Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rozum a cit
Jane Austen (1811)
Kapitola 35
Elinor zvědavost vidět, paní byla Ferrars
spokojený .-- Našla v ní každý
věc, která by mohla mají tendenci dělat dál
spojení mezi rodinami
nežádoucí .-- viděla dost ji
pýcha, její podlost, a její stanovené
předsudek proti sobě, pochopit
všechny obtíže, které musí mít
zmatený zakázky, a retardované
manželství, Edwarda a sebe, on
bylo jinak zdarma, - a ona viděla
téměř dost být vděčný za své vlastní
příčinu, že jeden větší překážku konzervované
jí od utrpení, podle jiných paní
Ferrars stvoření, konzervované ji ze všech
závislosti na její rozmar, nebo
péči o její dobré mínění.
Nebo alespoň, kdyby nepřinesla sama
docela se radovat z Edwarda je spoutána
Lucy, se rozhodla, že se Lucy byla
více přívětivý, ona měla radost.
Napadlo ji, že Lucy je nálada by mohla být
tak moc povýšen zdvořilost
Paní Ferrars, -, že její zájem a její
marnost by tak moc ji jako slepý k
aby se pozornost, která se zdála jen placené
ji, protože ona nebyla Elinor, zobrazí
kompliment pro sebe - nebo, aby jí dovolil
odvozují od povzbuzení preference pouze
jí dal, protože její skutečný stav byl
neznámý.
Ale že to bylo tak, jen nebyl
vykázané oči Lucy v té době, ale
byla vyhlášena znovu příští ráno
více otevřeně, po dobu její konkrétní přání,
Lady Middleton nastavit ji v Berkeley
Ulice na šanci vidět Elinor
sám, říct jí, jak ona byla šťastná.
Šance se ukázal jako šťastný, pro
vzkaz od paní Palmerové brzy po tom, co
přišel, provádí paní Jennings pryč.
"Můj drahý příteli," zvolala Lucy, jakmile
byly samy o sobě, "já jsem přišel promluvit
jste svého štěstí.
Mohlo něco být tak lichotivé, jak paní
Ferrars způsob, jak ke mně včera?
Takže než laskavý jako ona! - Víš
Jak jsem se děsil myšlenky ji viděl, -
ale velmi okamžiku, kdy jsem byl představen, je
byl takový přívětivost v jejím chování, jak
Opravdu by mělo vypadat říct, ona měla dost
oblíbila pro mě.
Teď nebylo to tak - jsi to viděl všechny;? A
nebyl si úplně udeřil s ní? "
"Byla určitě velmi civilní na vás."
"Civilní! - Viděli jste nic, ale pouze
zdvořilost? - Viděl jsem obrovské mnohem víc.
Taková laskavost, jak klesal na podíl
Ale nikdo mi - Ne, pýcha, ne povýšenost, a
Vaše sestra stejně - všechny sladkosti
a přívětivost! "
Elinor chtěl mluvit o něčem jiném,
Lucy, ale stále přitiskl ji k vlastní, že
měl důvod pro její štěstí, a Elinor
byl nucen jít o .--
"Bezpochyby, kdyby váš známý
angažmá, "řekla," nic mohlo být
více než lichotivé jejich léčba
vás - ale to nebyl případ "-
"Hádal jsem vás bych, že ano," - odpověděla Lucy
rychle - "ale tam byl žádný důvod
světu, proč paní Ferrars by mělo vypadat jako
mi, kdyby to neudělala, a její záliba mě
každá věc.
Nebudeš mluvit mě z mé spokojenosti.
Jsem si jistý, že to všechno skončí dobře, a tam
bude bez problémů vůbec, co jsem
si doposud mysleli.
Paní Ferrars je okouzlující žena, a tak je
Vaše sestra.
Oba jsou nádherné ženy, opravdu! - I
divu, že jsem nikdy vás slyšet, jak
Paní byla příjemná Dashwood! "
Chcete-li tento Elinor nemá odpověď, aby se, a
nepokoušel žádné.
"Jsi nemocný, slečno Dashwood -? Vám zdají nízké-
-Nemluvíte, -, zda jste an't dobře ".
"Nikdy jsem nebyla v lepším zdraví."
"Jsem rád, že to z celého srdce, ale
Opravdu jste to nevypadalo.
Měl bych být líto, že jste nemocný, jste,
, které byly největší komfort pro mě
na světě! - Nebe ví, co bych měl
udělal bez vašeho přátelství ". -
Elinor se snažil, aby se civilní odpověď, i když
pochybovat o její vlastní úspěch.
Ale zdálo se uspokojit Lucy, protože ona
přímo odpověděl,
"Opravdu jsem přesvědčen o tom, dokonale svého
Pokud jde o mě, a vedle lásky Edwarda,
je to největší pohodlí jsem .-- Chudák
Edward -! Ale teď je zde jedna dobrá věc,
budeme schopni splnit, a setkat se docela
často, Lady Middleton je ***šen
Paní Dashwood, tak jsme se hodně
v Harley Street, troufám si říci, a Edward
tráví polovinu svého času se svou sestrou -
Kromě toho, Lady Middleton a paní Ferrars
navštíví dnes, - a paní Ferrars a vaše
sestra byli oba tak dobré, tedy více než
jednou, měly by být vždy rád vidím
mi .-- Jsou takové okouzlující ženy -! jsem
jistý, jestli někdy řeknete své sestře, co jsem
o ní myslíš, nemůžete mluvit příliš vysoká. "
Ale Elinor by jí žádné
povzbuzením k ***ěji, že by měla říct,
její sestra.
Lucy pokračoval.
"Jsem si jistý, že jsem měl vidět, že v
chvíli, když paní Ferrars měl se nelíbí
ke mně.
Kdyby jen mě formální zdvořilosti,
Například, beze slova, a
Nikdy poté, co se jakéhokoli oznámení o mě, a
Nikdy se na mě podíval v příjemném způsobem - vy
víte, co myslím - když jsem byl léčen v
že odporný druh způsobem, měl jsem
dal to všechno se v zoufalství.
Nemohl jsem si to stál.
Neboť kde ona dělá nelíbí, vím, že to je
Nejvíce násilných. "
Elinor bylo zabráněno jakýmkoliv odpověď
tohoto občanského triumfu, u dveří je bytí
hozený otevřít, služebníka oznámil pan
Ferrars, a Edward je okamžitě chůze
palců
Bylo to velmi nepříjemné chvíle, a
tvář každého ukázal, že to bylo tak.
Všechny vypadaly nesmírně hloupá a
Edward vypadal, že má tak velké
sklon chodit ven z místnosti znovu,
jak postupovat dál do něj.
Velmi okolnost ve svém unpleasantest
formě, kterou by každý byly nejvíce
usilovně snaží vyhnout, padl na ně .-- Oni
byli nejen všichni tři spolu, ale byl
dohromady bez reliéfu jiné
osoba.
Dámy zpět sám jako první.
To nebylo Lucy podnikání, aby se
vpřed, a musí vzhled tajemství
ještě zůstat zachována.
Mohla tedy pouze její LOOK
něžnost, a po mírně řešení
mu, že ne více.
Elinor však měl více dělat, a tak horlivě
ona byla, pro jeho příčinu a její vlastní, na to
dobře, že ona přinutila, po
moment je vzpomínka, přivítat ho, s
vzhled a způsobem, který byl téměř snadné,
a téměř otevřené, a další zápas,
další úsilí ještě lepší je.
Ona by nedovolila přítomnost Lucy,
ani vědomí nějaké nespravedlnosti
směrem k sobě, aby odradily od ní říkat
že ona byla šťastná, že ho vidí, a že ona
měl velmi litoval, že z domova,
když on volal předtím v Berkeley Street.
Ona by neměl být strach z placení něj
ty, které pozornosti, jako kamarád a
skoro vztah, byly jeho splatnosti, tím
pozorný očima Lucy, ale ona brzy
vnímali být úzce pozoroval ji.
Její chování dal nějaké re-ujištění
Edward, a on měl dost odvahy, sedět
dolů, ale jeho rozpaky stále překročen
že z dam v poměru, který
v případě poskytnuté přiměřené, i když jeho
sex by mohl dělat to vzácné, neboť jeho srdce bylo
ne lhostejnost Lucie, ani by
jeho svědomí mají docela snadné
Elinor je.
Lucy, se střízlivou a usadili se vzduchem, zdálo
rozhodnut, nijak nepřispívají k
pohodlí ostatních, a neřekl
slovo, a téměř každá věc, která byla řekl,
Postupovalo se od Elinor, který byl povinen
dobrovolník veškeré informace o ní
zdraví matky, jejich příchod do města, a c.
Edward, který měl zeptal,
ale nikdy neudělal.
Její snažení se nezastavil tady, protože ona
brzy poté cítila tak hrdinně
nakládáno jako s určit, pod záminkou, že
okouzlující Marianne, opustit jiní
sebe, a ona opravdu to, a že
v handsomest způsobem, protože ona toulali ulicemi
pryč několik minut na přistání-místo,
s nejvíce high-zlobil se statečnost, před
šla k sestře.
Kdy to bylo kdysi udělal, nicméně, to bylo
čas pro vytržení Edwarda ukončit;
pro radost Marianne uspěchané ji do
kresba-pokoj ihned.
Její radost v setkání s ním bylo jako každý
další její pocity, silný v sobě,
a silně mluví.
Setkala se s ním s rukou, která by byla
přijata, a hlas, který vyjádřil
postižení sestru.
"Milý Edward!" Vykřikla, "to je moment
velké štěstí! - To by se téměř dělat
mění pro každou věc? "
Edward se snažil vrá*** její laskavost, jak to
zasloužené, ale před svědky, že takový
neodvážil říct, polovinu toho, co doopravdy cítí.
Opět všichni posadil a na chvíli
nebo dva všichni mlčeli, zatímco Marianne byl
hledá se nejvíce mluví něhu,
někdy se na Edwarda a někdy na
Elinor, litoval jen, že jejich radost
v každé druhé straně by měla být kontrolována Lucie
nežádoucí přítomnost.
Edward byl první mluvit, a to bylo
k upozornění Marianne se změnil vzhled, a
vyjádřit své obavy z ní nemůže najít v Londýně
Souhlasím s ní.
"No, nemyslím, že na mě!" Odpověděla s
rázný serióznost, ačkoli její oči
zalily slzami, když mluvila, "ne
myslet na zdraví MY.
Elinor je dobře, uvidíte.
To musí být dost pro nás oba. "
Tato poznámka nebyla vypočtena, aby se
Edward nebo Elinor více snadno, ani na
smířit dobré vůli Lucy, která
Podíval se na Marianne bez velmi
laskavý výraz.
"Líbí se vám v Londýně?" Řekl Edward, ochotný
říkat nic, které by mohly zavést
jiný subjekt.
"Vůbec ne.
Čekal jsem, že hodně potěšení v něm, ale já jsem
nenašel.
Pohled na vás, Edward, je pouze
pohodlí má poskytnuta, a díky bohu!
jste to, co jste vždycky byli! "
Odmlčela se - nikdo nepromluvil.
"Myslím, Elinor," řekla dnes dodal, "jsme
musí zaměstnávat Edward starat se o nás
návratu do Barton.
Za týden nebo dva, myslím, jsme se
děje, a věřím, bude Edward není
velmi ochoten akceptovat obvinění. "
Chudák Edward zamumlal něco, ale to, co
byl, nikdo nevěděl, ani sám sebe.
Ale Marianne, kdo viděl jeho rozčilení, a
mohl snadno vysledovat, že se bez ohledu na příčinu
Nejlepší rád sám, byl zcela
spokojen, a brzy mluvil o něčem
jiného.
"Strávili jsme takový den, Edward, v Harley
Street včera!
Tak nudné, tak zoufale nudné! - Ale já mám
hodně říct, že na hlavě, který
Nelze říci, teď. "
A s touto obdivuhodnou uvážení ona
odložit ujištění o její nalezení jejich
vzájemné příbuzní více než nepříjemné
vůbec, a jejího být zvláště
znechucený s jeho matkou, než oni byli
více v soukromí.
"Ale proč jsi tam nebyl, Edward - proč
jsi nepřišla? "
"Byl jsem zapojen jinde."
"Angažovaný!
Ale co bylo, že při takové přátelé byli
které je třeba splnit? "
"Možná, slečno Marianne," vykřikla Lucy, horlivý
aby se nějaké pomsty na ni, "vy myslíte, že
mladí muži se nikdy stát na závazky, pokud
nemají mysl, aby jim, jak málo
stejně jako velké. "
Elinor byl velmi rozzlobený, ale zdálo Marianne
zcela necitlivá na žihadlo, protože ona
klidně odpověděl:
"Není to tak, opravdu, pro, vážně vzato, jsem
jsem velmi jistý, že svědomí jen průběžně
Edward z Harley Street.
A já opravdu věřím, že on má většina
jemné svědomí na světě, nejvíce
svědomitý při plnění každém střetnutí,
však minutu a lze ji však provádět
proti jeho zájmu nebo potěšení.
On je nejvíce bojí dávat bolesti,
zraňovat očekávání, a nejvíce
nemohou být sobecký, každého subjektu, I
někdy viděl.
Edward, je to tak, a řeknu to.
Co se! jste nikdy slyšel sám sebe
chválil -! Pak musíte být přítelem
důl, pro ty, kteří budou akceptovat mé lásky
a úctu, musí předložit své otevřené
pochvalu. "
Povahu její doporučení, v
projednávaném případě se však stalo, aby se
zvláště nemocný-vhodný k pocitům
dvě třetiny jejích auditorů, a byl tak velmi
unexhilarating k Edwardovi, že se velmi brzy
vstal jít pryč.
"Jít tak brzy!" Řekla Marianne, "drahá
Edward, musí to být. "
A kreslení ho trochu stranou, ona
zašeptal jí přesvědčování, že by Lucy
nezůstane dlouho.
Ale i tato podpora se nezdařilo, protože
půjde, a Lucy, kteří by outstaid
ho, že jeho návštěva trvala dvě hodiny, brzy
poté šel pryč.
"Co může přinést ji tady tak často?" Řekl
Marianne, na její opouštět je.
"Nepodařilo se jí vidět, že jsme chtěli ji
pryč! - jak teazing k Edwardovi "!
"Proč tak? - My jsme byli všichni jeho přátelé, a Lucy
byl nejdelší známé mu žádné.
Je ale přirozené, že on by měl rád
vidět ji, stejně jako my. "
Marianne se na ni podíval stabilně, a řekl:
"Víš, Elinor, že se jedná o druh
mluví které nemohu snést.
Pokud jste jediná ***ěje, aby se vaše tvrzení
odporoval, protože musím předpokládat, že je
případ, měli byste si vzpomenout, že jsem
Poslední člověk na světě, jak to udělat.
Nemohu sestoupit být podvedeni z
ujištění, že nejsou opravdu chtěl. "
Ona pak vyšla z pokoje, a Elinor se odvážil
ne za ní říci více, pro vázány jako
ona byla její slib mlčenlivosti, aby Lucy,
ona mohla poskytnout žádné informace, které by
přesvědčit Marianne a bolestivé jako
důsledky její stále pokračuje v
Chyba může být, ona byla povinna předložit
k němu.
Vše, co mohla doufat, že byl Edward
Nestává se často, by ji vystavit, nebo sám
úzkost z jednání Marianne je mylná
teplo, ani opakování jiných
část bolesti, které se zúčastnil jejich
nedávném setkání - a to si měl každý
důvod očekávat.
cc próza ccprose audioknihy audio knihy zdarma celý plné dokončení čtení čtení klasické literatury LibriVox skryté titulky titulky titulky ESL info cizího jazyka přeložit překladu