Tip:
Highlight text to annotate it
X
HITMAN
LONDÝN - ANGLIE
- Sakra.
- Není to tu.
Je to v kuchyni, kde
jste to nechal.
Jak jste se sem dostal?
Máte hezkou rodinu.
Jsou v pořádku.
Naživu.
Spí.
- Zabijete mě?
- Kdybych vás chtěl zabít,
udělal bych to ráno,
když jste nastupoval do auta
a byl bych pryč, než by vaše
tělo dopadlo na chodník.
- Tak proč jste tady?
- Chci si promluvit.
Ale jestli mě přinutíte
vás zabít, Miku,
neodejdete sám.
Sedněte si.
Jste dobrý člověk, inspektore?
- Myslím, že ano.
- Ale zabil jste člověka.
- Ano.
- Položím vám otázku.
Vaše odpověď určí,
jak skončí tato noc.
Jak dobrý člověk rozhodne,
kdy zabít?
PŘED TŘEMI MĚSÍCI
CHUDINSKÁ ČTVRŤ - NIGER
Existuje agentura,
známá prostě jako Organizace,
tak tajná, že nikdo neví
o její existenci.
Nestojí na ničí straně
a má kontakt s každou vládou.
Jejím jediným účelem
je vycvičit předurčené
profesionální zabijáky.
Tito muži jsou vybíráni
hned po narození.
Opuštěné děti, sirotci,
všichni nechtění a k dispozici.
Jsou z nich vychováni experti
ve všech aspektech boje.
Jsou naprogramováni
pro jediný účel:
Zabíjet.
Toho muže, kterého jste honil
poslední tři roky, inspektore,
je jeden z nejlepších.
Byl jsi tam.
Udělal jsi špatně, že jsi mě
okradl, bratře.
Teď za to zaplatíš.
Co se mu stalo
s hlasem?
Co jste mu udělali
s hlasem?
Nic, Ovie.
Je takový, jak nám ho přivezli.
Přivezli?
- Nenašli jste ho vy sami?
- Ne, dodavatel.
Američan.
VELITELSTVÍ FEDERÁLNÍ POLICIE - NIGER
Všichni jsme slyšeli vaše teorie,
inspektore.
Tohle není teorie.
To je náš člověk.
Žádný motiv,
žádné důkazy pro soud,
žádní svědkové.
Je to...
- Je to duch.
- A jak dlouho už sledujete...
- ...tohohle ducha?
- Tři roky.
Díky bohu, že jste nepřišel
o svou vytrvalost.
I přesto, že jsme prdel
třetího světa,
tak děláme pořádnou
policejní práci.
A věříme, že Bwana Ovie
byl zabit
svým vlastním bratrem.
Takže nastražil půl kilo C4 a
zaklepal Oviemu na dveře?
Zřejmě.
Generále,
tenhle člověk je opravdu
mistr v tom, co dělá.
Je zodpovědný za více
než sto úmrtí.
Nechtě mě vysvětlit,
co mám na mysli.
Tohle je Ovie.
A tohle jsou jen ti, o kterých víme.
Už se vám to vyjasňuje?
PETROHRAD - RUSKO
Měla bych tě za to zabít.
Za to, co děláš s tou whisky.
Strašný zlozvyk.
Máš vzít dvě kostky
a ty pak hodit do skotské.
Omlouvám se.
To jsou následky mého snobského
šestého manžela.
Já jsem Jane. A ty?
Teď bys mi měl říct své jméno.
Omluvte mě.
Přijmout spojení?
Africká mise, splněna.
Peníze byly převedeny na váš účet.
Dobrá práce. Bohužel,
datum dalšího cíle bylo posunuto
na klientovu žádost.
A klient si přeje,
aby se to stalo na veřejnosti.
Plánoval jsem něco víc...
...jistějšího.
Připravuji se.
Úřadující ruský prezident
Mikhail Belicoff.
Posun jeho politiky vyvolal konflikt
se zájmy našeho klienta
a ohrožuje jeho vliv na ruskou vládu.
Klient potřebuje,
aby to bylo veřejné.
Přijímáte nové parametry?
Ano.
Oceňujeme, že jste ochoten
porušit běžný protokol.
Zasíláme vám podrobnosti.
Pane Belicoffe, promiňte,
S ohledem na váš politický
postoj, myslíte si,
že konzervativci podpoří
vaše znovuzvolení?
HLAVNÍ VLAKOVÉ NÁDRAŽÍ - PETROHRAD
Prosím, zavolej úřad.
Máme problém.
V Petrohradě byl svědek.
Jak věrohodné jsou vaše zdroje?
Spolehlivé, jako vždy...
Interpol vás hledá.
Chcete to poslat?
- Ano.
- Nahrávám data.
Za kolik?
LETIŠTĚ PULKOVO - PETROHRAD
Nejsem si jistý.
Nikdy nezabíjel takhle rychle za sebou.
Ale Rusové řekli,
že Belicoff byl škrábnut
jedinou kulkou ze vzdálenosti
čtyř kilometrů.
Ale rozhodně to tak zní.
Ano, pane.
Trápí mě to, že minul.
Ano, pane. Vím kolik tohle
vyšetřování stojí.
Rozumím, jen potřebuji
ještě trochu času.
- Tohle musíte vidět.
- Promiňte pane, zavolám vám.
Dobře, zastřelil ochranku, aby měl
přímý výhled na Belicoffa.
Počkal až budou tyhle dva
od sebe pár palců.
Sledujte to. Dívejte se na bodyguarda.
Vidíte to?
Ne, ne.
Vrať to zpátky.
To je moc krve na to, že minul.
Pane, máte nějaký hovor.
Whittier.
Našli ho?
Vrátný? Kde?
V hotelu podle fotky.
Fotky?
Kde sakra vzali fotku?
To nevím, pane.
Dobře, jsem na cestě.
Našli ho.
Zkontaktuj ruskou tajnou
policii v Petrohradě
a řekni jim, že Interpol má
všechny pravomoci.
Ať ho jen sledují.
Nikdo se nepohne, dokud
tam nebudeme! Nikdo!
Cíl nebyl na místě?
Ta dívka tam byla.
Ale není žádný svědek.
Nikdy předtím mě neviděla.
Nebudeme moci zaplatit za Belicoffa,
protože stanovený úkol
nebyl dokončen.
Ne. Dostal přímý zásah do nosní
dutiny. Sám jsem to viděl.
Prosím čekej...
NAHRÁVÁM NEJNOVĚJŠÍ ZPRÁVY
Kdo byl klient?
Odpověz mi!
Koho nasadili na Belicoffa?
Jestli jste mě podrazili,
najdu si vás a vypálím vám
ten barák do základů.
Mike Whittier, Interpol.
Jaký je stav mého podezřelého?
Řekli mi, že přijedete,
inspektore.
Jsem kapitán Gudnayev,
policie Petrohrad.
Prosím, udělejte si pohodlí.
- Moji muži už jsou skoro na pozicích.
- Pozicích na co?
Byli jsme informováni, že se
podezřelý chystá utéct.
- Moje příkazy...
- Příkazy? Příkazy od koho?
- Tady má pravomoci Interpol.
- Za zásah je zodpovědná pouze policie.
Kapitán Gudnayev neřídí
tuhle operaci.
Obávám se, že jsem to já,
inspektore.
A ředitel Yuri Marklov z FSB.
FSB?
Proč se do tohohle sakra míchá
ruská tajná služba?
Pane jdou dovnitř.
Kapitáne, doporučuji vám
odtud stáhnout muže.
- Nemáte ponětí s kým si zahráváte.
- Ujišťuji vás, inspektore,
že tito muži to zvládnou.
Příkazy máte, kapitáne.
Střílejte hned, jak zaměříte.
Ten rozkaz nedáte.
47, tady Diana.
Mohla bych mít problémy,
když tě kontaktuji přímo.
Klient byl...
Belicoff.
Lokace byla dohodnuta.
Zůstaň tady hlídej výtah.
Zavolej mi na mobil, kde zastaví.
Jo.
Je ve trojce.
Stůj!
K zemi!
Nehýbejte se.
K zemi!
Nehýbejte se.
Kurva.
Do hajzlu!
Pane!
Měli jsme ho.
Kolik mužů jste ztratili?
16.
Ne, ne, ne, ne, počkat!
Nesahejte na to!
- Kdo vám sakra dal licenci?
- Potřebuji ten pokoj, kapitáne.
Všichni ven.
Kde bere tyhle věci?
Dokážeš je spustit?
Pravděpodobně.
Proč?
Hledal jsem vás, inspektore.
Myslím si, že jsme to vzali
za špatný konec.
Kdo vás informoval o tom,
kde najdete mého člověka?
Myslím si, že je čas na to,
abychom si my dva promluvili.
- Jenkinsi?
- Pane.
Děkuji.
Tenhle vrah...
Můj kolega mi řekl, že si myslíte,
že ten zabiják pracuje nezávisle.
Váš kolega vám tohle řekl?
Nevěříte, že je napojen na CIA.
Proč se ptáte?
Jen tak.
Zdá se to trochu hloupé.
- No, je to teorie.
- Ano, teorie.
Ale je to teorie,
kterou prosazuje Moskva.
V souladu, s odstavcem 1764.3
charty EU.
Cokoli, co přímo souvisí
s tajnými službami
má být v přímé jurisdikci
dané země.
Už mi přihořívá.
Chvíli mi to trvalo, ještě jsem
se neaklimatizoval.
Vy mi říkáte, ať jdu do prdele?
Ne, ne, samozřejmě, že ne.
Jste dobrej chlap, Michaeli.
Jeden z nejlepších z Interpolu.
Ale nechte tuhle práci
s tajnou službou na FSB.
A Belicoff?
Promiňte?
Víte, na téhle fotografií jsou
špatné dvě věci.
Jednak byla upravená,
ale někdo tam nasadil civilistu, aby
zakryl to, co se opravdu stalo.
- A ta druhá věc?
- Můj chlapec nemíjí.
- Donáška.
- Měl byste to nechat na recepci.
Posílá je pan Belicoff.
Uděláme to jednoduše,
jestli chceš, rozumíš?
Je tu ještě někdo?
Já tě znám.
Dneska z té ulice.
- Půjdeš se mnou.
- Nemůžu.
Dobře, dobře.
Vezmu si kabát.
Kam mě to vezete?
Někam do bezpečí.
Vlez tam.
Jdi do prdele!
Nevlezu tam!
Pusť mě z toho zasranýho auta!
Zabiješ mě?
Položím ti pár otázek.
Viděla jsi mě někdy dřív,
než dneska na ulici?
- Proč jsi tam byla?
- Kvůli příteli.
Řekl mi, že mám počkat na
jeho řidiče na rohu.
Belicoff?
Jak? Potom, co jsem mu
prohnal kulku hlavou
mohl být schopný mít dnes
odpoledne proslov?
A vy jste si mě všimla.
Počkejte! Počkejte!
Něco tu je.
Dvojník! Mikhail měl dvojníka
jako Saddam Hussain!
Toho muže jsem zastřelil,
to není možné.
Belicoff je mrtvý.
Proč máte tetování na tváři?
Protože to je jediné místo,
které není pokryté vlasy.
Řekněte mi
o Udre Belicoffovi.
Mikhailův bratr?
Obchoduje s ženami, drogami
zbraněmi.
CIA i FSB ho chtějí mrtvého.
Mikhail ho chránil.
Vstaň! Půjdeš se mnou!
Zabije mě, jestli zjistí,
že jsem odešla z bytu.
Belicoff si najal vraha.
Využil tě, abys to na mě hodila.
Ten mrtvý v kufru byl tvůj řidič.
Tohle měl použít na tebe.
Beze mě jsi stejně mrtvá.
Kam jdete?
Dokončím práci,
na kterou mě najali.
Zjistím, kdo je za tím.
Musím s vámi mluvit.
Potřebuji kafe.
Pojďte za mnou.
Máme troje zátarasy.
Tady, tady a tady.
Kompletně jsme uzavřeli
mezinárodní letiště.
Také byla zvýšene bezpečnost
na ostatních letištích.
A co vlaková nádraží?
Dočasně uzavřená.
Vlakové nádraží v Petrohradu?
Z téhle stanice nevyjíždějí
žádné vlaky.
Z této stanice jezdí vlaky
pouze do centra.
Co vás přivedlo k názoru,
že chce zůstat v Rusku?
Protože ho znám líp,
než kdokoli jiný.
Díky za kafe.
Jdi na poslední nástupiště a čekej.
- Proč?
- Hned!
- Jenkinsi, máš něco?
- Nic.
Buď ve střehu
Pořád nechápu, proč má být tady.
Věř mi, tady bude.
Jenkinsi?
Chlapík s oholenou hlavou.
Mám ho, šéfe.
Kurva!
Jenkinsi?
Je sám na nástupišti...
číslo...
číslo 9.
Šéfe?
Jsi pomalý.
Řekni mi proč?
Proč jste stříleli na mě?
Počkej tady.
Co takhle trochu důstojnosti?
Myslíš si, že je čas?
Je to jen začátek.
Řekl jsem ti, abys počkala.
Já vím.
Promiň.
Vím...
Stůj!
Tak vy mě sledujete?
Ruská policie to tady uzamkla.
Potřebuješ rukojmí.
Vezmi si mě.
No tak.
Neviděl tvoji tvář.
Nemusí zemřít.
Vezmi si mě, místo něj.
Prosím...
nech toho.
Zachránila ti život.
Říkali, že máte zlomená žebra.
Naneštěstí.
Vypadáte dost v klidu.
Váš zabiják je mrtvý.
Proč to takhle zakrýváte?
Víte, že tohle není ten zabiják.
Už dřív jsem vám řekl, inspektore,
že tohle už není vaše věc.
Jsou tu dvě možnosti,
jak to uděláme.
První: Moji muži vás doprovodí
do nemocnice.
A až vy a váš kolega
budete schopni cestovat,
tak vás odvezou na letiště.
Potom napíšu pochvalující hlášení,
že děkuji Interpolu za jeho pomoc.
Určitě z toho budou nějaké medaile.
A nebo můžu napsat hlášení
o vaší neschopnosti
a přehlížení zákonů mé země
a nechat vás jako dva civilisty.
A určitě by si našlo cestu i ke
státnímu zástupci v Moskvě.
Takže, jak byste chtěl,
abychom to udělali?
Co takhle:
Jít do prdele!
Ty čuráku!
Docházel mi tam vzduch!
- Nedělej z toho drama.
- Drama?
Musel jsem se zbavit toho těla.
- Byla jsem tam hodiny.
- Koupil jsem ti snídani.
A díky, že jsi nebyl
tak vzteklý.
Podívej se na mě.
Na tom nádraží ses
do toho zamíchala.
Je mi to líto,
to nemůžu dovolit.
- Přísahám...
- Nemluv.
Pokud hledáš důvod
proč mě nezabít,
tak žádný vlastně nemáš.
Nejsem děvka proto,
že bych si to vybrala.
On mě vlastní,
jsem jeho majetek.
Chtěl bys vědět,
kolik za mě zaplatil?
300...
v dolarech.
Zkoušela jsem utéct.
Posledně...
Je to zvláštní věc,
když si přeješ umřít.
Takže,
chceš mě zabít?
Ne.
Ty mě nechceš mrdat,
ale ani zabít.
Za celej svůj život jsem se nesetkala
s takovou lhostejností.
Jestli se do toho ještě jednou
budeš plést...
Už ne.
- Rozumíme si?
- Jo.
Sněz si svůj sendvič.
Potřebuji se trochu vyspat.
Víš...
- Niko?
- Ano?
Přestaň mluvit nebo tě strčím
zpátky do kufru.
ÚŘAD F.S.B. - PETROHRAD
Tak tohle se kardinálně podělalo.
Sakra.
Dejte mi tajnou linku.
Počkejte venku.
Ano?
Máme bezpečnou linku?
Ano, soudruhu.
Slyšel jsem, že jste ho zase
ztratil na nádraží.
Soudruhu, jestli mě chcete znervóznit,
tak vám to jde velice dobře.
Jen to nechte uklidnit,
dokud ho nenajdeme.
Neukazujte se na veřejnosti a on
vás nebude schopný zasáhnout.
Soudruhu Yuri, pohřbil jste už tolik
těl a přece vám jeden muž uniká.
Operace nebude úspěšná, dokud
on a ta děvka nebudou mrtví!
- Oni jediní znají celou pravdu.
- Teda šéfe, jde to jako po másle.
Jdi do prdele!
Bylo to vlastně pěkně hloupý.
Kdyby nás chytli,
tak si můžeme stavit sněhuláky na Sibiři
po dobu dalších dvaceti let.
Ale sedíme pořád tady.
Když se nebudu ukazovat na veřejnosti, kreténe,
jak mám být asi znovu zvolený?
Belicoff?
Do hajzlu!
Schovej to tam!
Přišli jsme sem za hlavním
agentem Yurim.
- Co je za problém?
- Agent Yuri je velice zaneprázdněný muž.
Řekl, že vás máme vzít na letiště.
Ihned vás tam eskortujeme.
MOSKVA - RUSKO
To je pro vás.
Po všech těch letech,
jsem si myslel, že mi věříš víc.
Řekněte mi co víte.
Oficiálně...nic.
Neoficiálně, tě tvoje Organizace
předhodila vlkům.
- Proč?
- Zdá se, že Belicoff změnil
svou politickou orientaci
a naštval tím spoustu lidí.
Takže bylo nařízeno, že ho zabijí a
nahradí ho někým ze svých řad.
Ty a tvá přítelkyně
jste asi jediní,
kdo ví, že má Belicoff dvojníka.
A jaká je pozice CIA?
Budou na straně toho,
kdo vyhraje.
Vezmi si od té dívky obálku.
Udre Belicoff.
Mikhailův mladší bratr.
Říká se, že se rád schovává.
- To jsou dohady.
- Rád bych pomohl.
Jak ti pomůže,
když zemře Udre Belicoff?
O to se nestarejte.
Jediné čeho se bojím, je to,
co po mně chcete.
Malou laskavost.
Tohle je malá laskavost?
Nemyslím si, že to zvládnu.
- Čti dál.
- Ježíši Kriste!
Řekni mi, že to není to,
co si myslím.
Dobře. Není to, to,
co si myslíš.
Ale být zatčený kvůli těmhle dokumentům
je určitě to poslední, co bys chtěl.
Dobře.
Pokusím se.
- Děkuji.
- Jo, nemáš zač.
Víme, že Udre plánoval něco s německou
armádou, s někým kdo se jmenuje Price.
Hodně zlej člověk.
To je tvoje vstupenka.
Price je nevinný.
Musíš zabít Udreho.
Dám ti jeho záznamy.
Za dva dny se setkají v Istanbulu.
PŘEKUPNÍK ZBRANÍ
Dobré ráno.
Spal jsi vůbec?
Trochu.
Mohl jsi klidně spát v posteli,
nekousla bych tě.
Jedině, že bys chtěl.
Není zdvořilé na někoho zírat.
Takže,
- kdy mi řekneš tvoje jméno?
- Obleč se.
- Proč?
- Půjdeme na večeři.
Musíme ti koupit nějaké šaty.
Víš, že jsi docela okouzlující,
když zrovna nezabíjíš lidi?
- Tohle místo vypadá dobře.
- Jo.
Nemyslíš?
Počkej tady.
Hej, co děláš?
Jdeš beze mě?
Jak jsi věděl, že jsem
prostě neutekla?
Prostě jsem to věděl.
Tak pojď, rezervaci máme na osmou.
ÚSTŘEDÍ INTERPOLU - LONDÝN
Jenkinsi, jak ses cítil?
Víc pyšnější než doma.
Něco nového?
Máme lidi z evropským poboček Interpolu
na nádražích, letištích,
hranicích...
- Co to je?
- Tohle jsem vám chtěl ukázat.
Všechny výstupy co Belicoff udělal,
za posledních dvanáct měsíců.
Tohle je proslov v Londýně
7. května.
A tahle je z politického obědu
v severní Georgii.
Někdo ho vyfotil mobilním telefonem.
Koukněte na datum.
7. květen.
- To je nemožné.
- Nejsem si jistý.
Ale nemohl být na dvou
místech zároveň...
Má dvojníka.
- Dost paranoidní.
- To vysvětluje naší teorii s krví.
Doufám, že má dobrý
zdravotní pojištění.
Když jsem byla malá, měla jsem
tuhle malou veverku,
víš, takovou s černými
pruhy na zádech.
Pruhovaná.
Jo, jasně.
Pruhovaná veverka.
Jmenoval se Tishka.
Promiňte pane, ale tohle
je pro jiného pána.
- Stůl 26?
- Správně.
Moje chyba.
Ty víš co je to za stůl?
Viděl jsem lístek, když jsme přišli.
Pamatuješ si všechno co vidíš?
- Ne, všechno ne.
- Jakou mají polévku v nabídce dne?
Čočková s cibulí a příchutí máty.
Ta žena co sedí u stolu za tebou.
Co má na sobě?
Mahagonové vlasy, hedvábné šaty
a sedí obličejem k tobě?
- Jo.
- To není žena.
Jakou barvu má moje spodní prádlo?
Žádné nemáš.
- Niko, řekni si o účet.
- Ještě jsem nedojedla!
Tak si pospěš.
Škrtni si to, co jsem říkala
o tvém šarmu.
Promiňte, pane...
Pane Price.
Díky, že jste mi ukázal
Udre Belicoffa.
Pomůžete mi prosím?
MIMO PROVOZ
Děláš si prdel?
Jdeme!
Co?
Hned!
To bylo rozkošný...
Ještě jsi mě měl
odtáhnout za vlasy.
Svlékni mě!
Dobrej se zbraněmi, ale už ne
s dámským oblečením.
Opatrně, nemám žádné kalhotky.
Niko, jsi opilá.
Tohle je opravdu špatný nápad.
Myslíš tohle?
Ano, tamto.
A co tohle?
Tohle rozhodně.
Váš kufřík.
Pane Prici,
takže jste se sám rozhodl
změnit naši schůzku.
To je neomluvitelné.
Jak jsem řekl vašim lidem dole,
byl jsem dneska napaden
nějakým šílencem.
- Zdravý rozum mi říkal...
- Měl vám říct,
abyste nezneužíval mojí dobroty.
Posaďte se.
Právě jsem tu rozděloval pár lajn
některým z vašich konkurentů.
Lajny.
Moje lajny.
Chápeš to?
To není Price.
Tohle je...
...Kedr 9 mm.
Má...
...asi tak dva kilogramy.
Plně automatický.
Prázdný...
...a bezpečný.
Nebo jestli hledáte
útočnou pušku, tak tu mám M203
s granátometem.
Všichni diktátoři třetího světa
mají spoustu zbraní 7.62.
Takže nemusíte mít starost
o nákup kulek.
Všechno tohle je možné
získat od Belicoffa.
O cenách se nediskutuje.
- Nějaké otázky, pane Prici?
- Ano.
A co tamta malá?
Tohle je Makarov 22.
Oblíbená u KGB.
Zvlášť efektivní v pravé ruce.
Ale když máte cíl, musíte
si najít nějaký bod.
Počkejte.
Tohle není Kedr, je to čínská kopie.
Koukněte, nevím jestli
je to drogami nebo
jestli jste tak hloupý...
Ale zmýlil jste se u většiny
z těhle zbraní.
Jestli je ta zbraň co držíte v ruce,
tak levná jako tahle,
tak i kdybyste jí zamířil přímo na oko,
a neříkám, že byste to svedl,
Nezabil byste ji.
Proč mi to děláte?
Potřebuji, abyste mi pomohl
s vaším bratrem.
Mikhael?
Můj, zasranej bratr!
Udělám cokoliv,
co budete chtít.
Co kurva chcete,
abych udělal?
Jenom tohle.
Víš co se tady píše?
Když tučňák potká samičku,
během deseti vteřin ví, jestli se
mu bude líbit nebo ne.
- Posloucháš mě?
- Poslouchám.
Četl jsem to.
Je to plný kravin.
- Proč ty časopisy kupuješ?
- Kvůli reklamám.
K čemu je ti takový zavazadlo?
Protože to perfektně udrží
mojí pušku Blaser...
...a roubík pro ty ukecaný
malý holky jako jsi ty.
Chceš, abych zastavil
a vyšel z auta?
Já nevím.
Myslíš si, že máme
čas na předehru?
Když jsem byla malá holka,
můj táta pěstoval víno.
Já mu řekla,
že bych chtěla mít svou vlastní vinici.
To zní hezky.
Musíme vypadnout z tý silnice.
To je ten kufr?
Jak jsme ho získali?
To je na usmířenou
od kapitána Gudnayeva.
Jsou to jeho věci z hotelu.
Mohlo by to pomoct.
- Máte něco?
- Nic moc.
Je tu tohle.
Co z toho dostaneš?
"Důvěřuj Bohu
a on povede tvé kroky."
To je dobrý. Nikdy jsem si nemyslel,
že by to byl pánbíčkář.
Divný...
Niko.
Musím jít.
Tak to jsou ty šťastný konce.
Nechci, abys to udělal.
Belicoff musí zemřít.
O to se nestarám.
Už ne.
Dokud bude naživu, nikdy tě
nepřestane hledat.
Vezmi si to.
Na další zastávce vypadni z vlaku,
hned jakmile zastaví.
Drž se s davem.
Řekneš mi jak se jmenuješ?
Tam, kde mě vychovali,
nám jména nedávali.
Dávali nám čísla.
Moje bylo 47.
To hodně vysvětluje.
Jak tě najdu?
Neměj strach, já tě najdu.
Co budeš dělat?
Co udělám.
Nedokážete si představit tu bolest,
kterou zahrnuje procedura.
Oloupou kůži z obličeje...
a zašroubujou mu teflonovou
konstrukci do kostí...
aby zkopírovali rysy obličeje.
Zajímalo by mě, kdybych věděl,
jakou bolest to zahrnuje,
jestli bych pořád chtěl jít
do tohoto dvojitého obchodu.
Jste opilý!
Vy si nechcete připít s vaším novým
prezidentem, soudruhu?
- My něco slavíme?
- Ano.
Všechny důkazy byly zničeny.
Mikhail Belicoff.
A jeho ubohý bratr Udre.
A teď jsem sám.
A jediný člověk, kterého jsem
chtěl, abys zabil,
ten jediný, který nás
může odhalit,
je jediný, který neleží
v týhle místnosti!
Takže...
řekni mi, soudruhu,
co přesně jsi udělal,
abys ho našel?
Vypadá to, že když dostatečně
dlouho počkáme,
- ...najde on vás.
- Nás.
Soudruhu, Yuri.
- On najde nás.
- Organizace poslala nejlepší agenty.
Já vím.
Přece to nenecháme vám.
Tímto končí tenhle rozhovor.
Před třemi hodinami, našli Belicoffova bratra
Udreho, mrtvého v Istanbulu.
Čekají až přijede tělo do
Moskvy na pohřeb.
Michaeli, jak pokračuje pátrání?
Právě našli zavražděného
Belicoffova bratra.
To je on, pane.
To je náš člověk.
Nastražil to na Belicoffa!
Ministerstvo a Evropská Unie
nás tlačí,
abysme tohle vyšetřování nechali být.
- Ale, pane, Rusové potvrdí...
- Rusové to nechali Evropské unii.
Popírají, že ten váš
duch existuje
a dostal jsem hlášení z ministerstva,
kde se píše, že jste překročil
svou pravomoc.
- Kdo? Kdo přišel s tímhle obviněním?
- FSB.
Přesněji, hlavní agent Yuri Marklov.
- Potřebuji, abys přestal!
- Ne, vy to nechápete.
FSB tohle zakrývá.
Zabil Belicoffova bratra.
Teď proč?
- Proč by to dělal? Jedině...
- Mikhail Belicoff potvrdil,
- ...že se zítra ráno zúčastní pohřbu
svého bratra Udreho. - Pohřeb...
Chce dostat BElicoffa
na Udreho pohřbu.
Tento generátor produkuje
3000 ampérů.
Mnohem víc, než je potřeba.
Chci, abyste pochopil závažnost
této situace.
Ve 2:30 se ta vysílačka, co máte
přivázanou k ruce, aktivuje.
Máte 30 vteřin na příkaz ke střelení
vašeho přítele Belicoffa.
Jestli nic neřeknete,
generátor spustí.
Vaše kůže se roztaje,
vaše krev se vypaří...
Moc toho z vás k identifikaci nezbude.
Dostal ses do pěknejch problémů.
Jsem jenom byrokrat.
Obávám se, že pro vás
nemůžu nic udělat.
S tím nesouhlasím.
Tohle není požadavek.
Tahle situace je daná.
A vy znáte obě konečné možnosti.
Žít nebo zemřít.
Je to na vás.
Tady je něco,
co dá věcem perspektivu.
Vzal jsem to v noci,
když jsem byl ve vašem domě.
Ty svině!
Být vámi, udržím to rádio suché.
Hajzle!
Křičte, jak chcete.
Ani Bůh tě neuslyší.
V téhle katedrále je přes stovku nejlépe
vycvičených speciálních vojáků.
Bylo by šílené se tu pokusit
o nějakou násilnost.
Člověk vycvičený tak, jako váš
zabiják, by si to uvědomil.
A co když si to uvědomí?
Podívejte se kolem!
Kolik civilistů jste ochotni obětovat?
Na to jsme také připraveni.
Rozmisťujeme tu nádrže s plynem.
I kdyby se tu objevil, civilisté
budou brzy v bezvědomí.
A teď mě omluvte.
Dámy a pánové,
rád bych začal tím,
že vám poděkuji za vaši
soustrast a modlitby.
Minuta a 50 vteřin.
Ozvěte se.
Ozvěte se.
Jsme opravdu vděční.
Můj bratr...
...byl člověk s problémy.
Ale nebyl vždycky takový.
Minuta a 25 vteřin.
Minuta a 20 vteřin.
Měl bych se rozhodnout
být tak laskavý
jako můj bratr?
Máme dělat to, co je nutné,
Ale je to těžké, zachránit něco,
co jsme milovali.
Minuta.
Ale já už znovu neselžu.
Ne s touto zemí.
Ne s budoucností našich dětí.
Ne s vámi, mí krajané.
35 vteřin.
- Slyšíte?!
- Ano.
- Zastřelte Belicoffa!
- Jste si jistý?
To je rozkaz.
Udělej to!
Dělej!
Ten zabiják nesmí utéct.
Pusťte plyn.
Zavřete všechny dveře.
Radím vám,
abyste šel za mnou.
Jdeme!
Váš muž udělal chybu.
Není tam východ.
Je v pasti.
To nedává smysl.
Proč by...?
Důvěřuj Bohu
a on povede tvé kroky.
Kurva!
Tohle plánoval už od začátku.
- Od čeho je ten klíč?
- Od soukromých pokojů arcibiskupa.
Nahoře ve věži.
Za vodním tokem Moskvy.
Hodlá se skočit do vody,
jako v Petrohradu.
Jamesi, vem chlapy.
Jdeme.
Je v jihozápadní věži.
Zavolejte helikoptéry.
Nenechte ho uniknout.
Zdá se, že jsem vás podcenil.
Zásadně.
Přepočítal jsem se.
Kdo jste?
Odpovězte.
- Nechte mě, abych vám pomohl.
- Jak byste to udělal? Nezabili mě.
Ne. Za to se omlouvám,
byla to chyba.
A Nika?
To byla taky chyba?
Nebo jste zničil její život
jen tak pro zábavu.
Co? Myslíte, že nám vezmete to,
co nás stálo miliony
pro dobro této země
a zničíte to?
A pak co?
Odejdete?
Snad si nemyslíte,
že vás to nechají udělat?
Myslíte, že odejdete?
Nikdy vás nenechají odejít.
Budou vás honit
do konce života.
Odvedl jste svou práci.
A udělal jste ji velmi dobře.
A na to byste měl být hrdý,
chlapče.
- To je všechno?
- Ano, nabízím vám zpátky váš život.
A proto jste tady, že?
To je to, co chcete.
- Ne?
- Ne.
Zastřelil prezidenta.
Interpol! Položte zbraně!
Máme příkaz k zatčení.
Ruce! Na hlavu! Na hlavu!
- Na kolena!
- Neudělej nic hloupého.
Jen jedna věc.
Věděl jste jak to dopadne.
Stálo vám to za to,
zabít Belicoffa?
I když jsem věděl,
jak to dopadne?
Rozhodně.
Co je tohle?
- Kdo sakra jste?
- Jsem agent Smith, CIA.
Potřebuji toho muže,
co máte vzadu v autě.
Nemáte tu žádnou pravomoc.
Ale my tu nejsme.
Takže i když na vás začneme střílet
a roztrháme vás na cucky,
tak se tohle nikdy nestalo.
Máme důvod se domnívat,
že jste zapojen do teroristických aktivit.
My jsme Interpol a podle článku tři
převážíme mezinárodně
hledaného zločince.
Jakého zločince?
Ježíši Kriste!
Víte, je mi to líto.
Moje chyba.
- Myslel jsem, že jste někdo jiný.
- Ty hajzle.
Jménem americké vlády
se vám omlouvám.
Jedeme, hoši.
- A teď co?
- Teď mi odpovězte na moji otázku.
Jste dobrý člověk, inspektore?
- Myslím...
- A přesto jste zabil člověka.
Takže, inspektore...
Jak dobrý člověk rozhodne,
že má zabít?
Pokud si myslím, že ten člověk chce
mně nebo mé rodině ublížit,
tak udělám cokoli,
abych ho zastavil.
Ale jinak...
...kéž bych to věděl.
Ten klíč...
Věděl jste, že mám pravomoc a že
vás vyvedu hlavním vchodem ven.
Chci, abyste mě nechali na pokoji.
- Jenom tak?
- Ano, jen tak.
Tohle je ten muž,
kterého jste hledali.
Balistika potvrdí,
že byl zabit vaší zbraní.
Zásobník je na nočním stolku
Vedle vaší postele.
- Zapomeňte na to a zavolejte ***řízené.
- Zabil jste ho tady?
Je pět.
Když počkáte pár hodin, až holky odejdou do školy,
nebudete je tomu muset vystavit.
To vysvětlí, proč jste nevolal dřív.
- Tohle nemůžu.
- Peklo začíná.
Pro nás oba.
Sbohem, Michaeli.
Doufám, že už vás nikdy neuvidím.
PETROHRAD - RUSKO
Říkal jsem ti, abys ji
nechal na pokoji.
Měl jsi poslouchat.