Tip:
Highlight text to annotate it
X
Do háje.
PUBERŤAČKA
Do háje.
Molly? Molly.
Molly.
Hej, já to poslouchala.
Země volá sesterství.
Copak jsi zapomněla...
dnes je den,
kdy se nastěhuje Rosemary?
Jako kdyby jsi mě nechala
zapomenout? Řekni mi, že...
neuděláš nic bláznivého.
Podívej, víš, že tě miluji, Mollstřičko,
ale je pár věcí...
na které jsi příliš mladá,
aby jsi je pochopila.
Myslím, že vím, co dělám.
Dobře?
Věř mi.
Poppy.
Dobrá lidi.
Pojďe udělat tátově...
přítelkyni perfektní
Malibské přivítání.
Poslužte si všichni.
Nechte si to nebo
to zahoďte.
No tak, lidi.
Můžete si to nechat.
Já chci ten míč.
Vy si vemte tyhle. My
je nepotřebujeme.
Dobře, zbavme se toho.
Tyhle šaty jsou sexy.
Oh, Poppy, tohle
se ti teda povedlo.
Ugh.
Hej, holky. Koukejte.
Kam zmizela?
Je v pořádku?
Je stále tam dole?
Stále je pod hladinou.
Můžou tam být žraloci.
Dělejte něco.
Vítej v Malibu, mrcho.
S dovolením, s dovolením.
Vylez nahoru. Okamžitě
vylez nahoru.
Prosím jděte domů. Domů, domů.
Tak nefér.
Klídek taťko.
Jděte. Ven, ven.
Héj, taťko.
Měkejš.
Ven, ven, ven. Jděte.
No tak. Ven, ven.
Tak to je poslední
kapka, Poppy.
Jedeš do Anglie.
Jděte.
Yawn. Znova výhrůžka internátem.
Už tě ani nepoznávám.
Tohle všechno musí
přestat, hned teď.
No a? To je toho.
Můžeš mě nahradit
za novější,
lacinější verzi, tak
jak jsi to udelal mámě.
Pojedeš do internátu...
v Anglii, a to platí.
Co? Ty si myslíš,
jen protože máma...
chodila do internátu v Anglii,
že mě to jako mávnutím
kouzelného proutku napraví?
Pamatuješ si vůbec mámu?
Ahoj, Molly.
Myslím, že jsi na něj
tentokrát příliš tlačila.
Já vím.
Jenže Anglie je tak daleko.
Alespoň...
tam mluví americky, že?
Ale, kdo mi bude odkrajovat
kůrku z mych sendvičů?
Budeš v pořádku,
Moll. Slibuji.
V Anglii prší 200
dní v roce.
Určitě budeš SAD[smutná].
Ona je smutná.
Onemocnění způsobené vlivem (SAD)
ročního období.
Deprese z nedostatku
slunečního světla,
vyúsťující v akné a přírustek váhy.
Co?
Co? Viděla jsem to v Dr. 90210.
(seriál Plastický chirurg z Beverly Hills)
Ty boty ne.
Tyhle nejsou do deště.
Jen si je vem.
Hej, slib, že si budeme
povídat každý den?
Přísahej na svůj život?
Dude, kdo tě miluje?
Bez tebe bude všechno
stát za houby.
Ruby, jsi má nejlepší kámoška.
Budeš mi tak moc chybět.
Já vím, mrkněme na jejich web.
O, můj bože.
O, můj bože.
Škola Abbey Mount je...
nezávislá internátní škola...
pro dívky od 11 do 17 let.
O, můj bože.
Založena v 1797,
škola je jedna z předních...
anglických ústavů
pro mladé dívky.
Je celá cihlová.
Prosím neříkej mi,
že je na venkově.
Ugh.
Omluvte mě.
Ahoj. Jakse máš?
Vše v pořádku, Kate?
Ano, děkuji.
Velmi dobře.
Pane Moore? Já jsem paní Kingsleyová.
Ó, prosím říkejte mi
Gerry. Děkuji vám.
Jsem tak vděčný.
Jsem ráda, že můžeme pomoci.
Právě prochází poměrně
složitým obdobím.
Nechte to na mě,
pane Moore.
Porazím dvojnásobek prvních obtíží.
Ahoj, jak se máš?
Ahoj.
Měla jsi hezké prázdniny?
Jo.
Výborně.
Ahoj, Poppy. Vítej v Abbey Mount.
Jsem paní Kingsleyová,
tvá ředitelka.
Podívejte, já rozumím,
že...
Uh-uh, uh-uh.
Lekce číslo jedna, Poppy.
Pro mně je vyjednávání
něco jako noční klub.
Nicm kam bych
chtěla vstoupit.
Teď vystup.
Ahoj.
Ahoj.
Jak se máš?
Páni.
Kdo to je?
Páni.
Je nová?
Páni.
Podívejte se na ty boty.
Podívejte se na ní.
Poppy, tohle je Kate.
Bude tvá starší sestra
v Abbey Mount.
Brzy se ubytuješ.
Ahoj, jak se máš?
Já už mám sestru.
To se jen tak ve škole říká.
Budu tvá kamarádka,
pomocná ruka, to je vše.
Dobře, ale ja si své kamarády vybírám,
a FYI[pro tvou informaci], tys neprošla.
Jsem si jistá, že tvá poznámka
by byla více uštěpačná...
kdybych věděla co FYI znamená.
Ale prozatím předstírejme...
že měla zamyšlený efekt, ano?
Osedlejte koně, holky.
Máme mezi sebou jednoho divokého.
Paní Kingsleyová, dárek.
jeden pro Vás
a jeden pro Freddieho.
Ou.
Děkuji Ti.
Střelila jsem je osobně.
Ou, nepochybuji o tom,
že jsi to udělala.
Nuže, možná bys je
mohla chvíli pohlídat...
dokud nepřivítám zpět prváky.
Dobrý nápad, myslím.
Harriet. Prezidentka studentské rady.
Potřeseš si rukou s prezidentkou studentské rady...
bez respektu.
Když si prezidentka studentské rady,
zaslouží moji úctu
potom si s ní potřesu rukou, krávo.
Promiň?
Omluva přijata.
Úžasně zatvrzelé ego...
zoufale hledající
pořádný výprask.
Můžeme ji prokázat laskavost?
Mám dojem, že ano.
My si to myslíme taky.
Zavolám ti zítra ráno,
jakmile se dostanu do LA.
Doufám, že tvůj let
bude mít velké zpoždění.
A doufám, že tvé tašky
skončí v Kazachstánu.
Přijedu pro tebe...
na konci semestru, dobře?
Zlatíčko, víš, že tě miluji.
Pa.
Musím najít to cédéčko,
které jsem vám chtěla pustit.
Tady je.
Můžeš si je půjčit,
ale pouze uvnitř.
Jo, moje máma mě nenechá
nosit boty na vysokém podpatku.
Měla bych být náhradnicí...
protože tam nejsem celou dobu.
Slyšela jsem ji v rádiu.
Díky.
Pěkně chyceno.
Promiňte.
Ahoj. Byla jsem přidělena
do tohoto pokoje
Musíte odejít.
Ou, páni, společný.
Dobrá, postel číslo 5
a nebo chodba.
Tvá volba, kamarádko.
Uhni s těmi smradlavými
ponožkami, Drippy.
Sprostá.
Ty si zamikáš svou čokoládu?
Důležitá informace,
pokud je to...
Wagon Wheel
oproti Rolex(druhy čokolád),
Wagon Wheel ji pokaždé porazí.
Co je Wagon Wheel?
Ježíši Kriste, to jsi nezažila.
Ew.
To jsou sacharidy a cukry.
Co za objev.
To jsem nevěděla.
Co to sakra je?
Nic, co by byla tvoje starost.
To je iPhone.
Hodně štěstí se signálem.
Máme tu jen...
2 místa okolo, která fungují.
Možná bys měla vstoupit do 21. století,
Buck Rogers.
Tohle místo je středověk.
Je nutné, abych si mohla zavolat.
Stejně je to jedno.
Mobily máme dovoleny
jen na víkend.
Jak mám asi zavolat své terapeutce?
Dělá si srandu, že?
Ó, zlatíčko,
tohle není
Beverly Hills 90210.
Jen ho dej pryč než tě
Matron chytne.
Kde jsou tvůj kufr?
Nebyl už doručený.
Ne.
Ne, ne, ne. Ne
nejnovější Gucci. Ne.
The Choos. Ne.
Tenhle je jen ručně čistitelný.
To je směšné.
Proč...
Co? Můžu dostat žízeň.
Víš v UK máme takovou...
úžasnou věc.
Říká se jí kohoutek.
Vítejte zpět, děvčata.
Oh, paráda, služka. Jak rychle...
můžete vyčistit všechno
to oblečení?
Ona je...
Američanka.
Oh, ano, měli jsme tu
jednu z nich v 1997.
To nebylo dobré.
Seznam te ji s mými pravidly
a měla by...
pro začátek být
ve správné uniformě.
Děvčata, prosím,
mobilní telefony.
Děkuji, Kiki.
Děkuji, Josie.
Děkuji, Kate.
Whoa. Ruce pryč, mamčo.
Řekla jsem, ruce pryč.
Já jsem Skotka a né přeučená středozemka.
Fajn, tak to rozumíš.
Švy suché, vyždímat, žádný škrob
a žádné zmačkance.
Jak se opovažuješ? Týden bez oblečení.
Fajn. Oblečení může
být vaše věc
ale určitě to není
moje starost.
Ona tím myslí, žádné domácí
oblečení po celý týden.
Jako, kdyby mi to vadilo.
Tou dobou budu pryč.
***ávky.
Dvě neděle po škole.
Pro celý pokoj.
S tím se vyrovnám.
Podívej, hej. Hej.
Tady je Ben Franklin.
Proč nejdete ven
a nekoupite si...
Dobrá, cokoliv.
Cokoliv dostanete...
bude značné zlepšení.
Tři neděle pro všechny.
Díky moc za to, ty totální blbče.
Co jsi, mentál?
Co? Vžyť byla
prvotřídní kretén
s vážným subjektivním problémem.
Za minutu bude zvonit.
Tak si obleč svou uniformu.
Hned.
Pro začátek, ty se nikdy
nedostaneš pryč s touhle uniformou
a FYI, žádné pití,
žádné kouření a
žádný alkohol.
Žádné ohňostroje,
žádné nebezpečné zbraně,
žádné ilegální drogy.
Pokud máš s někým problém,
žádné náhodné stěžováníno.
Uspořádej si své cíle.
Žádné surfování na netu, žádné násilnosti.
Takže pokud se budeš
chovat jako úplný blbec,
budeme trpět všechny, takže nás
nezatáhni do žádných tvých průserů...
nebo tě přetrhneme.
Ó, já se bojím.
Ahoj, Kate. Ahoj, jak se máš? Ahoj, Kate.
Ahoj.
Co jsi zač, nějaká královna plesu?
Kate má strašlivou nemoc.
Máš vlastně štěstí,
že ji nemáš zrovna ty.
Říka se jí popularita.
Hej, vstávej.
Počkej na paní Kingsleyovou
a prefekta.
Kašlat na ně..
To je fyzické týrání.
Zavolám mého právnika.
A čím?
Dobrá, ahoj, Freddie.
Je od tebe milé, že nás potěšíš
svou rozkošnou přítomností.
A narážka Harriet za
tři, dva, jedna...
Subjekt se přesunul k cíly.
a máme kontakt.
Chůze, Annabelle.
Chůze, Annabelle.
Miluji, když Freddie je zde vždy...
na začátku semestru.
Takové perfektní uvítání zpět.
Tak, kdo je Freddie?
Syn paní Kingsleyové.
Fantastický krasavec.
Nepodíval se na žádnou z nás
od doby, co ho chytili...
hrát si na doktora s dívkou...
z třeťáku, když mu bylo 11.
Obrovský povyk.
Myslím, že už nejsou spolu.
Kvůli jejího povyku?
Ne. Bratříčkování je zakázané.
Tady máš.
Tohle nemůžu jíst.
Anorexie nebo bulimie?
Protože jestli je to bulimie,
byli bychom raději...
kdybys nejedla narozeninové dorty ostatních...
na jejich oslavách.
Je to takové plýtvaní.
Vlastně já jsem pescetarian
(nejí maso kromě ryb)
od pondělka do středy,
fruitarian(jí jen ovoce a zeleninu)
od čtvrtku do neděle...
a vegetarian vždy.
Děkujemeti za naše dary...
Amen.
Uhni z cesty.
Hej, dávej bacha na kašmír, kamarádko.
Dvě stě koz kvůli tomu zemřelo.
Znovu se potkáváme. Jak úžasné.
Nauč se pravidla.
Když dojde na přednotst, existuje hierarchie.
Učitelé, prefekti, žáci, psi, havěť, Američané.
Kate? Vidíš jak zapadá do řady.
Co to je za místo? Bradavice?
Čas jít do postele, děvčata.
Dobrou noc.
Správná školní uniforma.
Nos ji. Do postele.
Poppy Moore, do postele. Ihned.
Správně.
Dnes překlad, všichni.
Tak, PDF, pěkně zatracepretty damn
straightforward.
Ergo, což znamená?
Víto někdo? Ergo?
Oh, pane Nelliste.
Ano, Drippy.
'Er, odejít'?
Luddite. Ne, znamená to nicméně, Drippy.
Nicméně, pravděpodobně skončíš dříve,
což znamená, že budeš mít spoustu času...
zeptat se mě na můj výlet...
s přítelkyní do Champagne.
Nyní, bohužel s mou expřítelkyní.
Toho času jsem si myslel,
že to je přítelkyně.
Nasaďte si sluchátka, prosím.
Ahoj lidi. Nemáte náhodou...
šminky, že?
Ne.
Lidi máte nějaké šminky?
Očividně, kaliformské holky používají vosk mezi nohama
Co? Proč?
Aby vypadali jako brazilky.
Dělá je to atraktivnějšími.
Když to říkáš.
Myslíš, že to taky dělala?
Na sto procent.
Rozhodně dělala misionáře...
a téměř určitě Libanonskou osu.
To můžu říct.
Jak to víš?
Podle úhlu jejich kyčlí.
Můžu ti pomoct?
Nějaký problém?
S kolika kluky jsi to dělala?
To byl Brandon, osm v jednom.
Chase, atlet.
Tyler. Bajillionaire. Derek.
To byl bratranec Kelly Slater.
A, oh, Jack. Byl pořád nemocný.
Kriste.
Myslela jsem nemocné tělo, nemocná mysl.
Do háje. Kate.
Promiň, Drip. Na balení vypadaly světlejší.
To je v háji.
Raději mě nepošťuchujte na veřejnosti.
Zlato, obočí je to poslední,
z čeho bys si měla dělat obavy.
Zhasnout, děvčata.
Všechny do postele.
Dobrou noc, Matron.
Dobrou noc.
Hej, vypni to.
Žádné bezdrátové připojení.
To jsem si mohla myslet.
Internet je povolen pouze
v počítačové učebně.
Whoa. Nemáme dovoleno
vylézat z postele po zhasnutí.
Oh, dívej. Není zhasnuto.
Hej.
Co to děláš?
Vrať se.
Vrať se do postele.
Milá Ruby, oh, můj bože.
Dva týdny na tomhle místě...
a já z toho zešílím.
Všechny tyhle holky jsou ošklivé ztacené existence,
kteří si myslí, že mani-pedi...
je nějaký druh
latinského pozdravu.
Mmm.
Ew.
No tak. Požární cvičení.
Sakra.
Odeberte se okamžitě na nádvoří.
No tak.
Znáte cvičení, tak pro rány boží.
No tak, přestaňte
být tak ucourané.
Pospěš. Kiki.
No tak, holky. Pospěšte si.
Co kdyby tu byl skutečný požár?
My všichni bychom byli
upečeni do křupava.
Hej, kdo je to tam?
Poppy.
Příjmení?
- Moore. Poppy Moore, pane.
Dobrá, Moore, Poppy Moore,
tohle je požární cvičení.
Omlouvám se, jsem tu nová.
Jo, to je zřejmé.
Tys neposlouchala jsi v hodině fyziky?
Požáry bývají horké
a účelem je vyhhout se jim.
Okay. Kam mám jít?
Ven ze dveří
zaboč doleva a dolů po schodech.
Utíkej naproti té světle oranžové
třpytící věci. Rozumíš?
Oh, a pokus se,
abys nebyla chycena.
Výborná poznámka, pane.
Milovaná, Harriet.
Ew.
Poklus, týme. Hezká práce holí Harriet.
Ahoj.
Zdravím pane Nelliste.
Ahoj, ahoj.
Dobrá, skvělá, skvělá práce.
Možná, že nevyhrajeme šampionát,
ale získáme mhoho přátel, jo?
Zatracení Angličané.
Opravdu. A ty to dokážeš lépe?
Jen se směj, ale já klidně zmrskám
vaše zadky s páskou přes oči.
Tak to ráda uvidím.
Oh, to je jako v Donkey Kong(videohra).
Dělej co umíš koňská tlamo.
Faul. Bodyček. Bodyček.
Prosím.
Rozhodně dovolené.
Neměly byste být holky na tohle v bikinách?
Ahoj, Fredstere. Nakopni auto.
Ahoj, Moore. Poppy Moore.
Ahoj.
Hej.
Čau.
Ooh, miluješ Fredstera?
Chtěla bys políbit
Fredstera na rty?
Nebuď dětinská.
Nezkoušej to skrýt, zlato.
My samy máme SULA.
Poplach zpoceného horního rtu.(Sweaty Upper Lip Alert)
Jak se sakra Freddie dozvěděl její jméno?
Můžeš odejít.
Ale ještě stále musím ustlat tvou postel.
Vypadni.
Nerozumím tomu.
Freddie má pro mně slabost.
Proč se tedy díval na ni?
Díval se na ni...
nemohl projet okolo,
dívat se přitom na tebe.
Musí být opatrný.
Nemůže být přistižen.
Jo, a pokud by se
na tebe příliš díval dlouho,
nebyl by schopný se ovládat.
Jako když musím vypadat smutně,
myslím na to...
že jsou zabíjeni koně.
Tak pro Freddieho,
je Poppy ekvivalent
zabití koně.
Možná máš pravdu.
Ale budeme muset něco udělat...
s malou Miss USA.
Potřebuje lekci...
v tom, kdo tu velí, mám dojem.
Taky si to myslíme.
Já to nezačala.
To nebyla moje chyba.
Běž ven a zavři dveře.
Ale chtěla jste mě vidět.
Ano, ale musíš zaklepat před tím než vejdeš.
Tomu nevěřím.
Tohle vše je chyba koňské tlamy.
Kdo je to?
Ježíš Kristus.
Oh, drahá. Věřili jsme v to...
že máš bradku a sandály.
Teď budeme muset změnit...
mozaikové okno v naší školí kapli.
Podívejte, já to nezačala,
nebyla to má chyba,
a kdyby se to stalo v Americe, tak bych se soudila.
Ta holka je prvotřídní blbec...
se závažným subjektivním problémem.
Já vím dokonale co se stalo, Poppy.
Tak proč tu není Harriet taky?
Protože, překvapivě jsi to ty, s kým chci mluvit.
Podívej, já vím, že je těžké...
být jediným nováčkem v tvém ročníku.
Myslíte jedinou normální holkou.
Co by jsi chtěla číst, Poppy?
OK Magazine,
People, Us Weekly.
Dobrá, mohla bys být schopná
pustit se do...
takové věci jako je kniha?
Preferuji filmy.
Má osobní knihovna
vypadá, že postrádá...
knižní verzi Freaky Friday.
Tak bys mohla zkusit třeba tohle.
Oh, můj strýc produkoval filmovou verzi.
Alenka v Říši divů byla původně kniha.
Mohla bys být překvapená,
mohlo byse ti to vlastně i líbit.
To je můj trest?
Tahle škola je tak divná.
Co chceš...
dostat se pryč z téhle školy, Poppy?
Dostat se pryč z téhle školy.
Víš z této školy nevzešel...
absolutně nikdo, kdo by stál za zmínku.
Našim světlem bylo děvče...
které bylo ortopedem princezny Diany.
Takže, pokud je tvým záměrem,
psát stránky v US Weekly,
potom tohle není místo pro tebe.
To co my vytváříme jsou chytré,
nezávislé, volnomyšlenkářské
srdečné dívky, které zůstanou
přáteli po celý život.
Typ dívky, kterou, pod všemi...
tvými poznámkami, vím, že jsi.
Teď utíkej, má ještě práci.
Hromadí se mi tu pošta.
Málo hnědé. Více kávy.
Více dřiny.
Děláš ty šaty staršími,
nemícháš si čajíček.
Potřebuji naprostou věrohodnost.
Charlotta slyšela Freddieho říkat,
že vypadám přesně jak
Keira Knightley.
Dobře. Hotovo.
Vylej vodu.
Ne tímhle způsobem, ty blbá.
Rozliješ to.
Ven z okna.
Z okna?
Prostě to udělej.
Jseš si jistá?
To je mi tak líto.
Dneska není na nikoho spoleh.
Máš povolení být venku
během vyučování?
Oh, jo, mám.
Právě tady.
Fajn, nechoď po trávě.
Po desáté, musíš si ustlat.
Ježíši. Co je na tom tak zatraceně těžkého?
Zvedneš. Položíš.
Není to žádná věda.
Seď. Já to udělám.
Díky.
Třeseš se. Potřebuješ svetr.
Cokoliv to je, nemyslím si,
že bych nějaký měla.
Nemyslím, že mám cokoliv
tlustšího než prošuto.
Díky. Opravdu jsem
přijela nepřipravená.
Nepředpokládala jsem,
že bych tu byla tak dlouho.
Není nic horšího než to,
že jediná zpráva...
kterou dostaneš za celý
den je od operátora.
Ale Matron vzala
všechny mobily.
Ne. Vzala všechny tvé mobily
a vzala naše návnady.
Nemá ani tušení,
že jsou všechny nefunkční.
Opravdové telefony máme schované.
Tady. Zavolej rodičům.
Zavolej terapeutce.
Dostaň to ze sebe.
Ale, přoč bys to pro mně dělala?
Myslíš si o mně,
že jsem naprostý debil.
Ne, chováš se jako naprostý blbes.
To je rozdíl.
Podívej, já vím, že nejsem žádná terapeutka z Malibu,
ale dokážu si představit,
že jsi vystrašená...
a trochu se ti stýská.
Což podle mých zkušeností,
neznamená...
že jsi špatný člověk.
Jen normální.
Hezká fotka.
To je tvá máma?
Přijede tě návštívit?
Umřela při dopravní nehodě,
když mi bylo 11.
Oh.
Poppy, to je mi tak líto.
Vím, že nejsi žádná
terapeutka z Malibu, ale...
Poslouchej.
Myslíš to vážne s tím dostat se odtud?
Jo.
Pak se tedy budeš muset nechat...
vyloučit.
Okay.
'Každý, kdo se projeví...
nevhodným chováním,
bude navrhnut...
'k vyloučení před Čestnou radou.'
Počkat. Čestná rada?
Je to jako soud před celou školou...
s vrstevníky, učiteli,
prezidentkou studentské rady,
a paní Kingsleyovou.
Ale říkám ti, že to se jen zřídka kdy stane.
Pokud chceš být
opravdu vyloučena,
nemůžeš jen potopit loď.
Musíš najet přímo na skaliska,
zapálit podpalubí
a tancovat na hořící palubě.
Musíš tdo toho dát vše.
Rozkaz, kapitáne.
Zavolej si.
Tip pro nejlepší příjem.
Nahoře na skříni.
Ahoj, Ruby. Chybíš mi.
Chystám se utéct, teda myslím. Slibuji.
Nemáš ani představu jaké to tu je.
Ew.
Kdo to je? Žádný lesk na rtech,
a co ten svetr z Target?
Přála bych si abys mohla
přijet a zachránit mě.
Je taková romantička, Roddy.
Postarej se za mne o Roddyho.
Už jsi se postarala.
Pojďme do bazénu.
Pozor, Wee Willie Winkie,
abys nás nepodpálila.
Teď jsem mluvila s holkami.
Pravda, některé z nich vyžadovali...
trochu více přesvědčování než ostatní.
Ale je rozhodnuto. Pomůžeme ti.
Jsme tvá vlastní záškodnická jednotka.
Operace Svoboda.
Kiki, prosím vysvětli. Dobře.
Pro začátek začneme
s něčím jednodušším...
oblíbeným. Abychom se rozehřály.
Smrdí to tu jako chcanky.
Nesmrdí to tu jako chcanky.
Ale není dobré...
dělat jen samé staré triky.
Pokuse být nápaditá jak jen to půjde.
Dělej pouze věci,
u kterých si tě všimnou.
Měň své cíle tak
jak jen to bude možné.
A samozřejmě ti
všichni budeme pomáhat,
zapamatuj si důležitou věc...
Harriet.
Jsi to ty, kdo musí být obviněn...
za všechno.
Utíkej.
U telefonu.
Nasaďte si sluchátka slečny.
No tak, všichni.
Neběhejte příliš rychle...
ve vašich žabkách.
Jen tam rychle skočíme,
trochu se vymácháme, zahřejeme,
potom si dáme čaj a lívance, ano?
Ano, právě jsem ve škole.
předpisovou uniformu.
Sukně těsně pod kolena.
Samozřejmě.
Jsou z čistého polyesteru.
Silné a praktické.
Ne, nejsem určitě nahatá.
Mé záznamy jsou ukázkové.
Jste v pořádku?
Vylezte ven, vylezte ven.
Prosím, vylezte ven.
Ano, děkuji mnohokrát.
Toť vše. Děkuji vám.
Pokud uděláte dostatek neplech...
Poppy Moore.
Možná klesne..
pod nátlakem a bude muset
zavolat vašemu otci.
Přirozeně, já bych volala jejímu otci,
ale ona prošla složitým obdobím.
Ne, Saro, prosím.
To je v pořádku, drahá.
Pane Nelliste.
Omlouvám se.
A potom, se štěstím,
vás doporučí před Čestnou radu.
Zatraceně neuvěřitelné.
Má více životů než budhistická kočka.
Kingsleyová ani nezmínila Čestnou radu.
Myslím, že jí lidé začínají mít rádi.
Lidé?
Lidé si zvyknou i na hnijící prasečí zvratky...
pokud s němi žijí dost dlouho.
Možná, že se snaží odsud dostat.
Bude to noční můra, jestli zůstane.
Vysmívá se řádu.
Nezůstane.
Vezměte si například mě.
Pět generací mé rodiny udělalo tuhle školu skvělou.
Školní heslo je...
vzdělanost, bratrství, věrnost.
Ne být lehkou courovitou vymaštěnou.
Brilantní, Harriet.
Pane Nelliste, neplačte.
Tady, kapesník.
Nemůžu ji vystát.
Šílím z toho.
Možná pomůže šálek silného čaje.
Je mi pouze líto,
že to nemůže být nic silnějšího.
Šálek čaje.
No tak, rychle.
Rychle. Dej mi tu kazetu.
Dej mi tu kazetu.
Rychle.
Vytáhni to tlačítko.
Můj bože. Jede tady auto.
Rychle.
Whoa. To je vpořádku, Cerberus. To jsem jen já.
Kdo je Cerberus?
Pes, který hlída brány pekla.
Běž, běž. Běž pryč.
Pospěš si. Nebo vyrušíš mé dívky.
Omlouvám se, otřesné alergie.
Oh, promiňte. Lepší prázdný dům...
než naštvaný nájemník, že?
Nechápu to. Jako kdybys měla imunitu.
Tvůj táta je mafián nebo něco takového.
Jo. Jsem mafiánská dcera.
Cokoliv to je,
dává ti hodně volnosti.
Musíme zvýšit sázky. Ve skutečnosti,
se musíme zaměřit
na její největší slabinu.
Oh, můj bože. Musíš se líbat Freddiem.
Líbat? To zní nechutně.
Co to je?
Anglický výraz pro francouzák.
Paní Kingsleyová
se z toho picne.
A Harriet trefí šlak.
Dobrá, to je výslovný bonus.
A bude na večírku.
Paráda.
Hlavně si pamatuj,
účelem je být chycena.
Dobrá, tak o co se jedná na tom večírku?
Je to školní ples v sobotu v noci.
Tradičně je ve kostýmech.
Letošním motivem je filmová magie.
Ale jediní, kdo se obtěžují oblékat...
jsou učitelé, blbci a Harriet.
Já říkám, že se oblečeme fantasticky.
Opravdu fantasticky.
Tahle mise se musí
naplánovat do puntíku.
Kiki?
Dobře.
Operace Svoboda, část dvě, krok jedna.
Zaujmout Freddieho.
Krok jedna, podsekce A, rozdělit si úlohy.
Kiki, vlastně teď děláš něco...
co zní docela jako úkol do fyziky.
V podstatě, půjdeme do města,
a seženeme si nějaké bomba oblečky.
Chci něco, co říká 'Elegantní,
'ale stejně tak...
neuvěřitelně courovitá a k mání.'
Doopravdy mně ani tak
netrápí to o elegantnosti.
Takže očividně klíč je v tom dostat...
ředitelčina syna.
Použiju tvůj trik, Rubes.
Zakroutím boky a zahihňám se.
Oh, no tak, Poppy.
Nestihneme autobus.
Nezapomeň se teď odhlásit, ty tele.
Všichni se zapište.Pamatujte, že...
reprezentujete školu.
Podepište se vlastními jmény. No tak.
Poppy Moore. Co to máš na sobě?
Jedeš do města,
ne se ukazovat v oknech Amsterdamu.
Jdi se ihned převléct.
Nemám nic jiného na sebe.
Myslela jsem si, že budete mít
trochu starosti...
co se týče oblečení, Matron.
Takže jsme se zběžně podívali...
po cestě sem ve ztrátach a nálezech.
Že ano?
Ano, podívali.
Padne ti to.
Slibuji.
Nuže, jak roztomilé.
Moje babička mívala takového psa.
Poppy, myslím si, že tvůj
svetr je kočičí pyžamo.
No tak, děvčata. Nastupte si.
Pospěšte si. Nahohuru.
Netlačte se. Netlačte se.
Je tu dostatek místa.
No tak. Jedeme.
No tak, Poppy. Naskoč.
Poppy. Naskoč.
Nemůžu najít svou dezinfekci.
Nemůžu najít svou dezinfekci.
Nechala jsi ji na pokoji.
Oh, můj bože, ne.
Fůj..
Fůj.
Oh, můj bože, podívejte.
Oh, ahoj.
Ahoj.
Fůj. Odporné.
Kam to jdeme?
Do našeho oblíbeného obchodu.
Výzkum rakoviny?
Holky, jsem rozhodně pro nalezení léku,
ale vzali jste v potaz,
že chemie jde mimo mě.
Nevím jak velkou pomocí vám budu.
A BTW, což, FYI,
zanmená 'Mimochodem,'
tohle měly být nákupy.
My nejdeme dělat výzkum.
Tohle je dobročinný obchod.
Peníze jdou na charitu.
Oh, mně se jen rozbušilo srdce.
Holky, vy jste tak obdivuhodné,
ale my potřebujeme na večírku
vypadat opravdu sexy.
Tak pojďme do
Oxford Street.
Beru to tak, že i zeměpis
jde mimo tebe.
Oxford Street je v Londýně,
holka.
Tohle je tvá volba.
Josie, sundej mi tu obrovskou
podprsenku z hlavy.
Ne.
Hej, Kate.
Co třeba tohle na Ascot?
Úchvatné.
Je tohle příliš pracovní?
No tak, holky.
Tohle je důležitá mise.
Přejděme k věci.
Tak, Poppy, co třeba něco...
jako tohle? Padesát pencí.
Vypadá to jako by v tom někdo umřel.
Raději zůstanu v téhle
yorkšírteriérské hrůze.
Ty jsi budhistka, že?
Mysli na ně jako na reinkarnaci šatů.
Zlato, ani budha by...
neumřel v polovině z těhle šatů.
Přesto, hádám, že něco z toho
by se dalo použít.
No tak. Pusťme se do toho.
Neuvěřitelné. tyhle letošní modely od Marni.
Jsou důmyslné, jsou elegantní.
Sexy na šlapku?
Zásah.
Pokud prostě nazveme ty věci výběrové...
a přidáme tři nuly na cenovku.
Tak se do toho určitě dostanu.
Dokonale. Operace Freddie probíhá dobře a hladce.
Malibu moment.
Pamatujete si, co jsem vás učila, lidi?
Kdo jsme?
Kdo jsme?
Myslím, že je dole
Penny Black.
Ano, datován před válkou.
Opravdu, hloupé.
-Oh, můj bože. To je Tom Cruise!
Nechtěl byste to říct ještě hlasitěji?
Potřebuji vaši pomoc.
A já potřebuji depilovat záda.
a noc s Michael Buble,
ale nedostaneme vždy to, co chceme.
Trudy, postarej se o obočí.
Fanoušek yorkšírů. Je to hezký pes, yorkšír.
Měl jsem jednoho. Wee Phillippe.
Byl ušukán k smrti jezevcem.
Nejsi ty souffle, které nenakynulo?
Ani nemluvte. Dobře.
Potřebuji tyhle nadstavení dát pryč,
opravdu velkou úpravu.
Přemýšlím o boční ofině s troškou máslového nádechu,
a možná několika medovými tóny.
A já bych chtěl něco jako noc na požárníkově ostrově.
ale obávám se, že jen fantazíruji, jasný?
Tak tady je, co ti můžu nabídnout.
Uplou trvalou.
Ne.
Tak co třeba? Trochu přistřihnout..
To je srandovní, ne?
Ne.
Fajn. Co třeba takhle?
Oh, ananas.
Oh, Hawaj.
Ne.
Co třeba něco více přirozeného?
Přirozeneho?
Jasně. Opravdová 'ty'.
Přirozená to je.
Radikální.
Dobře. Dámy, pusťme se do toho.
Oh, právě teď budeme potřebovat...
tohle, tohle, tohle.
Oh, ne, Já... Nedívej se na...
Tohle není ono. Ne.
Hej, mami.
Dva silné čaje, prosím, bella, pronto.
Nedívej se na mně tak.
Zamítnout to.
Jsi připravena. Fajn.
- Et voilŕ.
- Páni. Díky.
Nemáš zač, drahoušku.
Jsem děsně utahaný.
Lehnu si a dám si
dobronkou mandarinku.
Vypadáš tak...
Britsky.
Vypadám jak má máma.
Je taky krasná?
Byla. Velmi.
Promiň. Nedokážu držet jazyk za zuby.
Fajn. Čas na džus.
Nějaké nápady.
Nechte to na mě.
Mám plán.
Tak, Susan, líbí se ti
tvá nová kancelář?
Nevím co je horší,
jestli má práce nebo můj manžel.
Keith z účtárny mě vytáčí.
Chce tu zprávu mít na svém stole do čtvrtku.
Co je to za zprávu?
Obchody.
Co?
Chceš jít zítra koupit koberec?
Ano. Potom co vysadím děti u bazénu.
Mým autem.
Dvě láhve Grizinskiho
a jednu Donmatsa, prosím.
A dvě krémové vajíčka, prosím.
Proč jsi objednala krémové vajíčka
ty idiote?
Proč jsi obědnala jenom dvě, Drippy?
Teď je budeme muse rozčtvrtit.
Věřil nám do té doby.
Oh, jasně.
Možná kdyby jsi se mě neptala na to,
o čem byla Keithova zpráva. kde je Poppy?
Jsi v pořádku?
Jsem divoká. Hloupá Drippy.
Já vím. Nevadí. Pojďme.
Chtěli byste chlapci pití?
Nikdo nechce? No tak.
Ahoj, ahoj.
Jmenuji se Nellist. Roger Nellist.
Povolení dělat DJ.
Boží, vypadáš James Bond.
Myslela jsem si,
že bys si rád dal ovocný punč.
Oh, chtěl bych ho protřepat, nemíchat.
Proč netancujete? Všechny
jsou oblečené a čekají na vás, támhle.
Pane Nelliste.
Harriet přichází.
Harriet přichází.
Správně, ano, ano, ano.
Pane Darcy.
Co, za nesmírné potěšení,
je být provázen vaší společností.
Ahoj.
Můžete mi říkat pouze paní Darcyová...
když jste kompletně,
dokonale,
neskonale šťastný.
Fajn. Skvělé.
Freddie, to jsem já.
Samozřejmě, Harriet.
Fajn, Poppy,
pojďme dostat Freddieho.
Rty, boky, boky a zadek.
Čau.
Ahoj, potížistko.
Líbí se mi tvůj účes.
Co to děláš?
Tohle je tématická párty v kostýmech
a žádná konference trpasličích prostitutek.
Omlouvám se.
musím říct, že vypadáš úžasně.
Představuješ parádního Šreka.
Tohle je moje oblíbená písnička. Pojď.
Jo, rozjěď to, Poppy.
Jeď, holka.
To je naprosto nemravné.
Hej, jsi vpořádku?
Jsi úžasný.
Je vpořádku?
Neměla bych zavolat sanitku?
Může se vyzvracet do mých
dlaní, jestli chceš.
Chová se jak opilá.
Mělla by být odnesena do postele.
Freddie můžeš se chopit té pocty.
Ty jsi opravdu povedený kousek.
Pan Darcy si to nemyslí.
Je jen trošku otřesená.
Potřebuje jen na vzduch.
Skvělý nápad.
Pojď.
Má něco v plánu.
Sledujte ji.
Pak mi dejte vědět.
Tak, vysvětlíte mi to slečno Mooreová.
'Obávám se že Vám tonemohu vysvětlit, pane,
'protože právě nejsem sama sebou,
vidíte.'
To řekla Alenka Šklíbalovi.
To je pravda.
Jak to víte?
Hrál jsem Alenku ve školním představení.
Samí kluci, ještě než se
na mne začneš divně dívat.
Hej.
Nemusíš tolik předstírat, abys jsi mě dostal.
Jsem do tebe zblázněná.
Hej, no tak. Uklidni se.
Fajn. Okay. První dáma,
chlapecká škola,
nešikovný v intimnostech.
Karty na stůl.
Jsi gay?
Jen Angličan.
A jsem střízlivý a citlivý a ty,
mé sladké děvče,
jsi are přebuzená a otřesená.
Zítra se vracím do školy,
ale vracím se osmnáctého.
Co takhle se vidět potom?
Fajn.
Dohodnuto.
Žádné další střeštěné chování.
Cítím, že by to mohla být tvá přednost.
Neupeču si tvou hlavu, pokud mi nerozdupeš moje srdce.
Dohodnuto.
Sakra. Tweedledum
a Tweedledee.
Bratříčkování s děvčaty,
Freddie Kingsley, jak dobře víš,
není dovoleno.
Poppy Moore, vrať se dovnitř. Okamžitě.
Řekni to Harriet.
Ona pouze nezastřelí posla,
stáhne nás za živa z kůže.
To si nemyslím.
My si to nemyslíme.
Dobrá práce, Kate.
Tak, jde Operace Freddie dobře a hladce?
Bůh ví. Harriet nepřišla,
takže to záleží, zda se jí to Tweedledum...
nebo Tweedledee
rozhodnou říct.
Nemáš se čeho obávat.
Očividně ne. Správně.
Budeme muset vytáhnout dodatek k plánu B.
Není to ironie, že můj lístek odtud...
může být právě důvodem, proč zůstat?
Každopádně myslím, jedním z důvodů.
Volejte někdo Ala Gora.
Myslím, že nám ledová královna roztává.
Jaký skvělý večer!
Osm kluků přišlo...
a přímo mě oslovilo.
Teď, pro všechny zamilované.
To je poslední šance.
Poslední tanec.
Pojďme.
Pojďme.
Poslední tanec, všichni. No, tak.
Je tu něco co vám musím říct.
My to už víme.
používáš i vosk mezi nohama.
Není to ono, ale něco podobného.
Tys to ještě nedělala, že jo?
Ne. Myslím, že jsem to nemohla připustit doma,
tak jsem trochu lhala,
ale jinak jsem naprostá jeptiška.
Vítej v klášteře.
Místo toho miluji anděly.
No, tak, holky. Pokud prohrajeme dneska...
vypadne me ze šampionátu, znova.
Možná byste mi rády...
vysvětlili včerejší večer. Kate?
Promiňte.
Jen jsme se nechali trochu více unést.
Podle toho co jsem slyšela,
Drippy se nechala úplně unést...
panem Nellistem a
slečnou Rees-Withers...
poté co ležela v kaluži vlastních zvratků.
Popravdě to byly Kateiny
zvratky paní Kingsleyová.
Já v nich jen ležela.
Očekávala jsem od vás lepší chování.
Znáte hodnoty, za kterými
si v Abbey Mount stojíme.
A co se týka tebe, Poppy,
nevím, jestli mám být potěšena...
žes si tady konečně našla kamarádky,
nebo vzteklá, že je vedeš na scestí.
Rozchod.
Né Vy, slečno Moore.
Dala jsem vašemu otci slovo,
že se pokusím a pomohu Vám.
ale mám-li být upřímná,
děláte to zatraceně složité.
Jste chytřejší a lepší, Poppy.
Proč si nezkusíte dát šanci?
Zkuste to.
Zkuste něco.
Ukažte mu, že se můžete pozvednout,
když máte příležitost.
Protože soudě podle oblečení,
jenž jste včera vytvořila,
když se do něčeho pustíte,
to můžete zvládnout.
Nevzdávejte se sama sobě.
Protože já jsem to nevzdala.
A ani váš otec.
Teď odchod.
Cítím se opravdu blbě.
Co chtěla?
Nic. Jen tip na dobré lázně.
No, tak, holky.
Bože, je mi gakt odporně.
Myslím, že budu zvracet. Vážne, Poppy,
budeš muset nastoupit na moje místo.
Už zbývá jenom sedm minut.
Oh, krucifix.
Poppy si může vzít mé místo.
Nebojte slečno
Rees-Withersová.
Budeme hrát o jednoho méně.
Nechceme si brát přítěž.
Bez urážky.
Neberu si to tak.
Ale vidět, jak nechceš...
abych hrála v tvém týmu,
no, jsem nadržená hrát.
Do kýble.
Josie, na křídle
Poppy, jde podél.
Fajn. Páni. Dobře.
Předstírejme, že míček je...
poslední pár bot Manolos velikosti pět v Barneys.
Dobrá..
Vytáhněme ho z pytle. Útok. Jo.
Oči na ceně. Josie,no, tak..
Oči na ceně. Oh, můj bože.
Dobře. Josie, pomóc.
Poppy, přetoč hůl a zvedni ho.
Jo. Běž, holka.
Zavěs tu děvku.
Vidíš branku, Josie.
Soustřeď se, soustřeď se.
Vidíš branku?
Tak se to dělá.
A konečně, novinka šokující...
stejně jako pád Berlínské zdi,
náš lakrosový tým do 18 let...
postoupil do druhého kola...
krajského šampionátu...
poprvé od roku 1976.
Pro zápis na extra trénik, kontaktujte Harriet...
Omlouvám se.
Ne, vypadáto, že byste měli kontaktovat Poppy Moore.
V pořádku, lidi.
Vyberte si kámoše.
Odteďka každá věta začíná...
s 'Já budu', ne s 'Já chci'
Já budu chtít slintat,
pokud si máme navzájem říkat kámo.
Ticho. Pusť to.
Dávám nám agresivní vzhled.
Jedu, jedu. Lezu, lezu, lezu.
Kdo je to, Kiki? Kiki.
Dostaň ho. Tak je to dobrý.
Seber ho, naber ho.
Přihraj, přihraj.
No, tak. Rychleji, rychleji, rychleji.
Tohle je směšné.
No, tak. Hrej jak si to myslela, zkus to.
Říkej míči. 'Můj.'
'Mám ho.' 'Tvůj míč.'
No, tak Josie.
Josie, jseš docela dobrá.
Josie...
Přihrej míč.
Jdi, Kate. Jdi. Střílej.
Gratuluji ještě jednou...
našemu lacrosovému týmu do 18 let...
který v sobotu porazil Bodley Girls 5-2.
Výborně.
No, tak lidi.
No, tak nahoru a společně.
Pokračuj, třepej s ní takhle, Kiki.
Jedeme. Jedeme.Co je tohle?
Jdi. Jdi. Pokračuj, Josie.
Jedeme. Rychleji, rychleji, rychleji.
Josie, jeď. Jo.
- Kiki. Běž, tvůj míč.
Střílej, Kiki, střílej.
A zemětřesoucí novinky...
Abbey Mount postupuje...
do lakrosového finále.
Drahá Ruby, dnes je můj velký den
se synem ředitelky Freddiem.
Přej mi štěstí,
možná se odtud dostanu
dříve, než si myslíš.
Venku na tebe čeká rozkošný kluk.
Ale pamatuj,
chceš, aby vás někdo viděl.
Tak zůstaň poblíž školy a hodně štěstí.
Díky. Držím palce.
Freddie Kingsley. Je milé, tě konečně vidět...
když nejsem bláznivá nebo polonahá.
Abys to nezakřikla.
A je pro mě špatné říct, že
jsem trošičku zklamán?
Pojď, potížistko.
Vyrazíme na cestu.
Hej, já myslela, že bychom mohli
podniknout romantickou
procházku okolo školy.
A nechat se chytit?
Zbláznila jsi se?
Říkej mi staromódní,
ale život mám vlstně rád.
Myslel jsem, že jsi říkala, že umíš řídit.
To není moje chyb, tvé blbé auto nefunguje.
Napadlo tě někdy zařadit jinou rychlost?
To je práce auta.
Tady zatoč.
Vtéhle zemi se jezdí vlevo.
Když myslíš.
A tak jsem vyhodila celý šatník z útesu.
Můj otec se zbláznil, jak už Drippy říkala.
Drippy říkala, že já se zbláznila,
ale Kate řekla, že by udělala...
v mé situaci naprosto to stejné.
Promiň, takhle žvaním pořád.
Můžeš mě kdykoliv zarazit.
No, připoměň mi, abych se
nikdy nedostal do tvé nelibosti.
Ale věc se má tak,
jsem docela jistý, že žádnou nemáš.
tady máš, potížistko.
Chleba a hranolky, to je má odměna?
Pokud neovlivním tvůj život jinak,
pak mi dovol tu poctu skromného úlomku sendviče.
Tady máš.
Trochu neotesané, ale líbí se mi to.
Víš tohle je jedna z nejlepších schůzek, které...
Nejlepší rande, které jsem měla.
Něco na tobě je, Poppy Moore.
Každou chvíli strávenou s tebou,
popadám dech.
Spojka.
Lidi. Hádejte co?
Tomu nikdy neuvěříte,
Co se stalo?
Drahá Ruby,
'nedokážeš si představit, jak retardovaní tihle idioti jsou.
'Je to banda ošklivých ztracených existencí...
které si myslí, že mani-pedi
je latinský pozdrav.
'Pohrdám těmi vesnickými idioty,
'ale musím předstírat, že je mám ráda...
jen tak mi pomohou dostat se
z téhle pekelné jámy.
'Pokoušela jsem se o to sama, ale bylo to nemožné.
'Stále jsou tak tupé,
že si to nikdy neuvědomí.
'Dostanu se z tohodle blázince
na konci semestru.
Já jsem to nenapsala.
Sotva něco z toho, jenom část o ztracených existencích.
Ale to bylo před několika týdny.
No, je to datováno dneska.
A je to z tvé emailové adresy.
Kde jste to sebrali?
Bylo to přilepené na dveřích.
Ty seš doopravdy úděsná kráva.
No, tak lidi.
Musíte mi věřit.
Prostě na to zapomeneme, dobře?
Proč bys to dělala?
Nevěříš tomu, že bych tohle napsala.
Všechno, co jsme dělali, bylo,
aby tvůj život tady byl šťasnější, Poppy.
Myslela jsem si, že jsme přátelé.
Takže všechno co teď musím udělat,
je začít si...
začít si se synem ředitelky,
a to je věc, díky které mě jistě vyhodí.
Je to úplný anglický pitomec.
Docela hrubý, ale snadný cíl.
Dej mi týden, nanejvýš.
Můžu to vysvětlit.
Prosím, já s tebou
opravdu potřebuju mluvit.
Těď zrovna nemůžu.
Víš, že limuzína přijede za pět minut,
a já nemám co si obléct.
Kam jedeš?
K Nickovi.
Ne Jimmy Choos.
Ty se nehodí, pro Kristovy rány.
Rubes, potřebuju nějakou radu.
Stalo se něco hodně ošklivého.
Zatraceně. Módní pohotovost.
musím běžet. Uvidíme se brzy.
Miluji tě.
Miluji tě víc.
Promiň, Roddy.
Nemohla jsem se jí zbavit.
Kde jsem to přestala?
Rody? Zlato?
Ne, Ruby. To jsem stále já. Zlato!
Do háje.
Do háje.
Kate. Kate, rychle. Probuď se.
Co je zas?
Nemyslela jsem to tak.
Byla to nehoda.
Myslela jsem si, že jsem to zhasla.
Myslela jsem si, že jsem to zastavila.
Nevím co se stalo.
Nechci nikomu ublížit.
Ježíši, Poppy.
Jseš opravdový pshychopat.
Pomoz mi všechny probudit
dříve než se to rozšíří.
Josie. Josie, vstávej.
Josie, hoří. Vstávej.
Hoří. Hoří, všichni vstávejte.
Hoří. Doopravdy hoří.
Vstávejte z postelí.
Vstávejte, hoří.
Tohle není cvičení.
Lidi vstávejte.
No, tak zlatíčko vstávej.
Hoří, to není cvičení.
Josie...
Ne, já nevstávám.
Vstávej, hoří budova.
To je opravdový požár.
Prosím, všichni vstávat.
Phoebe Faircloff.
Zde.
Susan Casey.
Zde.
Pusťte mě ven. Pusťte mě ven.
Zkontrolujte tlak v třetí nádrži.
Charlie, vem si první pozici.
Daisy Bevin?
Zde.
Neslyším tě Daisy.
Zde.
Jennifer Logan.
Jennifer? Viděl někdo Drippy?
No, tak děvčata.
Kdo naposled viděl Drippy?
Mrazák.Drippy je v mrazáku.
Poppy, vrať se.
Zůstaňte vzadu, děvčata.
Zastavte ji.
Drippy. Drippy.
Drippy.
Co se děje?
Jsi velmi hloupé, velice statečné děvče.
V pořádku, do sanitky hned.
Můj bože.
Co si myslíš, že se stalo?
Ještě nevím.
Máme štěstí, mohlo to
dopadnout mnohem hůř.
Dobrá práce, Poppy.
Tys nás zachránila Byla jsi úžasná.
Hej. Myslím, že to je tvoje.
Děkuji ti.
Uvědomuješ si, že jsi ji mohla zabít?
Díky.
Skvělá práce. Dík, Poppy.
Mohla jsi zabít všechny.
To jsem nechtěla.
Myslela jsem si, že jsem
to zastavila. Přísahám.
Nerozumím tomu.
Slyšela jsem kroky a pak jsem to zhasla.
Byla jsem na všechno tak naštvaná,
a přeji si, abych to neudělala.
Já si tak přeji,
abys to opravdu neudělala.
Někdo tady ví...
přesně co se včera v noci stalo.
Abychom si to ujasnili...
ten požár nebyla žádná náhoda.
Pokud máte zdravý rozum se přiznat,
nebude vůči vám vznešeno žádné obvinění.
Pokud ovšem ne, případ předáme místním autoritám.
Máte čas do konce dne...
předstoupit.
Drahý Freddie,
Jak mám začít? Říct, že je mi to líto.
Jsi laskavý a čestný a opravdový,
a no, já jsem opak.
Ale učím se.
Tak nyní udělám správnou věc.
Ikdyž to znamená, že odtud budu muse odejít.
Chci abys věděl,
slibuji, že jsem ten email nenapsala.
Na okamžik, ano,
byl jsi můj lístek pryč.
Ale pak jsem tě poznala.
Nikdy dříve jsem tohle necítila...
k nikomu...
a opravdu potřebuji, abys to věděl.
Vstupte.
Oh, co pro tebe můžu udělat, Poppy?
Tímhle jsem založila požár.
Byla to...
nehoda a myslela jsem si,
že jsem ho uhasila.
Ale hádám, že ne.
Očividně ne.
Oh, Poppy.
Uvědomuješ si,
co to znamená, že?
Budu vyloučena?
Čestná rada rozhodne,
ale předpokládám, že rozumíš...
že půjde jen o formalitu.
Zvláštní na tom je,
že jsem se opravdu
snažila změnit.
Nechtěla jsem Vás zklamat.
Jemi to hrozně líto.
Mně taky, Poppy.
Myslíte, že byste...
tohle mohla dát
Freddiemu místo mne?
Řekla jsem jí,
že jsem to udělala.
Půjdu před Čestnou radu,
a potom odjedu.
Tohle je pro tebe.
Skvělé. Konečně máš,
po čem jsi toužila.
Musíš mít radost.
Nemohla bych být více nešťastná.
Prosím tě. Nech toho.
Mami?
Hej. Hledal jsem tě.
Ahoj.
Takže jsi vycouvala z naší dohody.
Jaké dohody?
Z té, že mi neusmažíš hlavu.
Jo.
Ale ty jsi mi rozdupal srdce.
Hej. No, tak.
Co když to nemá logiku?
Nebo, řekla Alenka.
Myslím, že jsem prostě
spadla dolů králičí norou...
a přišla na to.
Podívej.
Vypadá přesně jako ty.
Jo. To je má máma.
Chodila do téhle školy.
Já to ani nevěděla.
No, myslím, že je čas,
postavit se k tomu čelem.
Josie, nikdy se nemýlím.
Kdy jsem se zmýlila?
Spletla jsi se při zápase.
Hej. Přiznala se.
Dnes odpoledne jde
před Čestnou radu.
To je odvážné.
A opravdu hloupé.
Protože hádej,
na co jsem přišla.
S vekou lítostí a smutkem...
jsme svolali tohle
zasedání Čestné rady.
Maily byly poslány 11:40 ráno.
Ale podle Drippy,
Poppy opustila počítačovou učebnu
pár minut po 11:00.
Měla jsem svou Wagon Wheel(čokoláda) o 11:00,
potom jsem jí šla říct,
že na ni čeká Freddie.
Odešla ihned.
Dostala jsem se k zadaným příkazům...
v kořenovém souboru...
abych přišla na to...
kdo další se tam ještě připojil.
A hádejte, kdo ta jediná osoba byla?
Kdo?
Naším úkolem ***ále bude nezaujatě...
a pokojně vyšetřit...
co se té osudové noci stalo...
že od této chvíle bude poskvrněna...
památka této hrdé instituce.
A když se *** tím zamyslíte,
Poppyby nikdy neřekla 'pololetí.'
Řekla by zatracený
samosa nebo něco podobného.
'Semestr.'
Když to říkáš. Každopádně,
abychom ověřili skutečnost.
Tak se musím tajně podívat...
do jejího deníku na páteční zápisky.
Nedělej to.
Sklapni a poslouchej.
'Myslím, hluboký nádech,
že je nějakým způsobem miluji...
jako opravdové přátelé,
které odjakživa znám.
'Naučili mě říkat slova...
jako 'úděsšné'
and 'herbář.'
'Což je trochu praštěné
a pravděpodobně...
bych je nenáviděla,
kdybych nebyla jednou z nich.
'Ale líbí se mi být jednou z nich.'
Vyjma několika děsivých
pravopisných chyb,
to všechno zní trochu košér,
nemyslíte?
A teď se nechá vyhodit.
Je naší povinností...
porozumět temným silám, jenž zdánlivě vedly...
Harriet? Můžu ti připomenout,
že Čestná rada...
není místo...
pro tvé osobní názory,
a že Poppy má právo promluvit...
na svou vlastní obranu...
ještě než rada vynese rozsudek?
Děkuji Vám paní Kingsleyová.
Nebudu všechny urážet...
tím, že se pokusím bránit své činy.
No, myslím, že je v pořádku, když řeknu, že
jsem to opravdu podělala.
A velmi se omlouvám.
Ale kromě toho jsem vám všem vděčná.
Opravdu usilovně jsem se snažila
dostat z téhle školy,
a až teď si uvědomuju,
jak moc bych přála zůstat.
Tak moc jsem se tady naučila.
Být tady s vámi.
A jistým způsobem
být tady s mou mámou,
o které jsem zjistila,
že zde studovala.
Přes pět let jsem měla
díru v srdci,
a být tady ji pomalu začalo hojit.
Vím, že můžu vypadat
jako holka z Kalifornie,
ale v mém srdci jsem objevila...
že mé skutečné já je z Abbey Mount.
Námitka. Zdržování.
Rada doposud přehlížela...
předešlá tvrzení...
a možná od této chvíle...
můžeme přejít ke skutečné
podstatě věcí.
Můžeš nám říct,
svými vlastními slovy,
kde jsi byla...
již dříve zmiňovaného večera...
Upřímně, Harriet.
Čí další slova čekáš, že použije?
Nech to na mně.
Dobrě. Pokračujte.
Poppy, byla jsi v přípravně masa...
té noci, co vypukl požár?
Ano, byla.
Měla jsi svolení?
Ne, neměla.
Tiše, prosím.
Ticho v radě.
Zamýšlela jsi založit požár?
Ne doopravdy.
Námitka.
Myslí tím obviněná
ano nebo ne?
Harriet.
Znamená to ne,
Neměla jsem žádný
důvod to dělat.
Byl s tebou ještě někdo?
Ne, pokud vím.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Já byla.
Námitka. Přestaňte. Pořádek.
Já byla.
Přestaňe s tím.
No, tak.
Já byla.
To je směšné.
Co to všichni děláte?
Vy lžete.
Oni lžou, paní Kingsleyová.
Harriet, jdeš ke dnu, mrcho.
Tohle je spiknutí.
Nemůžete vyloučit celý ročník
a oni to vědí.
Buď zticha, Harriet.
Všichni se posaďte.
Je to jednoznačný případ.
Musí být vyloučena.
Ta holka zapálila školu
a ohrozila tím drahocenné
životy nás všech.
Přišla tam připravená
se zapalovačem
a pokusila se tohle místo
vypálit do základů.
Zapalovačem?
Ne teď, Jane.
Prokaž úctu k řádu.
Jakým zapalovačem, Harriet?
Ježíši, Charlotte,
jak pitomá ještě dokážeš být?
S tím jejím směšným
'I srdce LA'.
Pro Kristovy rány,
nechala ho tam.
Kromě toho, jak tohle
můžeš vědět, Harriet?
Nikdo se doteď
o zapalovači nezmínil.
Cože? Ano, zmínil.
Námitka.
Popravdě, Harriet,
ne nezmínil.
Zeptám se tě na druhou
otázku Jane, Harriet.
Jak jsi věděla
o tom zapalovači?
No, já...
Freddie našel ten zapalovač
ještě dříve, než ho mohl kdokoli vidět.
Jak bys to mohla vědět ledaže...
ledaže bys tam byla?
Tohle je absurdní.
Odmítám tu sedět...
a poslouchat tyhle nesmyslné...
Musela jsem ho uhasit.
A pak jsem slyšela kroky.
Tos musela být ty.
Oh, můj bože.
Ty jsi ho znovu zapálila, že?
Harriet,je to pravda?
Samozrějmě, že ne.
Začíná to všechno dávat smysl.
Věděla jsem to.
Myslím, že jsem nevinná.
My si to myslíme taky.
Ne nejsi.
Ty úděsná děvko.
Převrátila jsi tuhle školu vzhůru nohama.
Všechno jsi zničila.
Začala jis to.
Já jen dokončila, to cos začala.
Harriet? Do mé kanceláře, ihned.
Dobrá, bačkory, je čas.
Pojďme jim nakopat zadky.
Dokážete to.
Do toho, Abbey Mount.
No, tak holky.
Vem ho. Honem.
Zaberte, lidi.
Můžeme to otočit. Pojďte.
Ber ho.
Paní Kingsleyová?
Oh, pane Moore, stihl jste to.
Ano, stihl.
Prosím, pojďte a přisedněte si.
Propásl jsem hodně?
Ne, nepropásl.
Kde je Poppy?
Přímo tam.
Jakoby své matce z oka vypadla,
mám pravdu?
Rozhodně ano.
Do toho, Abbey Mount.
Vem to támhle. Honem.
Do toho, Abbey Mount.
Zaberte.
Dva, čtyři, šest osum
holky ze Stowe vám dají do nosů.
Nevím. Opravdu se snažíte.
Jde vám to skvěle, skvěle, skvěle.
Vedeme dva-nula.
Nejsou vůbec zapáleny do hry.
Dobrá, slečinky.
Zbývá nám jen jedna věc.
Pojďme.
Kdo jsme?
Abbey Mount.
Abbey Mount.
Kdo jsme?
Abbey Mount.
Abbey Mount.
Co jsme?
Přední dívčí internátní škola
dovolující zápis v 11 letech.
Špatně. My jsme vítězové.
Do toho.
Přihrej, Poppy.
Jen tak dále, děvčata. Výborně.
Abbey Mount.
Abbey Mount.
Nahrej to Poppy, rychle.
Do toho, Poppy.
Tohle je naše poslední šance.
Tak, ať to stojí za to.
Kiki.
Drippy.
Proč jsi to nahrála mně?
Oh, můj bože.
Fajn. Pomožte mi někdo.
Kde jste kdo?
Komu mám přihrát?
Jane. Jane. Kde jsi?
Ano.
Dokázali to, dokázali to. Jo.
Říkala jsem ti, že to dokážou.
Říkala jsem ti to.
Poppy.
Tati? Můj táta. Můj táta.
Co tady děláš?
Paní Kingsleyová mi volala.
Říkala, že jsi to zjistila o mámě.
Proč jsi mi to
prostě neřekl, tati?
Promiň, Poppy.
Myslel jsem si,
že bys byla smutná.
Ikdyž jsem věděl,
že se potřebuješ nadechnout...
čerstvého vzduchu.
Udělal jsem dobře?
Udělal. Věděl jsi, že máma...
byla kapitánkou lakrosového týmu?
Ano.
A taky vím, že je...
na tebe právě teď
nesmírně pyšná.
Tak jako já.
Tati, opři se do toho.
Harriet. Myslíme si,
že jsi tady něco zapomněla.
Harriet. Myslíme si,
že jsi tady něco zapomněla.
Taky mám ten dojem.
Mamí!.
Kdo jsme?
Hoří.
Zatraceně velý SULA.
Kdo je Ruby?
Nikdo.
Jen jedna úděsšná kráva, kterou jsem znala.
To nemůžu udělat.
V žádném případě.
Jseš naprosto šílená.
Jste připravení, lidi?
Ne.
Jedna.
Dva, tři.
Dva, tři.
Přeložil: Scrable