Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chtěl bych tě jmenovat
pobočníkem krále.
Já mám syna, ty máš dceru,
spojíme naše rody.
Mohu představit Viseryse
z rodu Targaryenů a jeho sestru Daenerys?
Já mu dám královnu
a on mi dá armádu.
Mistr říká, že chlapec
možná bude žít.
Můj drahý bratře, někdy
mě zajímá, na čí jsi straně.
Ty víš, jak moc
miluji svou rodinu.
Je to velká čest sloužit
v Noční hlídce.
Starkové na Zeď dodávali muže
po tisíce let. A ty jsi Stark.
Bastardi krále Roberta...
Jon Arryn je všechny vypátral. Proč?
Král nemá vlastní syny.
- Miluješ své děti?
- Celým svým srdcem.
- Ne víc, než já miluji svoje.
- A ty jsou všechny Jaimeho.
Až se král vrátí z lovu,
povím mu pravdu.
Chci, pro co jsem přišel.
Chci korunu, jak mi bylo slíbeno.
- Ne! Ne!
- Koruna pro krále.
On nebyl žádný drak.
Draka oheň nezabije.
Jone Sněhu, lord velitel Mormont si tě
vyžádal jako svého osobního majordoma.
Chce z tebe vychovat velitele.
Nede! Byli jsme lovit.
Než Robert zemře, mohlo by být
pro nás oba příliš pozdě.
A co Stannis?
Je to tvůj starší bratr.
Tady nejde o pokrevní linii následnictví.
On není král. Já ano.
- My už máme nového krále.
- Tvůj syn nemá na trůn nárok.
Zabijte ho! Zabijte je všechny!
Rozkazuju vám to!
Jsi předvolán do Králova přístaviště,
abys slíbil oddanost novému králi.
Joffrey vrhl mého otce do řetězů,
a já mu teď mám líbat zadek?
Půjdu do Králova
přístaviště, ale ne sám.
Povolej vazaly.
- Zabij ho, Robbe.
- Je nám užitečnější živý než mrtvý.
Dokud já budu váš král,
nebude zrada nikdy nepotrestána.
- Ne! Ne!
- Zadrž, můj synu.
Půjdeš do Králova přístaviště a budeš
sloužit jako králův pobočník místo mě.
Přivedeš toho chlapce k rozumu
a když to bude nutné, i jeho matku.
Prosím, nech mě jít domů.
Matka říká, že se s tebou stále mám oženit,
takže zůstaneš tady a poslechneš.
Můj meč je tvůj,
ve vítězství i porážce.
Král severu! Král severu!
- Jak se jmenuješ?
- Arry. - Sirotek Arry.
Odsud ke Zdi je to tisíc lig.
Zítra vyjedeme za Zeď.
Noční hlídka vytáhne v plné síle
proti divokým Bílým chodcům
a všemu jinému,
co tam venku může být.
Dnes zemře, khaleesi.
Drogo pro dračí vejce
v Noční zemi nenajde využití.
Ty to nechápeš.
Krvi mé krve.
HRA O TRŮNY S02E01
Sever nezapomíná
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
Korekce a časování:
ser bakeLit z Havellfordu
Dobrá rána.
Dobrá rána, pse.
Líbilo se ti to?
Byla to dobrá rána, Tvoje Výsosti.
Právě jsem řekl,
že to byla dobrá rána.
Ano, Tvoje Výsosti.
- Kdo je na řadě?
- Lothor Brune,
svobodný jezdec
ve službách lorda Baeliše.
Ser Dontos Rudý
z rodu Hollardů.
Ser Dontos Rudý
z rodu Hollardů!
Tady jsem.
Už běžím.
Omlouvám se, Tvoje Výsosti.
Přijmi mou nejhlubší omluvu.
- Jsi opilý?
- Ne.
Ne, Tvoje Výsosti.
Měl jsem dva poháry vína.
Dva poháry?
To není vůbec nijak hodně.
Prosím, dej si ještě pohár.
- Víš to jistě, Tvoje Výsosti?
- Ano. Na oslavu mého dne jména.
Dej si dva.
Nebo kolik jen budeš chtít.
Byl bych poctěn, Tvoje Výsosti.
Sere Meryne, pomoz seru
Dontosovi oslavit můj den jména.
Postarej se, ať pije dosytosti.
To nemůžeš!
Co jsi říkala?
Řekla jsi, že nemůžu?
Jen jsem chtěla říct,
že zabít člověka ve svůj den jména
by nepřineslo nic dobrého.
Co je to za hloupou
sedláckou pověru...
To děvče má pravdu.
Co muž zaseje ve svůj
den jména, sklízí celý rok.
Odveďte ho.
Popravím toho blázna zítra.
Je to blázen.
Jsi chytrý, že jsi to poznal.
Bude o mnoho lepší blázen než rytíř.
Nezaslouží si slitování rychlé smrti.
Slyšel jsi mou paní,
sere Dontosi?
Od tohoto dne budeš
mým novým bláznem.
Děkuji ti, Tvoje Výsosti.
A vám, moje paní, také děkuji.
Milovaný synovče.
Hledali jsme tě na bojišti.
Nebyl jsi nikde k nalezení.
Byl jsem tady, vládl královstvím.
Odvedl jsi vážně dobrou práci.
No podívej se na sebe.
Krásnější než kdy jindy.
A ty! Ty budeš větší než Ohař,
ale mnohem hezčí.
Tenhle mě nemá rád.
Bůhví proč.
- Slyšeli jsme, že jsi mrtvý.
- Jsem ráda, že nejsi.
To já také, drahá.
Smrt je tak nudná,
obzvláště nyní,
když je ve světě tolik vzrušení.
Má paní, je mi líto tvé ztráty.
Její ztráty?
- Její otec byl usvědčený zrádce.
- Ale přesto její otec.
Jistě to dokážeš pochopit, když jsi
nedávno sám ztratil milovaného otce.
Můj otec byl zrádce.
Má matka a bratr jsou také zrádci.
Já jsem oddána svému
milovanému Joffreyovi.
Ale samozřejmě.
No, užij si svůj den jména,
Tvoje Výsosti.
Kéž bych mohl zůstat a slavit,
ale čeká mě práce.
Jaká práce?
Proč jsi tady?
Dnes ráno přiletěl z Citadely
havran, Tvoje Výsosti.
Sešla se konkláve, posoudila zprávy
od mistrů ze všech sedmi království
a vyhlásila, že toto dlouhé léto
se chýlí ke konci.
Nejdelší léto,
jaké živí pamatují.
Rolníci říkají, že dlouhé léto
znamená ještě delší zimu.
- Obyčejná pověra. - Máme dost pšenice,
abychom přežili i pětiletou zimu.
Pokud bude trvat déle,
budeme mít méně rolníků.
Město je zaplaveno uprchlíky,
Tvoje Výsosti, co utíkají před válkou.
Nemáme je kde ubytovat.
A až přijde zima, bude to ještě horší.
Ty velíš městské hlídce,
že, lorde Slynte?
Ano, Tvoje Výsosti.
A nejsi lordem z mého rozkazu?
Dlužím svůj titul a pozemky
tvé velkorysosti, Tvoje Výsosti.
Tak dělej svou práci.
Uzavři rolníkům brány.
Patří na pole,
ne do našeho města.
Ano, Tvoje Výsosti.
Nevstávejte.
Jsi úchvatnější
než kdy jindy, sestro.
Válka ti svědčí.
Odpusťte mé vyrušení.
Pokračujte.
- Co tu děláš?
- Ach, byla to pozoruhodná cesta.
Močil jsem dolů ze Zdi,
spal v nebeské cele,
bojoval s horskými kmeny...
Tolik dobrodružství,
tolik, za co lze být vděčný.
Co tady děláš?
Tohle je Malá rada.
Ano. No já věřím, že pobočník krále
je vítán na všech zasedáních Malé rady.
Náš otec je pobočník krále.
Ano, ale za jeho nepřítomnosti...
Tvůj otec jmenoval
lorda Tyriona,
aby sloužil jako pobočník místo něj,
dokud on bude bojovat...
Ven! Všichni ven!
Ráda bych věděla, jak jsi
do tohoto otce vmanipuloval.
Kdybych byl schopný manipulovat s otcem,
byl bych teď vládcem světa.
On se takto rozhodl sám.
Já nic neudělala.
Zcela správně, nic jsi neudělala,
když tvůj syn žádal
hlavu Neda Starka.
Teď proti nám
povstal celý sever.
- Snažila jsem se to zastavit.
- Vážně? Tak to se ti nepodařilo.
Tohle malé představení bude
naši rodinu strašit po generace.
- Robb Stark je dítě.
- Které zvítězilo ve všech svých bitvách.
Chápeš, že válku prohráváme?
- Co ty víš o vedení války?
- Nic.
Ale znám lidi.
A vím, že naši nepřátelé se navzájem
nenávidí skoro stejně, jako nenávidí nás.
- Joffrey je král.
- Joffrey je král.
- Jsi tady, abys mu radil.
- Jsem tu jen, abych mu radil.
A když bude král poslouchat, co říkám,
možná se mu vrátí jeho strýček Jaime.
- Jak?
- Ty miluješ své děti.
To je tvá jediná spásná vlastnost.
Ta a tvoje lícní kosti.
Starkové své děti také milují.
- A my máme dvě z nich.
- Jedno.
- Jedno?
- Arya, ta malá šelma, zmizela.
Zmizela?
To se jako vypařila?
Měli jsme k výměně tři Starky.
Jednoho jsi připravila o hlavu
a dalšího nechala utéct.
Otec bude soptit.
Musí to být
pro tebe neobvyklé,
být neuspokojivé dítě.
Můj pane, nechť staří bohové
dozírají na tvého bratra
a všechny naše syny severu.
Zdi mé pevnosti nevydrží zimu.
Kameny byly naposledy spojovány
za vlády krále Aeryse
a obávám se, že dnešní zedníci
neunesou kladiva svých otců.
Když jsem byl maličký,
pamatuji si, jak jsem je viděl postavit
Torrhenovu věž během jediného léta.
Tehdy muži pracovali.
Dnes moje pevnost vypadá,
jako by byla postavena opilými dětmi.
V noci můžete slyšet
vytí větru v dírách.
A bohové nedovolte, aby pršelo.
To bych mohl rovnou klidně
spát pod vodopádem.
Údržba pevnosti
obvykle připadá jejímu pánu.
Obvykle ano, ale já jsem
poslal všechny mladé muže,
- aby bojovali ve válce Robba Starka.
- Krále Robba.
A není to jeho válka.
On si ji nevybral.
Možná ne, můj pane,
ale svolal své vazaly a odvedl muže.
Joffrey zabil mého otce,
tvého lenního pána.
Pamatuješ si svá slova, sere?
Jistě že pamatuji!
Můžeme na týden uvolnit
čtyři zedníky, můj pane.
Bude to stačit
na opravu tvých zdí?
Já věřím, že bude.
Nechtěli jsme ho tady
přeci mít celý den, ne?
Nelíbilo se mi, jakými
slovy mluvil o Robbovi.
Ani mně ne.
Ale naslouchat lidem,
které bys raději neposlouchal,
je jednou z povinností
lorda Zimohradu.
Lord Portan.
Můj pane, nechť bohové dozírají na tvého
bratra a všechny naše syny severu.
Nech to hodinu vařit
a vypij jako čaj.
Zbaví tě to všech bolestí.
Já nemám bolesti.
To máš štěstí.
Tudy.
Zase jsi měl ty sny.
Já nemám sny.
- Každý má sny.
- Já ne.
Slyšel jsem pár mužů
mluvit o té kometě.
Říkají, že to je znamení. Říkají,
že Robb získá na jihu velké vítězství.
To říkají?
Já slyšela pár bláznů říkat,
že jde o rudou barvu Lannisterů.
Znamená to, že Lannisterové budou
zanedlouho vládnout všem Sedmi královstvím.
Pak jsem slyšela stájníka,
že je to barva krve.
Jako znamení smrti tvého otce.
Ta hvězda není
pro žádného člověka.
Rudá kometa znamená
jedinou věc, chlapče...
draky.
Všichni draci už vymřeli.
Jsou mrtví už po staletí.
Co o nich říkal
tvůj bratr, khaleesi?
- Říkal, že jedí maso.
- Neřekl ti, jaké maso?
Můj bratr o dracích nic nevěděl.
Nevěděl nic o ničem.
Byla prvním dárkem,
který mi Drogo dal.
Vzpomínám si.
Přísahala jsem,
že je budu chránit.
Přísahala, že jejich nepřátelé
budou s křikem umírat.
Jak donutím
hladovějícího křičet?
Ten trik jsem se nikdy
nenaučil, obávám se.
To to nikdy neskončí?
Jsme dál na východ, než jsem
kdy byl, ale ano, khaleesi,
všechno jednou skončí,
dokonce i rudá pustina.
A víš určitě,
že není jiná cesta?
Pokud půjdeme na jih
do země Lhazar,
Jehněčí lid nás zabije
a vezme si tvé draky.
Pokud půjdeme na západ k dothrackému
moři, první khalasar, který potkáme,
- nás zabije a vezme si tvé draky.
- Nikdo mi nevezme moje draky.
Jsou příliš slabí, aby bojovali,
stejně jako tvůj lid.
Ty musíš být jejich síla.
Tak jako jsi ty má.
Rakharo, Aggo, Kovarro.
Vezměte naše zbylé koně.
Ty pojedeš na východ,
ty na jihovýchod, ty na severovýchod.
Co budeme hledat, khaleesi?
Města, živá nebo mrtvá.
Karavany a lidi.
Řeky nebo jezera
nebo velkou slanou vodu.
Zjistěte, kam se před námi rozkládá
rudá pustina a co leží na druhé straně.
Rakharo...
Jsi moje poslední ***ěje,
krvi mé krve.
Nezklamu tě, krvi mé krve.
Nikdy jsi nezklamal.
Tohle je špatný čas začít.
Měl jsi s tím potíže?
Nic mě zatím nezabilo.
- Tvůj zadek zabil sáně.
- Tys mi nabídl svezení.
Já jen chtěl, abys sklapl
o svých zatracených puchýřích.
Na takovémto místě
jsem se narodil.
Později mi nastaly těžké časy.
To jsou dívky?
Krasterovy dcery.
Neviděl jsem dívku šest měsíců.
Kdybych byl tebou,
tak bych u toho zůstal.
On snad nemá rád, když si někdo
zahrává s jeho dcerami?
Nemá rád, když si lidi
zahrávají s jeho manželkami.
Žení se se svými dcerami
a ty mu dávají další dcery.
A tak pořád dál.
- To je úchylný.
- To je víc než úchylný.
Všichni ostatní divocí
v okruhu stovky lig zmizeli.
Kraster je pořád tady.
Něco musí dělat správně.
Co se děje s chlapci?
Bere si své dcery.
Co dělá se svými syny?
Říkal, že má v plánu se tady zastavit
na cestě do Mrazoklů.
Lidi mají všelijaké plány.
Neviděl jsem Benjena Starka tři roky.
Nechyběl mi.
Vždycky se ke mně choval jako k lůze.
Dlouho jsem neměl dobré víno.
Vy jižani děláte dobrý víno,
to vám musím přiznat.
My nejsme jižani.
Kdo je tahle holka?
Jsi hezčí než
polovina mých dcer.
Máš mezi nohama
tu sladkou vlhkou kundu?
Jak se jmenuješ?
- Jon Sníh.
- Tak Sníh?
Poslouchej mě, bastarde.
Všichni na jih od Zdi jste jižani.
Ale teď jsi na severu,
na skutečném severu.
Chlapec neměl v úmyslu ublížit.
Chytím toho malýho hezkýho bastarda,
jak mluví s mými dcerami...
Nikdo nebude mluvit s tvými
dcerami, máš moje slovo.
Ty si teď sedni a zmlkni.
- Přinesli jste s sebou nějaké
dobré víno? - Přinesli.
Cestou sem jsme
prošli šesti vesnicemi.
Všechny byly opuštěné.
Kam odešli všichni divocí?
Mohl bych vám to říct,
ale mám žízeň.
Na saních je sud dornského vína,
přines ho sem.
Ano, veliteli.
Chcete vědět, kam všichni odešli?
Na sever, připojit se
k Mancemu Nájezdníkovi.
Tvému starému příteli.
Není to můj přítel.
- Porušil svá slova, zradil své bratry.
- To jo.
Ale kdysi byl jen
ubohá černá vrána.
A teď je z něj Král za Zdí.
Říká si tak už léta.
Čeho je král?
Nějakýho zamrzlýho jezera?
To je pěkná sekyra.
Čerstvě ukovaná?
Podej ji sem.
Budeš mít další,
vyrobené v Černém hradu.
Tu máš.
To je ale pěkná ocel.
Chceš vědět, co dělá
Mance Nájezdník?
Shromažďuje armádu.
Co jsem slyšel, už teď má víc mužů
než kterýkoliv z vašich jižanských králů.
A kam plánuje s tou
armádou pochodovat?
Když jsi úplně na severu,
existuje jen jediný směr.
Tohle jsou zlé časy
na osamělý život v divočině.
Zvedají se studené větry.
Ať si přijdou.
Moje kořeny jsou hluboké.
Ženo,
řekni lordu Vránovi,
jak jsme tady spokojeni.
Tohle je náš domov.
S manželem jsme v bezpečí.
Raději žít svobodný
než umřít jako otrok.
Nemusíš kvůli tomu žárlit,
starý muži,
když mě vidíš se všemi
těmi mladými ženami
zatímco ty nemáš žádnou,
aby ti zahřívala postel?
Vybrali jsme si jinou cestu.
Jo, a není na ní
nikdo jiný než chlapci.
Budeš chtít spát pod mou střechou,
předpokládám, a živit se na mých prasatech.
Střecha by byla vítána.
Byla to tvrdá cesta.
Jídlo jsme si přinesli vlastní
a pro tebe dobrou ocel.
Pokud jakýkoliv muž vztáhne ruku
na jednu z mých žen,
přijde o ruku.
A jak uvidím, že tenhle
zírá příliš dlouho,
možná mu prostě vydloubnu oči.
Tvoje střecha, tvoje pravidla.
Kdo jsem?!
Tak kdo jsem?!
- Lord velitel.
- A kdo jsi ty?
- Jon Sníh.
- Kdo jsi?
Tvůj majordomus.
Chceš jednoho dne velet?
Tak se nauč, jak poslouchat.
Pane světla, přijď k nám
v naší temnotě.
Nabízíme ti tyto falešné bohy.
Vezmi si je a sešli
nám své světlo...
Neboť noc je temná a plná hrůz.
Neboť noc je temná a plná hrůz.
Po dlouhém létě
dopadne těžce na svět temnota.
Hvězdy budou krvácet.
Musíme ji zastavit.
Studeným dechem
zimy zamrznou moře...
- Teď ne.
- ... a na severu povstanou mrtví.
Vy všichni jste dostali
svá jména ve světle Sedmi!
Takhle zacházíte
s bohy svých otců?
To jste tak nedočkaví,
abyste naplivali na své předky?
Páchneš strachem...
strachem a močí
a starými kostmi.
Chceš mě zastavit?
Tak mě zastav.
V prastarých knihách je napsáno,
že válečník vytáhne hořící meč z ohně.
A tím mečem bude Světlonoš.
Stannisi Baratheone,
Válečníku světla,
tvůj meč tě čeká.
Pane, sešli nám své světlo!
Neboť noc je temná a plná hrůz.
Neboť noc je temná a plná hrůz.
Tato žena ho zavede do války,
kterou nemůže vyhrát.
Stannis je náš král.
- Budeme ho následovat, kam nás povede,
i když se nám cesta nelíbí. - Král...
Od chvíle, kdy ten kanec zabil jeho
bratra, každý lord chce být korunován.
Já nesloužím ostatním.
Já sloužím Stannisovi.
Tak jako já, ale věrná služba
znamená říkat tvrdou pravdu.
Je obklopen blázny a fanatiky,
ale tobě věří, Davosi.
Když ty mu řekneš pravdu...
A jaká je pravda?
"A já prohlašuji na čest svého rodu,
že můj milovaný bratr Robert..."
On nebyl můj milovaný bratr.
Já ho nemiloval.
On nemiloval mě.
- Neškodná zdvořilost, Tvoje Výsosti.
- Lež. Vyškrtnout.
"... že můj bratr Robert nezanechal
žádné dědice své krve,
že chlapec Joffrey, chlapec Tommen
a dívka Myrcella byli zrozeni z krvesmilstva
mezi Cersei Lannister a jejím
bratrem Jaimem Lannisterem.
- Podle rodného práva..."
- Jaime Lannisterem, Králokatem.
Nazývej ho, čím je.
"... a jejím bratrem
Jaimem Lannisterem, Králokatem."
Podle práva rodu a krve
předkládám tento den nárok..."
Dej tam serem
Jaimem Lannisterem, Králokatem.
Ať už je cokoliv,
ten muž je pořád rytíř.
"... serem Jaimem Lannisterem,
Králokatem.
Podle práva rodu a krve vyhlašuji
v tento den nárok na trůn Západozemí.
Nechť všichni věrní muži
prohlásí svou oddanost."
Když se Eddard Stark dozvěděl pravdu,
řekl ji jen mně. Já stejnou chybu neudělám.
Pošli kopie tohoto dopisu do každého
koutu království, od Stromoviny až ke Zdi.
Přišel čas zvolit.
Ať se žádný muž nevymlouvá
na nevědomost.
Tvoje Výsosti, skuteční
nepřátelé jsou Lannisterové.
Kdybys načas mohl uzavřít
mír se svým bratrem...
S Renlym neuzavřu mír,
dokud se bude nazývat králem.
Mnozí už mu přísahali...
Mace Tyrell, Randyll Tarly.
Stannis nepotřebuje prosit
nějakého lorda o podporu.
- Stojí za ním Pán světla.
- A kolik mi ten Pán světla dá lodí?
- On žádné lodi nepotřebuje.
- Tím jsem si jistý, že on ne,
ale my ano,
když máme jít do války.
Když ne s Renlym, Tvoje Výsosti,
spoj své síly s Robbem Starkem.
Který by ukradl severní
polovinu mého království.
Vždycky jsem sloužil zlodějům podle
jejich přání, jak dobře víš, sere Davosi.
Joffrey, Renly, Robb Stark,
všechno jsou to zloději.
Ohnou koleno, nebo je zničím.
Dlužím ti omluvu, můj králi.
Má povinnost je sloužit.
Ty sis vybral nového boha
před starými.
Nechť Pán světla bdí
*** námi všemi.
Připijeme si spolu?
Nedělej to.
Pohár vína na počest
jediného pravého boha.
Noc je tmavá a plná hrůz,
starý muži,
ale oheň je všechny spálí.
Tvoje Výsosti.
Král severu.
Stále jsem čekal, že mě necháš
v úschově na tom či jiném hradu,
ale ty mě s sebou taháš
z tábora do tábora.
Našel jsi ve mně zalíbení, Starku?
To je ono?
Nikdy jsem tě neviděl s dívkou.
Pokud tě nechám u jednoho
ze svých vazalů,
tvůj otec by se to
do čtrnácti dnů dozvěděl
a můj vazal by dostal
havrana se zprávou:
"Propusť mého syna a budeš
bohatý, jak se ti ani nesnilo.
Odmítni a tvůj rod bude
zničen do kořenů."
Ty nevěříš ve věrnost mužů,
kteří tě následují v boji?
Věřím jim svým životem,
ale ne tvým.
Chytrý chlapec.
Copak je?
Nelíbí se ti, že ti říkám chlapec?
Urazilo tě to?
Urážíš sám sebe, Králokate.
Byl jsi poražen chlapcem.
Jsi držen v zajetí chlapcem.
Možná budeš chlapcem i zabit.
Stannis Baratheon posílá havrany
všem vysokým lordům Západozemí.
Král Joffrey Baratheon
není ani pravý král,
ani pravý Baratheon.
Je to tvůj ***.
Jestli je to pravda, Stannis je
právoplatný král. Jak příhodné pro něj.
Můj otec se dozvěděl pravdu.
Proto jsi ho musel popravit.
Byl jsem tvým vězněm,
když Ned Stark přišel o hlavu.
Tvůj syn ho zabil, aby se
svět nedozvěděl, kdo ho počal,
a ty, ty jsi vystrčil mého bratra z okna,
protože tě viděl s královnou.
Máš důkaz?
Nebo dáš na pomluvy jako
pár rybářských manželek?
Posílám jednoho z tvých bratranců
do Králova přístaviště
s mými mírovými podmínkami.
Ty myslíš, že můj otec
s tebou bude vyjednávat?
To ho moc dobře neznáš.
Ne, ale on začíná poznávat mě.
Tři vítězství z tebe
nedělají dobyvatele.
Je to lepší než tři porážky.
Tohle město páchne...
Jako mrtvá těla.
Trochu mrtvolně, ano.
A jako sračky.
Myslel jsem, že jsi sem chtěla.
Miluju to.
Ty miluješ pach mrtvol a hoven?
A semena a česneku a rumu.
Ty dokážeš ucí***
semeno z balkónu?
Miluju ten pach.
Miluju ten hluk.
Města mě nutí chtít šukat.
A stejně tak venkov.
Tohle je, kam náležím.
Ano, ale musíš být opatrná.
- Nikdo se nesmí dozvědět, že jsi tady.
- Nikdo se to nedozví.
V Králově přístavišti
nemůžeš věřit nikomu.
Všichni jsou to lháři...
Dobří lháři, špatní lháři,
jeden či dva skvělí lháři.
A co ty?
Já? Já sem nepatřím.
Já jsem otrok pravdy.
Pravdy?
Ty jsi ten největší
malý lhář ze všech.
Proč myslíš, že jsem tak malý?
Byl jsem zmáčknut
pod tíhou vší té pravdy.
Ned Stark na tomhle
opravdu spal.
Jako kdyby ten ubohý muž
už netrpěl dost.
Jedna z mnoha změn,
které tu budeme muset udělat.
Lorde Baeliši.
- Tvoje Výsosti. - Zajímalo by mě,
jestli tě mohu požádat o laskavost.
- Samozřejmě, Tvoje Výsosti.
- Arya, nejmladší dcera Neda Starka...
Nedokážeme ji najít.
Pokud utekla z města,
jeví se jako logické místo Zimohrad.
Ale moji přátelé na severu
o ní nehlásili nic.
Zvláštní.
Pokud se rozhodneme vyjednávat
se Starky, má ta dívka nějakou cenu.
Ať ji najde kdokoliv, víš,
co se říká Lannisterech a dluzích.
No, můžeš se zeptat Varyse, kde je.
Ten pro tebe bude mít odpověď.
Jestli tomu věříš,
já osobně jsem jen stěží
uvěřil eunuchům.
Kdo ví, co chtějí?
Drozd.
- Vytvořil sis vlastní pečeť, že?
- Ano.
Vhodná, pro muže, jenž se sám
vypracoval zpíváním tolika písní.
Jsem rád, že se ti líbí.
Někteří lidé mají dost štěstí,
že se narodí do správné rodiny.
Jiní si musí najít vlastní cestu.
Jednou jsem slyšela píseň
o chlapci s nevelkými prostředky,
který si našel cestu do domu
velmi významné rodiny.
Miloval nejstarší dceru.
Bohužel ona měla oči jen pro jiného.
Když chlapci a dívky žijí ve stejném
domě, vzniknou ošemetné situace.
Někdy, slyšel jsem, si dokonce i bratři
a sestry vytvoří spolu jistý vztah.
A když se tyto vztahy
stanou obecně známými,
no, to je vskutku
ošemetná situace,
především ve významné rodině.
Ale významné rodiny často zapomínají
na jednoduchou pravdu,
kterou jsem zjistil.
A co je to za pravdu?
Ve znalosti je síla.
Chopte se ho.
Podřízněte mu krk.
Stát. Počkat.
Změnila jsem názor.
Nechte ho být.
Ustupte tři kroky.
Otočte se.
Zavřete oči.
V moci je síla.
Postarej se, aby sis vyšetřil nějaký čas
od svých peněz a kurev,
abys mi našel
to Starkovo děvče.
Velmi bych to ocenila.
Ty jsi ser Alton Lannister?
Jsem, Tvoje Výsosti.
Nabízím tvému synovci mír
za těchto podmínek.
Zaprvé, tvoje rodina musí
propustit mé sestry.
Zadruhé, kosti mého otce
se musí vrá*** k nám,
aby mohl odpočívat vedle svého bratra
a sestry v kobkách pod Zimohradem.
A zbytek těch, kteří zemřeli
v jeho službách, se musí rovněž vrá***,
aby je jejich rodiny mohli
uctít řádným pohřbem.
- Čestná žádost, Tvoje Výsosti.
- Zatřetí,
Joffrey a královna regentka se musí
zříct všech nároků na ovládnutí severu.
Od této chvíle navždy
jsme svobodné a nezávislé království.
Král severu.
Ani Joffrey, ani žádný z jeho mužů
nesmí vkročit do našich zemí.
Jestli poruší toto nařízení, čeká ho
stejný osud jako mého otce,
jen já nepotřebuju sluhu,
aby ho popravil za mě.
Tohle jsou... Tvoje Výsosti,
tohle jsou...
Tohle jsou moje podmínky.
Pokud je královna regentka
a její syn přijmou, dám jim mír.
Pokud ne...
naplním jih mrtvolami Lannisterů.
Král Joffrey je Baratheon,
Tvoje Výsosti.
Opravdu?
Vyjedeš za rozbřesku,
sere Altone.
To bude pro dnešek vše.
Na slovíčko, Tvoje Výsosti?
Nemusíš mi říkat Tvoje Výsosti,
když není nikdo poblíž.
Není to tak špatné,
když si zvykneš.
Těší mě, že si
na to někdo zvykl.
- Lannisterové tvoje podmínky
odmítnou, víš to? - Samozřejmě.
Můžeme s nimi bojovat,
jak dlouho budeš chtít,
ale neporazíme je, dokud
nedobudeš Královo přístaviště.
A to se nám nepodaří bez lodí.
Můj otec má lodě a muže,
kteří je umí ovládat.
Muže, kteří bojovali
proti mému otci.
Muže, kteří bojovali proti králi Robertovi,
aby se osvobodili z chomoutu jihu,
tak, jako ty teď.
Já jsem jeho jediný žijící syn.
Bude mi naslouchat.
Já vím, že bude.
Já nejsem Stark.
Já to vím.
Ale tvůj otec ze mě vychoval
čestného člověka.
Můžeme ho pomstít spolu.
Nechceš Balona Greyjoye
za spojence.
Potřebuju jeho lodě.
Říká se, že jich má 200.
Říká se, že ve sklepích Králova
přístaviště žije milión krys.
- Shromáždíme je, aby za nás bojovaly?
- Já chápu, že nevěříš lordu Greyjoyovi.
Nevěřím lordu Greyjoyovi,
protože se mu věřit nedá.
Tvůj otec musel do války
ukončit jeho rebelii.
Ano. A nyní jsem to já,
kdo povstal proti trůnu.
Přede mnou to byl otec.
Jednoho rebela sis vzala
a druhého porodila.
Porodila jsem nejen rebely.
Fakt, na který jsi,
zdá se, zapomněl.
Pokud vyměním Králokata za dvě dívky,
moji vazalové mě pověsí za nohy.
Ty bys nechal Sansu
v rukou královny?
A Aryu...
O Arye jsem neslyšela ani slovo.
- Za co bojujeme, jestli ne za ně?
- Je to daleko komplikovanější! Ty to víš!
Je načase, abych odjela domů.
Měsíce jsem neviděla
Brana nebo Rickona.
Nemůžeš odjet na Zimohrad.
Prosím?
Pošlu Rodrika, aby dával
pozor na chlapce,
protože zítra pojedeš
na jih do Bouřlivého konce.
Proč ve jménu bohů...
Protože potřebuju, abys
vyjednávala s Renlym Baratheonem.
Dal dohromady stotisícovou armádu.
Ty ho znáš. Znáš jeho rodinu.
Neviděla jsem Renlyho
od doby, kdy byl ještě chlapec.
- Máš stovku jiných lordů...
- Kterému z nich můžu věřit víc než tobě?
Jestli se k nám přidá Renly,
převýšíme je počtem
dva ku jedné.
Když ucítí, jak se čelisti svírají,
budou škemrat o mír.
Dostaneme děvčata zpátky.
Pak půjdeme
konečně všichni domů.
Vyjedu za prvního světla.
Brzy budeme zase
všichni spolu, slibuji.
Vedl sis velmi dobře.
Tvůj otec by byl... pyšný.
- Vyřiď Renlymu mé pozdravy.
- Králi Renlymu.
Teď je tu král na každém rohu.
Co tohle všechno znamená?
Vracím tomuto sálu
jeho původní vzhled.
Říkej si o Targaryenech,
co chceš, ale byli to dobyvatelé.
Tohle je křeslo dobyvatele.
Potřebuje odpovídající místnost,
ne révu a květiny.
Nemůžeme najít Aryu Stark.
S trochou štěstí leží
někde mrtvá v příkopě.
Možná.
Pokud ovšem ne, potřebujeme ji.
Nikdy nám nevrátí
Jaimeho jen za Sansu.
Já myslím, že by mohli.
Jsou slabí.
Přikládají příliš velkou
váhu svým ženám.
Musíme vyslat armádu, aby ji našla.
Vyslat tolik mužů, kolik budeme moci.
- Jsem si jistá, že když požádáš dědečka...
- Král nežádá, král rozkazuje.
A hloupost mého dědečka
na bitevním poli
je hlavní důvod, proč především
má Robb Stark strýčka Jaimeho.
Jeho život je v nebezpečí.
Jsme ve válce.
Životy nás všech
jsou v nebezpečí.
Slyšel jsem nechutnou
lež o strýci Jaimem.
A o tobě.
Naši nepřátelé řeknou cokoliv,
aby oslabili tvůj nárok na trůn.
To není nárok, trůn je můj.
Samozřejmě, že je.
- Nikdo nevěří špinavým pomluvám.
- Někdo ano.
Měl otec další děti?
Kromě mě, Tommena a Myrcelly?
Na co se to ptáš?
Ptám se, jestli šoustal jiné ženy,
když ty jsi ho unavila.
Kolik mu kde běhá ***ů...
To, co jsi právě udělala,
se trestá smrtí.
Už to nikdy nedělej.
Nikdy.
To bude všechno, matko.
Ne, ne, ne, ne.
Máš tušení, jak směšně to zní?
Uvolni se do toho.
Pomaleji, s rozkoší.
Ach, ano, ano...
Běž se umýt a obleč si šaty.
Obě dnes v noci pracujete.
My to tady děláme jinak, Daisy.
Tohle není nějaký bordel
za pět měďáků v Semenopadu.
- Slámopadu.
- Ať jsi, odkud chceš.
Naše vedení se nestará
o oráče a chovatele koz.
Lord Olsen.
- Vkus tu znamená všechno.
- Malíček je přitažlivý muž.
Neříkej mu Malíček.
Nemá to rád.
Lord Baeliš.
Předstírá, že nemluví
společným jazykem,
takže si lidi budou myslet,
že je exotická.
Vyrostla dole v Bleším zadku.
Je krásná.
Je to spíš jen blbá coura,
ale do každý díry něco pasuje.
Lorde veliteli.
Ráda tě opět... vidím.
Uvědomuješ si, že tento podnik
patří lordu Petyru Baelišovi?
Královskému správci pokladny,
jehož mince míří do mnohých kapes.
- Rozkazy.
- Čí rozkazy?
Někoho, komu je jedno,
co si Malíček myslí.
Ne, to nemůžete.
Ne! Prosím!
Ne! Moji Barru ne!
- Prosím! Prosím!
- Dost. Skonči to.
- Zabij toho bastarda.
- Ne, ne! Prosím.
- Dej to sem.
- Ne, prosím!
Rozdělte se.
Prohledejte každý dům.
Každý pokoj. Podívejte se
do každé místnosti.
Gendry!
Jmenuje se Gendry!
Kde je ten ***?
Noční hlídka! Prosím, dost!
- Kde? - Odvedli ho
po Královské cestě, míří na sever.
- Jak ho poznáme?
- Má přilbu ve tvaru býčí hlavy.
- Sám si ji vyrobil.
- Najděte ho.
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
Korekce a časování:
ser bakeLit z Havellfordu
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz
www.titulky.com