Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vítejte!
Díl 6.
Oh, ne! Zloděj!
Myslel jsem, že jsi královský tajný vyšetřovatel.
Ale ty jsi jen ubohý zloděj.
Vy jste tak pilný úředník!
Dokonce jste se zastavil v domě Gibang (dům gisaeng) tak pozdě večer
Pane, do našeho domu se právě vloupal zloděj.
Podívejte se po něm!
Ano!
Jednou, námořník utekl, aniž by cokoli zaplatil.
Nechápu, proč se poslední dobou dějí takové věci.
Ustupte, když jsem na oficiální obhlídce...
Exilant porušil zákon.
Copak národní zákon snad říká, že exilant smí navštívit dům gisaeng?
neexistuje zákon, který říká, že můžu,
ale žádný zákon to také nezakazuje.
Pane, nic jsme uvnitř nenašli
Počkejte.
Co vás přivedlo právě do té místnosti?
To není jediná místnost tady.
Proč vás zajímá, kde já piji?
Oh můj!
Ale slíbíl jste mi, že toho uprchlíka chytnete.
Jak můžete jen tak odejít?
Obchodní skupina Sorin v Hanyang.
Vraťte nám naše peníze!
Jak se nás odvažujete zradit?
Nemůžu vám odpustit!
Už je pozdě v noci
Co se děje?
Obchodníci z Qing
tvrdí, že naše obchodní skupina jim prodala vadné zboží
A oni žádají o náhradu škody.
Taková mocná obchodní skupina a oni prodávají vadné zboží
To není od nás.
Takže teď říkáte
že tohle není zboží od vás?
Víte, co je tohle?
už jste to někdy viděli?
Co..Co je to?
Tohe je značka obchodní skupiny Seorin
Jestli je to teď poprvé, co to vidíte
byli jste podvedeni jinými obchodníky
kteří se za nás jen vydávali
Odškodni tyto obchodníky z Ching za všechny vadné produkty
Vyprovoďte je až jim dáte stejné produkty od nás.
Madam.
Nejen, že tyhle produkty nejsou od nás,
oni dokonce ani nejsou obchodníci, se kterými běžně obchodujeme.
Tak proč...
Jakmile jednou vyzkouší naše produkty,
už nebudou chtít obchodovat s nikým jiným
Pamatujte si tohle!
Tahle značka dokazuje identitu obchodníků Seorin.
Nevěřte jim!
Časem,
se pokusí dostat Jeji pod svou kontrolu.
Slyšel jsme
že jsi sem přišel v přestrojení za královského inspektora
Konečně se setkáváme.
Protože jsem zaměřil svou pozornost na královskou kancelář
upřímně tě žádám o laskavost
Abychom se nemuseli o věci postarat osobně.
Dělal jsi věci nepraktičtěji než jsem předpokládal.
Já se postarám o věci na Tamna, takže
vyřiď té dívce ať dokončí, co slíbila
Ona je naše madam!!
Tak ji nazývají jen v Hanyang.
Obchodní skupina Seorin tady na Tamna ještě ani nezakotvila.
Tak já nechám věci ne vašich rukou.
Když jsem byl mladý, také jsem pár let žil na pevnině, ale
žádné místo není jako Tamna
Lidé z pevniny
si myslí, že Tamna je místo, kde se žije těžko, místo pro exilanty
To proto, že o Tamna mic neví
Podívej se tam.
Abalony, které tu naše potápěčky sbírají
jsou tím nejkvalitnějším zbožím, které najdeš v celé říši Chosun
A co třeba koně z Tamna?
Slyšel jsme, že je obtížné takového koně koupit dokonce i za 8 pytlů rýže
Vaše pýcha na Tamna je výjimečná.
To jsou jen řeči starého muže
svět nevidí Tamna jako vzácný poklad naší říše
Tak jak to šlo?
Potvrdil jsi totožnost toho člověka, který zemřel ve vězení?
Skontroloval jsem Gibang, abych to vystopoval,
ale, když jse se tam dostal, už tam byl někdo přede mnou.
Takže to znamená, že ten člověk je ještě stále tady?
Slyšel jsme, že jedna z lodí odplouvá zítra za svítání.
Říká se, že ta loď patří zlodějům, kteří ukradli královské dary ( daně)
Cože?
Tajný královský inspektor nám nařídil loď zadržet
Kruci, tak to přece jen nebude náš plán, ale jeho.
A s tím souvisí ještě něco.
Vypadá to, že je tu ještě někdo, na koho si musíme dát pozor
Kdo je to?
Ten exilant
Jeho jméno je Park Gyu
Park Gyu?
Co se to tu dějě?
Myslím ,že to víš lépe než já.
Nařizuji ti domácí vězení!
Domácí vězení?
Promiňte, pane.
Co to znamená?
Hřišník, Park Gyu
zapomněl na to, kým je,
a narušuje veřejnou morálku Jeju
Nesnaží se napravit své chyby a
navštívil Gibang a způsobil tam rozruch.
Protože je jeho nevychovanost mimo kontrolu, nařizuji mu domácí vězení...
Gibang?
Gibang?
Takže,
Tím myslíte, že tenhle pravidelně navštěvuje Gibang?
Místo toho, abys nám tu s něčím pomohl, jak jsem tě žádala?
Co to proboha děláš?!
Takže,
důvod, proč jsi nepracoval a potuloval se kolem celý den byl, že ses chodil bavit s gisaeng?
Pane.
Poté, co jste naší chudé rodině přidal další krk na živení
když mu ani nevodovíte pracovat, co si počneme?
Tenhle hříšník
nesmí vystrčit ani chodidlo z tohoto domu
pokud opustí dům bez povolení vládní kanceláře
vy všichni budete potrestáni stejně, jako on
Rozumíte tomu?
Hyungnim, prosím neopozdi se, až půjdeš za svítání do přístavu.
Neopozdit se za svítání?
Proč do přístavu?
Zítra odplouváme.
Zítra?
Odplouváme zítra?
Měl by sis radši zabalit, odcházíme brzy ráno
Co to děláš, Williame?
Musíme vzít Beo Jin s námi!
Ne, ona nemůže jít!
Já za ni budu zodpovědný.
Beo Jin řekla, že půjde se mnou.
Poslouchej pozorně Williame.
O všechno jsem přišel
Musím se rychle vrá*** k Východoindické společnosti
A je mojí zodpovědností, dostat tě zpátky na místo, kam patříš
Nepokoušej se to zničit
Yane,
Moje srdce...bije tak silně.
Kdykoli myslím na Beo Jin...
Jsi zaslepený...
Já neodejdu...bez ní!
Tak se už prober!
Vzpomeň si, proč jsi sem vlastně přijel!
V Nagasaki, které je přímo před tebou,
jsou poklady, které jsi vždycky chtěl!
Už jsem ti to jednou řekl...
To pro mě teď nic neznamená.
Teď rychle zmizte.
Našel jsem loď, která odplouvá zítra.
Tak si nedělej starosti.
Beo Jin, co to tu děláš?
Čekáš na někoho?
Ne!
Ne..ne..
Williame!
Ty!
Kam jdeš?
Nikam, nikam.
Beo Jin!
Willliame.
Budeš mít velké problémy, když sem teď budeš chodit.
Díky Bohu.
Beo Jin, jsi v pořádku, že ano?
Taky jsi to slyšel?
Potápěčka a udělala jsme takovou chybu...
Vážně jsem se moc styděla...
Tolik jsem se o tebe bál, že jsem ani nemohl spát.
Jsem tak šťastná, že tě zase vidím.
Já...
Odplouvám zítra před úsvitem.
Cože...
O čem to mluvíš?
Já...
Jsem tady v nebezpečí.
Společně...
Můžeme...jít...společně?
Beo Jin.
Jestli zítra odjedeme,
Už se sem možná nikdy nevrátíme.
Když myslím na svou rodinu,
bolí mě srdce a
a mrzí mě to. Ale,
Já jsem vážně
úplně zbytečná tady na Tamna.
Já půjdu...
s tebou Williame.
Tohle...
Tohle se mnou bylo celou dobu.
Dokonce i když jím,
A když spím.
Stále...
Zítra...
Sejdeme se zítra v přístavu.
Setkala jsi se s cizincem?
Exilante.
Zapomeň na všechno a začni znovu.
Nechoď do herny.
A nechoď do domu gisaeng.
Zapomeň,
změň se a vrať se zpátky do Hanyang.
Už musím...jít.
Jsem tu stejně...
úplně zbytečná.
Exilante!!
Jdeš za tím cizincem?
Ne! Ne...
Já...
Já nikam nejdu.
Jen musím něco udělat...
Pusť mě, musím rychle jít.
Říkám, abys mě pustil.
Nechoď.
Nechci, abys odešla!
Exilante, proč to děláš?!
Ten fakt, že jdeš za ním...
Já to nenávidím!
Nech mě jít.
Pusť mě, Prosím.
Tvůj život, není jenom tvůj vlastní.
Když takhle odejdeš, myslíš, že my tři tu můžeme jen tak spokojeně žít?
Nenávidím to!
Ten fakt, že jdeš k němu...nenávidím to!
Okamžitě zastav!!
Exilante! Hned zastav!
Exilante! Řekl jsem, že máš zastavit!
Exilante!!
Exilante! Učený pane!
Awwww, Exilante!
Proč proboha tohle děláte? No vážně!
Pojďme se vrá***.
Kapitáne!
Už jsme připravení. Odplouváme nebo ne?
Ah, počkej chvilku.
Hej, ty bláznivý kluku.
Musel jsi zešílet.
Co tady dělá ta žlutá hlava?
Jestli nás uvidí se zápaďákem, všechny nás zabijí. Ty idiote!
A proč zdržují tuhle loď od vyplutí?
Proč se tak bojíš?
Loď už skoro odjíždí, a
a ten cizines se dostane do Nagasaki, kam směřuje
aigoo, ty idiote.
A když jim pomůžete dostat se přes oceán,
můžete spolupracovat s obchodní skupinou Hujida, co tomu říkáte?
Hele, ty.
Brzy bude po řílivu.
Jestli promeškáme tenhle příliv, budeme muset čekat pěkně dlouho. Dělejte a naloďte se.
Williame,
Je příliš pozdě.
Beo Jin už nepříjde.
Ne.
Ona určitě přijde.
Williame!
Prosím, počkej na mě ještě chvíli.
To je policie!!
Cože? Policie?
Chyť...Chyťte ho!
To je policie! Musíme se hned schovat!
Williame!
Pořádně to tu prohledejte a všechny mi přiveďte!!
Oh ne! Williame...
Já nic neudělal, Vážně!!!
Proč mě zatýkáte?
Vážně musíme jít do vládní kanceláře?
Pokud to jen jedinkrát přehlédnete, slibuji, že už vám nikdy nezpůsobím problémy.
Nás to taky netěší, tak už přestaň smlouvat.
Někdo tě určitě viděl.
Jestli se o tom úředník dozví, oba nás okamžitě propustí.
Přesně jak tajný královský inspektor řekl, na lodi museli být nějací zloději.
Řekl, že to bude toď, odplouvající osmého ráno. Vážně byl přesný.
Tak přece jen je to vážně tajný královský inspektor.
Proklatě!
To je všechno kvůli té tvojí holce.
Chyťte je!
Chyťte je!!!
Co je tohle? Je to člověk, nebo zvíře??
Bab...Babmugutsuka ( Už ...Už jdte dnes jedli?)
Williame...
Jak je možné, aby byly oči tak modré?
Tak bílí a bledý...Vážně vypadá divně.
Kde vzal Gal-ot? (typické oblečení na Jeju, obarvené tomelem)
Možná že jsou to ti, kteří ukradli daně?
Je to šotek. Šotek! To je znamení, že další tři pokolení budou prokletá.
Hej, nemluv nesmysly.
Proč jsi spolu s tím zvířetem, co vypadá jako šotek?
Já...
Svlékl jsem si oblečení, abych se vykoupal ve vodě.
Tenhle chlápek utekl s mým oblečením a já běžel za ním a chytil ho.
A pak najednou se všechny ty ženy na mě vrhly.
Jo, ty ženy mě tak vyděsili.
Jestli je tohle pravda, tak proč jsi dotěď nic neřekl?
A, jak brutálně jste s ním jednali, že..
Cože?
Taky mě bila tykví.
Pusťte toho kluka.
Myslím, že je podezřelý.
Ano.
Myslím, že ten modrooký je muž/člověk.
Muž? Muž?
Ani náhodou, je to určitě šotek!
To ty spíš vypadáš jako šotek.
Už jste někdy viděli nějakého člověka, který by tahkle vypadal?
Jak by to mohl být člověk?
Oči má modré a žluté valsy.Buďte zticha!
Myslím, že bude správné ho nahlásit vládním úřadům.
To je pravda!
Bez povolení jsi opustil dům.
Kam jsi měl zamířeno?
Zloději daní byli chyceni za úsvitu v přístavu.
Nechtěl jsi, spolu s dcerou hlavní potápěčky, jít do přístavu?
To je nesmysl.
A už minule,
dcera hlavní potápěčky byla
podezřelá, že pomáhá zlodějům se ukrývat.
To bylo falešné obvinění.
Osoba, která tehdy prokázala její nevinu, Han Bok Man,
byla zatčena spolu s těmi zloději.
Pořád mi chceš tvrdit, že tu není žádná souvislost
mezi dcerou hlavní potápěčky a zloději daní?
To je absurdní!
Jak by mohla obyčejná potápěčka být spojená se zloději?
Zjistím, jestli to dává smysl nebo ne, až jí osobně vyslechnu.
Jsi do domu vrchní potápěčky ve vesnici Sanbang hned teď
a přiveď sem její dceru.
Ano!
Stůjte!
Je pravda, že jsem dnešní ráno
sledoval dceru hlavní potápěčky.
Pravda je taková, dcera hlavní potápěčky a já máme poměr.
Jak se jednou žena a muž do sebe zamilují,
bývá jejich láska extrémně vášnivá.
Proč jsi mi to neřekl předtím?
I když jsem vyhnanec, jsem pořád z urozené rodiny,
jak bych se mohl otevřeně přiznat ke vztahu s někým z prostého lidu?
Znám rčení, že levhart nemůže změnit své skvrny,
byl jsi sem vyhnán, protože jsi obtěžoval ženy.
I potom, co jsi navštívil dům gisaeng(gejš) a byl potrestán domácím vězením, tak jsi se pořád nepoučil.
Vlastně, vrozené vlastnosti člověka se většinou nezmění...
Za porušení domácího vězení, nařizuji mrskání 10 ranami.
Chvilku to vydržte.
Jedna!
Dvě!
Tři!
Čtyři.
Přišla jsi si vyzvednout vyhnance?
Byl zmrskán, protože opustil dům, aby mohl jít za tebou.
Beo Jin, nejdřív vezmi vyhnance domů.
Přijdeme tam, až se o něco postaráme.
Bolí to?
Beo Jin!
Chytili jsme bestii se žlutými vlasy a modrýma očima.
Co jsi to právě řekl?
Když to nahlásíme vládním úřadům, určitě dostaneme za odměnu několik medailonů odpouštějících daně.
William! Je to William, o kterém teď mluvil?
Hej, ty tam!
Promluvila ta žlutovlasá bestie?
Řekl "Babmugutsuka" (dobrý den), když nás uviděl.
Byl jsem tak překvapený!
Řekl ještě něco dalšího?
Jako že někoho viděl nebo že někde bydlel...
Nic dalšího jsem neslyšel.
Promluvili jste si o tom s hlavním knězem?
Ještě ne.
Protože to je záležitost vesnice, nebylo by správné to nejdříve ohlásit jemu?
Pokud se o tom hlavní kněz dozví až po vládních úřadech, nebude nespokojený?
Co je na tom k přemýšlení?
Nahlásit to vládním úřadům můžete kdykoli, ale snažit se řešit záležitost vesnice, aniž by o tom věděl on...
To je větší problém.
Vyslechněte mě!
Vyslechněte mě!
Myslím, že jsme udělali chybu. Neměli jsme rozhodnout o něčem tak důležitém sami.
Protože je to důležitá záležitost vesnice, musíme to nejdřív oznámit hlavnímu knězi.
Jo, máš pravdu.
Jak jsme mohli zapomenout na hlavního kněze?
I když to dává smysl.Ale jestli mu tím zbytečně nepřiděláme starosti?
Už je dost starý.
Co když se vyděsí, až uvidí tohle?
To je pravda. Určitě se vyděsí.
Tak jako je pro matku nezbytné vědět o rodinných záležitostech jako první,
není správné, aby se o záležitosti vesnice nejdřív dozvěděl hlavní kněz?
Ta malá mluví dobře.
To je pravda.
Beo Sol, souhlasím s tím, co jsi řekla.
Poslouchejte všichni!
Pojďme to odvést do domu hlavního kněze.
Ano!
Zdá se, že všichni odešli so domu hlavního kněze.
Já... půjdu za Williemem.
Nemůžeš tam jít!
Vesničané můžou zjistit, žes to byla ty, kdo toho Evropana celou dobu ukrýval.
Můžou ti taky ublížit.
Já vím. To já taky vím, ale...
Jak tu můžu zůstat a nic neudělat?
Půjdu tiše a opatrně zjistit, co s ním je.
Já... já jsem taky člověk jako vy.
Ztroskotal jsem na Jeju při cestě z Anglie do Nagasaki, když jsme na moři potkali vysoké vlny.
Já... já nejsem zlý člověk.
Mluví plynně korejsky.
Kde jsi se naučil tenhle jazyk?
Já umím mluvit několika cizími jazyky.
Rád vás poznávám, jmenuji se William (japonsky)
Svatá krávo, to je jazyk šotků.
Ty umíš mluvit i japonsky?
Pane, co máme dělat?
Zdá se to jako problém, který v naší vesnici nevyřešíme.
Je správné nahlásit to vládním úřadům.
To je pravda. Měli bychom to udělat!
Na co čekáte? Berte ho!
Pane!
Měli bychom s ním mít soucit.
Někteří z našich námořníků také ztroskotali v japonsku nebo Vietnamu.
Slyšel jsem, že se byli schopni vrá*** na Jeju s pomocí tamějších obyvatel.
To je pravda.
Před dlouhou dobou, někteří lidé z Tamny troskotali v zemi na pobřeží východočínského moře za velké bouře.
ale všichni se vrátili bezpečně zpátky.
Měli bychom pomoci cizím trosečníkům, tak jako oni pomohli naším lidem.
Nakonec... Sice vypadá divně, ale musí to být člověk.
Také mluví dobře naším jazykem.
Jeden Evropan jako on bydlí v Hanyangu.
Tamten člověk pomáhá Chosunu (Koreji) ve výrobě zbraní.
Chceš tím říct, že existuje další modrooká bestie, jako je on?
Slyšel jsem, že tamten Evropan v Hanyangu také ztroskotal v Chosunu během plavby.
Pak tedy prosím přehodnoťte jeho nahlášení vládním úřadům, pane.
Především vypadá jako dobrý člověk.
I když vypadá tak odlišně od nás, je hostem naší vesnice.
Nebylo by správné ho nahlásit vládním úřadům.
I když je náš život nelehký, měli bychom se zachovat správně.
Necháme ho pro teď u nás, a pak uvidíme, kterým směrem vane vítr.
Pokud to tak chce, měli bychom se zachovat stejně.
Nevíme, kdy se zase objeví policisté, takže bychom měli jít domů každý sám.
A také, všichni by měli o tomhle pomlčet.
Dobře.
Á, co je tohle?
Kde jsi byla od časného rána?
Nešla jsi náhodou ven udělat nějakou blbost?
Nikde se netoulej a rychle se vrať domů.
Ještě není ten správný čas.
Prostě pojďme.
Pane! Velmi jste mě zklamal!
Myslel jsem, že jste vyhlášený námořník z Tamny.
Ukradl jste a prodal daně?
Cože? Ty spratku!
I když jsem propašoval nějaké zboží z Japonska,
jak bych se mohl dotknout daní, které stáli lid Tamny pot a krev?
Je to léčka! Léčka!
Proč jste se podílel na něčem, co mohlo stát život i mě?
Ty spratku! Jen jsem...
Hele, to ty jsi taky přivedl toho Evropana.
Jestli nás chytnou, že jsme ukrývali Evropana, jsme ty i já mrtví.
Dobře.
Aigoo... Pane!
My nemáme naprosto nic společného s těmi daněmi.
V žádném případě!
Krádež daní je smrtelný hřích a zaslouží si stětí hlavy.
Stětí hlavy?
Protože jste byli zapleteni už v předcházejícím případu, bude obtížné, abyste tentokrát byli propuštěni.
Pokud mi ale povíte pravdu, mohl bych to ale zvážit.
Dostali jste se někdy do kontaktu s někým podezřelým?
Ano!
Nebyl podezřelý, ale nepocházel z tohoto města.
Někdo cizí? Kdo to byl?
Totiž...
ten vyhnanec!
Vyhnanec?
Toho vyhnance nedávno navštívil jeho sluha.
Je to jediný neznámý člověk, kterého jsem v poslední době potkal.
Sluha toho vyhnance ho přišel v poslední době navštívit?
Je pravda, že můj mladý pán má domácí vězení?
A byl taky ve vládním úřadu potrestán bitím?
Náš pán, který dokonce jednou zachránil králův život v Hangyangu?
Co tím myslíš, že zachránil život králi?
Ten vyhnanec s bledou tváří a hubenou postavou?
Samozřejmě! V Hanyangu je to velmi známý příběh...
Když můj mládý pán Gyu, který složil úřednické zkoušky jako nejlepší, byl pozván na recepci ke králi,...
Složil zkoušku jako nejlepší?
Předstíráš, že jsi hudebník, i když nedokážeš zahrát tón čistě.
Nejsi příliš bezostyšný?
Ani tahle ruka není ruka hudebníka.
Kdo tě sem poslal?
Přišel jsem zabít krále.
Který znectil Chosun (=Koreu).
Pokud jsi zrádce, pak předpokládám, že nemusím být příliš jemný.
Ahhhh!! Chaaaa!
Lháři! Píšeš snad román?
Proč ještě nedodáš, že "nemohl nazývat svého otce otcem"?
Takže ten vyhnanec byl jako Hong Gil *** (korejský Robin Hood) v Hanyangu?
Říkám pravdu!
To vám všichni jenom lžou?
Haha.
Augoo, Hong Gil *** jde sem.
Mladý pane!
Aigoo! Mladý pane!
Aigoo...
Kdo má tu troufalost se dotknout pozadí mladého pána?
To nic není, nedělej si s tím starost.
Co tím myslíte, že to nic není?
Půjdu ihned na vládní úřad, abych jim otloukl hlavy.
Zloději daní byli chyceni dneska brzo ráno.
Jdi zjistit podrobnosti o tom, co se stalo.
Ti zloději byli chyceni?
Mladý pane, znamená to, že se teď vrátíte do Hanyangu?
Přestaň mlít nesmysly a udělej, co jsem ti řekl.
Ano, ano, vrátím se brzy.
Řekl jsem Vám, že máte jít přímo domů. Kde jste byl? Bál jsem se, že se nevrátíte.
Vyhnanče, neboj. Mluvil jsem s ní mírně.
Dotkla se tě Beo Jin?
Udělala Beo Jin něco, zač musí převzít odpovědnost?
Jaká drzost! Jak si dovolujete říkat takové nesmysly?
Špatná potápěčka, s ošklivou tváří a slabým tělem, Beo Jin...
Je jisté, že na Tamně se nevdá.
I když je to budižkničemu, je vysoký a docela hezky vypadá.
I když mě trochu znepokojuje, že sem přišel jako vyhnanec kvůli obtěžování žen.
Můžu věci napravit, pokud mu dám za vyučenou.
Začla jsi si něco s vyhnancem?
Jsou vyhnanec a Beo Jin opravdu zamilovaní?
Beo Jin je krásná,
nejkrásnější na světě!