Tip:
Highlight text to annotate it
X
Přeložil Hogwarts
Die.
Poseidone.
Už je to hodně let.
Co vidíš?
Bouřkové mraky.
Ale žádné blesky.
Byly ukradeny.
Co?
Myslíš, že jsem je vzal já?
Tvá všemohoucnost tě
snad zaslepila, bratře?
Máme zakázáno okrádat
se navzájem o moc.
Ale naše děti ne.
Ty obviňuješ mého syna?
Naposledy jsem ho viděl jako dítě.
Nezná mě a ani neví kdo sám je
kvůli tobě.
Jestli je tvůj syn ten zloděj,
tak ho pošlu do
hlubin Tartaru.
Jestli se ho jenom dotkneš, vyzvu tě
na souboj, jaký jsi ještě nezažil.
Musí mi vrá*** blesk
do čtrnácti dnů
o půlnoci letního slunovratu.
Nebo bude válka.
PERCY JACKSON
Zloděj blesku
A je naživu!
Percy Jackson je pěkný zvíře.
Jsi opravdu pořádný zvíře, chlape.
- Jakej mám čas?
- Sedm minut.
Sedm minut?
To je bláznivý, absurdní.
- Jak to děláš?
- Prostě se rád potápim.
e to jediný místo,
kde můžu přemýšlet.
Radši bych byl celej
den ve vodě, než tohle.
Vážně? Je to tu jak
v High School Musical.
Každej den pořád dokola.
Rozumím vzteku v tvých slovech,
ale ne tvým slovům. - Othello
Dobrý den.
Jsem slečna Dotsová.
Budu u vás
suplovat angličtinu.
Je někdo schopen povědět, co chtěl
Shakespeare touto větou z Otella říci?
Percy Jackson?
Takže...
Omlouvám se, ale nevím.
Někdo jiný?
- Ahoj Mami, jsem doma.
- Jsem nahoře, zlato.
- Ahoj.
- Ahoj, mami.
- Jak to šlo dnes ve škole?
- Jako obvykle.
Myslím, že ta...
...dyslexie se zhoršuje.
Proč si to myslíš?
Nevím.
Možná to souvisí s
mojí hyperaktivitou.
Myslel jsem, že na týhle
škole se to zlepší.
Percy, já vím jak je
to pro tebe těžké.
- Ale všechno má vždy
svůj smysl. - Opravdu?
Kdy? No?
Večer? Zítra? Kdy?
Ženo!
Ahoj, Gabe.
- Kde mám pivo?
- V ledničce.
Takže to má jako kouzlem
vyletět z ledničky do mý ruky?
Trochu života.
No tak, musíš to
dělat zrovna teď?
To je odporný, vždyť
jsme v kuchyni.
Jo, je to vážně sympaťák.
Prokaž trochu respektu.
To je moje máma.
Tohle je můj dům.
Ty prokaž trochu respektu.
Super.
Proč pořád žiješ
s tím hnusákem.
Smrdí jako žumpa.
Vstává v poledne a z
každý práce ho vykopnou.
Proč s ním žiješ?
Byl na nás hodný, Percy.
Ty to nechápeš.
Máš pravdu, nechápu to.
Nepobírám to.
Buď připraven.
Všechno se změní, Percy.
Všechno se změní.
Zde vidíme 12 Bohů z Olympu.
Tři nejmocnější bratři.
Zeus, Poseidon a Hades.
Přišli k moci poté, co svrhli
svého otce. Kronose.
Roztrhali ho na kousky.
Od té doby se stali rivaly.
Pořád se hádají.
Vyhrožují si válkou.
Příležitostně přišli
na Zem aby se...
Jak bych to jen řekl.
Sčuchli?
Aby se sčuchli se smrtelníky.
Jejich děti jsou napůl
bozi a napůl lidmi.
Neví někdo jak se jim říká?
Percy?
Omlouvám se.
Na co jste se ptal?
Jak se nazývá
potomek Boha a člověka?
- Polobůh.
- Přesně tak.
A většina z nich se stanou hrdiny.
Jako Herakles nebo Achilles.
Neznáš... ještě jiného?
Napovím ti. Máš s ním
něco společného.
PERSEUS PORÁŽÍ CETUSE
Percy...
Perseus?
Správně.
Zde máme obraz Herakla
jak poráží lva.
Herakles zabil tu stvůru
holýma rukama
a stáhl ho z kůže jako kořist.
Percy?
- Ano, slečno Dotsová?
- Musíme si promluvit.
Dobře.
Další otázka už bude trochu těžší...
Udělal jsem něco špatně?
Slečno Dotsová?
Haló!
Kde to je?
Hej, hej...
Jak... jste se tam dostala?
- Ukradl jsi ten blesk?
- Nevím o čem to mluvíte!
Dej mi ho!
Vrať mi ho.
Hned!
Nebo ti rozmáčknu srdce.
Percy!
- Pusť ho!
- Ty...
Jestli ho nepustíš, tak
přísahám, že tě rozčtvrtím!
Začínám bláznit.
- Potřebuju doktora. - Percy, uklidni
se. Všechno bude v pohodě.
Pane Bože, počkej...
Opravdu se to stalo?
- Proměnila se v tamto?
- Ta fúrie.
Schovávala se ve škole.
Mělo mě to napadnout.
Co? Fúrie?
Co je fúrie?
A proč jí chcete rozčtvrtit?
Co od tebe chtěla?
Řekla... něco... o mě...
Že jsem ukradl blesk.
Našli ho.
- Je v nebezpečí.
- Kdo mě našel?
- Tady není v bezpečí.
- Kam ho odvedeme?
Do tábora.
Nemáme jinou možnost.
Do jakýho tábora?
Já jsem tady taky.
Jestli myslí, že je zloděj, tak pro něj není
bezpečnější místo na nebi ani na Zemi.
Percy...
Vezmi si tohle aby ses ubránil.
Je to mocná zbraň.
Dobře ji uschovej.
Použij jí jenom ve chvílích
největšího nebezpečí.
To je pero?
Tohle je pero.
Odveď ho k matce
a nespusť ho z očí.
Dobře. Percy, jdeme.
Jdeme! No tak!
To je šílený.
Je to pero.
Jdeme!
- Co se to děje?
- Podívej...
Nikomu nevěř.
- Na nikoho nekoukej, prostě jdi.
- Proč tě pan Brunner
- požádal, abys mě hlídal.
- Protože jsem tvůj ochránce.
Počkej. Můj ochránce?
Děláš si srandu?
Proč? Myslíš, že kvůli tomuhle
tě nemůžu chránit?
Možná nevidíš to co já.
Chodíš o berlích.
Dal bych život za tvou záchranu.
O čem to mluvíš?
Co se tady děje?
Musíme varovat tvou matku.
Pojď, Percy. Jdeme!
Sally, přines ještě pivo.
Hej, mami. Mami!
Musíme si promluvit.
Hej! Nevidíš, že právě
obsluhuje mě a mý kámoše?
Hej, nemluv takhle o mý
mámě ty plešatej debile.
Nech ho, Gabe!
Uklidni se!
- To bylo dobrý.
- Jak jsem řekl, jsem tvůj ochránce.
Jo...
Sally, Percy musí hned odjet.
Jako teď hned.
Co se to děje?
Já přísahám, že jsem nic neukradl.
Zlato, já ti věřím.
Já ti věřím.
Kam mě to vezete?
Co je ten tábor?
Je to tábor pro výjimečné lidi.
Jako ty.
Jak výjimečný?
Jako bláznivý?
Ne, zlato, ne.
Percy, jde o tvého otce.
Seznámili jsme se v Jersey.
Našla jsem si tam po škole práci..
Tvůj otec byl jako nikdo jiný,
koho jsem kdy viděla. Byl...
...osamělý.
- To oni dovedou.
- Byla to velká láska.
Pak jsi přišel ty na svět
a všechno bylo dokonalé.
Ale on musel odejít.
Takže nás opustil.
Ne, byl k tomu donucen.
Miloval tě.
Opustit tebe bylo pro něj snad
to nejtěžší, co kdy udělal.
Proč musel odejít?
Protože je...
Sally, pozor!
- Percy?
- Mami, jsi v pořádku?
Grovere, jsi v pohodě?
Zdá se mi to, nebo
se blíží stádo krav?
- Co to je?
- Vylezte!
No tak, no tak.
Proč si svlíkáš kalhoty?
Co to děláš?
- Mojí práci.
- Ty jsi napůl osel?
Napůl koza.
- Honem!
- Pozor na to sklo!
Vypadněte hned z toho auta,
už se blíží!
- Budeš je potřebovat.
- Ne, ty byly jen zástěrka.
Pojďte za mnou!
No tak, lidi!
Rychle, rychle! Poběžte!
Utíkejte!
Jdeme! Jdeme!
Tudy.
TÁBOR DVOJÍ KRVE
- Mami! Co to děláš?
- Dál už nemohu.
- Pojď!
- Nemohu jít dál, nejsem jako ty.
- Neopustím tě.
- Ale musíš.
Je to osud.
Pusť mojí mámu!
Percy, jdi!
Za bránou jsi v bezpečí.
- Co mám udělat?!
- Použij to pero!
- Cože?
- Použij to pero, rychle.
Jsi v pohodě?
Za tebou!
- Jsi v pořádku, Percy?
- Necítím se moc...
Percy!
Percy. Jsem rád, že žiješ.
Au!
- Kde to jsem? Co je to
za místo? - Naše sídlo.
- Byl jsi tři dny v bezvědomí.
- Tři dny?
Takže... Percy.
Co si pamatuješ?
Nějakej šílenej sen.
Byl tam netvor.
Byla tam máma a ty taky,
ale byl jsi jako kříženec
kozla a člověka... Ty vole!
Jo, ale lepší termín je satyren.
Ne, ne, ne, ne.
Takže to byla pravda?
Máma je mrtvá?
Je mi to líto.
Dělal jsem, co jsem mohl.
Ale jsem pořád mladý ochránce.
Nemám ještě ani rohy.
Je to moje chyba.
Měl jsem vás ochránit.
Oba dva.
Takže... tohle je tábor dvojí krve.
- Co to znamená?
- Myslím, že to víš.
Napůl smrtelník, napůl Bůh.
Chlapi, dávejte bacha!
Tohle je nováček.
Trochu v klidu. Bože!
Podívej, chlape...
Vzpomínáš na všechny ty mýty
o řeckých Bozích a Bohyních?
Nebyly to mýty.
Víš, jak Brunner říkal, že někdy sestoupí
na Zem a zabouchnou se do smrtelníků?
A pak mají... děti?
- Ne...
- To si piš.
Jo!
Ty jsi polobůh!
Dva body pro Percyho Jacksona.
Ale neboj, nejsi sám.
Jsou nás stovky.
Někteří žijou normální život.
A u některých ani nemůžu
říct jméno. Jsou hodně slavný.
Jsou dokonce i v Bílým domě.
Tady v tom táboře se naučíte
kočírovat svý schopnosti.
Stanou se z vás
vůdci, válečníci
- a hrdinové.
- S někým jste si mě spletli.
Já nejsem hrdina, jsem nula.
Moje dyslexie a hyperaktivita.
To jsou tvý největší dary.
Když se pokoušíš číst, slova
ti plavou před očima, ne?
To proto, že máš v mozku
zakódovanou starořečtinu.
Jako ten nápis v muzeu,
co jsem dokázal přečíst.
Jo. A tvoje hyperaktivita?
Jseš impulzivní, Percy.
Nevydržíš v klidu.
To jsou tvý vrozený
bojový reflexy.
Jak jsi přežil ten souboj.
Hele, žádnej srágora
by minotaura nezabil.
Máš zvláštní krev.
Je božská.
- Tohle musím zpracovat.
- Jo, jasně. Zpracovat.
Tady se odehrává
bojový výcvik.
Jak se jmenuje?
- Rozmáčkne tě jako štěnici.
- Její jméno...
Annabeth, dcera Athény,
Bohyně moudrosti.
Hej, nečum tak.
Jdeme dál.
Pokračujeme, honem.
Někdo s tebou chce mluvit.
To budeš koukat.
Páni!
- Co jsou to za stvoření?
- Kentauři.
- Počkej, není to pan Brunner?
- Tak pojď.
Pan Brunner?
V našem světě jsem
známý jako Cheirón.
- Už jsi se zotavil?
- Jestli jsem se já zotavil?
Vždyť už nejste na vozíčku.
A k tomu máte...
Koňský zadek.
Promiň, že jsem skrýval svojí pravou
podobu, ale chtěl jsem tě mít na očích.
Snad mi odpustíš.
Pojď.
Grovere, pojď k nám!
Afroditiny dcery.
Dobře, chlapi. Musím toho
s nimi hodně probrat.
Jejich matka je Bohyně krásy,
takže chápete. Ahoj kočky!
Satan.
- Co to je za dům? - Vítej
doma. Postavil ho tvůj otec.
Pro tebe.
Páni!
Tohle všechno je moje?
To je pořádná váha.
- Můj otec je Poseidon.
- Bůh moří.
- Proč mi to nikdo neřekl?
- Bylo to pro tvoje vlastní bezpečí.
Je nesmírně vzácné, když se
jednomu z velké trojky narodí dítě.
Jsi velmi mocný-
- Hrozba.
- Hrozba?
Koho ohrožuju?
Poseidonovy bratry.
Dia a Háda.
Proto si tvá matka
vzala tvého otčíma.
Jeho pronikavý odér
maskoval pach tvé krve.
A skryl tě před každým, kdo by
tě chtěl na příkaz Bohů zabít.
Máma snášela to čuně,
aby mě ochránila?
Kdybych to věděl...
Tolik toho pro mě obětovala.
Teď je mrtvá.
- Proč jsem vlastně tady?
- Protože jsi v nebezpečí.
Všichni si myslí,
že jsi zloděj blesku.
Ale já jsem nic neukradl.
Diův blesk je ta nejúčinnější
zbraň pod sluncem.
Pokud nebude vrácen do letního
slunovratu, který je za deset dní,
- bude válka.
- To je váš problém. Ne můj.
- Týká se to vašeho světa, ne mýho.
- Týká se to všech světů!
Olympané si budou muset vybrat
stranu. Země se promění v bojiště.
Začnou běsnit sopky, budou
požáry a zemětřesení.
Veškerý život skončí.
- Co se s tím dá dělat?
- Vezmu tě na Olymp
a přesvědčíme Dia
o tvé nevině.
Někdo tě používá jako
záminku k válce.
Na co čekáme?
Jdeme hned.
Tvá smělost je chválihodná,
ale za těmito branami...
...budeš neustále v nebezpečí.
Fúrie a minotaurus
byl jen začátek.
Napřed se...
...musíš vycvičit.
Na tuhle bojovou
hru se rád dívám.
Bože, jak to můžete nosit?
Váží to víc, než já.
Věř mi.
Nos to, nebo nepřežiješ.
Cože? Počkej.
Válečníci, nástup!
Pohyb, pohyb. Tak dělejte.)
Neloudejte se.
Percy, přistup.
Tohle je Percy Jackson.
A potřebuje tým.
My ho bereme.
Jsem Luke.
Syn Herma a zdejší vedoucí.
Pořadí lze i obrá***.
- Kde máš přilbu?
- Nikdo mi jí nedal.
Cheirónte, máš ještě ten vozík?
Bude se mu hodit.
Jseš mrtvej muž.
Dělám si srandu.
Usměj se, je to zdravý.
Nemá někdo přilbu navíc?
Podejte ji sem, prosím.
Zkus si ji.
Ochrání tě.
Jako my všichni.
Vítej mezi modrými, příteli.
Takže, zaujmout pozice
pro boj o vlajku.
Kdo první ukořistí soupeřovu
zástavu, vyhrává.
Rozchod.
Připravit, pozor, teď!
Percy, vím kde je vlajka.
Poběž!
Měj oči na šťopkách
a nenech se zabít.
Už jdu, kamaráde.
Dávej pozor!
Drž se za mnou.
Vy tu hru berete
nějak moc vážně.
Běž!
Percy, utíkej odsud!
Ukořisti vlajku!
Jak jsem to jenom udělal?
Ne.
Vyhrál jsem.
Opravdu sis myslel,
že to bude tak lehké?
Moje matka je Bohyně moudrosti
a válečné strategie.
Víš, co to znamená?
Že vždycky vyhraju.
A já zase vždycky prohraju.
Možná se oba pleteme.
Neměli bysme se do toho
vložit? Vždyť ho zabije.
Neblázni.
Tohle je zlatý hřeb.
Vstaň a bojuj.
Hrdino.
Vzchop se, Percy.
No tak.
Dostaň se k vodě.
Voda ti dá sílu.
Jo! Percy!
S dovolením, dámy a pánové.
Poseidonův syn prochází.
Cestu pro hrdinu. Uhněte!
Hele, nech si ty kyselý ksichty.
Ahoj, Percy.
Pořádáme u nás párty
- a byli bysme rádi, kdybys přišel.
- Rád přijdu.
- Bude to bezva.
- To by bylo super.
Já bych se taky rád stavil.
- Díky za pozvání, dámy.
- Zmizte, nymfy.
Počkat, nechoďte pryč.
Já jsem volnej.
Počkejte, já jsem volnej.
Pojďme pařit.
- Cítíš se jako hrdina?
- Spíš jako mutant.
Nenarostou mi doufám
žábry nebo rybí ocas.
Nejspíš ne.
I když, obří ego možná jo.
Víš, že jsi mě málem zabila?
- Bylo by po mě, kdybych
byl normální. - Ale to nejsi.
- Mám pocit, že mě nemáš moc ráda.
- Je to možný.
- Naši rodiče se nenávidí.
- Cože? Fakt?
Rozhodně na mě
vzbuzuješ silný emoce.
Jen jsem se ještě nerozhodla,
jestli zá***ý nebo kladný.
Tak mi dej vědět,
až si to ujasníš.
Spolehni se, Percy.
Percy Jacksone, ukaž se!
Pojď sem.
Drž se zpátky.
Percy Jacksone.
Přines mi můj blesk.
Buď hodný hoch.
Dej mi ho.
Já ti za něj dám tvojí matku.
Percy, neposlouchej!
Percy!
Moje matka je mrtvá!
Ne. Tvá matka je stále naživu.
Poslal jsem minotaura,
aby jí unesl.
Teď je u mě v podsvětí.
- Mami?
- Percy...
Co jsi provedl s mojí matkou?
Jestli jí chceš ještě někdy
vidět, přines mi ten blesk.
- Cheirónte, musím jí vysvobodit.
- Percy...
- Vždyť ten blesk nemáš.
- Tak mu povím pravdu.
Když zjistí, že nejsem
ten zloděj, pustí ji.
Ne, s Hádem nelze vyjednávat.
Až zjistí, že ten blesk nemáš...
- ...zabije tebe, i tvou matku.
- Je to její jediná šance.
Ne.
Drž se našeho plánu. Musíš na
Olymp, kde se dohodneš s Diem.
Až ho přesvědčíš o své nevině,
uděláme pro záchranu tvé
matky co bude v našich silách.
Dobře.
Ty někam jdeš?
Jo, jdu se projít.
- Projít? Tak já jdu s tebou.
- Ne. Půjdu sám.
- Jo, jdu s tebou.
- Ne.
Někdo tě sleduje.
- Nech mě a pokoji.
- Už jsme propásli večerku.
Nech mě být.
Jdi radši spát.
Ne.
Jedno vítězství a už
si troufáš na Háda?
- To jsme dva.
- Už i ty?
Hele, právě jsem zjistil, že
je má máma pořád naživu.
- Přivedu jí zpátky.
- Myslíš z podsvětí?
- Jo, a co? - Nevím, možná
Háda nějak přelstíš.
- Možná jo.
- Počkej, tohle ti nedovolím.
Na žádný svolení
jsem se tě neptal.
Dobře, když tě nedokážu zastavit,
musím tě doprovodit,
protože jsem tvůj kámoš.
- A ochránce.
- Jo, ale v zácviku.
- Tos nemusel.
- Další pomoc nepotřebuju.
- Musím to provést sám. - Jo, ale
my se tě na svolení taky neptáme.
No tak, vždyť jsi mě
dneska málem zabila.
- A teď mě chceš chránit?
- To nebylo skutečný.
Byl to jen trénink.
Percy, já nic jiného nedělám.
Jen cvičím, cvičím a cvičím.
Vyrostla jsem tady, tam venku
jsem byla jenom párkrát.
A nikdy jsem se nemohla
vydat na skutečnou výpravu.
Krom toho, ty jsi vyhrál jeden
souboj, zato já stovky.
Budeš potřebovat moje zkušenosti.
Má pravdu.
- Vy chcete jít opravdu se mnou?
- Jo!
- Dobře, tak půjdeme všichni.
- Víte, jak se dostaneme do podsvětí?
O tom jsem nepřemýšlel.
Myslím, že znám
někoho, kdo to ví.
Luku?
Nazdárek.
Percy, já věděl, že
se za mnou stavíš.
Všichni sem...
...utíkaj před tím starověkým
životem tam venku, víte?
Takže...
- Vítejte v moderním světě.
- No, to je hustý.
- Tak co máte za lubem?
- Chceme zachránit mojí mámu.
Tvůj táta je posel Bohů.
Jeden z mála, který se
dostal do podsvětí i ven.
Nemáš ponětí jak?
Můj táta je vůl, nikdy
jsem ho neviděl.
- Ta taky ne?
- Všichni máme s taťkou problém.
To protože všichni Bohové
jsou stejní. Sobecký.
Myslí jenom sami na sebe.
Ale jednou jsem se vloupal do
tátova domu a něco tam šlohnul.
Pro tebe.
Létající boty?
Patří tátovi.
Má jich doma stovky párů.
Ani to nezjistí.
Podívej se pod tu druhou.
Lidi se už do podsvětí dostali,
aniž by byli mrtví.
Herakles tam byl, Orfeus taky.
Táta pendluje sem a tam.
Dostat se tam je hračka,
ale zpět, to je oříšek.
- Tahle mapa vede k Persefoniným
perlám. - Persefona?
- To je Hádova žena.
- Jo, donutili jí ke sňatku.
- Drží jí v podsvětí. - Není třeba
říkat, že to tam nesnáší.
Je tam horko a on je
magor, takže mývá...
...tajný návštěvy.
Po celým světě tajně ukrývá perly.
A tyhle perly umožňují
rychlý únik z podsvětí.
- Můžete je použít.
- A jak to tedy funguje?
Jednoduše. Vezmeš je,
rozšlápneš a představíš si
kam se chceš přenést.
Momentálně jsou ve státě tři perly.
Tahle mapa vás k nim dovede.
Tady je první z nich.
Zahradní galerie tetičky Ann.
Až najdete první,
mapa vám ukáže další,
potom poslední a
pak hurá k Hádovi.
Což mi... připomíná...
...že budete potřebovat
nějakou ochranu.
Dám vám svůj štít.
Radši kousek ustupte.
- Tak, díky Lukeu.
- Ale nemáš za co.
Ale chtěl bych vás
o něco poprosit.
- Jestli cestou uvidíte mýho tátu...
- Tak co?
...dejte mu za mě přes hubu.
Tady by to chtělo všechno
kompletně předělat.
Haló!
Haló? Je tady vůbec někdo?
Podívej.
Mají tu zadarmo pití.
No tak to je hnus.
Hygiena by to tu měla zavřít.
Hele, kluci. Mrkněte na to.
Vidíte to?
Pěkný.
Zlatý prachy.
- Myslím, že jsme na správný adrese.
- Tady máš.
- Jak v tomhle bordelu
najdeme perlu? - Dobrá otázka.
Rozdělíme se,
všechno prohledejte.
- Dobrej nápad.
- Půjdu tudy.
Haló?
- Utečte! Blíží se!
- Co? Kdo?
Chtěli jsme se zeptat na
cestu. Chudák můj manžel.
Pomozte mi, prosím!
Pomozte mi!
No to je teda.
Vypadáš jako strejda Ferdinand.
To je síla.
Máš i na stejným
místě bradavici.
Ne, to nemůže být strejda
Ferdinand. Toho zabila...
...Medúza
Percy! Annabeth!
- Máme problém!
- Grovere?
Rychle! Musíme pryč,
než nás najde!
- Ale kdo?
- Můj manžel se proměnil v kámen.
Grovere?
Kde jsi?!
Percy!
Annabeth!
- Annabeth, kde jsi?
- Grovere!
- Sakra, nemůžeš dávat pozor?
- Percy!
- Kde to jsme?
- Jsme v doupěti Medúzy.
- Annabeth! - Tady!
- Zabloudili jsme!
Už se odsud nedostaneme.
Nehýbejte se.
Vida. To je ale milé překvapení.
Je velice...
...povzbudivé mít tady
tak mladé návštěvníky.
Je nám tu velmi
smutno. Viďte?
Proto neustále
tvořím svoje sochy.
Jsou moje jediná společnost.
- Dcera Athény.
- Jak to, že mě znáte?
Máš tak nádherné vlasy.
Kdysi jsem taky takové mívala.
Tvořilo se mi...
...mnoho krásných nápadů.
Ale to všechno se změnilo,
kvůli tvojí matce,
která mě proklela.
A udělala ze mě...
- Nedívejte se!
- ...tohle!
Říká se:
"Oko je okno do duše."
Snad se vám budou
mé oči zdát...
...přitažlivé.
Je nezdvořilé nedívat
se lidem do očí.
No tak...
...jen na okamžik.
- Co teď, když se na ní nemůžeme
dívat. - Její obraz vidět můžeme.
- Počkej, podívej na tohle.
- Jo, dobrej nápad.
- Jdu pro Annabeth.
- Dobře, já se postarám o Medúzu.
Budeš nádherný přírustek
do mé sbírky.
Budeme navždy přátelé.
Dovolíš?
No to snad ne.
Dříve či později ty
tvoje očka otevřeš.
Pokušení na mne pohlédnout,
se nedá odolat.
Nedívej se, Annabeth!
Neotvírej oči!
Kdopak to je?
Další polobůh?
Já tě cítím.
Syn Poseidona.
S tvým otcem
jsem také chodila.
- Nepotřebuješ pomoc?
- Grovere...
- Díky. - Honem, jdeme.
- Dobře.
Slyšela jsem, že máš Diův blesk.
Smím ho vidět?
Já ho nemám.
Ukaž mi své oči.
Prý jsou modřejší než
Sarkasové moře.
Otevři je.
Nebo je za tebe otevřou
moje hadí hladové dětičky.
Byla by to věčná škoda,
zničit tak mladou, krásnou tvář.
Zůstaň se mnou, Percy.
Stačí jen když otevřeš oči.
Jsi celej?
Jo, jsem celej.
Syne Poseidonův...
A máš to.
Už je po všem.
Můžete otevřít oči.
Annabeth, to by vážně...
...polobožskej řidičskej výkon.
- Vezmeme jí sebou.
- Tu hlavu? To ne.
Její oči mají stále stejnou moc.
I po smrti.
- Nikdy nevíte, kdy se nám
to může hodit. - Máš pravdu.
Ale já se jí nedotknu.
No tak, sundej bundu. Zabalíme
jí do ní než seženeme led.
- Proč zrovna do mojí bundy?
- Protože ty jsi ochránce.
Máš pravdu, jsem ochránce.
Ale dám ti mikinu,
bundu ne.
Dobře?
Ty fifleno.
Nechutný.
Hoď to sem, ale opatrně.
Hele, hele.
Podívejte se. Perla.
První perla je naše.
Taky nás mohl před
Medúzou varovat.
Možná to prostě nevěděl.
Zapni božskou GPS.
Kam teď?
Koukneme se.
- Parthenón v Nashville.
- Nashville?
No vážně skvělý.
Domov mý nejmíň
oblíbený muziky.
Zůstaň v tomhle pruhu!
- Dobrej nápad.
- Můj Bože!
Percy!
Ahoj.
- Ahoj.
- Dneska jsi se ukázal.
Děkuju.
- Co se ti stalo?
- Ta žena, co se proměnila v kámen...
...měla pevný stisk.
Sleduj tohle.
Hustý.
Vážně hustý.
Takže...
...proč se naši rodiče nesnáší?
Oba dva chtěli být strážci Athén.
A lidé jím zvolili Athénu.
Od té doby se naši
rodiče nesnáší.
- Jaká je tvoje máma? - Nevím,
nikdy jsem jí neviděla. - Cože?
To je... To je to takhle u všech?
To žádný Bůh
neviděl svoje děti?
Mají to zakázané.
Hned po tom, co jsme se
narodili, Zeus ustanovil,
že Bohové nesmí mít fyzický kontakt
se svým potomkem, smrtelníkem.
- To je blbej zákon.
- Souhlasím.
I když...
...mezi námi...
...myslím, že ke mě matka
někdy promlouvá.
Když mám potíže, její
hlas mi dává rady.
- To se stalo mě. - Ano, to k
tobě promlouvá tvůj otec.
Percy! Pojď sem, je to hrůza!
- Fajn.
- A přichvátni!
Percy, podívej na to.
- Jsi v televizi. - ...se pohřešuje
chlapec, Percy Jackson
a jeho matka, Sally Oriano.
Jejich příbuzní mají
zajímavé svědectví.
Takže, pane Oriano, povězte nám
něco o svém synovi, Percy Jacksonovi.
Není to můj syn.
Je pouze nevlastní.
Není z mojí krve.
Od té doby, co začal
s drogami a alkoholem.
- To ne... - Před pěti
dny se mě pokusil zabít,
svou matku shodil na
zem a jeho kamarád
na mě zaútočil zezadu
a omráčil mě.
Když jsem se probral,
Sally byla pryč.
- Percy ji unesl...
- Sklapni, Gabe!
Super, takže teď
je ze mě uprchlík.
Vidíš, já jsem to říkal. Gabe si
pořád pouští pusu na špacír.
Je naštvanej, protože
jsem ho sejmul berlema.
Pěkný.
Jak můžu čůrat, když na mě civí.
Omlouvám se, lidi.
To jsem podělal.
- Měl jsem zatáhnout závěsy.
- No tak, kluci.
Vypadneme než dorazí
bezpečnostní služba.
STOLETÝ PARK
PARTHENÓN
Páni!
To je úžasný.
Dokonalá replika Parthenónu.
Dobrá, lidi.
Jdeme si pro tu perlu.
Hele, to je tvoje máma.
Zajímalo by mě, jestli
takhle opravdu vypadá.
To zjistíme.
Mrkněte na to, lidi.
No ne...
To je ta perla.
- To bylo snadný.
- Snadný?
Je to 30 stop vysoko a všude
se to hemží turistama.
Mám nápad.
Vrátíme se po zavíračce.
Pojďte za mnou.
Nebo bych po ní mohl
hodit svojí berli.
- Třeba ta perla spadne.
- Grovere.
Jen návrh.
Neni to špatnej nápad.
Už je zavřeno přes hodinu.
Vzduch je čistej.
Ano, pane.
Bude to snadný.
Nejdřív si nasadim létající boty
a potom vyletim pro tu perlu...
Dobře, takže co budeme dělat?
Fajn, kluci.
- Udělám to.
- Uděláš co...?
- Ty chceš zabít uklízeče?
- Sleduj.
To jsou poctiví zaměstnanci.
No ne!
- Proč jsi to udělala?
- Nejsou mrtví, jenom v bezvědomí.
- Máme 30 minut. Jdeme!
- Super.
- A co teď?
- Hej.
- Lukeu.
- Annabeth.
Jak fungují ty boty?
Řekni Percymu, že se musí
rozběhnout a nabrat pořádnou rychlost.
Něco jako tryskáč na
odletový trati.
Chce to trochu cviku.
Dobře, tohle zvládnu.
Chce to trochu cviku!
- Mám to! - Jo!
- Dobře, Percy!
Jdu dolů.
Tady to máme.
O tomhle jsem mluvil.
Dobře, takže pobereme
všechno a padáme odsud.
Bože můj!
Vyřídím to.
Jsem z hlavní Asociace uklízečů.
Vy jste usnuli při práci?
Měli byste být rádi, že vás
neprásknu. To bylo naposled.
Očekávali jsme vás, pane Jacksone.
- Už zase. - Vraťte nám blesk
a my vás necháme jít.
Já ten blesk nemám.
Dobře.
Tohle vypadá špatně.
To je Hydra!
Dávejte pozor ať
z vás neni popel!
Máš rád sladkosti? Dobře.
Tady máš.
Percy přestaň!
Ne!
To byla paráda.
Právě jsem je zabil.
Zabil? Ještě jsi to zhoršil.
- O čem to mluvíš? - Percy,
když Hydrovi usekneš hlavu...
...narostou mu dvě další.
Odlákej ho, já
jdu pro tu perlu!
Padáme!
Rychle!
Rychle, otevři dveře!
Nejdou otevřít!
To je hnus.
Narušíme běžný program
touto mimořádnou zprávou.
Vědci si lámou hlavu *** něčím, co
vypadá jako samostatný bouřkový mrak,
který se rozprostírá
*** Evropou a Asií
a blíží se směrem ke
Spojeným státům.
Silné větry, vlny a povodně
byly zaznamenány na
pobřeží několika kontinentů.
Doposud nejsou žádné oběti,
ale všichni se připravují na nejhorší.
Bohové se zlobí.
Musíme získat tu poslední perlu.
Kde je další místo?
Tak se podíváme.
No tak.
Konečně něco pořádnýho.
Jedeme do Vegas!
Ty bláho!
Tady to máme.
Casino Lotus.
Na tohle jsem se těšil.
Pamatujte, vždycky sázejte
radši osm, namísto deseti.
Nebudeme hrát.
Mají tam poker, Blackjack.
Grovere, nejdeme se bavit.
Prostě vezmeme perlu
a padáme odsud, jasný?
Tohle je paráda.
VYHRAJTE AUTO!
No ne.
Tohle místo je pastva pro oči.
Nechtěli byste knihu kupónů.
Díky, ale nezdržíme se tu.
Hodí se to na všechno
včetně hotelu i casina.
Už jsme řekli, že
se nezdržíme.
- Ten chlap byl otravnej.
- To jo.
Musíme udělat jenom
jednu, jedinou věc.
- Ty bláho!
- Tak tohle je vážně paráda.
Kde bysme tady mohli
najít zelenou perlu.
Možná na servírkách
nebo tanečnicích.
Přímo támhle.
Mohu vám něco nabídnout?
Ochutnejte Lotusovou květinu.
Jsou výborné.
Je to náš symbolický pokrm.
Opravdu symbolický?
Je to dobrý?
- Děkuji.
- Musíme za to zaplatit?
- Zdá se, že nemusíme.
- Je to zadarmo.
Je to opravdu dobrý.
To je ta nejlahodnější
věc, co jsem kdy jedl.
Páni!
Proč tady na chvíli nezůstaneme?
To zní jako skvělej nápad.
Ale teď nás trochu tíží čas.
- Nemám pravdu?
- Nevzpomínám si.
Vůbec nevím, co jsem chtěl říct.
Já myslím, že vím, proč jsme tu.
- Proč jsme tu?
- Aby jsme se bavili.
Dobře. Nikam nepůjdeme.
Zůstaneme tady!
Díky.
Ne, Percy.
Nejez tu květinu.
Poslouchej své smysly.
Drží vás tu jako vězně.
Jdu na chvíli na vzduch.
Hned jsem zpátky.
- Dáte si ještě Lotusovou květinu?
- Ne, děkuji.
Rozhlédni se.
Soustřeď se.
- Soustřeď se. - Dáte si ještě
Lotusovou květinu? - Ne, děkuji.
- Dáte si ještě jednu?
- Mám dost.
- Francouzská spojka, jo?
- Jasně.
Už jsi to viděl?
Jo, myslím, že jo.
Na DVD.
Co je DVD?
To myslíš vážně?
Stejně si myslím, že to
je nejlepší film roku.
Cože? Počkej, tohohle roku?
Jo, tenhle rok. 1971.
Percy, prober se.
Musíš utéct. Prober se!
- Mohu vám nabídnout Lotusovou
květinu? - Opravdu si nedám.
- Děkuji. - Ani jednu? - Ne.
- Mohu vám nabídnout?
- Ne.
- Opravdu ne?
- Opravdu nechci další Lotusovou květinu,
- takže mě prosím nechte na pokoji.
- Stalo se něco, pane Jacksone?
Ne, díky.
Percy Jackson se probral.
Promiňte...
- Co to děláš? Nejez to.
- Cože?
- Musíme vypadnout.
- Co děláš? Vždyť si užíváme.
Ne, teď si užívat nebudeme.
Grovere!
Grovere! Prober se!
No tak, musíme jít.
Špatně sis to načasoval.
Právě se chystáme do
kostela. Budeme se brát.
- Jak romantické.
- Ne, ne, ne.
Kterou z vás jsem požádal o ruku?
Prober se!
No tak, chlape.
Proč nám narušuješ párty?
Percy, co je s tebou?
Proč to děláš?
Oba dva se musíte okamžitě probrat!
Podívej se na mě! Jsi v tranzu!
Jasný? Jsme tu uvězněný!
Poslouchej, po tom, co sníš
tu kytku, už nechceš odejít.
Jasný? Nebo tady
zkejsneme navždy.
- Ach, ne. Musíme jít. - Dobře.
- Doběhnu pro tu perlu.
Dělej, rychle!
Do auta!
Rychle, do auta!
Nasedněte!
No tak, no tak! Do auta!
Jedeme! Klíče.
- Mám je. - Rychle!
- Jeď, jeď, jeď!
- Už jsou tady!
- Dělej, jeď!
- Jeď!
- Jeď!
Takhle se chodí z casina!
Takhle se řídí auto!
Jasně. Teď to všechno
dává smysl.
- Co?
- To s těmi květinami.
Lákají lidi do pastí
po tisíce let.
Podívejte, zítra je 21. června.
To není možný.
Dneska je 15. června.
Ne, zítra je 21.
Strávili jsme tam pět dní.
- Připadalo mi to jako hodiny.
- Zítra je slunovrat.
Máme čas do zítřejší půlnoci.
Tak si musíme pospíšit.
Kde je Hádes?
- To je... Hollywood.
- Dobře.
Můžeme tam být
tak za čtyři hodiny.
Možná za tři.
JEĎTE OPATRNĚ
BRZY SE VRAŤTE
A nyní aktuální
zprávy z KCLW.
Bouřkový mrak už zakryl
téměř celou Severní Ameriku.
V několika státech už
probíhá evakuace.
Uvidíme, co nám počasí dovolí.
Koukejte pod nohy.
Tady něco je.
"Běda všem zkaženým duším."
- Teď už se nemůžeme vrá***.
- Jo.
Zdá se, že jsme tu zkejsli.
Percy, kdo je ten podivnej
chlápek s kapucou?
Nevím. Pojďme to zjistit.
- Kdo jste?
- Jdeme za Hádem.
Živým je vstup zakázán.
Vraťte se jako mrtví.
Dobře. Umřeme a pak
se vrátíme, ale...
- Víte co? Možná vím, co chce.
- Co?
Musíme zaplatit za přepravu.
Sleduj.
Ahoj, kamaráde. Jak je?
Aha, takhle asi ne.
Máš rád mrtvoly, co?
Mám pár mrtvol,
který možná poznáš.
Mrkni na tohle.
Jackson, Grant.
Podívej, kdo je s nima.
Benjamin Franklin.
Líbí se ti to, co?
Převezeš nás,
vezmeš si prachy
a zaplatíš si malíře, protože
to tady je dost deprimující.
Co na to říkáš?
- To bylo 170 dolarů.
- Počkej, počkej.
On chce drachma.
Nastupte si.
Díky, že spaluješ peníze
během finanční krize.
Buď zticha a nastup si.
Vítejte v podsvětí.
Co je tohle všechno?
Plno lidského utrpení.
Ztracené ***ěje a sny.
Přání, která se nikdy nevyplnila.
Všechny životy zakončené
tragédií a utrpením.
Dál už s vámi nepůjdu.
- Kluci, slyšíte to?
- Jo. Co to je? - To nevim.
- Prosím, neútoč!
- Co budeme dělat?
- Co byli zač?
- Halahani.
Jasně. Nejspíš byste
je měli nakrmit.
Cítí přítomnost
jiného zvířete.
Super, smrdim jako koza.
Satyren.
Už jsem tu měla satyra...
- ...na návštěvě.
- Persefono!
Co ti trvá tak dlouho?
Přestaň mě ignorovat.
Nebo co?
Co uděláš?
Už tak jsem v pekle.
Máme tu hosty.
Synovec.
Vítej.
Jsi podobný svému otci.
Pořád ta šťastná
část rodiny.
Počkej, počkej.
Ty jsi Hádes?
- Ano.
- Páni!
Nečekal jsem, že
budeš vypadat takhle.
Docela stylový.
To se mi líbí.
Dal bys přednost,
abych vypadal...
...takhle.
Ne, ne.
Styl Micka Jaggera je lepší.
To ti sluší víc.
Jsi odvážný, že
jsi sem vkročil.
Pojď blíž.
Hej... Percy.
Vidím ten tvůj znechucený pohled.
Ale já jsem o svojí
existenci nerozhodoval.
Poslal mě sem
Zeus a tvůj otec.
Jsem prokletý.
Jediná možnost,
jak se odsud dostat
je porazit své bratry a
převzít vládu *** Olympem.
Ale to samozřejmě...
...potřebuji ten blesk.
A já potřebuji svou matku.
Tak to si rozumíme.
Ty mi dáš blesk a jí ti vrátím matku.
Musím ti říct pravdu.
Já nejsem ten zloděj
blesku. Nemám ho.
Nikdy jsem ho neměl.
Proč jsi sem tedy přišel?
Doufal jsem, že...
...až uvidíš, že zloděj nejsem,
tak pustíš mou matku.
Myslíš, že jsem hlupák?!
Já jsem Hádes!
Teď mi naval ten blesk, nebo
se rozluč se svou matkou.
Percy!
- Já myslel, že jsem
tě navždy ztratil. - Ne.
Diův mocný blesk.
Lháři.
Přísahám,
že nevím jak se to tam dostalo.
Není to ani můj štít.
Ne, to udělal Luke.
Schoval blesk do štítu,
aby nás využil.
- To Luke ukradl ten blesk.
- Myslím, že je vše vyřešeno.
Předhoď je duším.
Měli jsme dohodu.
Blesk máš, tak nás nech jít.
Přivolej psy.
Pejsku, sedni! Sedni!
Já budu králem všech Bohů.
Dobrá, no tak.
Vrať mi ho zpátky.
Jděte pryč!
Nic si nebude pamatovat.
- Proč jste to udělala?
- Protože...
...je krutý a ohavný.
Jediné, na co se těším, je žít
mimo tuhle pekelnou díru.
Válka mezi Bohy by
tohle neukončila.
A já bych zůstala sama s ním.
Navždy.
Jdi. Vezmi ten blesk
a tvou matku.
Pouze tři?
- Ach, ne.
- Vy jste čtyři.
Každá perla přemístí
pouze jednoho člověka.
Jeden z vás bude muset zůstat.
- Já zůstanu. Vy
tři jděte. - Cože?
Ne, ne. Udělal jsem co jsem
musel a teď tady zůstanu.
- Ne, na tuhle chvíli
jsem trénovala. - Ne.
No tak, lidi, přestaňte s tím.
- Já zůstanu, protože jsem
ochránce. - Grovere, no tak.
Nechci nic slyšet,
prostě jděte.
Je to moje povinnost.
K tomuhle jsem předurčen.
Vrátím se pro tebe.
Já se o něj velice
dobře postarám.
Dobrá, pohněte sebou.
Každý stoupněte na perlu a soustřeďte
se na místo, kam se chcete přemístit.
Vezmi si tuhle.
Na Olymp.
Hele, podívej.
Zeus a Poseidon se
připravují na souboj.
Ne, ne. Tohle není správný místo.
To neni Olymp. To je...
- ...Empire State Building.
- Percy!
- Brána do Olympu je támhle.
- Zbývá deset minut do půlnoci.
- Musíme pohnout.
- Percy Jacksone!
Nečekal jsem, že z
toho vyváznete živí.
Nedovolím ti donést
ten blesk na Olymp.
Já jsem zloděj blesku.
Schoval jsi blesk do
mého terče. Proč?
Když jsi řekl, že se chystáš do
podsvětí, tak se mi to hodilo.
Je to skvělá možnost,
jak předat blesk Hádovi.
Proč bys to dělal?
Abych tím zničil Olymp.
Percy, musíme jít.
Jdeme.
Už je pozdě, protože jdu Diovi
ten blesk hned vrá***.
Ne před půlnocí.
- Jsi v pořádku?
- Ano.
Lukeu, proč chceš
válku mezi Bohy?
Nadvláda.
Už byli u moci moc dlouho.
Je čas, aby je nahradila
naše generace.
Přetvořit svět podle
našich představ.
- Svět plný nových hrdinů.
- Ty nejsi hrdina.
- Mami, jsi v pořádku?
- Ano.
Zůstaňte tu.
Lukeu!
Možná se mýlili.
Možná nejsi žádný Poseidonův syn.
Paráda.
Myslím, že jsem Poseidonův syn.
- Má ten blesk. Jdeme.
- Rychle, zbývají nám dvě minuty.
Olymp.
Percy, já nemohu projít.
Musíte pokračovat.
Ticho!
- Už je skoro půlnoc.
- Bylo to předurčeno.
- Ty jsi ten souboj chtěl.
- Vinu můžeš dávat jenom sám sobě.
Prosím.
Buď rozumný.
Válka není řešení.
Čas vypršel.
Počkejte!
Počkejte! Počkejte!
Ty bláho!
Jmenuju se Percy Jackson a...
...vy nejspíš hledáte tohle.
Dej mi ten blesk, zloději.
- Jsi rozumný, že jsi neposlechl
svého otce. - Já jsem ho neukradl.
A s Poseidonem nemám
nic společného.
Tak mi pověz...
Když jsi ho neukradl ty,
tak kdo to udělal?
Luke. Hermésův syn.
Byl na vás naštvaný.
Na vás všechny.
Chtěl, abyste se navzájem zničili.
Udělal jsi dobrou věc.
Ať zavládne mír.
- Ahoj, mami.
- Annabeth.
Jsem na tebe tak pyšná.
Die…
...mám jednoho přítele,
je to satyren.
Jmenuje se Grover.
Je to můj ochránce a...
...jenom díky tomu, že on zůstal v
podsvětí, jsme se my dostali ven.
A teď čekáš, že ho přivedu zpět.
Dobrá tedy.
Myslím, že záměr tohoto
shromáždění byl vyřešen.
Bratře, prosím.
Potřebuji si s ním promluvit.
Jenom pro tentokrát.
Počkám venku.
Nečekám, že mi odpustíš.
Ale chci, abys věděl,
že jsem ti vděčný.
Neudělal jsem to pro tebe.
Udělal jsem to, abych
zachránil mámu.
Počkej chvilku.
Nemám moc času.
Kolik mi bylo...
...když jsi nás opustil?
Sedm měsíců.
Nepotřeboval jsem tě celou dobu.
Ale...
...chtěl jsem tě vidět
alespoň jednou.
Proč jsi se nikdy nevrátil?
Opravdu moc jsem chtěl.
Ale když jsem byl s
tebou a tvou matkou,
začal jsem být
nezodpovědný.
Měnil jsem se v člověka.
- A to je špatně?
- Pro Boha?
Podle Dia ano.
To proto nám zakázal přijít do
jakéhokoliv kontaktu s dětmi.
Udělal to kvůli tobě.
Stále jsem na tebe dohlížel.
To, že jsi mě neviděl neznamená,
že jsem tam nebyl.
Když jsi měl problém,
snažil jsem se pomoct.
Já jsem tě slyšel.
Vím, že nejsem otec,
jakého jsi vždycky chtěl,
ale když mě budeš potřebovat,
budu tu pro tebe.
V tvých myšlenkách.
A snech.
Budu stát při tobě, Percy.
Vždycky.
Můžeš mě kdykoliv
přijít navštívit.
Jen mi slib, že už neuvidím
toho blbce Gabea.
Vykopla jsem ho.
Už je pryč.
Už je navždy pryč
z našeho života.
Konečně.
- Budeš mi chybět.
- Ty mě taky.
Percy...
...tohle je místo, kam patříš.
Hej!
Percy!
Dávejte bacha!
Vy chcete zabít kluka,
co zachránil svět?
Dejte si všichni
pauzu na oběd.
Díky.
- Takže, hrdina se vrací
s triumfem. - Grovere...
- Hele, nevidíš na mě
nějakou změnu? - Ne.
Jsi si jistej?
Nevidíš nějaký zlepšení?
Ne. Posiloval jsi?
Nebo máš novou voňavku?
Hezky voníš.
Podívej, mám rohy.
No jasně. Celou dobu jsem
na ně koukal. Ukaž se.
- Pěkný růžky. - Vážně?
- To je šílený.
Zeus všechno zařídil.
Teď jsem ochránce první třídy.
Gratuluju.
Ty si to zasloužíš.
Díky, chlape.
Jasně.
Pohyb, pohyb. Neloudat se.
Jednu nohu za druhou a ani
se nenadějete a poběžíte.
Percy...
Opustil jsi tábor a porušil
tak moje příkazy
- Ano, já vím.
- A proto...
...jsi mým oblíbeným žákem.
Můžeš absolvovat všechna
cvičení, ale nakonec
se řídíš instinkty.
Odolal jsi tlaku.
Dobrá. Teď se jdi převléct,
jdeme trénovat.
Na Olympu jsi možná hrdina,
ale tady jsi stále můj žák.
Pohni sebou.
Pěkné rohy.
- Povídali jsme si.
- Jasně.
- Jedli, užívali si.
- To mě těší.
Nejspíš se jí opravdu líbim.
Myslím, že tohle bys
měl vyřídit sám.
Dobrá, Percy.
- Dobrá práce, Percy.
- Děkuju. Díky.
Kdo je další?
Myslím, že bych to zkusil.
Vítej doma.
Počkej.
První pravidlo bojové strategie...
Nikdy se nenech rozptýlit protivníkem.
Přeložil Hogwarts