl zvyklý na zavěšení.
Kabel byl mokrý a nepodvrtly správně, a navíc to bylo špatně svázané, zkrátka jsem
ještě kreslil dech, když rozhodující řez veden, abych tak strašné
křičet, že můj lékař neuspěl na jeho
zpět, a představovat si, že on byl rozebírá ďábel utekl, umírá
se strachem, a spadl ze schodů ve svém letu.
Jeho manželka, slyšet hluk, letěl z vedlejšího pokoje.
Viděla jsem natáhl na stůl s mou zásadní řez.
Byla zmocnil se ještě větší strach, než její manžel, uprchl, a spadl na něj.
Když přišli k sobě málo, slyšel jsem žena říká svému muži: "My
Vážení, jak by jste si ji do hlavy, že pitvat kacíře?
Což nevíte, že tito lidé mají vždy ďáblem v těle?
Půjdu a přines kněz tuto chvíli, aby zahnaly ho. "
V tomto návrhu jsem se otřásl, a to, co shromaždiště trochu odvahy jsem měl ještě
Zbývající zvolal jsem nahlas: "Smiluj se nade mnou!"
Nakonec portugalské holič sebral náladu.
Sešil do mého zranění, jeho žena i ošetřoval mě.
Byl jsem na nohy na konci patnácti dnů.
Lazebník našel jsem místo poklonkování k rytíři Malty, kdo šel do Benátek,
ale zjištění, že můj pán nemá peníze na zaplacení mi mzdu jsem vstoupil do služby
Benátského obchodníka, a šel s ním do Konstantinopole.
Jednoho dne jsem se do hlavy vstoupit do mešity, kde jsem viděl starý Iman a
velmi krásná mladá oddaného, který říkal jí otčenášů.
Její ňadra byla odkryta, a mezi její prsa měla krásnou kytici
tulipány, růže, sasanky, pryskyřníky, hyacinty a auriculas.
Ona upustila její kytici, jsem si ho vyzvedla, a představila jí s hlubokou
úcty.
Byl jsem tak dlouho s dodávkami, že Iman začal zlobit, a když viděl, že jsem
byl křesťan volal o pomoc.
Nesli mě před Cadi, který nařídil mi sto ran na chodidlech
nohy a poslal na galeje. Jsem byl připoután k samý kuchyní a
stejné lavice jako mladý baron.
Na palubě této galéry byly tam čtyři mladíci z Marseille, pět Neapolitan
kněží a dva mniši z Korfu, který nám řekl, podobné dobrodružství se stalo každý den.
Baron tvrdil, že on trpěl větší nespravedlnosti než já, a já jsem trval na tom,
že to bylo mnohem více nevinných, aby se kytice a umístit jej opět na ženy
ňadra, než se nachází úplně nahá s Ichoglan.
Byli jsme neustále pře, a dostal dvacet ran s býčí pyj, pokud
zřetězení univerzální události přinesly do naší kuchyně, a vy jste byl dost dobrý
aby vykoupil nás. "
"No, můj drahý Pangloss," řekl Candide mu: "Když si budete viset, členitý,
bičoval, a byl tahá za vesla, že ne vždycky myslí, že všechno, co se děje
za nejlepší? "
"Jsem pořád své první stanovisko," odpověděl Pangloss, "Jsem filosof a já
nelze odvolat, a to zejména v Leibnitz nemůže být nikdy špatné, a kromě toho, pre-
prokázala harmonie je nejlepší věc na
na světě, a tak je jeho plénu a materia subtilis. "
>
Kapitola XXIX JAK CANDIDE NAŠEL CUNEGONDE a Starý
ŽENA ZNOVU.
Zatímco Candide, Baron, Pangloss, Martin, a Cacambo bylo o několik svých
dobrodružství, byly úvahy na podmíněných nebo non-podmíněné události
vesmíru, pře na účinky a příčiny,
na morální a fyzické zlo, svobody a nutnosti, a na útěchami slave
může cí*** i na turecké kuchyně, dorazili na domě Transylvanian
Princ na břehu Propontis.
První objekty, které se setkali s jejich zrak byl Cunegonde a stařena visící
ručníky, aby uschly. Baron zbledl v tomto pohledu.
Výběrové řízení, milující Candide, vidí jeho krásné Cunegonde embrowned s krví
střílel oči, uschlé krku, vrásčitá tváře, a drsné, červené ruce, stáhla tři kroky,
zmocnila hrůza, a poté postupovala z dobrých mravů.
Objala Candide a její bratr, že přijali stará žena, a Candide
výkupné oba.
Tam byla malá farma v okolí, které žena navrhl Candida
udělat posun se do společnosti, by mohla být poskytnuta v lepším způsobem.
Cunegonde nevěděl Vyrostla ošklivé, protože nikdo se jí to a ona
Candide připomněl jeho slib, takže pozitivní tón, že dobrý člověk neodvážil
odmítnout ji.
On proto, aby naznačil, že hodlá Baron si vezme svou sestru.
"Nebudu trpět," řekl baron ", jako sprostota na její straně a jako drzost na
Vy, já se nikdy vytýkal s touto skandální věc, moje sestra děti
nikdy nebude moci vstoupit do církve v Německu.
Ne, moje sestra se jen vzít si baron říše ".
Cunegonde vrhla na nohy, a koupala je slzami, přesto byl
neflexibilní.
"Ty hloupý člověk," řekl Candide, "jsem vydal tě z kuchyně, jsem
zaplatili výkupné tvé a tvé sestry také, že se kuchaři, a je velmi ošklivá,
Ještě jsem tak blahosklonně, jak se s ní oženit, a ty mi chceš předstírat, že proti zápasu?
Měl bych tě zabít znovu, byl jsem jen poradit můj hněv. "
"Ty abys mě zabít znovu," řekl baron, "ale nebudeš si vzít moje sestra,
aspoň když žiji. "
>
Kapitola *** závěru.
Na dně svého srdce Candide se nechtěli vzít Cunegonde.
Ale extrémní drzost barona určena jej, aby uzavřel zápas, a
Cunegonde stisknutí ho tak silně, že by mohl jít z jeho slov.
Radil Pangloss, Martin, a věřící Cacambo.
Pangloss vypracoval vynikající památník, v němž ukázal, že baron neměl
přímo *** svou sestrou, a to v souladu se všemi zákony říše, mohla by
Candide vzít levou rukou.
Martin byl pro vytáčení Baron do moře; Cacambo rozhodla, že bude
lepší dodávat ho znovu kapitán kuchyně, po kterém
si ho poslat do souhrnného
Otec řádu v Římě na první loď.
Tato rada byla dobře přijata, žena jej schválil, že neřekl ani slovo
jeho sestra, co byl popraven za málo peněz, a oni měli dvojitý
radost z entrapping jezuity, a potrestání pýchou německého barona.
Je přirozené, aby si představit, že po tolika katastrof Candide ženatý a žije s
filozof Pangloss, filozof Martin rozumné Cacambo, a starý
ženy, které mají vedle přinesl tolik
diamanty ze země dávných Inků, musí vést šťastný život.
Ale on byl tak uložené na Židy, že on nic, kromě svých malých
farmě, jeho manželka se stala ošklivější každý den více podrážděná a nesnesitelné, stará
Žena byla nemohoucí a ještě více než mrzutá Cunegonde.
Cacambo, který pracoval na zahradě, a vzal na prodej zeleniny do Konstantinopole, byl
unavený s tvrdou prací, a proklínal svůj osud.
Pangloss se v zoufalství *** tím, zářící v některých německých vysokých škol.
Pro Martina, byl pevně přesvědčen, že on by byl tak špatně, jinam, a
Proto nesl věci trpělivě.
Candide, Martin, a Pangloss někdy sporný o morálce a metafyzice.
Často viděli procházet pod okny jejich farmy lodí plnou Effendis, pashas,
a Cadis, kteří šli do vyhnanství do Lemnos, Mitylene nebo Erzeroum.
A viděli další Cadis, pashas a Effendis přichází dodávat místo
vyhnanství, a poté vyhoštěn podle jejich pořadí.
Viděli hlavy slušně nabodl na prezentaci Sublime Porte.
Takové brýle, protože tyto se zvýšil počet svých disertačních prací, a když
neměli čas spor visel tak těžce na ruce, že jednoho dne starý
žena odvážila říct jim:
"Chci vědět, co je horší, být znásilněna stokrát piráty ***,
mít zadek odříznut, uličku mezi Bulhary, aby se
bičoval a pověsil na auto-da-fe, které mají být
členitý, na řádek v kuchyních - zkrátka projít všechny útrapy jsme
prošel, nebo tady zůstat a nemají nic společného? "
"Je to velká otázka," řekl Candide.
Tento projev dal vzniknout novým odrazy a především Martin
k závěru, že muž se narodil žít buď ve stavu rozptylující neklid nebo
letargický znechucení.
Candide se ne tak docela souhlasit, ale on tvrdil nic.
Pangloss vlastnictví, který byl vždy trpěl hrozně, ale jako kdysi tvrdil, že
šlo všechno skvěle No, on tvrdil, že stále ještě, i když už ne
věřil.
Co pomohlo potvrdit Martin ve své odporné principy, rozdělení Candide
více než kdy jindy, a puzzle Pangloss, bylo, že jednoho dne viděli Paquette a mnicha
Giroflee půdy na farmě v extrémní bídě.
Oni měli brzy promarnil své piastres 3000, rozešli, byla smířená,
hádal znovu, byl hozen do vězení, utekl, a mnich se na Giroflee
Délka se Turk.
Paquette pokračovala ve svém obchodě, kudy chodila, ale nic z toho.
"Já předpokládal," řekl Martin Candide, "že vaše dárky brzy rozptýleny a
jen aby je ubožejší.
Máte za tepla v milionech peníze, a Cacambo, a přece nejsou šťastnější
než bratr Giroflee a Paquette. "
"Ha!" Řekl Pangloss na Paquette, "Providence se pak přinesl Vás mezi námi
opět Mé ubohé dítě! Víte, že jste mě stála špičce svého
nos, oko a ucho, jak můžete vidět?
Co je to svět! "A teď to nové dobrodružství nastavit
filozofování více než kdy jindy.
V okolí žil velmi slavný derviš, který byl váženým nejlepší
filozof všech Turecku, a šli poradit se s ním.
Pangloss byl mluvčí.
"Mistře," řekl, "jsme přišli prosit vám říct, proč tak zvláštní zvíře, člověk byl
dělal. "" S jakým meddlest ty? "řekl
Dervish, "to je tvůj obchod?"
"Ale, důstojný otče," řekl Candide, "je hrozné zlo v tomto světě."
"Co to znamená," řekl Dervish, "zda je zlé nebo dobré?
Když Jeho Výsost pošle loď do Egypta, není problém si hlavu, zda se myši
na palubě je v jejich snadné nebo ne? "" Co tedy musíme udělat, "řekl Pangloss.
"Držte jazyk za zuby," odpověděl Dervish.
"Byl jsem v ***ěji," řekl Pangloss, "že bych měl důvod se s vámi něco o tom,
příčiny a důsledky, o nejlepším z možných světů, původ zla,
povaze duše, a pre-prokázala harmonie. "
Při těchto slovech, Dervish zavřel dveře před nosem.
Během tohoto rozhovoru se rozšířila zpráva, že dva Vezíři a Mufti se
byl uškrcen v Constantinople, a že několik jejich přátelé byli nabodl.
Tato katastrofa se velkým hlukem po několik hodin.
Pangloss, Candide a Martin, návrat na malou farmu, viděl starý dobrý muž s
čerstvého vzduchu u jeho dveří v oranžové altánek.
Pangloss, který byl stejně zvědavý jako byl hádavý, zeptal se muž, co bylo
název uškrtil muftího.
"Nevím," odpověděl hodný muž, "a já jsem se znám jména všech
Muftí, ani žádné vezíra.
Jsem zcela neznalý případě, že jste zmínil, předpokládám, že obecně ti, kteří
plést se správou věcí veřejných zemřít někdy nešťastně a že
Zaslouží si to, ale nikdy jsem problém můj
hlavy o tom, co se transakcí v Konstantinopoli, jsem se spokojit s
odesílání je na prodej ovoce ze zahrady, kterou jsem kultivovat. "
Po řekl tato slova, pozval cizince do jeho domu, jeho dva synové a
dvě dcery představila jim několik druhů šerbet, které se
se s Kaimak obohacené
kandované kůry z citrons s pomeranče, citrony, borovice, jablka, pistáciové oříšky a
Mocca káva ryzí se špatnou kávu Batavia, nebo americké ostrovy.
Poté se obě dcery poctivé Mussulman parfémované vousy cizincům ".
"Musíte mít obrovské a velkolepé panství," řekl Candide na Turka.
"Mám jen dvacet hektarů," odpověděl starý pán, "Já a moje děti, pěstovat, naše
práce chrání nás před třemi velkými zel--únava, vice, a chtějí. "
Candide, na cestě domů, z hluboké úvahy o starého muže rozhovoru.
"Tento upřímný Turek," řekl k Pangloss a Martin, "se zdá být v situaci, daleko
lepší, že ze šesti králů, se kterými jsme měli tu čest supping. "
"Grandeur," řekl Pangloss, "je mimořádně nebezpečný podle svědectví
filozofů.
V případě, stručně řečeno, byl Eglon, král Moab, zavražděn Ehudem, Absolona byla zavěšena na
jeho vlasy, a probodl se třemi šipkami, král Nádab, syn Jarobeámův, byl zabit
od Baasa, král Ela od Zimri; Ochoziáš od
Jéhu, Atalia které Joiadovu, Kings Joakima, Jekonjáš a Sedechiáš, byl veden
do zajetí.
Víte, jak zahynul Croesus, Astyages, Darius, Dionysius Syrakus, Pyrrhus,
Perseus, Hannibal, Jugurtha, Ariovistus, Caesar, Pompeius, Nero, Otho, Vitellius,
Domitian, Richard II. Anglie, Edward
II. Henry VI., Richard III., Mary Stuart, Charles I., tři Henrys Francie,
Císaře Jindřicha IV.! Víte ---- "
"Vím také," řekl Candide, "že musíme pěstovat naší zahrady."
"Máte pravdu," řekl Pangloss, "protože když se člověk poprvé uveden v zahradě Eden,
byl tam dát UT operaretur EüM, že on by mohl kultivovat, což ukazuje, že člověk
Nenarodil se v nečinnosti. "
"Nechte nás pracovat," říká Martin, "aniž by popírala, je to jediný způsob, jak vyjádřit
život snesitelný. "
Celá malá společnost uzavřela Tento chvályhodný návrh, podle jejich
různé schopnosti. Jejich malý pozemek vyráběných
hojné úrody.
Cunegonde byla skutečně velmi ošklivá, ale ona se stala vynikající cukráře, Paquette
pracoval na vyšívání, stará žena starala o prádlo.
Oni byli všichni, nevyjímaje Friar Giroflee, některé služby nebo jiné, protože
udělal dobrý truhlář, a stal se velice čestný člověk.
Pangloss někdy řekl, aby Candide:
"Je zřetězení událostí v tomto nejlepším ze všech možných světů, neboť pokud byste měli
nebyl vyhozen z velkolepý hrad z lásky ke slečně Cunegonde: Pokud jste nebyl
byla uvedena do inkvizice: Pokud jste měli
nechodili po celé Americe: Pokud jste nebyla bodl Baron: Pokud jste neztratila všechny
své ovce z jemných zemi El Dorado: nebudete tady jíst
zachovány citrons a pistácie, ořechy. "
"Vše, co je velmi dobře," odpověděl Candide, "ale dejte nám kultivaci naší zahradě."
>