Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLA 43
Elizabeth, protože jel, čekal na první výskyt Pemberley Woods
s některými poruchová, a když nakonec obrátili v místě pobytu, její nálada
byly ve vysoké flutter.
V parku byla velmi velká, a obsahovala velké množství půdy.
Vstoupili v jednom ze svých nejnižších míst, a odvezli na nějakou dobu do
krásné dřevěné roztahování v širokém rozsahu.
Elizabeth mysl byla plná moc pro konverzaci, ale viděla a obdivoval všechny
pozoruhodné místo a úhel pohledu.
Postupně vystoupal na půl kilometru, a pak se ocitl na vrcholu
značnou proslulost, kde dřevo přestalo a oko okamžitě chycen
Pemberley dům, který se nachází na protějším
straně údolí, do kterého se na cestu s některými náhle rány.
Byl to velký, hezký kamenná budova, dobře stojící na zemi roste, a couval
o hřeben vysokého zalesněné kopce a na přední straně, proud nějaké přirozené důležitosti
se zvětšil na větší, ale bez umělého vzhledu.
Jeho banky ani formální, ani falešně zdobený.
Elizabeth byla radost.
Nikdy neviděla místo, pro které příroda udělat víc, nebo tam, kde přírodní krásy se
tak málo působit nepříjemné chuti.
Oni byli všichni v teple jejich obdiv, a v tu chvíli cítila
že být paní Pemberley by mohlo být něco!
Oni sestoupili z kopce, přes most, a jel ke dveřím, a když
zkoumat blíže aspekt domu, všechny její obavy z jednání svého majitele
se vrátil.
Hrozila lest pokojská se zmýlil.
Na uplatnění vidět na místo, byli přijati do haly a Elizabeth, as
čekali, až hospodyně, že volný čas se ptát, na ni je, kde se
byl.
Hospodyně přišla, slušný vypadající starší žena, tím méně v pořádku, a další
občanské, než si nějaké ponětí o našla.
Následovali ji do jídelny salonu.
Byla to velká, správných proporcí místnosti, pěkně vybavené nahoru.
Elizabeth, poté mírně zaměření se, šel k oknu, aby si své vyhlídky.
Hill, korunovaný s dřevem, který sjeli, dostává zvýšené strohost
z dálky, byl krásný objekt.
Každý dispozice zemi dobré, a podívala se na celou scénu,
řeky, stromy roztroušené po jejích březích a likvidace údolí, pokud se
mohl sledovat, a to s radostí.
Jak se prošel do dalších místností tyto objekty byly při různých polohách;
ale z každého okna bylo krásy k vidění.
Pokoje jsou vznešené a pohledný, a nábytek vhodný pro štěstí
jeho majitel, ale Elizabeth viděla, s obdivem o jeho vkusu, že to bylo
ani křiklavé ani zbytečně jemné, s nižším
nádhery a elegance reálnější, než nábytek Rosings.
"A z tohoto místa," myslel si, "já jsem mohl být milenkou!
S těmito prostory by teď byl důvěrně seznámit!
Místo toho, vidět je jako cizí, asi bych se radoval z nich své vlastní, a
vítáni jako návštěvníci mého strýce a tety.
Ale ne ", - vzpomíná se -" To nemůže být nikdy, můj strýc a teta by byly
ztratil se mi, já neměla být dovoleno pozvat. "
To bylo štěstí, vzpomínky - to ji zachránil před něco jako lítost.
Toužila zeptat hospodyně, zda její pán byl opravdu chybí, ale
neměl odvahu na to.
Nakonec však byla otázka její strýc, a odvrátila se
alarm, zatímco paní Reynolds odpověděl, že on byl, a dodává: "Ale očekáváme, že ho zítra,
s velkou párty s přáteli. "
Jak se radovali, že Elizabeth byla jejich cesta nebyla žádným okolností bylo
zpoždění den! Teta se jí volal na pohled
obrázek.
Se přiblížila a viděl podobnost pan Wickham, pozastavena, má i další
miniatury, na krbovou římsu. Její teta se jí zeptal, s úsměvem, jak se
se to líbilo.
Hospodyně vyšla vstříc, a řekl jim, že je to obrázek mladého muže,
syna svého zesnulého mistra je správce, který byl vychován ho na vlastní náklady.
"On je teď šel do armády," dodala, "ale obávám se, že se ukázalo, velmi
volné přírodě. "Paní Gardiner se podíval na svou neteř s
úsměv, ale Elizabeth nemohl vrá***.
"A to," řekla paní Reynolds, ukazuje na další z miniatur ", je můj pán -
a velmi rád. To byl vypracován ve stejnou dobu jako ostatní,
-Asi před osmi lety. "
"Slyšel jsem velkou část svého pána v pohodě člověk," řekla paní Gardiner, při pohledu na
Obrázek, "Je to hezký obličej. Ale Lizzy, můžete nám říct, zda je
líbí, nebo ne. "
Paní Reynolds respektování Elizabeth Zdálo se, že nárůst tohoto oznámení jejího
znát svého pána. "Znamená to, že mladá dáma ví pan Darcy?"
Elizabeth barevné, a řekl: "malý".
"A nemysli si, že ho velmi pohledný muž, madam?"
"Ano, velmi hezký."
"Jsem si jist, že vím, nikdo to hezký, ale v galerii nahoře uvidíte jemnější,
větší obrázek ho, než je tato.
Tato místnost byla můj zesnulý pán je oblíbený pokoj, a ty miniatury jsou stejně jako oni
dříve pak. Byl velmi rád. "
To představovala Elizabeth za to, že pan Wickham je mezi nimi.
Paní Reynolds pak zaměřili svou pozornost na jednu z slečny Darcy, když jí bylo vypracované
jen osm let.
"A slečna Darcy krásný jako její bratr?" Řekla paní Gardiner.
"Ach! Ano - nejhezčí mladá dáma, která kdy byla viděna;! a tak dokonalý - She
hraje a zpívá po celý den.
V další místnosti je nový nástroj, stačí přijít se pro ni - z mé současné
Mistr, přijde sem zítra s ním ".
Pan Gardiner, jehož chování bylo velmi snadné a příjemné, povzbudil ji
komunikativnost jeho dotazy a připomínky, paní Reynolds, buď pýcha nebo
příloha, měl zřejmě velkou radost mluvit o svého pána a jeho sestra.
"Je tvůj pán moc v Pemberley v průběhu roku?"
"Ani ne tak, jak jsem mohl přát, pane, ale troufám si říci, že může trávit polovinu času tady;
a Miss Darcy vždy se pro letní měsíce. "
"Až na to," pomyslel si Elizabeth, "když jde do Ramsgate."
"Pokud by se vzal pán, můžete vidět více z něj."
"Ano, pane, ale nevím, kdy to bude.
Nevím, kdo je pro něj dost dobrá. "Mr. a Mrs Gardiner usmál se.
Elizabeth si nemohla pomoct řekl: "Je velmi na svém kontě, jsem si jist, že
měli byste si to. "
"Myslím, že ne víc než pravda, a všichni budou říkat, že ho zná," odpověděl
jiné.
Elizabeth myslel, že toto se děje dost daleko, a ona poslouchala s rostoucí
údiv jako hospodyně dodal: "Nikdy jsem nepoznal křivé slovo od něj
můj život a já ho znám od doby, kdy mu byly čtyři roky. "
To byla chvála ze všech ostatních nejvíce mimořádné, většinou proti ní myšlenek.
Že nebyl vyrovnaný člověk byl její nejpevnější názor.
Její nejintenzivnější pozornost vzbudil, toužila slyšet víc, a byl vděčný
její strýc pro říká:
"Existuje jen velmi málo lidí, z nichž tak lze říci.
Budete mít štěstí v tom, že takový pán. "" Ano, pane, já vím, že jsem.
Pokud bych měl jít po celém světě, nemohl jsem se setkat s lepším.
Ale já jsem vždy pozoroval, že ti, kteří jsou dobromyslný, kdy děti, jsou dobré
dobromyslný, když vyrostou, a on byl vždy nejmilejší povahy, většina
štědré srdce chlapec na světě. "
Elizabeth téměř se na ni díval. "Může to být pan Darcy?" Myslel.
"Jeho otec byl skvělý člověk," řekla paní Gardiner.
"Ano, madam, že on byl opravdu, a jeho syn se bude stejně jako on - stejně jako příjemný
k chudým. "Elizabeth poslouchal, přemýšlel, pochyboval, a
Byl netrpělivý více.
Paní Reynolds mohla zajímat ní na žádné jiné místo.
Ona související předměty obrázků, rozměry pokojů a ceny
na nábytek, marně.
Pan Gardiner, velmi pobavil druh rodiny jsou dotčena který on přisuzoval jí
nadměrné doporučení svého pána, brzy vedl opět k tomuto tématu, a bydlela
s energií na jeho mnoho zásluh, jak oni pokračovali společně do velkého schodiště.
"Je to ten nejlepší hospodář, a nejlepší mistr," řekla, "že kdy žil, ani
, jako divoká mladí muži v dnešní době, která si na nic než na sebe.
Není jeden z jeho nájemců nebo zaměstnanců, ale bude mu dobré jméno.
Někteří lidé říkají pyšný, ale jsem si jist, nikdy jsem nic z toho.
K mému fantazie, je to jen proto, že nemá daleko chrastítko jako ostatní mladí lidé. "
"V jakém světle se to přátelské místo něj!" Pomyslel si Elizabeth.
"Tato pokuta účet na něj," zašeptal jí teta jak šli, "není tak docela
v souladu s jeho chování, aby naše chudé přítele. "
"Možná bychom mohli být podvedeni."
"To není příliš pravděpodobné, náš úřad byl příliš dobrý."
Při dosažení prostornou vstupní halu *** byli uvedeni do velmi pěkný obývací pokoj,
V poslední době vybaveny s větší elegancí a lehkostí, než bytů níže a
bylo sděleno, že je to ale jen udělali
přinášet radost slečně Darcy, který měl zalíbení v místnosti, když v posledním
Pemberley.
"Je to určitě dobrý bratr," řekla Elizabeth, když šla k jednomu z
Windows. Paní Reynolds předpokládané slečny Darcyho
radost, když vstoupí do místnosti.
"A to je vždy cesta s ním," dodala.
"Cokoliv může dát své sestře žádné potěšení je určitě třeba udělat za chvíli.
Neexistuje nic, co by to pro ni. "
Obrazárnu, a dva nebo tři hlavní ložnice, bylo vše, co
zůstaly být ukazován.
V prvním bylo mnoho dobrých obrazů, ale Elizabeth nevěděli nic o umění, a od
jako byl již vidět níže, ona ochotně otočil a podíval se na některé
výkresy Miss Darcyho, na pastelky, jehož
předměty byly obvykle mnohem zajímavější, a také srozumitelnější.
V galerii bylo mnoho rodinných portrétů, ale může mít málo
Oprava pozornost cizince.
Elizabeth chodil ve snaze pouze obličej, jehož funkce by byl známý s ní.
Nakonec se ji zatkli - a ona spatřila nápadnou podobnost pana Darcyho, s
jako úsměv na tváři, když si vzpomněla, že někdy vidět, když
se na ni podíval.
Stála několik minut, než na obrázku, vážně rozjímání a
Znovu se vrátil k tomu, než se quitted galerii.
Paní Reynolds je informoval, že bylo přijato v otcově životě.
Tam byl jistě v této chvíli, v mysli Elizabeth, jemnější pocit
k původní, než si někdy pocit, na vrcholu jejich známosti.
Doporučení dal mu paní Reynolds byl žádná bezvýznamná přírody.
Co chvála je cennější než slávu inteligentní sluha?
Jako bratr, majitel, mistr, pomyslela si, kolik lidí bylo štěstí
v jeho opatrovnictví - kolik radosti a bolesti bylo v jeho moci věnovat - jak
hodně dobré nebo zlé, musí být provedeno ho!
Každý nápad, který byl posunut o hospodyně byla příznivá pro jeho
charakter, a když stál před plátno, na kterém byla zastoupena on, a
upřel oči na sebe, pomyslela na
jeho souvislosti s hlubší cit vděčnosti, než kdy předtím zvýšil;
Vzpomněla si na jeho teplo, a zmírnil její nevhodnost projevu.
Když se všichni v domě, který byl otevřen generální inspekce bylo vidět, že
se vrátil dolů, a, s dovolenou hospodyně, kdy byly odeslány se k
zahradník, který se s nimi setkal v hale dveří.
Když kráčeli přes chodbu směrem k řece, Elizabeth obrátil, aby se znovu;
její strýc a teta se zastavil také, a zatímco bývalý byl domýšlet, co se týče data
budovy, majitel sám
Najednou se ozvaly z cesty, která vedla za ní do stájí.
Byli do dvaceti metrů se navzájem, a tak náhle jeho vzhled,
že to bylo nemožné, aby se zabránilo jeho zrak.
Jejich oči se okamžitě setkal a na tvářích obou byly overspread s nejhlubším
červenat.
Naprosto začal, a na okamžik se zdálo nemovitosti z překvapení, ale krátce
vzpamatoval, postupovala směrem stranou a mluvil s Elizabeth, ne-li v
Podmínky dokonalého klidu, alespoň dokonalé zdvořilosti.
Ona instinktivně otočil, ale zastavil na jeho přístupu, získal
komplimenty s rozpaky nemožné překonat.
Měl jeho první vystoupení, nebo jeho podobnost k obrazu, který právě
zkoumají, nestačí k zajištění dalších dvou, které teď viděl pana Darcyho,
zahradníka výraz překvapení, na
vida svého pána, musí okamžitě řekli, že.
Stáli trochu opodál, zatímco on mluvil s jeho neteř, která, a užaslý
zmatený, sotva odvážil zvednout oči k jeho tváři, a nevěděl, co odpovědět, že
se vrátil do svého občanského dotazy po její rodině.
Ohromeni změnu jeho způsobu od jejich poslední návštěvy se rozešli, každá věta, že
pronesl se zvyšovala její rozpaky, a každý nápad
nevhodnost svého bytí nalézt zde
vracející se do své mysli, pár minut, ve kterých budou pokračovat některé z nejvíce
nepříjemné v jejím životě.
Ani on se jeví jako mnohem víc v pohodě, a když promluvil, jeho přízvuk se žádný z jeho obvyklé
sedateness, a zopakoval své dotazy, pokud jde o dobu, která opustila svého
Longbourn a její kteří pobývali v
Derbyshire, tak často, a tak spěchal tak, jak jasně hovořil rozptýlení
jeho myšlenky.
Nakonec každý nápad vypadal, že ho selhání, a po chvíli stáli bez
slova, náhle vzpomenul sám, a vzal dovolenou.
Ostatní pak se připojil k ní, a vyjádřil obdiv svou postavu, ale Elizabeth
Slyšel ani slovo, a zcela ponořená do své vlastní pocity, za nimi v tichu.
Ona byla přemožena studu a trápení.
Její příchod byl nejnešťastnější, ty neuvážené věc na světě!
Jak podivné, že musí být s ním! V čem ostudné světlo nemusí
stávka, takže marně člověk!
Mohlo by se zdát, jako by si záměrně vrhla v cestě znovu!
Oh! Proč přišla? Nebo, proč se tak přišel den před tím, než
se očekávalo?
Kdyby byl jen deset minut dříve, by měli být mimo dosah jeho
diskriminace, neboť bylo jasné, že on byl ten okamžik přišel - ten okamžik
Vystoupil z koně a jeho kočár.
Začervenala se znovu a znovu na zvrácenost zasedání.
A jeho chování, a tak výrazně změnil - to, co by to mohlo znamenat?
Že by měl dokonce mluvit s ní byla úžasná - ale mluvit s takovou zdvořilostí,
s dotazem, za svou rodinu!
Nikdy v životě neviděla jeho chování tak málo důstojný, nikdy se mluví
s takovou něhou jako na nečekané setkání.
Jaký kontrast to udělal nabídku na jeho poslední adresu v Rosings parku, když si položil
dopis do ruky! Věděla, co si myslet, nebo jak
účet za to.
Měli nyní vstoupil do krásné procházce na břehu vody, a každý krok byl
předložení ušlechtilejší pád zem, nebo jemnější dosah lesa, ke kterému se
se blíží, ale je to nějaký čas
Elizabeth byla před vědomi nic z toho, a ačkoli ona odpověděla mechanicky
opakované výzvy svého strýce a tety, a zdálo se, přímo oči jako
objektů, které poukázal, že význačný žádná část scény.
Její myšlenky byly stanoveny na jednom místě, že z Pemberley domu, podle toho, co by to mohlo
se, kde pan Darcy pak byl.
Toužila vědět, co v tuto chvíli se kolem ve své mysli - jakým způsobem se
Myslel na ni, a zda, v rozporu všeho, byla stále drahý jemu.
Možná byl občanské jen proto, že cítil v pohodě, ale tam byl
, že v jeho hlase, který nebyl jako snadné.
Ať už se cítil víc bolesti nebo radosti na tom, aby jí nemohl říct,
, ale určitě ji neviděla s klidem.
Nakonec, nicméně, poznámky její společníci na její nepřítomnosti mysli vzbudil
ní, a ona cítila nutnost jeví více jako ona.
Vstoupili do lesa a nabídky adieu k řece na chvíli vystoupil některé
vyšší důvody, když v místech, kde otevření stromů dal oku moc
putovat, mnoho okouzlující výhled na
údolí, protější kopce, s dlouhým dosahem lesů rozprostření mnoho, a
občas se část toku.
Pan Gardiner vyjádřil přání jít kolem celého parku, ale bál se, že by
se za chůze. S vítězoslavným úsměvem bylo řečeno, že to
Bylo to deset mil kolem.
Ustálené věci, a oni honili zvyklí okruhu, který je přivedl
opět po nějaké době, v sestupu visí mezi lesy, na okraj vody,
a jeden z jeho nejužší části.
Přešli ji jako obyčejný most, v charakteru s obecnými ovzduší
scéna, bylo to místo, méně zdobený než měli dosud navštívil, a údolí, zde
smlouvu do rokle, dovolil prostor pouze
pro stream a úzká chůze uprostřed drsné mlází dřeva, které hraničí se.
Elizabeth toužil prozkoumat jeho vinutí, ale když přešli most, a
vnímána jejich vzdálenosti od domu, paní Gardiner, který není velký chodec,
může jít dál a myslela jen na
návrat na dopravu co nejrychleji.
Její neteř byla tedy povinen předložit, a vzali jejich cestě k
dům na protější straně řeky, v nejbližším směrem, ale jejich průběh
byl pomalý, protože pan Gardiner, i když jen zřídka
mohli dopřát chuť, byl velmi rád rybaření, a byl tak hodně se zabýval
sledovat občasné vzhled některých pstruh ve vodě, a mluvit s mužem
o nich, že pokročilé, ale jen málo.
Zatímco na putování tímto pomalým způsobem, byli opět překvapeni, a Elizabeth
údiv byl docela rovná, co to bylo nejprve pohledem na pana Darcyho
kontaktu s nimi, a to bez velké vzdálenosti.
Procházka je zde méně chráněné, než na druhé straně, dovolil jim, aby ho
dříve, než oni se setkali.
Elizabeth však překvapilo, byl přinejmenším lépe připraveni na rozhovor než dříve,
a rozhodl se, objevovat a mluvit s klidem, je-li opravdu jsou určeny k pokrytí
ně.
Za chvíli opravdu cítila, že on by pravděpodobně udeří do nějaké jiné cesty.
Myšlenka trval při otáčení na procházku skryté ho ze svého pohledu, soustružení
Dříve byl bezprostředně před nimi.
S pohledem, když viděla, že neztratila nic ze své nedávné slušnosti, a aby
napodobovat jeho zdvořilost, začala, jak oni se setkali, aby obdivovali krásu místa, ale
Neměla dostala za slova
"Nádherné" a "okouzlující", kdy některé nešťastné vzpomínky obtruded, a ona
domníval, že chvála Pemberley od ní mohlo být vykládáno rozpustile.
Její barvu změnit, a ona řekla, že ne více.
Paní Gardiner stál trochu pozadu, a na ní zastavil, zeptal se jí, jestli
by mu tu čest uvádět jej do svých přátel.
To byl tah slušnosti, pro které byla zcela nepřipravený, a sotva
potlačit úsměv na jeho bytí nyní hledá známost některých z těchto velmi
osob, na které jeho pýcha se vzbouřili ve své nabídce pro sebe.
"Jaké bude jeho překvapení," myslel, že, "když on ví, kdo to je?
Ujme se ji dnes pro lidi z módy. "
V úvodu však byla okamžitě provedena, a jak se jmenoval jejich vztah
pro sebe, ukradla Sly na něj podívat, abyste viděli, jak nesl, a nebylo bez
očekávání jeho decamping co nejrychleji
mohl z těchto ostudných společníky.
To, že byl překvapen tím, spojení bylo jasné, že udržet se, ale s
statečnost, a tak daleko od jít pryč, obrátil zády s nimi, a vstoupila
rozhovor s panem Gardiner.
Elizabeth nemohla, ale rádi by se ale vítězství.
Je to těšil, že by měl vědět, že se některé vztahy, pro něž nebylo
musí červenat.
Poslouchala nejvíce pozorně všechno, co se mezi nimi, a gloried v každé
výraz, každá věta její strýc, který označil jeho inteligence, jeho chuť,
nebo jeho dobrými mravy.
Rozhovor brzy otočil na rybolovu a uslyšela pan Darcy vyzve jej, s
největší zdvořilost, na ryby tam tak často, jak se mu zachtělo, zatímco on pokračoval v
sousedství, který nabízí současně až
zásobování mu rybářských potřeb, a poukazuje na ty části toku
, kde se obvykle nejvíce sport.
Paní Gardiner, který šel ruku v ruce s Elizabeth, jí pohled expresivní
údivu.
Elizabeth neřekl nic, ale radost jí náramně, je třeba pochválit všechny
pro sebe.
Její údiv, nicméně, byl extrémní, a neustále byla opakovat, "Proč je
tak změnil? Z toho, co to může pokračovat?
Nemůže to být pro mě - to nemůže být pro mne, že jeho způsoby jsou tak změkly.
My reproofs na Hunsford nemohl fungovat takovou změnu, protože to.
Je možné, že by měl i ***ále rád. "
Po procházce nějaký čas tímto způsobem, dvě dámy v přední, dva pánové
za sebou, na obnovení svých místech, Po sestupu na břehu potoka na
lepší kontrolu některé kuriózní
vodárenských, tam náhodou být trochu změna.
To vzniklo v roce paní Gardiner, který unavení výkon ráno,
našel Elizabeth ruku nestačí na její podporu, a proto její přednostní
manžela.
Pan Darcy se její místo její neteř, a šli společně.
Po krátké odmlce, dáma poprvé mluvil.
Přála si, aby poznal, že ona byla zajištěna jeho nepřítomnosti, než přišla na
místo, a proto začala tím, že sleduje, že jeho příchod byl velmi
nečekané - "pro hospodyně," řekla
dodal: "informoval nás, že byste určitě nebude tu do zítřka, a
Opravdu, než jsme odešli Bakewell, pochopili jsme, že jste nebyli hned
očekává v této zemi. "
Uznal, že je to pravda všechno, a řekl, že obchod s jeho správcem se
způsobené jeho příchod o několik hodin dříve než zbytek strany, s nimiž
bylo cestování.
"Budou se mnou již zítra," pokračoval, "a mezi nimi jsou ti, kteří
bude tvrdit, seznámení se s vámi - Mr. Bingley a jeho sestry. "
Elizabeth odpověděl jen lehce uklonil.
Její myšlenky se okamžitě zahnáni zpět do doby, kdy pan Bingley jméno bylo
Posledně jmenovaná mezi nimi, a pokud mohla soudit podle jeho pleti, jeho mysl
nebyl úplně jinak zabýval.
"Tam je také jedna další osoba ve straně," pokračoval po krátké odmlce, "kdo
především chce být známý pro vás.
Budete dovolte mi, nebo se mám obrá***, příliš mnoho, aby představil svoji sestru, aby s vámi seznámil
Během svého pobytu v Lambton? "
Překvapením této žádosti byla opravdu velká, ale byla příliš velká pro ni
vědět, jakým způsobem se k ní přistoupily.
Okamžitě měl pocit, že bez ohledu na přání slečna Darcy možná, že jsou seznámeni
s ní musí být dílo svého bratra, a aniž by se dál, bylo to
uspokojivé, je to potěšující vědět
, že jeho odpor nebyl v něm, že opravdu špatně jí.
Nyní šli dál mlčky, každý z nich v hlubokém zamyšlení.
Elizabeth nebylo příjemné, že bylo nemožné, ale byla polichocena a
potěšen. Jeho přání zavádění jeho sestru, aby jí
byl kompliment nejvyšší druhu.
Brzy předstihla ostatní, a když dorazili k přepravě, pan a paní
Gardiner se půl čtvrt míle za sebou.
On pak se jí zeptal, chodit do domu - ale prohlásila sama není unavený, a
Stáli spolu na trávníku. V takové době mnohem mohl být řekl,
a ticho bylo velice trapné.
Chtěla mluvit, ale zdálo se, že embargo na každé téma.
Nakonec si vzpomněl, že ji cestující, a mluvil o Matlock a
Dove Dale s velkou vytrvalostí.
Přesto se čas a tetou pomalu - a trpělivost a její myšlenky byly téměř opotřebované naše
Před Tete-a-tete skončila.
On pan a paní Gardiner se blíží všichni byli pod tlakem, aby do domu a
vzal nějaké osvěžení, ale byla odmítnuta, a rozešli se na každé straně
nejvyšší zdvořilostí.
Pan Darcy rukou dam do kočáru, a když odjel, Elizabeth
viděl, jak kráčí pomalu k domu.
Pozorování její strýc a teta se začala, a každý z nich prohlásil, aby
je nekonečně lepší než všechno, co očekávali.
"Je dobře choval, zdvořilý a skromný," řekl strýc.
"Něco málo nádherné v něm, to je pravda," odpověděla teta, "ale
se omezuje na jeho vzduch, a není nevhodné.
Nyní mohu říci, s hospodyní, že ačkoli někteří lidé mohou volat pyšný, jsem
neviděl nic z toho. "" Nikdy jsem nebyl překvapený víc než jeho
chování k nám.
Bylo to víc než civilní, bylo to velmi pečlivě, a nebylo třeba, aby
takovou pozornost. Seznámení se s Elizabeth byl velmi
bezvýznamný. "
"Jistě, Lizzy," řekla její teta, "to není tak hezký jako Wickham, nebo spíše, že
není vzezření Wickham je, jeho funkce jsou naprosto v pořádku.
Ale jak přišel, abys mi, že on byl tak nepříjemný? "
Elizabeth se omluvila i mohla, řekla, že ho měl rád lepší
když se potkali v Kentu, než předtím, a že ona ho nikdy neviděl tak zábavný, jak
dnes ráno.
"Ale možná by mohl být trochu náladový v jeho zdvořilosti," řekl strýc.
"Vaši lidé jsou často velké, a proto jsem se ho vzít za slovo, protože by mohl
změnit jeho názor další den, a varoval mě jeho důvody. "
Elizabeth cítili, že mají úplně špatně pochopil jeho povahu, ale řekl:
nic.
"Z toho, co jsme viděli ho," pokračovala paní Gardiner, "jsem opravdu neměla
Domníval se, že by se chovali v tak kruté způsobem, jak někdo udělal v
chudé Wickham.
Nemá potměšilý pohled. Naopak, je něco
potěšující, kolem úst, když mluví.
A je tu něco z důstojnosti v jeho tvář, která by dát jednu
nepříznivé myšlenka jeho srdce.
Ale pro jistotu, dobrá paní, která nám ukázal jeho domu se mu nejvíce hořící
charakter! Nemohl jsem se ubránit smíchu nahlas
někdy.
Ale on je liberál Mistře, já předpokládám, a to do očí zaměstnance chápe
každá ctnost. "
Elizabeth tady cítila vyzval, aby řekl něco v ospravedlnění jeho
chování Wickham, a proto se dal pochopit, v co hlídané způsobem
jak se dalo, že tím, co slyšela
z jeho vztahů v Kentu, jeho akce byly schopné velmi odlišné
konstrukce, a že jeho postava byla v žádném případě tak vadné, ani Wickham je tak
přívětivý, protože byly považovány v Hertfordshire.
V tomto potvrzení, že související s údaji o všech peněžitých
transakce, při kterých oni byli připojení, aniž by se vlastně jmenovat svého
úřadu, ale říkat to v takové výši, by mohl být spolehnutí.
Paní Gardiner byl překvapen a týká, ale jak se nyní blíží scéně
jejího bývalého potěšení, každá myšlenka ustoupilo kouzlo vzpomínky, a ta
byl příliš zabýval poukazem na její
Manžel všech zajímavých míst v okolí myslet na něco jiného.
Unavený, když byl v ranní procházce neměli dříve, než se vydala povečeřel
off opět v hledání svého bývalého známého, a večer strávil v
uspokojení z pohlavního styku obnovena po zastavení mnoho let.
Výskyty dne byl příliš plný zájmu nechat Elizabeth velkou pozornost
pro každou z těchto nových přátel, a to nemohl dělat nic jiného myslet, a že se
divu, ze slušnosti pana Darcyho, a především
všichni, že by chtěla, aby jí být seznámen s jeho sestrou.