Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLA I část 1 STARÉ Married Life OF smrži
"Dno" podařilo "Hell Row". Hell řádek byl blok doškovou, vypouklé
Chaty, že stál na brookside Greenhill Lane.
Žil havíři, kteří pracovali v malé gin-boxů dvě pole pryč.
Potok běžel pod stromy olše, sotva znečistěné těchto malých dolech, jejichž
uhlí byl vypracován na povrchu osly, že se vlekla unaveně v kruhu kolem
gin.
A všude na venkově ***íž jámy, z nichž některé byly pracoval v
doby Karla II, několik havíři a osly hrabat se jako mravenci
do země, takže *** kopce a
malá černá místa mezi obilí, pole a louky.
A chaty těchto horníků, v blocích a páry tu a tam společně
s lichým farmy a domy stockingers, bloudit přes farnosti,
tvořil vesnici Bestwood.
Pak, asi šedesát let, náhlá změna proběhla, bylo džin-jam loktem stranou
velká doly finančníků. Uhlí a železa oblasti Nottinghamshire
a Derbyshire byl objeven.
Carston, Waite a spol objevil. Uprostřed obrovské vzrušení, lord Palmerston
oficiálně otevřela společnost první důl v mlází parku, na okraji Sherwood
Forest.
O této době nechvalně známé Hell Row, který díky stárnutí získal
zlé pověsti, byl vypálen, a hodně špíny bylo očištěno pryč.
Carston, Waite & Co zjistili, že narazil na dobrou věc, tak se údolí
Brooks z Selby a Nuttall, nové doly klesal, až brzy bylo šest
jámy práce.
Od Nuttall, vysoko na pískovci mezi lesy, železnice běžela kolem
zničila Převorství Carthusians minulosti a Robin Hood je dobře, až mlází Park,
pak na Minton, velký důl u kukuřice
pole, Minton z celé zemědělské půdy v valleyside na Bunker Hill je, větvení
vystoupit, a běží na sever k Beggarlee a Selby, která vypadá více než v Crich a
kopce Derbyshire: šest doly, jako je černý
šrouby na venkově, související smyčkou jemných řetězce, železnice.
Pro umístění pluky horníků, Carston, Waite a Co postavil na náměstí,
velké čtverce bytů na úbočí Bestwood, a pak v
údolí potoka, na místě Hell Row, postavili dna.
Kalhoty se skládala ze šesti bloků bytových horníků, dvou řadách třech, stejně jako
tečky na prázdné šest domino, a dvanáct domů v bloku.
Tato dvojitá řada obydlí seděl na úpatí svahu z poměrně ostrá
Bestwood, a vyhlédl z okna podkroví alespoň na pomalé stoupání
údolí směrem k Selby.
Domy sám byl podstatný a velmi slušné.
Dalo by se projít po celém obvodu, vidět malé předzahrádky s auriculas a lomikámen
ve stínu spodní blok, sladce růžové a Williams ve střídači Sunny horní blok;
vidět elegantní ovládání oken vpředu, malé verandy,
malé ptačí zob živé ploty, a vikýře na podkroví.
Ale to bylo venku, to byl pohled na neobydlených salony všech
Colliers manželky ".
Obytný pokoj, kuchyň, byla v zadní části domu, směrem od
bloky, při pohledu na zarostlé zahradě, a pak na popel-boxů.
A mezi řádky, mezi dlouhé řady popel-boxů, šel uličkou, kde
děti si hrály a ženy, pomluvám a muži kouřili.
Takže skutečné podmínky života v dolní části, bylo to tak dobře postavené, a které
vypadal tak pěkné, byl docela nechutný, protože lidé musí žít v kuchyni,
a kuchyně otevřený na to ošklivé uličce jam popelavě.
Paní Morel se nikterak netouží přestěhovat se do dolní části, který byl už dvanáct let
a na cestě dolů, když sestoupil z Bestwood.
Ale to bylo to nejlepší, co mohla udělat.
Navíc, ona nakonec dům v jedné z hlavních bloků, a tak měl jen jeden
***, na druhé straně další pás zahrady.
A poté, co nakonec domu se jí líbilo druh aristokracie mezi ostatními ženami
v "mezi" domy, protože její nájem bylo pět šilinků a šest pencí místo
pět šilinků týdně.
Ale tato převaha ve stanici nebyla moc velká útěcha paní Morel.
Jí bylo třicet jedna let, a byl ženatý osm let.
Poměrně malé žena, jemné formy, ale s rozhodným, že zmenšil trochu z
První kontakt s ženami dno. Přišla v červenci a na
Září očekává její třetí dítě.
Její manžel byl horník. Oni měli jen v jejich novém domově tři
týdnů, když se probudí, nebo veletrh, začal. Morel, věděla, byla jistá, aby se na dovolenou
z toho.
Ten šel brzy na pondělí ráno, v den konání veletrhu.
Dvě děti byly velmi ***šeni.
William, chlapci sedm, uprchl ihned po snídani, k potulování kola
budí zem, takže Annie, který byl jen pět, kňučet celé dopoledne jít také.
Paní Morel dělal svou práci.
Byla sotva znala sousedy ještě, a věděl, že nikoho s kým věřit jen málo
girl. Tak ona slíbila, že ji probudí
Po večeři.
William se objevil v půl jedné. Byl velmi aktivní kluk, světlovlasý,
pihovatý, s nádechem Dane nebo norské o něm.
"Můžu si večeři, mami?" Zvolal, spěchat s jeho krytem.
"Protože to začíná v půl jedné, muž říká, že ano."
"Můžete mít oběd, jakmile je to hotovo," odpověděla matka.
"Není to udělal?" Zvolal, modré oči hledí na ni s rozhořčením.
"Pak jsem jel" bude-out to. "
"Budete dělat nic takového. To se stane za pět minut.
Je to jen půl jedné. "" Budou beginnin, "zvolal chlapec poloviny,
napůl vykřikla.
"Nebudete-li zemřít, že ano," řekla matka.
"Kromě toho, je to jen půl jedné, takže jste celou hodinu."
Chlapec začal rychle položit stolu a přímo tři posadil.
Jedli těsto, pudink a jam, když chlapec vyskočil z křesla a postavil
dokonale tuhé.
Některé vzdálenosti bylo slyšet první malý hýkání Merry-go-round, a
Tooting na roh. Jeho tvář se zachvěla, když se podíval na
matka.
"Říkal jsem vám," řekl, běží ke skříni po čepici.
"Vezměte si pudink v ruce - a je to jen pět minut po jedné, takže se špatně - budete
nemám své twopence, "vykřikla matka v dechu.
Chlapec se vrátil, hořce zklamaný, jeho dvě pence, pak odešel, aniž by
slovo. "Chci jít, chci jít," říká Annie,
začíná plakat.
"No, a ty půjdou, kňučení, wizzening hůlku!" Řekla matka.
A později v odpoledních hodinách se plahočil do kopce pod vysoký živý plot s ní
dítěte.
Seno byly získány z pole a dobytek byl zapnutý eddish.
Bylo teplo, klid. Paní Morel nelíbil probudí.
Byly tam dvě skupiny koní, jeden jde o páry, jeden vytáhl kole pony, tři
orgány byly broušení a přišla zvláštní trhliny snímků pistole, strašný jekot
na kokos muže chrastítko, výkřiky
Teta Sally muž, skřeky z peep-show Lady.
Matka vnímá její syn díval okouzlen mimo Lion Wallace Booth,
na fotky tohoto slavného lva, který zabil *** a zmrzačených pro život dva
bílých mužů.
Ona ho nechali doma samotné, a šel si Annie spin karamel.
V současné době mladík stál před ní, divoce ***šený.
"Nikdy jsi říkal, že se blíží - isn't" spoustu věcí -?, Že lví zabil tři
muži - ještě jsem strávil dvě pence - "Podívejte se".
Vytáhl z kapsy dvě vejce v kelímku, s růžovou růží mechem na nich.
"Dostal jsem od těchto stánek, kde si je y'ave ter kuličky v nich díry.
"Dostal jsem tyto dva ve dvou jde-'aepenny Go-they've dostal mechem růže, podívejte se sem.
Chtěl jsem tohle. "Věděla, že chtěl, aby pro ni.
"Hm," řekla potěšeně.
"Jsou hodně!" "Budeš nosit 'em, protože jsem strach
O "Breakin '' em?"
Byl tipful vzrušení, teď přišla, vedl ji na zem, ukázal jí
všechno.
Pak, v peep-show, vysvětlila obrázky, v jakémsi příběhu, na kterou
Poslouchal jako začarovaná. On by ji opustit.
Po celou dobu vrazil blízko k ní, plný malý chlapec hrdost na ni.
U žádné jiné ženy, vypadala jako dáma, jako ona, její malou černou kapotu a její
plášť.
Usmála se, když viděla ženy, které znala. Když byla unavená řekla svému synovi:
"Tak co, jdeš hned, nebo později?" "Ty jdeš a'ready?" Zvolal, jeho tvář
plné výčitek.
"Už? To je za poslední čtyři, já vím. "
"Co jdeš a'ready je?" Stěžoval si.
"Nemusíš přijít, pokud nechcete," řekla.
A šla pomalu pryč s ní holčička, zatímco její syn stál a díval se jí,
řezané na srdce, aby ji pustil, a přesto nemohou opustit probudí.
Jak Přešla otevřeném prostranství před měsíc a hvězdy slyšela křik mužů,
a ucítil pivo, a spěchal trochu myslet její manžel pravděpodobně v
bar.
Asi v půl sedmé její syn vrátil domů, unavený, pobledlý a poněkud
ubohé. Byl nešťastný, ale nevěděl
, protože on ji nechal jít samotnou.
Od té doby, že je pryč, on neměl rád jeho probuzení.
"Už můj táta byl?" Zeptal se. "Ne," řekla matka.
"Je to pomoc při čekání na Měsíc a hvězdy.
I přes jeho semeno, že černé plechové věci wi "díry, na okno, wi" eso v rukávu
srolované. "
"Ha," zvolal matka krátce. "Má žádné peníze.
"Bude splněn, pokud se dostane jeho" lowance, zda se mu více nebo
není. "
Když se začalo stmívat, a paní Morel mohli vidět už na šití, vstala a šla
ke dveřím.
Všude bylo slyšet vzrušení, neklid z dovolené, která v poslední
infikovaných ji. Vyšla na straně zahrady.
Ženy byly návratu z probudí, děti objímat bílý beránek se zeleným
nohy, nebo dřevěného koně. Občas muž zavrávoral minulosti, téměř jako
plné, jak jen mohl unést.
Někdy je dobrý manžel přišel se svou rodinou, mírumilovně.
Ale většinou ženy a děti byli sami.
Pobyt v domácnosti matky stál klábosení v rozích uličky, protože Twilight
klesal, skládací ruce v bílých zástěrách.
Paní Morel byl sám, ale byla na to zvyklá.
Její syn a její holčička spala nahoře, tak, jak se zdálo, její domov je tam za
ní, pevné a stabilní.
Ale cítila mizerně s příchodem dítěte.
Svět se zdál bezútěšné místo, kde nic jiného by se stalo, pro ni - alespoň
až William vyrůstal.
Ale pro sebe, nic jiného než tento bezútěšný výdrž - až děti vyrostly.
I děti! Nemohla si dovolit, aby tento třetí.
Nechtěla, aby ji.
Otec sloužil piva ve veřejném domě, chlastat a ožral.
Jím pohrdá, a byl připoután k němu. Nadcházející dítě moc pro ni.
Kdyby to nebylo pro Williama a Annie, že byla nemocná z toho, že boj s chudobou
a ošklivost a podlost.
Šla do předzahrádky, cit příliš těžký, aby se ven, ale nemůže
zůstat doma. Teplo udusil ji.
A s výhledem do budoucna, možnost jejího života se cítila, jako by byla pohřbena zaživa.
Přední zahrada byla malá náměstí s ptačí zob živý plot.
Tam stála a snažila se uklidnit sama s vůní květin a vyblednutí,
krásný večer.
Proti ní branka byla stile, která vedla do kopce, pod vysoký plot mezi
spalování záře řezu pastvin. Nebe *** hlavou bušilo a pulzuje
světla.
Záře rychle klesala z pole, Země a živé ploty uzené soumraku.
Jak se setmělo, červený odlesky vyšel na kopci, a ze záře
zmenšila rozruch reálné.
Někdy, se koryto tmy tvoří cestu do živých plotů, muži
přišel domů poskakoval.
Jeden mladý muž upadl do stékají po strmém kousek, který skončil na kopec, a šel
s rachotem do turniketu. Paní Morel se otřásl.
On se zvedl, ***ávky zlomyslně, ale žalostně, jako by si myslel,
stile chtěl ublížit. Šla doma a přemýšlel, jestli to bylo
nikdy změnit.
Začala tím, nyní si uvědomili, že ne.
Zdálo se, že tak daleko od jejího dětství, ji napadlo, jestli to byla táž osoba
chůze silně se do zahrady na dně, jak běžel tak lehce nahoru
vlnolam na Sheerness před deseti lety.
"Co jsem s tím dělat?" Řekla si pro sebe.
"Co mám dělat s tím vším? Dokonce i dítě, budu mít!
Nezdá se, jako bych byl vzaty v úvahu. "
Někdy život ujme jednoho, nese podél těla, dosáhne své historii,
a přitom není reálný, ale nechává se, jak to bylo více než nezřetelná.
"Čekám," řekl Morel paní sama pro sebe - "Čekám a čekám na to, co nikdy nemůže přijít."
Pak se narovnala do kuchyně, zapálil lampu, doporučil oheň, vyhlédl
praní na příští den, a dát to, aby nasákly.
Po kterém se posadila k ní šití.
Díky své dlouhé hodiny jehlou zazářil pravidelně přes věci.
Občas si povzdechla, pohybující se ulehčit sebe.
A celou tu dobu si myslela, jak vytěžit maximum z toho, co měla, za
dobro dětí. V půl dvanácté se manžel vrátil.
Jeho tváře byly velmi červené a velmi lesklý *** jeho černým knírem.
Jeho hlava se mírně přikývl. On byl spokojený sám se sebou.
"Ach! Oh! čekám na mě, děvče?
Mám bin 'elpin "Anthony," co si myslí, že je to gen mě?
Vůbec nic b'ra mizerný hae'f korun, "to je Ivry Penny -"
"Myslí si, že jste udělali zbytek v pivu," řekla krátce.
"Aven't" I "-, že jsem" aven't. Ty b'lieve mě, že jsem "ad velmi málo této
den, jsem "všechny".
Jeho hlas byl nabídky. "Tady," já tě browt trochu o "
brandysnap, "kokos na tý" děti. "
Položil perníku a kokos, chlupaté objektu na stůl.
"Ne, tha niver řekl thankyer pro tvůj život vůbec nic jsem se, udělal ter?"
Jako kompromis, zvedla kokos a třásl se, zda to mléko.
"Je to dobrý 'ne, může vám zpět tvůj život o" to.
Mám to fra "Bill Hodgkisson.
"Bille, já řekl," tha bez nechce tři matice, se ter?
Arena TER gi'ein "mě jeden pro mé trochu kluk" holka? "
"I šunka, Walter, chlapče," "e říká:" ta'e, který na nich myslí ter'sa ".
"Tak jsem vzal jeden," poděkoval "im.
Nelíbilo se mi třepe se ter výše "jsou oči, ale 'e říká," lepší Tha'd ma'e Je to určitě
dobrý OSN, Walt. "" Takže, tvůj vidět, jsem knowed to bylo.
He'sa hezký chlap, je Bill Hodgkisson, e'sa hezký chlap! "
"Muž se část s něčím tak dlouho, jak je opilý, a vy jste opilý spolu s
ho, "řekla paní Morel.
"Eh, tha Mucky trochu 'ussy, kdo je opilý, já sh'd jako ter vědět?" Řekl Morel.
Byl mimořádně spokojen sám se sebou, protože jeho den pomáhá
čekání na měsíc a hvězdy.
Si povídali dál. Paní Morel, velmi unavený, nemocný a jeho
bláboly, šel do postele tak rychle, jak je to možné, když přejel do ohně.
Paní Morel pocházel z dobré staré měšťanské rodiny, slavný nezávislých, kteří bojovali
s plukovníkem Hutchinson, a kdo zůstal silný Congregationalists.
Její dědeček úpadku v krajkou na trhu v době, kdy tolik krajky
výrobců byly zničeny v Nottinghamu.
Její otec, George Coppard, byl inženýr - velký, hezký, povýšený člověk,
hrdý na svou světlou pleť a modré oči, ale ještě více hrdý na své integrity.
Gertrude podobala její matka v jejím malém stavět.
Ale její temperament, hrdý a neústupný, ona z Coppards.
George Coppard byl hořce znepokojoval jeho vlastní chudobou.
Stal se mistr z inženýrů v loděnici v Sheerness.
Paní Morel - Gertrude - byla druhá dcera.
Obdařila její matka, její matka milovala ze všeho nejlepší, ale měla Coppards "
jasné, Defiant modré oči a široké čelo.
Vzpomněla si, že ji nenávidí otce dominující způsobem k ní jemně,
vtipný, laskavý, souled matka. Vzpomněla si běh na vlnolam
v Sheerness a nalezení lodi.
Vzpomněla si, že je hladil a polichocen všichni muži, když šli
v loděnici, protože byl jemný, spíše hrdý dítě.
Vzpomněla si legrační starou paní, jehož asistentem se stala, kterého
milovala na pomoc v soukromé škole. A to ještě v Bibli, že John pole
dal ji.
Měla ve zvyku chodit domů z kaple s polním John, když jí bylo devatenáct.
On byl syn dobře-to-do řemeslníka, byl na vysoké škole v Londýně, a byl
věnovat se podnikání.
Mohla by vždy vzpomínat v detailu v září nedělní odpoledne, kdy se
seděl pod révy v zadní části domu jejího otce.
Slunce prošel vrt révy, listy a udělal krásné vzory,
jako krajkový šátek, padá na ní a na něj.
Některé listy byly čisté žluté, stejně jako žluté ploché květy.
"Teď sedět," řekl plakala. "Teď si vlasy, nevím, co to je
jako!
Je to jasné jako měď a zlato, rudé jako pálené mědi, a to má zlaté nitě
kde slunce svítí na něj. Fancy jejich říct, že to hnědé.
Vaše matka nazývá myší barvu. "
Setkala se jeho brilantní oči, ale její jasnou tvář sotva ukázaly euforie
, které vzrostly v ní. "Ale říct, že nelíbí podnikání," řekla
pokračovat.
"Nevím. Nenávidím to, "vykřikl vášnivě.
"A vy byste chtěli jít do ministerstva," napůl prosila.
"Měl bych.
Bych rád, kdybych myslel, že jsem mohl dělat prvotřídní kazatel. "
"Tak proč ne vy? - Proč si" Její hlas zní vzdor.
"Kdybych byl člověk, nic mě nezastaví."
Držela hlavu vzpřímeně. Byl poněkud plachý před ní.
"Ale můj otec je tak tvrdohlavý. On si myslí, aby mě do obchodu, a já
vím, že to udělám. "
"Ale jestli jste muž?" Plakala. "Být člověkem není všechno," odpověděl,
mračil se zmateným bezmoc.
Teď, když se přestěhovala o své práci na dně, s některými zkušenostmi z toho, co je
znamená člověk, věděla, že to není všechno.
Ve dvaceti, vzhledem k její zdraví, nechala Sheerness.
Její otec odešel domů do Nottinghamu. John Field otec byl zničen;
Syn šel jako učitel v Norwood.
Neslyšela ho, až o dva roky později, když se určí vyšetřování.
On si vzal jeho hospodyně, žena čtyřicet, vdova s majetkem.
A ještě paní Morel zachovalé John Field Bible.
Neměla nyní věří jemu být - No, pochopil velmi dobře, co by mohl nebo
možná nebyla.
A tak si chránil jeho Bible, a držel jeho paměť nedotčená ve svém srdci, pro její vlastní
Kvůli. Pro ni umírá denně třicet pět let,
Nemluvila o něm.
Když jí bylo třiadvacet let, ona se setkala, na vánoční večírek, mladý muž z
Erewash Valley. Morel se pak dvacet sedm let.
On byl také set-up, vzpřímeně a velmi inteligentní.
Měl vlnité černé vlasy, které zářily opět a odhodlaně černé vousy, které nikdy
byl oholen.
Tváře měl červený, a jeho červená, vlhká ústa byla nápadná, protože se smál tak,
často, a tak srdečně. Měl to vzácnost, bohatý, zvonění
smát.
Gertrude Coppard se díval, jak ho fascinuje.
Byl tak plný barev a animací, jeho hlas běžel tak lehce v komické groteskní,
Byl tak připraven, a tak příjemné s každým.
Její vlastní otec bohatý fond pro humor, ale je to satirický.
Tento muž byl jiný: měkké, ne-intelektuální, teplé, druh gambolling.
Ona sama byla proti.
Měla zvláštní, vnímavé mysli, která zjistila, hodně radosti a zábavy v
poslouchat jiné lidi. Byla chytrá ve vedení lidové mluvit.
Milovala nápady, a byl považován za velmi intelektuální.
To, co nejraději ze všeho byl argument na náboženství nebo filozofie nebo politiky s
nějaký vzdělaný člověk.
To ona se často baví. A tak se vždycky lidé říkají jí o
sám, našla radost tak.
V její osobě byla poměrně malá a jemná, s velkým čelem a klesá
shluky hnědé hedvábné vlasy. Její modré oči byly velmi rovné, upřímný,
a vyhledávání.
Měla krásné ruce Coppards.
Její šaty byly vždy tlumené. Měla na sobě tmavě modré hedvábí, se zvláštním
stříbrný řetízek stříbrné mušle.
To, a těžké brož zkroucené zlata, byla její jediná ozdoba.
Ona byla ještě zcela neporušený, hluboce věřící, a plné krásných upřímnost.
Walter Morel zdálo rozplynuly před ní.
Byla na horník, že to tajemství a okouzlení, lady.
Když se s ním promluvil, bylo to s jižní výslovnost a čistotu
Angličtina, která ***šení ho slyšet.
Pozorovala ho. Tančil dobře, jako by to bylo přirozené a
radostný v něm k tanci.
Jeho dědeček byl francouzský uprchlíka, který si vzal anglický barmanka - kdyby
bylo manželství.
Gertrude Coppard sledoval mladý horník, jak tančil, jisté subtilní jásot, jako je
kouzlo v jeho pohyb, a jeho tvář květ jeho těla, červený, se propadl
černé vlasy, a smála se tak i bez ohledu na partnera se uklonil výše.
Myslela si, že ho spíš nádherné, nikdy nepotkal někoho jako je on.
Její otec byl její druh všech lidí.
A George Coppard, hrdý na svou ložiska, hezký, a poněkud hořká, kteří dali přednost
teologii ve čtení, a který přiblížil v pochopení jen jeden člověk, apoštol Pavel;
, který byl krutý ve vládě, a ve
znalost ironický, který ignoroval všechny smyslné potěšení: - byl velmi odlišný
z horníků.
Gertrude sám byl spíše pohrdal tance, ona ani v nejmenším
Sklon k tomuto úspěchu, a nikdy nenaučila ani Roger de
Coverley.
Byla puritán, stejně jako její otec, ušlechtilý a velmi vážný.
Proto zahnědlé, zlaté měkkost tohoto muže smyslný plamen života,
tekla mimo své tělo jako plamen svíčky ze ne zmateně a uchopil do
žárovky v myšlení a ducha jako její
život, jako by jí něco úžasného, za ní.
On přišel a uklonil se *** ní. Teplo vyzařované do ní, jako kdyby
opilý vínem.
"Teď to přijde a tohle se mnou," řekl caressively.
"Je to jednoduché, víš. Já jsem si stýskat, že tě vidím tančit. "
Řekla mu, než nemohla tančit.
Podívala se na svou pokoru a usmál se. Její úsměv byl velmi krásný.
Pohyboval se muž tak, že zapomněli na všechno.
"Ne, nebudu tančit," řekla tiše. Její slova se čistí a zvonění.
Nevěděl, co dělá - často udělal správnou věc instinktem - Sedl si vedle
ní, nakloněné uctivě. "Ale nesmíte nechat ujít svůj tanec," řekla
napomenuti.
"Ne, já nechci, aby tanec - to není jedno, jak mi záleží."
"Ale vy mě pozvala k ní." Zasmál se velmi srdečně se na to.
"Nikdy by mě nenapadlo o 'to.
Tha'rt nenechala dlouho brát zvlnění ze mě. "
To bylo na ní, smát se rychle. "Nemáte dojem, že byste přišli mnohem
narovnány, "řekla.
"Jsem jako prasečí ocásek, protože já oblouček Nemohu si pomoci," zasmál se, ale
bouřlivě. "A ty jsi horník!" Zvolala
překvapení.
"Ano. Sešel jsem dolů, když mi bylo deset. "Podívala se na něj zajímalo zděšení.
"Když bylo deset! A nebylo to těžké? "Zeptala se.
"Brzy na to zvyknout.
Můžete žít jako th 'myši, "vy vypadnout v noci vidět, co se děje."
"Připadám si slepý," zamračila se. "Jako moudiwarp!" Zasmál se.
"Yi," je tu nějaký chlapi, jak to obejít, jako moudiwarps. "
Vrazil mu obličej dopředu v mrtvém, čenich, stejně jako způsob, jak krtek, zdálo se, že čichat
peer a za režii.
"Oni ale Dun!" Ohradil se naivně. "Tha niver semeno tak se dostanou dovnitř
Ale tha mun dovolte mi, abych tě ta'e se nějaký čas, může "tha viz thysen."
Podívala se na něj překvapeně.
To byla nová plocha život se náhle otevřela před ní.
Uvědomila si, život horníků, stovky z nich pracujících pod zem a
přijde na večer.
Zdálo se, že její urozený. Riskoval svůj život každý den, a veselí.
Podívala se na něj, s nádechem odvolání v její čisté pokoře.
"Neměl by ter to líbí?" Zeptal se něžně.
"'Dodatku ne, je to špinavé ud tebe." Ještě nikdy nebyla "thee'd" a "thou'd"
před.
Příští Vánoce se vzali, a po dobu tří měsíců byla naprosto šťastná:
po dobu šesti měsíců byla velmi šťastná.
On podepsal slib, a měl na sobě modrou stuhu v tee-totaller: on nic, pokud
není nápadné. Žili, pomyslela si, v jeho domě.
Byla to malá, ale dost pohodlné, a velmi vkusně zařízené, s pevnými, hodný
věci, které vyhovují upřímné duše.
Ženy, své sousedy, byl poněkud cizí jí, a Morel matka a
sestry apt výsměch na ni dobře vychovaná způsoby.
Ale dokázala velmi dobře žít sama, pokud se její manžel
Zavřít.
Někdy, když se unavil lásky-talk, snažila se otevřít své srdce
vážně ho. Viděla, jak ho uctivě naslouchat, ale
bez porozumění.
To ji zabil úsilí na jemnější intimity, a ona se záblesky strachu.
Někdy byl neklidný z večera: nebylo dost pro něj jen proto, aby se v její blízkosti,
uvědomila si.
Byla ráda, když se vydal sám na malé práce.
Byl neobyčejně šikovný člověk - nebo by mohly opravit cokoliv.
Tak ona by řekla:
"Mám rád, že uhlí rake své mother's--je to malý a šikovný."
"Je ter, moje holka? No, udělal jsem to, abych mohl udělat tobě! "
"Cože? Proč, ocel Je to jedno! "
"" Co když to je! Tha s'lt ha'e jeden velmi podobný, ne-li
úplně stejné. "Nevadilo jí nepořádek ani
klepání a hluk.
Byl zaměstnán a šťastný. Ale v sedmém měsíci, kdy byla
kartáčování jeho nedělní kabát, cítila článků v náprsní kapse, a chytil se
náhlá zvědavost, vzal je do čtení.
Byl velmi zřídka na sobě šaty, kabát byl ženatý v roce: a nenapadlo ji
předtím, než se cí*** podivný o papíry.
Byli směnky bytový nábytek, ještě před zaplacením.
"Poslyšte," řekla v noci, poté, co byl měl umyté a večeři.
"Našel jsem je do kapsy vaší svatební kabát.
Copak jste se dohodli účty ještě? "" Ne. Neměl jsem šanci. "
"Ale vy jste mi řekl, že vše bylo zaplaceno.
Měl jsem lepší jít do Nottingham v sobotu a usadit je.
Nelíbí se mi sedět na jiného muže křesla a jíst z neplacených stolu. "
Neodpověděl.
"Mohu mít bankovní-book, ne?" "Tha může ha'e to, co dobré, že to bude na
tě "," jsem si myslel - ". začala.
On jí řekl, že měl dobrou trochu peněz zbude.
Ale ona si uvědomila, že to nemá smysl ptát.
Seděla tuhé s hořkostí a rozhořčení.
Další den šla dolů pro jeho matku.
"Copak si koupíte nábytek pro Walter?" Zeptala se.
"Ano, jsem," jedovatě odsekl starší žena.
"A kolik ti dal za to platit?"
Žena starší byl bodal s jemným rozhořčením.
"Osmdesát měně, pokud máte zájem o to nevědět," odpověděla.
"Osmdesát kilo! Ale jsou tu čtyřicet-dvělibry ještě
díky! "
"Nemůžu si pomoct, že." "Ale kde se to všechno pryč?"
"Najdete všechny dokumenty, myslím, že když se podíváte - vedle deset liber, když mi dluží,
"šest liber jako svatební náklady tady."
"Šest kilo!" Zopakoval Gertrude Morel.
Zdálo se jí, monstrózní, že poté, co její otec platil tak silně za ni
svatby, šest liber víc by měla být promrhali v jídle a pití na
Walter dům rodičů, na jeho náklady.
"A jak moc se mu klesl v jeho domech?" Zeptala se.
"Jeho domy -?, Kde sídlí" Gertrude Morel zbledl na rty.
On jí řekl, žil v domě, a ten příští, byl jeho vlastní.
"Myslel jsem, že dům, ve kterém žijeme -" začala.
"Jsou to moje domů, ti dva," řekla matka-in-law.
"A není jasné,. Je to stejně jako já může udělat, aby
hypotečních úroků. "
Gertrude So. bílé a tiché. Byla její otec teď.
"Pak bychom měli platit vám nájem," řekla chladně.
"Walter je mi platí nájem," řekla matka.
"A co nájem?" Zeptal se Gertrude. "Šest a šest týdnů," odsekla matka.
Bylo to víc než dům stojí.
Gertrude držela vztyčenou hlavou, podíval se přímo před ní.
"Je to štěstí, že se vám," řekla starší žena, kousavě, "mít muže jako
se všechny starosti o peníze, a nechává si volnou ruku. "
Mladá žena mlčela.
Řekla, že jen velmi málo, aby svého manžela, ale její způsob změnil k němu.
Něco v ní hrdá, čestná duše vykrystalizovala z tvrdé jako skála.
Když přišel v říjnu, myslela jen na Vánoce.
Před dvěma lety na Vánoce, ona ho poznala.
Poslední Vánoce si ho vzala.
Tyto Vánoce, že by ho mít dítě.
"Nemusíte dance sebe, že ne, paničku?" Ptal se její nejbližší ***, v říjnu,
když tam byla velká diskuse o otevření taneční třídy přes cihly a dlaždice Inn
na Bestwood.
"Ne - nikdy jsem neměl nejmenší chuť," odpověděla paní Morel.
"Fancy! "Jak legrační, jak byste měli ha" vdala
Vaše Mester.
Víš, že je docela slavný taneční. "
"Nevěděl jsem, že on byl slavný," smál se paní Morel.
"Ano, on je ale!
Proč, když běžel, že taneční třídy in Arms horníků klubovna pro více než pět roků. "
"To byl?" "Ano, on to udělal."
Druhou ženou byla vzdorný.
"" Bylo to tlačili každé úterý a čtvrtek, "Sat'day -" Byla
carryin's-on, accordin "pro všechny účty."
Takové věci se žlučí a hořkostí paní Morel, a ona spravedlivý podíl
to.
Ženy neušetřil svého, na první, protože byl lepší, ale nemohla si pomoci
to. Začal být poněkud pozdě vrací domů.
"Jsou to práce velmi pozdě, ne?" Řekla jí pračky žena.
"Ne později než Allers to, nemyslím.
Ale oni zastaví, aby si své pivo za Ellen, "že se Talkin ',' zde
Nacházíte se! Večeře Stone Cold - "slouží" em
pravdu. "
"Ale pan Morel nenese pít." Žena klesl oblečení, podíval se na
Paní Morel, pak pokračoval ve své práci, nic neříkal.