Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dobrodružství Sherlocka Holmese od
Sir Arthur Conan Doyle
ADVENTURE III.
Případě totožnosti
"Můj milý," řekl Sherlock Holmes, jak
jsme seděli na jedné straně požáru v jeho
ubytování na Baker Street, "život je
nekonečně podivnější než cokoliv, co
Lidská mysl může vymyslet.
Rádi bychom si nedovolil pochopit věci
, které jsou opravdu jen z všednosti
existence.
Kdybychom mohli letět z toho okna ruku v
ruka, vznášet se *** toto velké město, jemně
odstranění střechy, a koukat na na ***
věci, které se dějí, divné
náhody, že plannings, cross-
účely, nádherné řetězce událostí,
pracovní z generace na generaci, a vede k
nejvíce outré výsledky, bylo by vše
beletrie s jeho conventionalities a
Předpokládá závěry nejvíce zastaralých a
nerentabilní. "
"A přesto nejsem přesvědčen o tom," já
odpověděl.
"Případy, které vyšly najevo v
papíry jsou, jako pravidlo, plešatý dost, a
vulgární dost.
Máme v policejních zprávách realismus
tlačil na jeho krajní meze, a přesto
Výsledkem je, nutno přiznat, ani
fascinující, ani umělecký. "
"A některé výběru a uvážení, musí být
používané při výrobě realistický efekt, "
poznamenal Holmes.
"To je nedokonalý v policejní zprávě,
kde je více kladen důraz, možná i na základě
the frází z soudce než při
detaily, které k pozorovateli obsahovat
zásadní podstatu celé věci.
Závisí na tom, není nic tak
nepřirozené jako samozřejmost. "
Usmála jsem se a zavrtěla hlavou.
"Dokážu zcela pochopit vaše myšlení tak,"
Řekl jsem.
"Samozřejmě, že ve svém postavení neoficiální
poradce a pomocník pro každého, kdo je
naprosto nechápavě, celé tři
kontinenty, jste ve styku s
vše, co je zvláštní a bizarní.
Ale tady "- Zvedl jsem ranní noviny
od země - "pojďme to, aby
praktické zkoušky.
Zde je první číslo, na které jsem
přijít.
'Manžela krutost ke své ženě.'
K dispozici je polovina sloupce tisku, ale já vím,
bez čtení, že je to všechno dokonale
obeznámeni se mnou.
Tam je, samozřejmě, další žena,
drink, Push, rána, modřina, že
soucitný sestra nebo bytné.
Nejhrubější spisovatelů mohl vymyslet nic
více ropy. "
"Ano, váš příklad je nešťastné jeden
pro váš argument, "řekl Holmes, přičemž
papíru a pohlédl dolů to jeho oko.
"To je oddělení Dundas věci, a
jak se to děje, jsem byla v angažmá v objasňování
drobné body, ve spojení s ním.
Manžel byl abstinent, nebylo
jiné ženy, a vytýkané jednání
bylo, že on upadl do zvyk
likvidaci každém jídle tím, že se na jeho
falešné zuby a mrš*** je na svou ženu,
, který si dovolí, není akce
pravděpodobně dojde k představivosti
průměrný příběh-pokladník.
Vezměte špetku šňupací tabák, pane doktore, a
na vědomí, že jsem skóroval *** vámi v
váš příklad. "
Natáhl tabatěrku starých zlatých, s
velký ametyst ve středu víka.
Své kráse byl v takovém kontrastu k jeho
útulný způsoby a jednoduchý život, že bych mohl
nepomůže komentování na to.
"Aha," řekl, "já zapomněl, že jsem neměl
viděli jste za několik týdnů.
Je to malý suvenýr z krále
Čech výměnou za mou pomoc při
případě Irene Adler papíry. "
"A ten prsten?"
Zeptal jsem se a podíval se na pozoruhodnou brilantní
, které zářily na jeho prst.
"To bylo od panující rodiny
Holandsko, i když věc, v níž jsem
sloužil jim bylo takové, že jsem pochoutka
nemůže svěřit dokonce na vás, kteří mají
byl dost dobrý, aby kroniky jeden nebo dva
můj malý problém. "
"A máš po ruce zrovna teď?"
Zeptal jsem se se zájmem.
"Asi deset nebo dvanáct, ale žádný které představují
libovolné funkce zájmu.
Jsou důležité, abyste pochopili, aniž
je zajímavé.
Opravdu, jsem zjistil, že to je obvykle v
nedůležité záležitosti, že tam je pole
pro pozorování a pro rychlé
***ýza příčin a následků, která dává
kouzlo k vyšetřování.
Větší zločiny jsou apt být
jednodušší, pro větší zločin více
zřejmé, jako pravidlo, je motiv.
V těchto případech, s výjimkou jednoho, a nikoli
složitou záležitostí, která byla podle
mi z Marseille, neexistuje nic, co
předloží veškeré zajímavosti.
Je však možné, že jsem mohl
něco lepšího, než velmi mnoho minut
jsou u konce, je to jeden z mých klientů, nebo
Jsem hodně mýlí. "
On se zvedl ze židle a byl
stojící mezi rozdělil žaluzie hledět
dolů do tupé neutrální-tónované Londýn
ulice.
Při pohledu přes rameno, viděl jsem, že na
chodníku naproti stála velká
Žena s těžkým kožešiny boa kolem krku,
a velké červené lemování peří v široké-
klobouk, který byl v naklonění
koketní vévodkyně z Devonshire módy
*** uchem.
Zpod této skvělé paletu ona nahlédl do
v nervózní, váhající móda v našem
okna, zatímco její tělo pohybuje dozadu
a dopředu, a její prsty se ošíval
ní rukavici tlačítka.
Náhle se vrhnout, jak plavec
který opustí banku, spěchala přes
silnici, a slyšeli jsme ostré zvonění na
zvonek.
"Viděl jsem ty symptomy předtím," řekl
Holmes, hodil cigaretu do
požár.
"Oscilace na chodníku vždy znamená
affaire de coeur.
Ráda by rad, ale není jistý, že
záležitost není příliš jemná pro
komunikace.
A přesto i zde můžeme diskriminovat.
Když má žena byla vážně křivdil
muž, kterého už osciluje, a
obvykle příznakem je rozbité zvon drátu.
Zde jsme si to může, že tam je láska
záležitost, ale že dívka není tak moc
rozzlobený jako zmatený, nebo zarmoucen.
Ale tady přijde osobně vyřešit naše
pochybnosti. "
Jak mluvil, tam byl kohoutek u dveří,
a chlapec v tlačítek vstoupila oznámit
Miss Mary Sutherland, zatímco paní
se objevila za jeho malé černé
postava jako full-plavil obchodníka-muž,
za malý pilotní člun.
Sherlock Holmes jí přivítala se snadnou
zdvořilostní pro kterého on byl pozoruhodný, a,
mají zavřené dveře a sklonila do
křeslo, podíval se jí přes v
minutu a přesto abstrahovány móda, která byla
typického pro něj.
"Myslíte si nenajde," řekl, "že s vaším
krátký pohled je to trochu snaží dělat tak,
hodně psaní na stroji? "
"Já jsem v první," odpověděla, "ale teď jsem
vědět, kde jsou písmena bez
hledat. "
Pak si náhle uvědomil plný význam
jeho slov, dala násilný start a
vzhlédl, se strachem a úžasem na
svým širokým, dobromyslný obličej.
"Slyšel jsi o mě, pane Holmes," řekla
křičel, "jak jinak by všechno víš to?"
"Nevadí," řekl Holmes se smíchem, "to je
moje firma znát věci.
Možná jsem trénoval, abych viděl, co
jiní přehlížejí.
Pokud ne, proč byste přijít poradit mě? "
"Přišel jsem k vám, pane, protože jsem slyšel o vás
od paní Etherege, jejíž manžel si našel
tak snadné, když se policie a všichni měli
mu se na mrtvé.
Ach, pane Holmes, přeji vám udělá tolik
pro mě.
Nejsem bohatý, ale přesto mám sto
rok v mé pravé, kromě malé
, které jsem dělat na počítači, a já bych
dát všechno vědět, co se stalo s panem
Hosmer Angel ".
"Proč jste přišel pryč konzultovat mě
takový spěch? "zeptal se Sherlock Holmes s
prstem-tipy dohromady a jeho oči
strop.
Opět překvapený pohled přišlo přes
poněkud prázdný tvář Miss Mary
Sutherland.
"Ano, já jsem třesku z domu," řekla
řekl, "na to se mi zlobí vidět snadné
Způsob, jakým pan Windibank - to je můj
otec - vzal to všechno.
On by jít na policii, a on by
jít k vám, a tak konečně, jak by
nedělat nic a stále opakoval, že
byl se nic neděje, to se mi šílený, a já
jen na své věci se a přišel hned
k vám. "
"Tvůj otec," řekl Holmes, "vaše
nevlastní otec, jistě, protože název je
jiné. "
"Ano, můj nevlastní otec.
Říkám mu otec, i když to zní legračně,
příliš, neboť on je jen pět let a dva
měsíců starší než já. "
"A vaše matka je naživu?"
"Ach, ano, matka je živ a zdráv.
Nebyl jsem nejlepší potěšen, pane Holmes, když ona
se znovu vdala tak brzy po smrti otce,
a muž, který byl skoro patnáct roků
mladší než ona.
Otec byl instalatér v Tottenham Court
Silnici, a on odešel pořádek podnikání za
ním, které matka provádí na s panem
Hardy, mistr, ale když pan Windibank
přišel on ji prodat podnik, protože
byl velmi kvalitní, je cestovatel v
vína.
Mají 4700 libra na dobré vůli a
zájem, který nebyl v blízkosti, stejně jako
otec by dostali, kdyby byl
naživu. "
Čekal jsem, že vidět Sherlocka Holmese
netrpělivý podle tohoto nesourodý a
nedůležitý příběh, ale na
Naopak, on poslouchal s největší
koncentrace pozornosti.
"Vaše vlastní malý příjem," zeptal se, "dělá
to přijde z podniku? "
"Ne, ne, pane.
To je docela samostatná a bylo mě opustil můj
strýc Ned v Aucklandu.
To je v New skladem Zélandu, přičemž 4 1 / 2
procent.
Dva tisíce pět set libra byla
částky, ale mohu jen dotknout zájem. "
"Ty mě zajímají velmi," řekl Holmes.
"A protože jste nakreslit tak velká suma jako
set za rok, s tím, co si vydělat do
smlouvat, máte bezpochyby cestovat málo a
hýčkat v každém směru.
Věřím, že jediný dáma může dostat na
Velmi pěkně na příjem asi 60
liber. "
"Nemohl jsem dělat s mnohem méně než to, pane
Holmes, ale chápete, že tak dlouho, jak
Bydlím doma nechci být zátěž
k nim, a tak mají k dispozici
peníze jen když jsem zůstat s nimi.
Samozřejmě, že je teprve na čas.
Pan Windibank kreslí můj zájem každého
čtvrtletí a platí to na matce, a já
zjistíte, že mohu docela dobře, s tím, co jsem
vydělávají v psaní na stroji.
To mne přivádí twopence list, a mohu
často se patnáct až dvacet listů v
den. "
"Vy jste se vaše pozice velmi jasně
mi, "řekl Holmes.
"To je můj přítel, doktor Watson, před nímž
můžete mluvit tak volně jako dříve sám.
Laskavě řekněte nám teď všem o vašem
spojení s panem Hosmer Angel. "
Flush ukradli přes tvář Miss Sutherlanda,
a ona si vybral nervózně na okraji
kabátek.
"Potkal jsem ho nejdříve na ples gasfitters ',"
řekla.
"Jsou použity k odesílání otec lístky, když
byl živý, a potom se
pamatoval nás, a poslal je k matce.
Pan Windibank nepřál nás jít.
Nikdy si přejete, abychom nikam.
On by si docela šílený, kdybych chtěl tak moc
jak se připojit v neděli-škola léčit.
Ale tentokrát jsem byla stanovena na děje, a já
by šel, za to, co on právo zabránit?
Řekl, že lid byl nehodí pro nás
vědět, když všechny otcovy přátele měly být
tam.
A on řekl, že jsem nic za vhodné oblečení,
když jsem měla fialové plyšové, že jsem nikdy
tolik jako vzít ze šuplíku.
Na poslední, když už nic jiného bych dělat, on
odešel do Francie na podnikání
firmy, ale my jsme šli, matka a já, s panem
Hardy, který býval náš mistr, a to
Byl tam jsem se setkal s panem Hosmer Angel. "
"Domnívám se," řekl Holmes, "že když pan
Windibank se vrátil z Francie, on byl velmi
naštvaný na vaše mít uplynulý k míči. "
"No, no, on byl velmi dobrý na to.
Zasmál se, vzpomínám si, a pokrčil
ramena, a řekl, že byl k ničemu
popírat něco k ženě, protože ona by
mít ji tak. "
"Vidím.
Pak se na plese gasfitters 'jste se potkali, když jsem
pochopit, pán volal pan Hosmer
Anděl. "
"Ano, pane.
Potkala jsem ho v noci, a on volal další
den se zeptat, jestli jsme se dostali domů všechny bezpečné, a
po tom jsme se s ním potkal - to znamená, pane
Holmes, Potkala jsem ho dvakrát na procházky, ale
po tom otec vrátil znovu, a pan
Hosmer Angel nemohla přijít do domu
nic víc. "
"Ne?"
"No, víte, otec neměl rád nic
takového.
By neměl mít žádné návštěvníky, kdyby mohl
pomoci mu, a on říkal, že žena
by měla být šťastná ve svém rodinném kruhu.
Ale pak, jak jsem říkával k matce,
Žena chce, aby její vlastní kruh začít,
a neměl jsem tu svoji ještě ne. "
"Ale jak o panu Hosmer Angel?
On dělal žádný pokus vidět vás? "
"No, otec šel do Francie znovu
v týdnu, a Hosmer psal a říkal, že
že by bylo bezpečnější a lepší nevidět
navzájem, než on odešel.
Mohli bychom napsat do té doby, a on používal
psát každý den.
Vzal jsem písmena v dopoledních hodinách, tak
tam byla žádná potřeba pro otce vědět. "
"Byl jste zapojen do gentleman v tomto
čas? "
"Ach, ano, pane Holmes.
Byli jsme pověřeni po první procházce, že
jsme se.
Hosmer - Ing. Angel - byl pokladní v
kancelář v Leadenhall Street - a - "
"Co kancelář?"
"To je nejhorší to, pane Holmesi, jsem
Nevím. "
"Kde to žije, pak?"
"Spal na místě."
"A nevíte jeho adresu?"
"Ne - kromě toho, že to bylo Leadenhall Street."
"Kde jste řešit vaše dopisy, pak?"
"Pro Leadenhall Street pošty, aby se
opustit do volal.
Řekl, že pokud by byly zaslány
kancelář on by chaffed všechny ostatní
úředníci asi s dopisy od paní, tak
Nabídl jsem jim psát na psacím stroji, jako to udělal
jeho, ale on by neměl, že pro on řekl:
, že když jsem jim napsal, že se zdálo přijít
ode mne, ale když oni byli na stroji se
vždy cítil, že stroj měl přijít
mezi námi.
To bude jen ukázat, jak rád byl na
mi, pane Holmes, a jen málo věcí, které
on by myslet. "
"To bylo nejvíce sugestivní," řekl Holmes.
"To dlouho bylo axiom, že můj
malé věci jsou nekonečně nejvíce
důležité.
Vzpomenete si jiné maličkosti
o panu Hosmer Angel? "
"Byl to velmi plachý člověk, pane Holmes.
On by raději chodit se mnou večer
než v denním světle, protože říkal, že on
nesnášel, když je nápadné.
Velmi samotářský a gentlemanským byl.
Dokonce i jeho hlas byl něžný.
Měl angína a zduřelé uzliny, když
on byl mladý, on mi řekl, a to nechal
mu se slabým krku, a váhající,
šeptání módní řeči.
On byl vždy dobře oblečený, velmi elegantní a
prostý, ale jeho oči byly slabé, stejně jako moje
jsou, a on nosil brýle proti tónované
oslnění. "
"No, a co se stalo, když pan
Windibank, váš nevlastní otec, se vrátil do
Francie? "
"Pan Hosmer Angel přišel do domu znovu
a navrhl, že bychom měli vzít před
otec nevrátil.
Byl ve strašném vážný a mě
Přísahám, s rukama na zákonu, který
co se stalo bych být vždy pravdivé
ho.
Matka říkal, že on měl pravdu, aby mě
Přísahám, a že to bylo znamení jeho
vášeň.
Matka bylo vše v jeho prospěch z prvního
a byl dokonce milejší na něj, než jsem byl já.
Pak, když hovořil o sňatku v rámci
tento týden jsem začal se zeptat otce, ale
oni oba řekli, nikdy na mysl, o otci,
ale jen proto, aby mu poté, a matka
řekla, že by bylo v pořádku s ním.
Nechtěl jsem docela rád, že pan Holmes.
Zdálo se, legrační, že bych se měl zeptat jeho
dovolené, zatímco on byl jen o pár let starší
než já, ale nechtěl jsem nic dělat
na lstivý, a tak jsem napsal otci na
Bordeaux, kde má společnost své francouzské
úřady, ale dopis se vrátil ke mně na
Hned ráno na svatbu. "
"Je to minul ho, pak?"
"Ano, pane, pro on začal do Anglie
těsně před tím, než přišel. "
"Ha! to bylo nešťastné.
Vaše svatba byla uspořádána, pak pro
Pátek.
Byla to má být v kostele? "
"Ano, pane, ale velmi tiše.
To mělo být u St zachránce, u krále
Kříž, a my jsme byli na snídani
poté v St Pancras Hotel.
Hosmer přišel pro nás v drožka, ale jako
byly tam dva z nás, dal nám i do něj
a vstoupil do sebe čtyři-kolář,
což se stalo, jen jiný kabiny v
na ulici.
Dostali jsme se do kostela první, a když se
čtyři-kolář vyhnal jsme čekali na něj
vystoupit, ale on nikdy dělal, a když
taxíkář dostal dolů z okna a díval se
tam nikdo nebyl tam!
The taxíkář říkal, že on nedokázal představit
co se stalo s ním, protože ho viděl
dostat se na vlastní oči.
To bylo minulý pátek, pan Holmes, a já
nikdy neviděl ani neslyšel nic, protože
pak hodit nějaké světlo na to, co se stalo
ho. "
"Zdá se mi, že jste byl velmi
hanebně zacházet, "řekl Holmes.
"Ach ne, pane!
Byl příliš dobrý a laskavý mě nechat tak.
Proč se všechny ráno říkal mi
že, co se stalo, byl jsem aby to byla pravda;
a že i kdyby něco zcela nepředvídané
došlo k oddělení nás, byl jsem vždy
nezapomeňte, že jsem slíbil mu, a
tvrdí, že on by jeho slib dříve či
později.
Zdálo se, že podivné mluvit svatbu-
ráno, ale to, co se stalo, protože dává
význam. "
"Většina určitě to dělá.
Vaše vlastní názor je, pak, že některé
nepředvídané katastrofě došlo,
ho? "
"Ano, pane.
Věřím, že předvídal nějaké nebezpečí, nebo
jinak by neměl tak mluvil.
A pak si myslím, že to, co předvídal
se stalo. "
"Ale nemáte představu, co by to mohlo
byly? "
"Žádný."
"Ještě jedna otázka.
Jak se vaše matka se stalo? "
"Byla naštvaná, a říkal, že jsem nikdy nebyl
hovořit o této záležitosti znovu. "
"A váš otec?
Jsi mu řekl? "
"Ano, a zdálo se, že si se mnou, že
něco se stalo, a že bych měl
slyšet Hosmer znovu.
Jak řekl, co by mohlo zájem někdo
na podání mi na dveře kostela,
a pak mě opouští?
Teď, když on si půjčoval peníze, nebo když
si vzal mě a mám peníze usadil na
ním, může tam být nějaký důvod, ale Hosmer
byla velmi nezávislá a nikdy se o peníze
by se na šilink dolu.
A přece, co by mohlo mít stalo?
A proč by nemohl psát?
Ach, to mě žene napůl-šílený myslet na to,
a já nemohu spát vzkaz v noci. "
Vytáhla kapesník trochu z ní
rukávník a začal vzlykat těžce se do něj.
"Já se pohled na věci pro vás,"
řekl Holmes, roste, "a nemám pochyb o tom,
že jsme se dosáhnout nějaké definitivní výsledek.
Nechte hmotnost hmoty zbytek na mě
nyní, a nenechte svou mysl bydlí na něj
další.
Především se snažte nechat pana Hosmer Angel
zmizet z paměti, jak to udělal
ze svého života. "
"Pak si nemyslím, že budu vidět ho znovu?"
"Obávám se že ne."
"Tak co se mu stalo?"
"Budete odejít, že otázka v mých rukou.
Rád bych přesný popis
ním a všechny jeho dopisy, které si můžete
náhradní. "
"Já inzeroval pro něj v poslední sobotní
Kronika, "řekla.
"Tady je skluz a tady jsou čtyři písmena
od něj. "
"Děkuji vám.
A vaše adresa? "
"Ne 31 Lyon Místo, Camberwell. "
"Pan Angel je adresa, kterou jste nikdy neměl, jsem
rozumět.
Kde je tvůj otec je místo podnikání? "
"Jezdí k Westhouse & Marbank,
velké bordó dovozci Fenchurch
"Děkuji vám.
Jste provedli prohlášení velmi jasně.
Necháte papíry tady, a
pamatovat si rady, které jsem vám dal.
Ať se celý incident bude uzavřená kniha,
a neumožňují to mít vliv na váš život. "
"Jste velice laskav, pane Holmes, ale já
nemůže udělat.
Budu věrný Hosmer.
On se mě najít připraveni, až přijde zpátky. "
Pro všechny absurdní klobouk a
prázdný obličej, tam bylo něco ušlechtilého v
jednoduchou vírou našich návštěvníků, které
nucen náš respekt.
Položila svou malou svazek dokumentů při
stolu a šel ji způsobem, s příslibem
přijet znovu, kdykoli ona by mohla být
předvolán.
Sherlock Holmes seděl mlčky na pár
minut s konečky prstů stále stisknuté
společně, nohy natažené před
ním, a jeho pohled směřuje vzhůru k
strop.
Pak vzal dolů z regálu starých a
mastná hlína potrubí, který byl k němu jako
poradce, a poté, co zapálil ji, on se naklonil
zpět na židli, s tlustou modrou
cloud-věnce spřádání se od něj, a
Podívejte se na nekonečné otupělost v jeho tváři.
"Docela zajímavá studie, že dívka,"
on pozoroval.
"Našel jsem ji mnohem zajímavější než její
malý problém, který, mimochodem, je
spíše banální jeden.
Najdete souběžných případech, pokud
konzultovat můj index, v Andover v 77, a
tam bylo něco podobného na
Haag v loňském roce.
Staré jako je nápad, nicméně, tam byl jeden
nebo dvěma detaily, které byly pro mě nové.
Ale dívka sama byla nejvíce
poučné. "
"Vy jste zřejmě četl hodně na ní
, který byl docela neviditelný pro mě, "já
poznamenal.
"Ne neviditelný, ale bez povšimnutí, Watson.
Jste nevěděli, kde hledat, a tak si
vynechal vše, co bylo důležité.
Já nikdy nemůže přinést vám realizovat
význam rukávy, působivost
hřebíků palce-, nebo velké problémy, které
může viset z boot-krajky.
A teď, co jsi pochopil z té ženy
vzhled?
Popište ji. "
"No, ona měla břidlice-barevný, široký-
přetékal slaměný klobouk s peřím na
brickish červená.
Její bunda byla černá, s černými korálky šitými
na něm, a okraj malou černou jet
ozdoby.
Její šaty byly hnědé, ale tmavší než
kávové barvy, s trochou fialové plyšové
u krku a rukávy.
Si rukavice byly šedavě a nosily
prostřednictvím na pravém ukazováčku.
Její boty jsem nepozoroval.
Měla malé kulaté, visí zlaté náušnice,
a všeobecného letového být docela dobře-na-
dělat vulgární, pohodlné, snadno-děje
způsobem. "
Sherlock Holmes tleskal rukama jemně
dohromady a zasmál.
"'Pon mé slovo, Watson, jedete podél
nádherně.
Jste opravdu udělal velmi dobře.
Je pravda, že jste vynechal vše
důležité, ale vy jste narazil na
metoda, a máte rychlý oko pro
barva.
Nikdy nevěř na obecné dojmy, hochu,
ale soustředit se na detaily.
Můj první pohled je vždy u ženy
rukáv.
U muže je možná lepší nejprve přijmout
koleno kalhot.
Jak jste pozorovat, tato žena měla na plyšové
její rukávy, který je nejužitečnější
materiál pro zobrazení stopy.
Dvojitá čára trochu *** zápěstím,
kde typewritist tlačí proti
stůl, bylo krásně definován.
Šicí-stroj, z ruky typu,
Listy podobné ochranné známky, ale pouze na levé straně
rameno, a na straně jej nejdál od
palec, místo toho, aby v celé
nejširší část, jak to bylo.
Pak jsem se podívala na její tvář, a pozorování
the Dint pince-nez na obou stranách
nos, jsem se odvážil na krátkou poznámku
zrak a psaní na stroji, který vypadal, že
ji překvapit. "
"To mě překvapilo."
"Ale jistě, to bylo zřejmé.
Pak jsem byl hodně překvapený a zájem o
podíval se konstatovat, že ačkoli
boty, které měla na sobě nebyla na rozdíl od
každého jiný, oni byli opravdu lichá, přičemž
jeden z nich má mírně zdobený špička boty,
a další prostý jeden.
Jeden byl zapnutý pouze ve dvou nižších
Tlačítka z pěti a druhý na
první, třetí a pátý.
Teď, když vidíte, že mladá dáma,
jinak pěkně oblečený, má přijít pryč
z domova s lichým boty, half-zapnul, to
to není žádné velké odpočet říct, že přišla
daleko ve spěchu. "
"A co ještě?"
Zeptal jsem se intenzivně zajímá, jak jsem vždycky
bylo tím, že můj přítel je pronikavých úvah.
"Všiml jsem si, mimochodem, že ona napsala
Poznámka: Před odjezdem domů, ale poté, co byl
úplně oblečený.
Jste si povšimli, že její pravou rukavici byl zničen
na ukazováček, ale neměl
zřejmě vidět, že obě ochranné rukavice a prsty
byly obarveny s fialovým inkoustem.
Ona psala ve spěchu a sklonila
pero příliš hluboko.
Muselo to být dnes ráno, nebo ochrannou známkou
nezůstanou jasné, na prst.
To vše je zábavný, i když spíše
elementární, ale musím se vrá*** k podnikání,
Watson.
Vadilo by vám čtení mi inzerované
popis Pan Hosmer Angel? "
Držel jsem malý tištěný skluzu k
světlo.
"Chybí," řekl, "na ráno
čtrnácté, gentleman s názvem Hosmer Angel.
O pět stop sedm palců na výšku;
silně postavený, nažloutlou pleť, černé
vlasy, trochu plešatý v centru, huňatý,
černé straně-vousy a knír, tónované
brýle, lehké slabosti řeči.
Byla oblečená, kdy naposledy viděn, v černé barvě
šaty-kabát čelí hedvábí, černá
vesta, zlatý řetěz Albert, a šedá
Harris Tweed kalhoty, kamaše s hnědou
přes elastické-oboustranný boty.
Známo, že byl zaměstnán v kanceláři, v
Leadenhall Street.
Přinášet někdo - "
"To bude stačit," řekl Holmes.
"Pokud jde o dopisy," pokračoval a podíval se
*** nimi, "jsou velmi běžné.
Absolutně tušení, v nich panu Angel,
kromě toho, že on cituje Balzaca jednou.
Je zde jeden významný bod, nicméně,
který bude bezpochyby Připadá vám. "
"Jsou psacím stroji," poznamenal jsem.
"Nejen to, ale podpis je
stroji.
Podívejte se na úhledný malý 'Hosmer Angel' na
spodní části.
Je datum, vidíte, ale ne
nápis s výjimkou Leadenhall Street,
což je poněkud vágní.
Bod, kolem podpisu je velmi
sugestivní - ve skutečnosti, můžeme nazvat
přesvědčivý. "
"Z čeho?"
"Můj milý, je to možné, nemusíte
vidět, jak silně to nese na případu? "
"Nemůžu říct, že jsem si, pokud to bylo tak
on přál si mít možnost popřít svůj podpis
pokud jde o jednání za porušení slibu byla
zavedl. "
"Ne, to nejde.
Nicméně, budu psát dva dopisy, které
měla záležitost urovnat.
Jedním z nich je firma ve městě, druhá je
na mladá dáma nevlastní otec, pan
Windibank, žádat o něj zda on mohl setkat
nás tady v šest hodin zítra večer.
Je to jen dobře, že bychom měli dělat
obchodu se mužských příbuzných.
A teď, pane doktore, my můžeme dělat nic, dokud
odpovědi na tyto dopisy přijdou, a tak jsme
může dát náš malý problém na polici
pro dočasné. "
Měl jsem tolik důvody se domnívat, v mém
přítel subtilní síly uvažování a
neobyčejnou energií v akci, který jsem cítil,
, že musí mít nějaké pádné důvody,
pojištěným a snadné chování, s nimiž
Řešil pozoruhodné tajemství, které mu
byl vyzván, aby pochopit.
Jen jednou jsem ho znám k selhání, v
U krále Čech a
Irene Adler fotografie, ale když jsem se podíval
zpět na podivné podnikání znamení
Čtyři a mimořádné okolnosti
spojené s Studium v Scarlet, jsem se cítil
že by bylo podivné spleti vskutku
který nemohl rozluš***.
Nechal jsem ho pak ještě dýchaly na jeho černé
jíl potrubí, s přesvědčením, že když jsem
přišla opět na další večer bych najít
, který držel v rukou všechny stopy
které by mohly vést k identifikaci
mizí ženich Miss Mary
Profesionální případě velkého gravitace
zapojit svou vlastní pozornost v té době, a
celý další den jsem byl zaneprázdněn na
lůžka sufferer.
To nebylo až do těsné na šest hodin
že jsem se ocitl volný a byl schopen
na jaře do drožka a pohon Baker
Ulice, napůl strach, že bych mohl být příliš
pozdě na pomoc při rozuzlení
trochu záhadou.
Našel jsem Sherlock Holmes sám, nicméně,
polospánku, s jeho dlouhé, tenké formulář
schoulený v zákoutích svého křesla.
Impozantní řadu lahví a zkušební-
trubky, s čistě štiplavý zápach
kyseliny chlorovodíkové, mi řekl, že on měl
strávil den v chemické práce, které
byl tak drahý jemu.
"No, už jste to vyřešil?"
Zeptala jsem se, jak jsem vstoupil.
"Ano. To bylo hydrogensíranu z baryta. "
"Ne, ne, tajemství!"
Plakala jsem.
"Ach, to!
Myslel jsem, ze soli, že jsem byl
pracují na.
Tam byl nikdy žádné tajemství ve věci,
i když, jak jsem řekl včera, některé
Podrobnosti jsou zajímavé.
Jedinou nevýhodou je, že neexistuje žádný zákon,
Obávám se, že se mohou dotýkat darebák. "
"Kdo to byl, pak, a to, co bylo jeho předmětem
v dezerci Miss Sutherland? "
Tato otázka byla sotva z mých úst,
Holmes a ještě otevřel rty
odpovědět, když jsme slyšeli v těžké kročejového
průjezd a klepněte na dveře.
"To je ta dívka nevlastní otec, pan James
Windibank, "řekl Holmes.
"Napsal mi řekl, že on by
se zde na šest.
Pojďte dál! "
Muž, který vstoupil byl robustní, střed-
velké kolegy, asi třicet let,
hladce oholený, a nažloutlý-stáhnutý, s
nevýrazné, pomlouvačný způsobem, a pár
nádherně ostrý a pronikavý šedá
oči.
Natočil tázavým pohledem na každém z nás,
umístil jeho lesklý top-hat na
příborník, a s lehkou úklonou sidled
dolů na nejbližší židli.
"Dobrý večer-, pan James Windibank," řekl
Holmes.
"Myslím, že tento dopis je na stroji
od vás, ve kterém jste schůzku
se mnou na šest hodin? "
"Ano, pane.
Obávám se, že jsem trochu pozdě, ale já
Nejsem úplně svým vlastním pánem, víte.
Je mi líto, že slečna Sutherland má
trápí vás o této malé věci, pro
Myslím, že je mnohem lepší neprat prádlo
toho druhu, na veřejnosti.
Bylo to docela proti mým přáním, že ona
přišel, ale ona je velmi vzrušivý,
impulsivní holka, jak jste si možná všimli,
a ona není snadno ovladatelný, když
má se rozhodla na místě.
Samozřejmě, že jsem vám to nevadilo tolik, jako
nejste připojeni s úředním
policie, ale to není příjemné mít
rodina misfortune takhle noised zahraničí.
Kromě toho je zbytečné náklady, za to, jak
mohli byste možná najít tento Hosmer Angel? "
"Naopak," řekl Holmes klidně, "já
mají všechny důvody se domnívat, že se budu
uspět v objevování pan Hosmer Angel. "
Pan Windibank dal násilný start a
odhodil rukavice.
"Jsem rád slyším," řekl.
"Je to zvláštní věc," poznamenal Holmes,
"Psací stroj, který má opravdu docela jak hodně
individuality jako muž rukopis.
Pokud nejsou zcela nové, žádné dva z nich
napsat úplně stejně.
Některé dopisy získat více opotřebovaný než ostatní, a
někteří nosí jen na jedné straně.
Nyní si poznámku v tomto vědomí vy, pane
Windibank, že v každém případě, tam je nějaký
málo přes spojovat s 'e,' a
drobná vada v zadní části 'r.'
Je jich tam čtrnáct dalších vlastností,
ale ty jsou více zřejmé. "
"Děláme všechny naše korespondence s touto
stroj v kanceláři, a není pochyb, že je
trochu opotřebovaný, "odpověděl náš návštěvník,
pohlédla netrpělivě na Holmes se svým jasným
malé oči.
"A teď vám ukážu, co je skutečně
velmi zajímavá studie, pane Windibank "
Holmes pokračoval.
"Myslím, že psaní trochu jiného
monografie některé z těchto dnů na
psací stroj a jeho vztah k trestné činnosti.
To je téma, ke kterému jsem se věnoval
některé málo pozornosti.
Mám zde čtyři dopisy, které usilují o
pocházejí z chybějící muže.
Všichni jsou na stroji.
V každém případě, jsou nejen 'e je'
nezřetelný a 'r je' bezocasý, ale
bude sledovat, jestli chcete používat svůj
zvětšovací čočka, že čtrnáct jiných
vlastnosti, na které jsem se zmiňoval, jsou
i tam. "
Pan Windibank vyskočil ze židle a
zvedl klobouk.
"Nemohu plýtvat časem na tento druh
fantastický mluvit, pane Holmesi, "řekl.
"Pokud můžete chytit muže, chytit ho a
dejte mi vědět, když jste to udělal. "
"Jistě," řekl Holmes, překračoval a
otočením klíče ve dveřích.
"Já vám vědět, potom, že jsem se chytil
ho! "
"Cože! kde? "vykřikl pan Windibank,
soustružení bílé ke rtům a podíval se
o něm jako krysa v pasti.
"Ach, to nebude dělat - vlastně to nebude," řekl
Holmes suavely.
"Není možné dostat se z toho,
Pan Windibank.
To je docela příliš transparentní, a to bylo
velmi špatný kompliment, když jste řekl, že to
bylo pro mě nemožné vyřešit tak jednoduché
otázka.
Přesně tak!
Sedněte si a dejte nám o tom pohovořit. "
Náš návštěvník se zhroutil do křesla, s
strašná tvář a třpytky vlhkosti na
obočí.
"Je to - to není žalovatelné," koktal.
"Jsem moc bála, že to není.
Ale mezi námi, Windibank, to bylo jako
krutý a sobecký a bezcitný trik
triviální způsob, jak někdy přišli přede mnou.
Nyní mi dovolte, abych stačí spustit v průběhu
události, a budete v rozporu se mě, jestli mám jít
špatně. "
Muž se So. choulili se v křesle, s
hlavu potopila na jeho hrudi, jako ten, kdo
je naprosto zdrcen.
Holmes strčil nohy na rohu
krbu a opřel se jeho
ruce v kapsách, začala mluvit, spíše
sám pro sebe, jak to vypadalo, než k nám.
"Ten muž si vzal ženu hodně starší
než on sám za ni peníze, "řekl," a
on si užil použití peněz ze
Dcera jak dlouho jak ona žila s nimi.
To bylo značnou sumu, pro lidi v
jejich postavení, a ztráta by
dělali vážné rozdíl.
To stálo úsilí o její záchranu.
Dcera byla dobrá, milý
dispozice, ale laskavý a teplé-
srdce v ní způsoby, aby bylo zřejmé,
že s ní reálné osobních výhod, a
její malý příjem, ona by nemělo být dovoleno
zůstat jeden dlouhý.
Nyní její manželství by znamenalo, samozřejmě,
ztráta sto let, takže to, co dělá její
nevlastní otec se tomu zabránit?
Vezme zřejmý průběh, aby se jí
doma a zakazovat ji hledat
společnosti lidí svého věku.
Ale brzy zjistil, že to by se
odpověď navždy.
Ona se stala nervózní, naléhal na ni
práv, a konečně oznámila její pozitivní
záměr jít do jisté míče.
Co dělá její otčím chytrý dělat pak?
On pochopí myšlenku více započitatelný do jeho
hlavu, než jeho srdci.
Se schvalováním a pomoci jeho
manželka se přestrojil, na které se vztahuje tato
horlivý oči s tónovaná skla, skryje
tvář s knírkem a pár huňatý
kníry, že jasným hlasem potopil do
pomlouvačný šepot, bezpečné a dvakrát na
v úvahu dívčí krátké zrak, on
se jeví jako pan Hosmer Angel, a drží mimo
jiné milovníky tím, že milovat sebe. "
"To byl jen vtip na první," zasténal naše
návštěvníka.
"Nikdy jsme si mysleli, že ona by byla
tak unést. "
"Velmi pravděpodobně ne.
Nicméně to může být, že mladá dáma byla
velmi rozhodně unést, a poté, co
docela se rozhodla, že její nevlastní otec
byl ve Francii, podezření ze zrady
Nikdy se na okamžik vstoupil její mysl.
Ona byla polichocena pána
pozornost, a účinek se zvýšila o
hlasitě vyjádřil obdiv své
matka.
Pak se pan Angel začal volat, protože to bylo
zřejmé, že věc by měla být tlačena jako
pokud by to jít, pokud skutečný účinek bylo
být produkován.
Tam bylo setkání, a závazek,
který by konečně zajistit dívce
postižení od odbočky k nikomu
jiného.
Ale podvod nemohl být udržován
navždy.
Tyto předstíral, že cesty do Francie byla
poněkud těžkopádný.
Jde o to udělat, bylo jasně přinést
podnikání do konce v těchto dramatických
způsobem, že by opustil stálé
dojem na mladou dámu a mysl
zabránit jí v pohledu na jakékoli jiné
nápadník na nějakou dobu přijít.
Proto ty sliby věrnosti vymáhá na
Zákona, a tím i narážky na
možnost něco děje
Hned ráno po svatbě.
James Windibank přál Miss Sutherlanda
tak povinen Hosmer Angel, a tak
nejistotě, co se jeho osudem, že po dobu deseti
letech, v každém případě, ona by
naslouchat jiným mužem.
Pokud jde o dveře kostela přivedl ji,
a pak, jak by mohl jít dál ne, on
pohodlně zmizel pryč starý trik
o posílení v u jedněch dveří ze čtyři-
kolář, a ven na straně druhé.
Myslím, že to byl řetěz událostí, pan
Windibank! "
Náš návštěvník se zotavil něco ze své
ujištění, zatímco Holmes mluvil,
a on se zvedl ze židle nyní s chladný
úšklebek na jeho bledé tváři.
"Může to být tak, nebo to nemusí, pan Holmes,"
řekl, "ale pokud jste tak velmi ostré vás
by měl být ostrý dost znát, že to je
vy, kdo porušuje zákon teď, a ne
mě.
Neudělal jsem nic žalovatelné od
první, ale tak dlouho, jak si udržet ty dveře
uzamčené položíte sami otevřené akci
pro útok a nezákonné omezení. "
"Zákon nemůže, jak říkáte, vás dotknout,"
řekl Holmes, odemykání a házení otevřené
dveří ", ale tam nikdy byl muž, který
zasloužený trest více.
Pokud je mladá dáma má bratra nebo
přítel, on měl položit bič v celé
ramena.
Jove! "Pokračoval, návaly horka se na
Pohled na hořký úšklebek na muže
tvář, "to není součástí mých povinností k mému
klienta, ale Zde je lov plodin po ruce,
a myslím, že jsem se prostě léčit sám sebe - "
Udělal dva rychlé kroky k bič, ale
dřív, než stačil pochopit, že tam byla divoká
řinčení kroky na schodech, těžké
hala dveře bouchl, a z okna jsme
Viděl pan James Windibank běží
vrcholu jeho rychlost dolů na silnici.
"Je tu chladnokrevný darebák!" Řekl
Holmes se smíchem, jak on se vrhl dolů
v křesle ještě jednou.
"To kolega zvýší z trestné činnosti s trestnou činností
dokud se dělá něco velmi špatného, a končí
na šibenici.
Případ má v některých ohledech bylo ne
zcela bez zájmu. "
"Nedokážu teď úplně vidět všechny kroky
Vaše úvaha, "poznamenal jsem.
"No, samozřejmě to bylo zřejmé z
nejprve, že tento pan Hosmer Angel musí mít
nějaký silný objekt pro své zvědavé chování,
a to bylo stejně jasné, že jediný muž
kdo opravdu profitoval z incidentu, pokud
jak jsme mohli vidět, byl nevlastní otec.
Pak skutečnost, že dva muži byli nikdy
společně, ale že jeden vždy se objevil
když druhý byl pryč, bylo sugestivní.
Tak byly zbarvené brýle a
zvědavý hlas, který oba se zmínil o
přestrojení, stejně jako huňaté kníry.
Moje podezření byly potvrzeny jeho
zvláštní opatření v psaní na stroji jeho
podpis, který, samozřejmě, odvodit, že
jeho rukopis byl tak známý se jí, že
ona by poznat i ty nejmenší
vzorku to.
Vidíte všechny tyto izolovaných faktů, spolu
s mnoha malého rozsahu, uvedl ve všech
stejným směrem. "
"A jak jsi ověření je?"
"S jednou všiml můj muž, to bylo snadné
získat potvrzení.
Věděl jsem, že firma, pro které tento muž pracoval.
Mít zaujatý tištěný popis.
I odstraněno vše, co od ní, která by mohla
být výsledkem přestrojení - vousy,
brýle, hlas, a poslal jsem ho
podnik, s žádostí, že by
informujte mě, zda odpověděl na
popis všech svých cestujících.
Měl jsem už všimli zvláštnosti
psací stroj, a já napsal muž
sám na jeho adresu firmy žádat o něj
jestliže on přijde sem.
Jak jsem očekával, byla jeho odpověď na stroji
a odhalil stejný triviální, ale
charakteristiku vady.
Stejný post mi přinesl dopis od
Westhouse & Marbank, z Fenchurch Street,
říci, že popis uvádějí ve
každém ohledu, že s jejich employé,
James Windibank.
Voilà tout! "
"A slečna Sutherland?"
"Když řeknu jí, nebude mi věřit.
Možná si vzpomenete na staré perské říká,
'Tam je nebezpečí pro toho, kdo vezme
tygří mládě, a nebezpečí také pro kdož
útržky klamu od ženy. '
Tam je tolik smysl Hafiz jako v
Horace, a co nejvíce poznatků o
světa. "
cc próza ccprose audioknihy audio knihy zdarma celý plné dokončení čtení čtení klasické literatury LibriVox skryté titulky titulky titulky ESL info cizího jazyka přeložit překladu