Tip:
Highlight text to annotate it
X
Náš společný přítel Charles Dickens kapitoly 8
Několik zrnek pepře
Švadlena panenky šel už do podnikatelských prostor Pubsey a spol v St
Mary Axe, poté, co náhodou odhalil, k ní (jak ona má) a na pazourkový
pokrytecký charakter pana Riah.
Často moralized přes její práce na triky a způsobech, které ctihodný
podvádět, ale udělal své drobné nákupy jinde, a žil v ústraní.
Po mnoha konzultacích s sebou, ona rozhodla se dát Lizzie Hexam na ni
ochranu před starého muže, argumentovat, že zklamání zjištění by ho
přišlo na ni docela dost brzy.
Proto ve své komunikaci s jejím přítelem v dopise, že mlčel o tom
téma, a hlavně rozšířené na odvrácení jejího špatného dítěte, které každý
den rostla horší a horší.
"Ty zlý chlapec," slečna střízlík bych k němu, s hrozivým ukazováčkem, "Budeš
nutí, abych utekla od vás, po tom všem, budete, a pak budete třást na kousky,
a tam bude nikdo, kdo by posbírat střepy! "
Na to předzvěst dezolátním úmrtí by zlý chlapec kňučet a
kňourat, a bude sedět třásl se do nejnižší nízkými duchy, do té doby
jak on mohl třást se z domu
a třepe další threepennyworth do sebe.
Ale mrtvý opilý, nebo mrtvý střízlivý (přišel k takový povolení, že on byl živý v řadě
tento stát), to bylo vždy na svědomí paralytického strašák, že
on zradil jeho rodiče pro ostrý šedesát
threepennyworths rumu, který byl celý pryč, a že její ostrost by
spolehlivě zjistit jeho mít udělal, dříve nebo později.
Všechny věci považované proto, a navíc dělal o stavu jeho těla do
stav jeho mysli, lůžko, na kterém pan Dolls odpočíval byl na růžích ustláno, z nichž
květiny a listy se zcela vytratila,
nechal ho ležet na trní a stonky.
V určitý den, slečno Wren byl sám v její práci, s domem-dveře otevřené pro soubor
chlad, a byl trolling v malém sladkým hlasem teskná malá píseň, která by mohla
byla píseň panenky jí bylo
oblékání, si naříkat na křehkost a meltability vosku, když koho by se
descry stojí na chodníku a díval se na ni, ale pan Fledgeby.
"Myslel jsem, že jsi to ty?" Řekl Fledgeby, přijít na dva kroky.
"Opravdu?" Slečno střízlík odsekl.
"A já si myslel, že jste to vy, mladý muži.
Docela náhoda. Nejste mýlil, a nemýlím.
Jak chytří jsme! "" No, a jak se máš? "Řekl Fledgeby.
"Jsem skoro jako obvykle, pane," odpověděla slečna střízlík.
"Velmi nešťastné rodiče, strach z mého života a smyslových velmi špatné dítě."
Fledgeby je malé oči otevřel tak široká, že oni by mohli složit pro běžné velikosti
oči, a díval se o něm velmi mladého člověka, kterého má být v
otázka.
"Ale nejste rodičem," řekla slečna střízlík, "a tudíž je to k ničemu mluví
jste na rodinné téma -. Do jaké mám připisovat čest a přízeň?
"Chcete-li si zlepšit svou známost," odpověděl pan Fledgeby.
Slečna Wren, zastavil se kousnout do vlákno, podívala se na něj velmi vědomě.
"Nikdy jsme se setkat," řekl Fledgeby, "že?"
"Ne," řekla slečna Wren, odsekl slovo.
"Tak jsem měl názor," sleduje Fledgeby, "přijít a promluvit si s vámi o naší
. přeskakující přítele, dítě Izraele "Takže on vám dal svou adresu, že ne?" zeptal se
Chybět Wren.
"Dostal jsem to z něj," řekl Fledgeby s koktat.
"Zdá se, že uvidíte hodně se o něj," poznamenal slečna střízlík, s chytrým nedůvěrou.
"Hodně o něm zdá se, že vidět, za zvážení."
"Ano, mám," řekl Fledgeby. "Vzhledem k tomu."
"Už ne," ptal se švadlena, sklonil se *** panenky, na kterém bylo její umění
být vykonávána, "přimlouvá se s ním udělal ještě?"
"Ne," řekl Fledgeby a zavrtěl hlavou.
"La! Přimlouvá se s ním celou tu dobu, a držet se ho ještě? "Řekla slečna
Wren, práce s její prací. "Lepení na něj je slovo," řekl
Fledgeby.
Slečna Wren sledován její okupaci se soustředěnou vzduchu, a zeptal se, po
interval tiché průmyslu: "Vy jste v armádě?"
"Ne tak docela," řekl Fledgeby, spíše polichocen otázky.
"Námořnictvo?" Zeptal se slečna střízlík. "N - ne," řekl Fledgeby.
On se kvalifikoval tyto dva negativy, jako by nebyl zcela v obou služeb, ale
byl téměř v obou. "Co jste pak?" Požadovala slečna střízlík.
"Já jsem pán, jsem," řekl Fledgeby.
"Ach!" Souhlasil Jenny, přišroubování ústa vzhled odsouzení.
"Ano, to je jisté! Že účty pro vaše mít tolik času
dát přimlouvá.
Ale jen přemýšlet, jak milý a příjemný pán, musíte být! "
Pan Fledgeby zjistil, že bruslení kolem desky označené nebezpečný, a měl lepší
výřez nové skladby.
"Vraťme se k dodgerest z podvodníků," řekl.
"Co se mu až v případě, že máte přítele hezký gal?
Musí mít nějaký objekt.
Co je jeho cílem? "" Nelze se zavazují, že říct, pane, jsem si jistý! "
se vrátil slečnu Wrena, klidně.
"Nebude na vědomí, kde je pryč," řekl Fledgeby, "a já mám chuť, že jsem
by chtěli mít jiný pohled na ni. Teď už vím, že ví, kde se odešla. "
"Nelze se zavazují, že říct, pane, jsem si jistý!"
Slečna střízlík opět vrátil. "A víte, kde je pryč," odvážil se
Fledgeby. "Nelze provádět říct, pane, opravdu,"
odpověděla slečna Wren.
Kuriózní malá brada setkal s panem Fledgeby do očí s takovou matoucí zádrhelů, že
příjemný pán byl na nějakou dobu na rozpacích, jak pokračovat v jeho fascinující roli v
dialog.
Nakonec řekl: "Slečna Jenny - To je vaše jméno, já ne!
chyba? "
"Pravděpodobně ne chybu, pane," bylo to v pohodě slečny Wren odpověď, "protože si to měl na
Nejlepší orgán. Důl, víte. "
"Slečna Jenny!
Místo toho přichází a je mrtvá, ať je přijít a podívat živý.
Bude to platit lépe, ujišťuji vás, "řekl Fledgeby, propůjčuje k inveigling zajiskřilo
nebo dva po švadleně.
"Zjistíte, že zaplatí lépe."
"Možná," řekla slečna Jenny, vztáhla panenku na délku paže, a kriticky
uvažuje vliv jejího umění se svými nůžkami na rtech a její hlava
dozadu, jako by její zájem ležel,
a nikoli v rozhovoru, "možná budete vysvětlit svůj význam, mladý muži,
, který je řecký pro mě -. Musíte mít další nádech modré ve vašem ořezávání, moje
drahá. "
Po zabýval poslední poznámku k její reálné klienta, slečno střízlík pokračoval k rozdělení na
Některé modré fragmenty, které ležely před ní, mezi fragmenty všech barev, a na
Protáhněte jehlu z přadeno modrého hedvábí.
"Poslyšte," řekl Fledgeby -. "Jste navštěvovat?"
"Jsem přítomen, pane," odpověděla slečna Wrena, bez sebemenšího vzhledu tak
dělá.
"Další dotek modré ve vašem ořezávání, má drahá."
"No, podívejte se sem," řekl Fledgeby, spíše odradit okolností, za
které se přistihl, že pokračovat v konverzaci.
"Pokud účast -"
('Světle modré, má milá mladá dáma, "poznamenal slečnu Wrena, v rozverný tón,
"Se nejlépe hodí do vašeho světlé pleti a vaše ložní vlny.")
"Já říkám, pokud jste přítomen," pokračoval Fledgeby, "to bude lepší platit tímto způsobem.
Bude to vést oklikou způsobem k nákupu poškození a plýtvání Pubsey a spol
za nominální cenu, nebo dokonce jak se to k ničemu. "
"Aha!" Myslel krejčová.
"Ale ty nejsou tak kolotoč, malé oči, že jsem si nevšiml si záznamníku
pro Pubsey a spol po všem! Malé oči, očka, jsi příliš
mazaný na polovinu. "
"A já ji považuji za samozřejmost," sleduje Fledgeby, "že, aby co nejvíce z vašich
Materiály pro nic za nic by bylo dobře stojí za to, slečno Jenny? "
"Můžete si ji za samozřejmost," vrátil krejčová s mnoha věděli uzlů, "že
je to vždy stojí za svou chvíli, jak vydělat peníze. "
"Teď," řekl Fledgeby pochvalně, "jste odpověď na rozumný účel.
Nyní máte coming out a při pohledu naživu!
Tak jsem si tak volný, slečno Jenny, jak nabídnout poznámku, že vy a Juda byli příliš
silná spolu vydrží.
Nemůžete přijít být intimní s tak hlubokým souboru jako Juda bez začátku vidět
Kousek do něj, víte, "řekl Fledgeby s mrknutím.
"Musím vlastnit," vrátil švadlena, s ní oči na její práci, "že nejsme
dobří přátelé v současné době. "" Já vím, že nejste dobří přátelé na
současné době, "řekl Fledgeby.
"Vím o tom všechno. Chtěl bych splatit Judu tím, že
nechat ho mít svůj vlastní způsob, jak hluboko ve všem.
Ve většině věcí si to vezmu po dobrém nebo po zlém, ale - to všechno visí - nedělej ho nechal
má svůj vlastní způsob, jak hluboko ve všem. To je příliš mnoho. "
Pan Fledgeby to řekl s nějakým zobrazením rozhořčeným teplo, jako by byl zástupce v
důvodem k ctnosti. "Jak lze zabránit jeho mít svou vlastní cestou?"
začal krejčová.
"Hluboce cesta, volal jsem ji," řekl Fledgeby. - "Jeho vlastní cesta hluboko, v něčem?"
"Řeknu vám," řekl Fledgeby. "Já bych to ptáte, protože je to
hledat naživu.
To je to, co bych měl čekat, že najde v jednom z vašeho bystrý pochopení.
Teď upřímně. "" Eh? "Křičela slečna Jenny.
"Řekl jsem, teď upřímně," vysvětlil pan Fledgeby, trochu natáhl.
"Ach-h!" "Měl bych být rád, že mu podkop,
respektování hezký holku, váš přítel.
On tam něco znamená. Můžete může záviset na tom, Juda znamená
něco tam. Má motiv, a samozřejmě jeho motiv
Je tmavě motiv.
Nyní, bez ohledu na jeho motivem je, že je nutné k jeho motive' - pana Fledgeby konstruktivní
síly byly nerovná k zamezení některých tautologii zde - "že by mělo být
stále přede mnou, co udělal s ní.
Tak jsem si to na vás, kteří znají: Co udělal s ní?
Ptám se nic víc. A je to, že žádá hodně, když se
pochopit, že to bude platit? "
Slečna Jenny Wren, který obsadil oči na lavičce znovu po její poslední
Přerušení, seděl a díval se na ni, jehla v ruce, ale nefunguje, u některých momentů.
Ona pak rázně pokračovala ve své práci, a řekla s úkosem jejích očí a na bradě
na pana Fledgeby: "Pokud budete d'žít?"
"Albany, Piccadilly," odpověděl Fledgeby.
"Když jsi doma?" "Když se vám líbí."
"Snídaně čase?" Řekla Jenny, v jejím abruptest a nejkratší způsobem.
"Ne, lepší čas v den," řekl Fledgeby.
"Podívám se na tebe, zítra, mladý muži.
Tyto dvě dámy se "poukazují na panenky," mají schůzku v Bond Street v deset
přesně.
Když jsem upustil 'em tam budu jezdit kolem vás.
S podivným malým smích, slečna Jenny poukázal na její berle, hole, jak ji
vybavení.
"To vypadá opravdu živý!" Zvolal Fledgeby, roste.
"Mark vás!
Slibuji vám nic, "řekl panenky švadlena, utírala dva otisky prstů se na něj
Její jehla, jako by se natáhl obě oči.
"Ne, ne.
Já to chápu, "vrátil Fledgeby. "Poškození a odpady Otázka je
usadil na prvním místě. To musí být na sebe, ne si být
strach.
Dobrý den, slečno Jenny. "" Dobrý den, mladý muži. "
Pana Fledgeby je přitažlivý forma stáhl sám, a jen málo švadlena, ořezové
a odřezky a šití a šití a odřezky a ořezávání, dostal k práci na
velká rychlost, dumání a mumlal po celou dobu.
"Misty, mlhavo, mlhavo. Nemůžete se na to.
Malé oči a vlk ve spiknutí?
Nebo malá očka a vlk proti sobě?
Nemůžete se na to. Můj ubohý Lizzie, oni oba návrhy
proti vám, tak jako tak?
Nemůžete se na to. Je málo Oči Pubsey a Co vlk?
Nemůžete se na to. Pubsey věrný spolupráci a spolupráci na Pubsey?
Pubsey false spolupráci a spolupráci na Pubsey?
Nemůžete se na to. Co říká Malé oči?
"A teď, upřímně?" Ach!
Nicméně kočka přeskočí, je to lhář.
To je vše, co mohu dělat se v současné době, ale vy můžete jít do postele v Albany,
Piccadilly, s tím na polštář, mladý muži! "
Poté, švadlena zase trochu otřel mu oči odděleně, a dělat
smyčka ve vzduchu svého závitu a obratně chytat do uzlu s ní jehlou,
Zdálo se, že ho do tětivy dohody.
Pro hrůzami prošly tím, že pan Dolls večer, když jeho malá mateřská sat
hluboce přemýšlí *** svou práci, a když on si sám zjistil, jak je
často, jak se změnila postoj, nebo
obrátil oči k němu, není adekvátní název.
Navíc je to její zvyk třást hlavou v té ubohé chlapce pokaždé, když
zachytil jeho pohled, jak se zachvěl a potřásl.
Co se lidově být v plné síle na něj "jednotlivých států třese ten večer,
a podobně, co se lidově říká 'ty hrůzy, "měl velice špatný čas na to;
který nebyl vyroben lepší o jeho bytí, takže
kajícný tak často, sténat "Sixty threepennorths."
Tato nedokonalá věta není vůbec srozumitelný jako zpověď, ale znělo to
jako gigantického, aby pro DRAM, přinesl jej do nové obtíže, které je příčinou
Jeho rodiče na něj někdo skočí na něj více než
Obvykle nevrlý způsobem, a přemoci ho hořkých výčitek.
Jaká byla špatná doba pro pana Dolls, nemůže nebýt špatná doba pro panenky "
švadlena.
Nicméně, ona byla na pohotovosti druhý den ráno a jeli na Bond Street, a vymezil
Přesně dvě dámy, a pak řídil její vybavenosti vést ji do Albany.
Dorazili na vchodu do domu, ve kterém pana Fledgeby na komory byly, ona
našel paní stála v putovní šatech, drží v ruce - všech věcí
ve světě - džentlmena klobouk.
"Chcete někoho?" Řekl dáma v přísným způsobem.
"Já jdu do schodů panu Fledgeby let." "Můžete to udělat v této chvíli.
K dispozici je pán s ním.
Čekám na pána. Jeho podnikání s panem Fledgeby bude velmi
brzy transakce, a pak můžete jít nahoru. Dokud ten pán přijde, musíte
Počkej tady. "
Zatímco mluvil, a poté, dáma stále ostražitě mezi ní a
schodiště, jako by připraven postavit se proti ní jít nahoru, silou.
Paní je z postavy, aby ji zastavil s rukou, a při pohledu mocně
určit, švadlena zastavil. "Tak co?
Proč posloucháš? "Zeptal se paní.
"Já jsem neposlouchal," řekl švadlena. "Co slyšíš?" Zeptal paní,
měnit její výraz.
"Je to druh spluttering někde?" Řekl švadlena, s dotazem,
hledat. "Pan Fledgeby v jeho sprchovým koutem, snad,"
poznamenal paní s úsměvem.
"A někdo je bití koberec, myslím, že?" "Pana Fledgeby je koberec, troufám si říci," odpověděl
s úsměvem paní.
Slečna střízlík měl poměrně dobré oko za úsměvy, být také zvyklý na nich
část svých mladých přátel, i když jejich úsměvy většinou běžel menší než v přírodě.
Ale ještě nikdy neviděl tak jedinečný úsměv jako ten, který na této dámy obličeje.
To sebou škubla chřípí otevře v pozoruhodné způsobem, a zkrátil rty
a obočí.
Byl to úsměv radosti i když takové divoké druhu, že slečna střízlík myšlenka
ona by raději bavit, než to udělat tímto způsobem.
"No!" Řekl paní, pozoroval ji.
"Co teď?" "Doufám, že tam nic věc!" Řekl
švadlena. "Kde?" Zeptal se paní.
"Já nevím, kde," řekla slečna střízlík, zíral na ni.
"Ale nikdy jsem neslyšel takové divné zvuky. Nemyslíte, že jsem si raději zavolat
někdo? "
"Myslím si, že měl raději ne," vrátil dámu s významným zamračil a kreslení
blíž.
Na tomto nádechem, švadlena vzdal myšlenku, a stál při pohledu na dámu, jak
tvrdý jako dáma se na ni podíval.
Zatím švadlena s úžasem naslouchal na lichých zvuky, které ještě
pokračoval, a paní poslouchal taky, ale s chladem, ve kterém nebyla ani stopa
z úžasu.
Brzy poté přišel kritizovat a bouchání dveří, a pak přiběhl
schodů, pán s vousem, a bez dechu, který vypadal, že je žhavá.
"Je vaše firma udělat, Alfred?" Zeptal se paní.
"Velmi důkladně udělal," odpověděl pán, a vzal klobouk z ní.
"Můžete jít až na pana Fledgeby, jakmile se vám líbí," řekla paní, pohybující se povýšeně
pryč.
"Ach! A můžete vzít tyto tři kusy holí s vámi, "dodal muž
slušně, "a říkají, prosím, že pocházejí od pana Alfreda Lammle, s jeho
komplimenty na odchodu Anglii.
Alfred Lammle. Buďte tak laskav a nesmíme zapomenout na jméno. "
Tři kusy byly tři zlomené tyče a Roztřepený úlomky černého piva pružnou rákoskou.
Slečna Jenny vzít je udiveně, a pán opakovat s úsměvem, "Alfred
Lammle, pokud budete mít tak dobře.
Pochvaly, při odchodu do Anglie, "dáma a pán odešel poměrně
záměrně, a slečna Jenny a její berle-stick šel do schodů.
"Lammle, Lammle, Lammle?"
Slečna Jenny opakovat, zafuněla od schodiště do schodů, "kde jsem slyšel, že
jméno? Lammle, Lammle?
Já vím!
Saint Mary Axe! "S záblesk nová zjištění v ní
ostrý obličej, švadlena panenky zatáhl za zvonek Fledgeby je.
Nikdo neodpověděl, ale v rámci komor, tam probíhala kontinuální
spluttering zvuk velmi pozoruhodnou a nesrozumitelný přírody.
"Proboha!
Malé oči jsou udušení? "Zvolal slečna Jenny. Tahání na zvon znovu a stále není
odpovědět, ona se snažila vnější dveře, a zjistil, že stojí otevřené.
Nikdo je vidět na její otevření je širší, a spluttering navazující, že
si dovolil otevřít vnitřní dveře, a pak spatřil mimořádnou podívanou
pana Fledgeby v košili, pár
Turecké kalhoty, čepice a turecké, převrácení a znovu na vlastní koberec,
a spluttering nádherně. "Ó, Pane!" Zalapal po dechu pan Fledgeby.
"Ach můj pohled!
Zastavit zloděje! Mám škrtit.
Hoří! Ach můj pohled!
Sklenici vody.
Dej mi sklenici vody. Zavřela dveře.
Vražda! Ó, Pane! "
A pak se obrátil a spluttered více než kdy jindy.
Spěchajících do jiné místnosti, slečno Jenny dostala sklenici vody, a přinesl ji
Fledgeby reliéf: kdo, lapal po dechu, spluttering, a řinčení v krku
betweenwhiles, vypil trochu vody, a položil hlavu lehce na paži.
"Ach můj pohled!" Zvolal Fledgeby, bojovat znovu.
"Je to sůl a šňupací tabák.
Je to na můj nos, a dolů krku, a podle mého větru-pipe.
Fuj! Au! Au! Au! Ah - h - h - h "
A tady, kokrhání bázlivě, s očima začíná z jeho hlavy, se zdá být
potýkají s každým smrtelným onemocněním vztahujících se k drůbež.
"A Ach můj očí, jsem tak bolí!" Zvolal Fledgeby, spouštění se na záda, v
křečovitý způsob, který způsobil švadleně, aby ustoupil ke zdi.
"Ale jsem chytrá tak!
Udělej si něco na záda a ramena a nohy a ramena.
Fuj! Je to dolů krku znovu a nemůže přijít
nahoru.
Au! Au! Au! Ah - h - h - h! No jsem tak chytrá! "
Zde pan Fledgeby vyskočil, a ohraničený dolů, a šel se převalí a znovu.
Švadlena panenky díval, dokud mu vrá*** se do rohu s jeho
Turecké pantofle nejvyšší, a pak řešit v první řadě řešit ji
Administration na soli a šňupací tabák, dal mu více vody a plácl po zádech.
Ale tato žádost nebyla v žádném případě úspěchu, což pan Fledgeby křičet,
a křičet: "Ach můj oko! ne facku mě!
Jsem pokrytý weales a I chytré tak! "
Nicméně, on postupně přestal dusit a vrána, úspory v pravidelných intervalech, a slečna Jenny
ho dostali, která je jednoduchá židle: kde, s očima červenou a vodnaté, s jeho funkcemi
oteklé, a asi půl tuctu vzteky bez sebe
pruhy po celé tváři, když představila velmi smutně zrak.
"Co vůbec vlastnil Vás sůl a šňupací tabák, mladý muži?" Zeptal se slečna Jenny.
"Nechtěl jsem si to," odpověděl mladík neutěšený.
"To bylo nacpané do mých úst. '" Kdo to nacpal? "Zeptal se slečna Jenny.
"Dělal," odpověděl Fledgeby.
"Úkladný vrah. Lammle.
Otřel ji do pusy a do nosu a krku dolů - Au! Au! Au! Ah - h - h -
h!
Fuj - aby se zabránilo můj pláč, a pak krutě napadli mě. "
"S tímto?" Zeptal se slečna Jenny, ukazovat kousky třtiny.
"To je zbraň," řekl Fledgeby, prohlížel si ji s výrazem známého.
"Zlomil ho nade mnou. Oh tak chytrá!
Jak jste se jí? "
"Když běžel po schodech a připojil se k paní, kterou opustil v hale s jeho hat'-
-Slečna Jenny začala. "Ach!" Zasténal pan Fledgeby, svíjel, "řekla
držel klobouk, byla?
Jsem si mohl myslet, že je v něm. "
"Když přišel dolů po schodech a připojil se k paní, která mi nedovolí přijít, dal
mi kusy pro vás, a já jsem říct, "s komplimenty pana Alfreda Lammle je na jeho
opouštět Anglii. '"
Slečna Jenny to řekl s takovým uspokojením zlomyslný, a takový závěsu bradě
a oči, jak by se přidal k utrpení pana Fledgeby je, zda by mohl mít
všiml jeden, v jeho tělesné bolesti rukou k jeho hlavě.
"Mám jít na policii?" Zeptal se slečna Jenny s hbitou startu směrem
dveře.
"Stop! Ne, ne! "Zvolal Fledgeby.
"Nedělej to, prosím. Byli jsme lepší, mlč.
Budete tak laskav a zavřel dveře?
No já tak chytrý! "V svědectví, do jaké míry se
smarted pan Fledgeby přišel utápí z jednoduché vozíku, a vzal roli v další
koberec.
Nyní se dveře zavřely, "řekl pan Fledgeby, sedí v úzkosti, s jeho tureckým čepicí
polovina dne a půl pryč, a bary na jeho tváři getting modřejší, "to mi laskavost
podívejte se na záda a ramena.
Musí být ve strašném stavu, protože jsem nedostal můj župan, kdy na
brutální přišla řítí dovnitř Cut košili od obojku, je tu
nůžky na této tabulce.
Ach, "zasténal pan Fledgeby, s rukou na hlavu znovu.
"Jak jsem to chytrý, to je jisté!" "There?" Zeptal se slečna Jenny, se zmiňovat o
záda a ramena.
"Ó, Pane, ano!" Zasténal Fledgeby, houpací sám.
"A po všem! Všude! "
Obsazeno málo švadlena rychle snipped košili daleko, a obnažena výsledky
na jako zuřivý a zvuk výprask, protože i pan Fledgeby zasloužil.
"Může se stát, chytrý, mladý muži!" Zvolala slečna Jenny.
A tajně si třela malé ruce za ním, a šťouchl několik jásající tropí
Spolu se svými dvěma ukazováčky *** korunou na hlavě.
"Co si myslíte o octa a hnědého papíru?" Zeptal se utrpení Fledgeby,
stále houpání a sténal. "Vypadá to, jako by ocet a balicí papír
byl druh aplikace? "
"Ano," řekla slečna Jenny, s tichým smíchem.
"Vypadá to, jako by to mělo být Nakládaný." Pan Fledgeby zhroutil pod slovem
"Nakládaný," zasténal a znovu.
"Moje kuchyně je v tomto patře," řekl, "najdete hnědého papíru v prádelníku-
zásuvka tam, a láhev octa na polici.
Chtěli byste mít laskavost, aby se pár náplastí a dal 'em na?
Nemůže být příliš velký klid "," Jedna, dva -. Hukot - pět, šest.
Budete chtít šest, "řekl šaty-výrobce.
"Je tu dost chytří na to," kňoural pan Fledgeby, sténal a svíjel znovu, "pro
šedesát. "
Slečna Jenny opraven do kuchyně, nůžky v ruce, zjistil, hnědý papír a
našel ocet a šikovně vyříznout a namočené šest velkých náplastí.
Když byli všichni připraveni leží na prádelníku, napadlo ji, když byla
o sbírat je. "Myslím," řekla slečna Jenny s tichým
smát se, "že by měl mít trochu pepře?
Jen pár zrna? Myslím, že mladého muže triky a způsoby
uplatnit nárok na jeho přáteli na malém pepř? "
Pana Fledgeby je zlá hvězda ukazuje jí pepřový-box na chimneypiece, vylezla
na židli, a dostal ji, a pokropil všechny omítky s rozumné
ruku.
Ona pak se vrátil k panu Fledgeby, a strčil je všechny na něj: pan Fledgeby ***ášet
ostré vytí, protože každý byl dán na jeho místo. "Tam, mladý muži!" Řekl panenky
švadlena.
"Teď doufám, že se cítíte docela dobře?" Zdá se, že pan Fledgeby neměl, protože on
zvolal způsobem odpovědi: "Ne - h, jak to dělám chytrý!"
Slečna Jenny dostal perskou šaty na něm, zhasne oči křivě s jeho
Perský čepice, a pomohl mu k jeho posteli:, na které vylezl sténání.
"Obchod mezi tebou a mnou prozatím nepřipadá v úvahu to-day, mladý muži, a můj čas
jsou drahé, "řekla slečna Jenny pak," udělám sám vzácné.
Jste pohodlné teď? "
"Ach můj pohled!" Zvolal pan Fledgeby. "Ne, není.
Oh - h - h! jak jsem to chytrá! "
Poslední věc, kterou slečna Jenny viděla, jak ona se ohlédla před uzavřením místnosti dveře,
byl pan Fledgeby ve věci ponořit a gambolling celé jeho posteli, jako
sviňucha nebo delfín v jeho rodném živlu.
Pak zavřel dveře do ložnice, a všechny ostatní dveře a jít dolů po schodech a
vznikající z Albany do rušných ulic, vzal omnibus pro Saint Mary Axe:
stisknutím tlačítka na silnici všichni vesele, oblečený
Dámy, kterým mohla vidět z okna a dělat je v bezvědomí ležel, údaje za
panenky, zatímco ona psychicky cut je a podlitý je týden