Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kapitola: The Butterfly, ŽE razítkem
, Ó můj nejlepší Milovaní, je příběh - nový a nádherný příběh - příběh dost
liší od ostatních příběhů - příběh o největší Wise Sovereign Suleiman-bin-
Daoud - Šalomoun, syn Davidův.
Existují 355 příběhů o Suleiman-bin-Daoud, ale
Není jedním z nich.
Není to příběh o čejka, kteří našli vodu, nebo dudka chocholatého, který ve stínu
Suleimanbin-Daoud z tepla.
Není to příběh skla dlažbě nebo Ruby s Crooked Hole, nebo
Zlaté cihly na Balkis. Je to příběh, který Butterfly
Razítkem.
Dnes chodí pořád dokola a poslouchejte! Suleiman-bin-Daoud byl moudrý.
Pochopil, co zvířata řekl, co řekl ptáci, ryby, co řekl, a
to, co řekl hmyzu.
Pochopil, co řekl skal hluboko pod zemí, když se uklonil směrem
sebe a sténal, a pochopil, co říká, když se stromy, šustil v
středu ráno.
Pochopil vše, od biskupa na lavičce na yzop na zdi, a
Balkis, hlavu královny, nejkrásnější královna Balkis, byla skoro stejně moudrý jako on.
Suleiman-bin-Daoud byl silný.
Na třetí prst na pravé ruce nosil prsten.
Když se otočil, že jednou, a džinové Afrits vyšel na zemi dělat co se mu
řekl jim.
Když se otočil dvakrát, víly sestoupil z nebe, aby to, co on řekl jim;
a když se otočil jen třikrát, na velmi velký anděl Azrael of the Sword přišel
oblečený jako nosič vody, a řekl mu,
Novinky ze tří světů, nahoře - dole-a tady.
A přesto Suleiman-bin-Daoud nebyl pyšný. Byl velmi zřídka ukázal off, a když už,
Bylo mu líto za to.
Jednou se pokusil nakrmit všechna zvířata na celém světě v jeden den, ale když jídlo
byl připraven zvíře vyšel z hlubin moře a snědl ji do tří soust.
Suleiman-bin-Daoud byl velmi překvapen a řekl: "O zvířatech, kdo jste vy?"
A zvíře řekl: "Králi, navěky buď živ!
Já jsem nejmenší 30.000 bratrů, a náš domov, je na dně
moře.
Slyšeli jsme, že jsi chtěl nakrmit všechna zvířata na celém světě, a moje
Bratři poslal, abych se zeptal, kdy bude připraven oběd. "
Suleiman-bin-Daoud byl překvapený víc než kdy jindy, a řekl: "O zvířatech, které jste jedli
všechny na večeři, že jsem připraven pro všechna zvířata na světě. "
A zvíře řekl: "Králi, na věky živ, ale opravdu si zavolat, že na večeři?
Tam, odkud pocházím každý z nás jíst dvakrát tolik, že mezi jídly. "
Pak Suleiman-bin-Daoud padl na tvář svou a řekl: "O zvířatech!
Dal jsem, že večeře se ukázat, jak velký a bohatý král jsem, a ne proto, že jsem opravdu
Chtěl být laskaví ke zvířatům.
Teď se stydím, a slouží mi pravdu. Suleiman-bin-Daoud byl opravdu opravdu moudrý
Muž, Best milovaný.
Po tom nikdy nezapomněl, že to bylo hloupé se chlubit, a nyní skutečný příběh
část mého příběhu. Oženil se s tolika manželky.
Oženil se 999 ženami, vedle nejkrásnější Balkis;
a všichni žili ve velké Golden Palace uprostřed krásné zahrady s
fontány.
On opravdu nechtěl devět-sto devadesát devět žen, ale v té době
každý si vzal někdy tolik manželek, a samozřejmě král musel vzít někdy tak
mnoho dalších jen ukázat, že on byl král.
Některé z žen byly pěkné, ale některé byly prostě hrozné, hrozné a ty
hádal se s pěkných a dělal je také hrozné, a pak se všichni pohádali
s Suleiman-bin-Daoud, a to bylo pro něj hrozné.
Ale Balkis Nejkrásnější nikdy se hádal s Suleiman-bin-Daoud.
Milovala ho moc.
Seděla ve svém pokoji v Golden Palace, nebo chodil v zámecké zahradě, a byl
opravdu ho líto.
Samozřejmě, pokud se rozhodl změnit svůj prsten na prst a vyvolání džinové a
Afrits oni by měli magicked všechny 999
hašteřivý ženy v bílém muly na
pouště nebo chrti či granátového jablka, semena, ale Suleiman-bin-Daoud si myslel, že
by se chlubit.
Takže, když se hádali příliš mnoho, on jen šel sám v jedné části
překrásné palácové zahrady a zalitoval, že se nikdy nenarodil.
Jednoho dne, když se pohádali tři týdny - všechny 999
ženy společně - Suleiman-bin-Daoud vyšel na klid a ticho jako obvykle, a mezi
pomerančovníky potkal Balkis Most
Krásný, velmi smutný, protože Suleiman-bin-Daoud tak starosti.
A řekla mu: "Pane můj a světlo mých očí, otočit kroužkem na prst
a ukázat tyto královny Egypta a Mezopotámie a Persie a Číny, které
je veliký a hrozný král. "
Ale Suleiman-bin-Daoud zavrtěl hlavou a řekl: "Ó má paní a radosti mého života,
Pamatujte si, zvíře, které přišlo z moře, a které jsem se styděl před všemi
zvířata na celém světě, protože jsem předváděl.
Teď, když jsem předváděl před těmito královny Persie a Egypta a Etiopie a Čínou,
jen proto, že mě strach, asi bych se měla ještě více styděl, než jsem byl. "
A Balkis Nejkrásnější řekl: "Pane můj poklad a mé duše, co budete
dělat? "
A Suleiman-bin-Daoud řekl: "Ó má paní a obsah mého srdce, budu i ***ále
snášet svůj osud v rukou těchto 999 Queens, který mě trápit
s jejich neustále hádali. "
A tak šel na mezi lekníny a loquats a růže a cannas a
těžkých vůní zázvoru, rostliny, které rostly v zahradě, až přišel do velkého
kafr, strom, který byl nazýván kafru strom Suleiman-bin-Daoud.
Ale Balkis skryl mezi vysokými kosatců a bambusy a spatřil červenou lilií
Za kafr-strom, aby se v její blízkosti vlastní pravou lásku, Suleiman-bin-Daoud.
V současné době dva motýli letěli pod stromem, hádali.
Suleiman-bin-Daoud slyšel říci, na druhou, "Zajímalo by mě, na své domněnce, že se
mluví, jako mi to.
Copak nevíš, že když jsem s razítkem nohou všech Palace Suleiman-bin-Daoud a
tento zahradu by okamžitě zmizel v hrom. "
Pak Suleiman-bin-Daoud zapomněl na své 999 obtěžuje ženy,
a rozesmál se, až kafru strom zatřásl, na motýla pochlubit.
A Natáhl prst a řekl: "Malý člověk, pojď sem."
Butterfly se strašlivě bál, ale podařilo se mu letět do ruky
Suleiman-bin-Daoud, a pevně tam, Fanning sám.
Suleiman-bin-Daoud sklonil hlavu a tiše zašeptal: "Malý člověk, vy
víme, že všechny vaše ražení by se ohněte jedno stéblo trávy.
Co vás říct, že strašně malá lež, aby vaše manželka? - U nepochybně je to vaše žena. "
Butterfly se podíval na Suleiman-bin-Daoud a viděl ty moudrý král oko třpytí
jako hvězd na mrazivé noci a zvedl svou odvahu s oběma křídly, a dal
mu hlavu na stranu a řekl: "Králi, na věky živ buď.
Je to moje manželka, a víte, co jsou jako ženy.
Suleiman-bin-Daoud se usmál na vousech a řekl: "Ano, já vím, bratříčku.
"Nesmíme jim, aby nějakým způsobem, řekl motýl, a ona se hádat
se mnou do rána.
Řekl jsem, že se utišit. "A Suleiman-bin-Daoud řekl:" Ať je ticho
ji. Vrať se do své ženě, mladšího bratra, a
Dovolte mi, abych slyšel, co říkáte. "
Zpět letěl Butterfly k jeho manželce, která byla všechna Twitter za list, a to
řekl: "Slyšel jste! Suleiman-bin-Daoud sám slyšel! "
"Slyšel jsi mě!" Řekl Butterfly.
"Samozřejmě, že ano. Chtěl jsem, aby mě neslyšel. "
"A co říkal? Oh, co řekl? "
"No," řekl Butterfly, Fanning se co je nejdůležitější, "mezi mnou a tebou, můj
Vážení - samozřejmě Nedivím se mu, protože jeho paláce musely stát hodně a
pomeranče jsou jen zrání, - zeptal se mě, aby razítko, a slíbil jsem, že ne. "
! Laskavý "řekl své ženě, a posadil se Quite Quiet, ale Suleiman-bin-Daoud smál do
slzy stékaly po tváři na drzost na špatné malé Butterfly.
Balkis Nejkrásnější postavil za stromem u červené lilie a usmála se na
sebe, protože slyšel ty řeči.
Myslela si, "Když jsem moudrý můžu ještě zachránit svého Pána z ***ásledování z těchto
hašteřivý Queens, "a ona natáhla prst a zašeptal tiše
Butterfly manželka, "malá žena, pojď sem."
Až letěl Butterfly manželka, velmi vystrašená a přitiskla se k jeho bílé Balkis
rukou.
Balkis sklonila krásnou hlavu a zašeptal: "malá žena, co si myslíte
to, co váš manžel právě řekl? "
Butterfly Manželka se podívala na Balkis, a viděl nejkrásnější královny oči svítí
jako hluboké tůně s hvězd na nich, a sebrala odvahu, s oběma křídly
a řekl: "O královně, je krásná na věky.
Víš, co lidé, lid je rád. "A královna Balkis, Wise Balkis na
Sheba, přiložila ruku ke rtům skrýt úsměv a řekl: "sestřičko, já vím."
"Oni se rozčilují," řekl Butterfly manželka, Fanning se rychle, "více než
vůbec nic, ale musíme jim humor, O Queen.
Nikdy průměrný poločas říkají.
Pokud se mu zachce, můj manžel se domnívat, že se domnívám, že může Suleiman-bin-Daoudova
Palace zmizí podupával nohou, jsem si jistý, že je to jedno.
Bude zapomenout na to, aby zítra. "
"Sestřička," řekl Balkis, "máte pravdu, ale příště se začíná
pochlubit, ho vzít za slovo. Zeptejte se ho vymý***, a uvidíme, co se bude dít.
Víme, co muži, jsou jako lidové, ne?
Bude hodně stydět. "Venku létaly Butterfly Manželka s ní
manžela, a za pět minut byli hádali horší než kdy jindy.
"Pamatuj!" Řekl Butterfly.
"Vzpomeňte si, co můžu dělat, když jsem razítko do nohy."
"Nevěřím, že vám jeden kousek," říká Butterfly žena.
"Já bych moc rád viděl to dělá.
Představte si, že razítko teď. "" Slíbil jsem, že Suleiman-bin-Daoud, že jsem
by, "řekl Butterfly," a já nechci zlomit svůj slib. "
"To by nebylo jedno, jestli to udělal," řekla jeho žena.
"Dalo by se neohýbají stéblo trávy s ražbou.
Troufám si to udělat, "řekla.
Razítko! Razítko!
Razítko! "
Suleiman-bin-Daoud, sedí pod stromem, kafr, slyšel každé slovo toto, a
Zasmál se, jak ještě nikdy se mu vysmál do života dříve.
Zapomněl všechno o jeho Queens, že zapomněla na zvíře, které přišlo z
moře, zapomněl předváděl.
Jen se smál s radostí, a Balkis, na druhé straně z toho stromu, usmál se, protože
vlastní pravá láska byla tak radostná.
V současné době Butterfly, velmi horké a oteklé, vířivé přišel zpátky do stínu
z kafru strom a řekl Suleiman, "Chce, abych se razítko!
Chce vidět, co se bude dít, O Suleiman-bin-Daoud!
Víš, že to nemůžu udělat, a teď už nikdy věřit, co jsem řekl.
Bude se mi smát až do konce svých dní! "
"No, bratříčku," řekl Suleiman-bin-Daoud, "že se nikdy smát na vás znovu,"
Otočil se a prsten na prst - jen pro malé Butterfly boží, ne pro
Z důvodu předvádění se, - a hle, a
Hle, čtyři obrovské Djinns vyšel ze země!
"Otroci," řekl Suleiman-bin-Daoud, "když to pán na můj prst" (který byl
kde drzé Butterfly seděl) "známky jeho levé přední části před vás
aby můj palác a zahrady zmizí v těchto hrom.
Když se znovu razítka budete přivést zpět opatrně. "
"Teď, bratříčku," řekl, "vraťte se k ženě a razítko všechno, co mysl."
Venku létaly Butterfly k jeho manželce, která plakala, "troufám si na to!
Troufám si na to!
Razítko! Razítko teď!
Razítko! "
Balkis viděl čtyři obrovské Djinns se sklonil k koutů zahrady s
Palace ve středu, a ona zatleskala a řekla tiše: "Konečně Suleiman-
bin-Daoud udělá kvůli
Butterfly, co měl udělat už dávno, pro své vlastní dobro, a hašteřivý
Queens se bojí! "Butterfly razítkem.
Djinns trhl palác a zahrady tisíc mil do vzduchu:
byl nejhorší hrom, tleskat, a vše, co rostlo inkoustově černé.
Motýl se třepotal žena o ve tmě, pláč, "Oh, budu dobrý!
Je mi to moc líto, že jsem mluvil.
Pouze přivést zpátky zahrady, milý drahý manžel, a já nikdy odporovat
znovu. "
Butterfly byl skoro stejně vystrašený jako jeho manželka, a Suleiman-bin-Daoud smál tak,
moc, že to bylo několik minut, než našel dost dechu a šeptal do
Butterfly, "razítko znovu, bratříčku.
Vrať mi mé Palace, většina velkých kouzelník. "
"Ano, vrá*** jej jeho paláce," řekl Butterfly žena, stále létají asi v
tmavá jako můra.
"Dej ho jeho paláci a nenechte se mít víc horrid.magic."
"No, má drahá," řekl Butterfly, jak odvážně, jak jen mohl, "vidíte, jaké jsou vaše
dotírající vedlo k.
Samozřejmě, že není žádný rozdíl pro mě - jsem zvyklý na tento druh věcí - ale jako
laskavost pro vás a Suleiman-bin-Daoud mi nevadí dávat věci do pořádku. "
Takže se ještě jednou razítkem, a to okamžitě Djinns spustili paláce a
zahrady, aniž by se rána.
Slunce svítilo na tmavě zelené listy oranžová, fontány hrálo mezi růžovou
Egyptský lilie, ptáci dál zpívat, a motýl je manželka ležela na boku
pod kafr stromu kývat svá křídla, a lapal po dechu, "Oh, já se dobře!
Budu se dobře! "Suleiman-bin-Daolld sotva mluvit
směje.
Opřel se všichni slabí a hiccoughy a potřásl prstem na motýla a řekl:
"Ó velký kouzelník, jaký je smysl se vracet k paláci, pokud mi na stejném
dobu, po kterou zabil mě veselí! "
Pak přišel hrozný hluk, pro všechny 999 Queens došly
paláce ječet a křičet a volat o své děti.
Spěchali dolů po mramorových schodech pod velkou fontánu, sto vedle sebe,
a většina rozumných Balkis statelily šel vstříc a řekl: "Co je
Vaše problémy, O Queens? "
Stáli na mramorových schodech sto vedle sebe a křičel: "Co je to náš problém?
Žili jsme v míru v naší Golden Palace, jak je naším zvykem, když po
náhlé paláce zmizela, a my jsme zůstali sedět v tlusté a odporné
tmy, a to hřímal, a džinové a Afrits pohyboval ve tmě!
To je náš problém, O vedoucí Queen, a my jsme většinou velmi problematické z důvodu
že problémy, na to byl obtížný problém, na rozdíl od nějaké problémy jsme znali. "
Pak Balkis Nejkrásnější Queen - Suleiman-bin-Daoudova Very Best Milovaný -
Královna ze Sáby, která byla a Sable a řeky zlata z jihu - z
Poušť Zinn s věží Zimbabwe -
Balkis, téměř jako moudrá a většina rozumných Suleiman-bin-Daoud sám, řekl: "To je
Nic, O Queens!
Butterfly učinil stížnost proti své ženě, protože ona se s ním hádal, a
to má rád, našeho Pána Suleiman-bin-Daoud, aby ji naučil lekci v low-mluvení a
pokora, pro který se počítá na základě mezi ženami motýlů. "
Pak promluvil a egyptské královny - dcera Pharoah - a ona řekla: "Naše
Palace nelze sebral z kořenů jako pórek z důvodu malého
hmyzu.
Ne! Suleiman-bin-Daoud musí být mrtvá, a to, co jsme slyšeli a viděli, byla na zemi
dunivé a ztmavení na zprávy. "
Pak Balkis pokynul, že odvážné královny, aniž se na ni podíval, a řekl jí, a
k ostatním, "Přijďte se podívat."
Přišli dolů po mramorových schodech, sto vedle sebe, a pod jeho kafr,
strom, ještě slabý smích, viděli Most moudrého krále Suleiman-bin-Daoud
houpat dopředu a dozadu s Motýl na
obě ruce, a oni ho slyšeli říkat: "Ó manželka mého bratra ve vzduchu, pamatujte
Po tomto, potěšit svého manžela ve všech věcech, aby neměl vyprovokoval k potlačení jeho
nohy znovu, protože říkal, že on je
používané k této magii, a on je nejvíce neobyčejně velký kouzelník - ten, kdo krade
pryč velmi paláce Suleirnan-bin-Daoud sám.
Jdi v pokoji, trochu folk! "
A on je políbil na křídlech, a odletěl.
Pak se všichni kromě královny Balkis - nejkrásnější a Balkis Splendid, která stála
sebe s úsměvem - neuspěl na tvář, neboť řekl: "Jestliže tyto věci jsou dělány
Pokud je nespokojený s jeho Butterfly
manželka, co se stalo nám, kteří se trápí náš král se svými hlasitého a
otevřené hádky po mnoho dní? "
Pak dali své závoje přes hlavu, a dali ruce na ústa,
a po špičkách do paláce nejvíce hnědý tichý.
Pak Balkis - nejkrásnější a vynikající Balkis - šel vpřed
červená lilie do stínu stromu kafru a položil jí ruku na Suleiman-bin-
Daoud rameno a řekl: "Pane můj, a
Poklad na mou duši, radost, protože jsme učili královny Egypta a Etiopie a
Abyssinia a Persie a Indie a Čína s velkou a nezapomenutelnou učení. "
A Suleiman-bin-Daoud a stále se díval po Motýli, kde hráli v
slunečnímu záření, řekl: "Ó má paní a Jewel of My Felicity, kdy se to stalo?
V případě jsem žertoval s Butterfly od doby, kdy jsem přišel do zahrady. "
A řekl Balkis, co udělal.
Balkis - Nabídka a nejkrásnější Balkis - řekl: "Pane můj a mého Regent
Existence jsem se schoval za strom a kafru, to všechno viděla.
Byl jsem to já, kdo řekl, Butterfly je manželka požádat Butterfly, aby razítko, protože jsem doufal, že
že kvůli žertu svého Pána by některé velké kouzlo a Queens
bude vidět a mít strach. "
A ona mu řekla, co Queens řekl a viděl a myšlení.
Pak Suleiman-bin-Daoud vstal ze svého místa pod kafru strom, a protáhl se
ruce a radoval se a řekl: "Ó má paní a sladidlo na mé dny, vím, že kdybych
učinil kouzlo proti mé královny pro
Kvůli hrdosti nebo zlost, když jsem dělal, že pastvou pro všechna zvířata, mám
jistě byli zahanbeni.
Ale z vaší moudrosti jsem kouzlo kvůli žertu, a pro
Kvůli malé Butterfly a - hle - bylo rovněž vysvobodil mě od Vexations na
Můj nepříjemné ženy!
Řekněte mi tedy, ó má paní a srdce mého srdce, jak jste se dostal k tak moudré? "
A Balkis královna, krásná a vysoká a vzhlédla do očí Suleiman-bin-Daoudova
a položila hlavu trochu na stranu, stejně jako motýl, a řekl: "Za prvé, můj
Pane, protože jsem tě miloval, a za druhé, O
Můj Pane, protože vím, jaké ženy jsou lidové. "
Pak se vydali do paláce a žili šťastně až poté.
Ale nebylo to chytré Balkis?
Tam byl nikdy jako královna Balkis, odtud k širokému konci světa;
Ale Balkis sledoval na motýla jako byste mluvit s přítelem.
Tam byl nikdy král jako Solomon, není od počátku světa;
Ale Šalomoun mluvil Butterfly Jako člověk mluvit s člověkem.
Ona byla královna sabaea - a on byl v Asii Lord -
Ale oba z nich hovořil s motýly Když se vzali jejich procházky v zahraničí!